[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/thegnuproject.nl.html gnu/po/thegnuproj...
From: |
GNUN |
Subject: |
www gnu/thegnuproject.nl.html gnu/po/thegnuproj... |
Date: |
Wed, 21 Jun 2017 16:59:03 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 17/06/21 16:59:02
Modified files:
gnu : thegnuproject.nl.html
gnu/po : thegnuproject.nl-en.html thegnuproject.nl.po
philosophy : fs-motives.nl.html philosophy.nl.html
philosophy/po : fs-motives.nl.po philosophy.nl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.nl.html?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.nl-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.nl.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/fs-motives.nl.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.nl.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.nl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.nl.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
Patches:
Index: gnu/thegnuproject.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.nl.html,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- gnu/thegnuproject.nl.html 22 May 2017 08:00:59 -0000 1.26
+++ gnu/thegnuproject.nl.html 21 Jun 2017 20:59:02 -0000 1.27
@@ -197,7 +197,9 @@
moeten doen. Ik koos ervoor om het systeem uitwisselbaar te maken met Unix,
zodat het overgezet kon worden naar andere computers en Unix gebruikers
makkelijk over konden stappen. De naam GNU volgde uit de hackertraditie van
-recursieve afkortingen: “GNU's Not Unix” (GNU is geen Unix).</p>
+recursieve afkortingen: “GNU's Not Unix” (GNU is geen Unix). Het
+wordt uitgesproken als <i>knoe</i>, als <a
+href="/gnu/pronunciation.html">één lettergreep met een zachte k</a>.</p>
<p>
Een besturingssysteem bestaat niet alleen uit een kernel, net genoeg om
andere programma's te draaien. In de jaren zeventig bevatte ieder zichzelf
@@ -1081,8 +1083,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015
-Richard Stallman</p>
+<p>Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015,
+2017 Richard Stallman</p>
<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
@@ -1098,7 +1100,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2017/05/22 08:00:59 $
+$Date: 2017/06/21 20:59:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/thegnuproject.nl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.nl-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/thegnuproject.nl-en.html 13 Jun 2016 18:29:45 -0000 1.4
+++ gnu/po/thegnuproject.nl-en.html 21 Jun 2017 20:59:02 -0000 1.5
@@ -183,7 +183,8 @@
was elected to do the job. I chose to make the system compatible with
Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily
switch to it. The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as
-a recursive acronym for “GNU's Not Unix.”</p>
+a recursive acronym for “GNU's Not Unix.” It is pronounced
+as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a hard g</a>.</p>
<p>
An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run
other programs. In the 1970s, every operating system worthy of the
@@ -1045,7 +1046,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015
+<p>Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
2015, 2017
Richard Stallman</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1056,7 +1057,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/06/13 18:29:45 $
+$Date: 2017/06/21 20:59:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: gnu/po/thegnuproject.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.nl.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- gnu/po/thegnuproject.nl.po 21 Jun 2017 20:48:17 -0000 1.29
+++ gnu/po/thegnuproject.nl.po 21 Jun 2017 20:59:02 -0000 1.30
@@ -17,7 +17,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -407,13 +406,6 @@
"kunnen gebruiken, zonder mee te hoeven doen aan een samenzwering die haar of "
"zijn vrienden uitsluit."
-# | As an operating system developer, I had the right skills for this job. So
-# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
-# | elected to do the job. I chose to make the system compatible with Unix so
-# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
-# | it. The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
-# | acronym for “GNU's Not Unix.” {+It is pronounced as <a
-# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"As an operating system developer, I had the right skills for this job. So "
@@ -2276,12 +2268,7 @@
"href=\"/server/standards/README.translations.html\"> Translations README</a> "
"voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
-# | Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
-# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
"2017 Richard Stallman"
Index: philosophy/fs-motives.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/fs-motives.nl.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/fs-motives.nl.html 4 Jun 2017 15:58:19 -0000 1.2
+++ philosophy/fs-motives.nl.html 21 Jun 2017 20:59:02 -0000 1.3
@@ -4,16 +4,16 @@
<!-- Parent-Version: 1.77 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Motieven voor het schrijven van vrije software - GNU-project - Free
Software
-Foundation</title>
+<title>Beweegredenen voor het schrijven van vrije software - GNU-project - Free
+Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/philosophy/po/fs-motives.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<h2>Motieven voor het schrijven van vrije software</h2>
+<h2>Beweegredenen voor het schrijven van vrije software</h2>
-<p>Maak niet de fout te denken dat alle softwareontwikkeling één enkel motief
-heeft. Hier zijn enkele motieven waarvan we weten dat ze van belang zijn
-voor mensen die vrije software schrijven.
