www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-sw.pt-br.po


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/philosophy/po free-sw.pt-br.po
Date: Thu, 22 Jun 2017 03:03:14 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       17/06/22 03:03:14

Modified files:
        philosophy/po  : free-sw.pt-br.po 

Log message:
        Proofread, Savannah Task #14533.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44

Patches:
Index: free-sw.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pt-br.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- free-sw.pt-br.po    1 Jun 2017 08:49:56 -0000       1.43
+++ free-sw.pt-br.po    22 Jun 2017 07:03:14 -0000      1.44
@@ -6,11 +6,13 @@
 # Rodrigo Macedo <address@hidden>, 2012.
 # Dec 2014: remove wrong msgstr's; trivially update a few strings (T. 
Godefroy).
 # Rafael Fontenelle <address@hidden>, 2012, 2016, 2017.
+# Daniel Roma <address@hidden>, 2017.
+# Leandro Dutra <address@hidden>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-04 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 16:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-05 22:22-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -74,7 +76,7 @@
 msgstr ""
 "A definição de software livre apresenta os critérios utilizados para 
definir "
 "se um programa de computador em particular se qualifica como software livre "
-"ou não. De tempos em tempos nós revisamos essa definição, para 
clarificá-la "
+"ou não. De tempos em tempos nós revisamos essa definição, para 
esclarecê-la "
 "ou para resolver questões mais sutis. Veja a <a href=\"#History\">seção "
 "Histórico</a> abaixo para uma lista de mudanças que afetam a definição de 
"
 "software livre."
@@ -110,8 +112,8 @@
 "makes the program <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
 "html\"> an instrument of unjust power</a>."
 msgstr ""
-"Nós batalhamos por essas liberdades porque todo mundo merece. Com essas "
-"liberdades, os usuários (tanto individualmente quanto coletivamente) "
+"Nós fazemos campanha por essas liberdades porque todo mundo merece. Com "
+"essas liberdades, os usuários (tanto individualmente quanto coletivamente) "
 "controlam o programa e o que ele faz por eles. Quando os usuários não "
 "controlam o programa, o programa controla os usuários. O desenvolvedor "
 "controla o programa e, por meio dele, controla os usuários. Esse programa "
@@ -564,8 +566,8 @@
 msgstr ""
 "Uma licença livre pode não exigir conformidade com a licença de um 
programa "
 "não livre. Então, por exemplo, se uma licença exigir de você conformidade 
"
-"com as licenças de “todos os programas você use”, no caso de um 
usuário que "
-"roda programas não libres isso resultaria em exigir conformidade com as "
+"com as licenças de “todos os programas que você use”, no caso de um 
usuário "
+"que roda programas não livres isso resultaria em exigir conformidade com as "
 "licenças daqueles programas não livres; isso faz da licença não livre."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -1102,8 +1104,8 @@
 msgstr ""
 "Existem lacunas nos números das versões mostrados acima, pois existem 
outras "
 "mudanças para essa página que não afetam a definição ou suas 
interpretações. "
-"Por exemplo, a lista não inclui alterações sem relevâncias, de 
formatação, "
-"de ortografia, pontuação ou outras partes da página. Você pode 
inspecionar a "
+"Por exemplo, a lista não inclui alterações a comentários, de 
formatação, de "
+"ortografia, pontuação ou outras partes da página. Você pode inspecionar a 
"
 "lista completa de mudanças da página pela <a 
href=\"http://web.cvs.savannah.";
 "gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&amp;view=log\">interface "
 "cvsweb</a>."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]