+<p>Maak niet de fout te denken dat alle softwareontwikkeling één enkele
+drijfveer heeft. Hier zijn enkele drijfveren waarvan we weten dat ze van
+belang zijn voor mensen die vrije software schrijven.
</p>
<dl>
@@ -21,7 +21,7 @@
<dd>Voor sommige mensen, vaak de beste programmeurs, is software schrijven
gewoon erg leuk, helemaal wanneer er geen baas is die zegt wat je moet
doen.<br />
-Bijna alle ontwikkelaars van vrije software delen dit motief.</dd>
+Bijna alle ontwikkelaars van vrije software hebben dat als beweegreden.</dd>
<dt>Politiek idealisme</dt>
@@ -174,7 +174,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2017/06/04 15:58:19 $
+$Date: 2017/06/21 20:59:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/philosophy.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.nl.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- philosophy/philosophy.nl.html 18 Nov 2016 07:32:46 -0000 1.80
+++ philosophy/philosophy.nl.html 21 Jun 2017 20:59:02 -0000 1.81
@@ -33,13 +33,13 @@
<p><em>Vrije software</em> betekent dat gebruikers van de software vrijheid
hebben. (De kwestie gaat niet over prijs.) We hebben het
GNU-besturingssysteem ontwikkeld zodat gebruikers vrijheid kunnen hebben bij
-hun computeractiviteiten. </p>
+hun computeractiviteiten.</p>
<p>Specifieker betekent vrije software dat gebruikers de <a
href="/philosophy/free-sw.html">vier essentiële vrijheden</a> hebben:
(0) om het programma uit te voeren, (1) om te bekijken hoe het programma
werkt en het te wijzigen, (2) om exacte kopieën te verspreiden en (3)
-om aangepaste versies te verspreiden. </p>
+om aangepaste versies te verspreiden.</p>
<p>Software verschilt van materiële zaken zoals stoelen, boterhammen of
olie, omdat het makkelijker gekopieerd, verspreid én veranderd kan
@@ -67,15 +67,15 @@
handleidingen nodig heeft</a></li>
<li>Het <a href="/philosophy/selling.html">verkopen van vrije software</a> is
prima!</li>
- <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Motieven voor het schrijven van
vrije
-software</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Beweegredenen voor het schrijven
van
+vrije software</a></li>
<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Het recht om te lezen: een kort
verhaal</a> door <a href="http://www.stallman.org/"> Richard Stallman</a></li>
<li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Waarom
“open
bron” de essentie van vrije software niet begrijpt</a></li>
<li><a
-href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">Wanneer
-vrije software (praktisch gezien) niet superieur is</a></li>
+href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">Vrije
+software is (praktisch gezien) niet altijd beter</a></li>
<li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Maatregelen die
overheden kunnen nemen om vrije software te promoten</a></li>
<li><a href="/education/education.html">Vrije software in het
onderwijs</a></li>
@@ -159,12 +159,13 @@
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
+<strong>Vertaling:</strong> <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Bijgewerkt:
-$Date: 2016/11/18 07:32:46 $
+$Date: 2017/06/21 20:59:02 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/fs-motives.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-motives.nl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
Index: philosophy/po/philosophy.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.nl.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/philosophy.nl.po 21 Jun 2017 20:54:46 -0000 1.9
+++ philosophy/po/philosophy.nl.po 21 Jun 2017 20:59:02 -0000 1.10
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-04 17:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -951,8 +951,8 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and "
-#~ "(e-)Government</a> - an article from The Guardian, by Richard Stallman "
+#~ "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Free Software and (e-)"
+#~ "Government</a> - an article from The Guardian, by Richard Stallman "
#~ "(originally published under the title “Second Sight”)."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Vrije Software en de "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/thegnuproject.nl.html gnu/po/thegnuproj...,
GNUN <=