www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/about-gnu.fr.po gnu/po/gnu-history.f...


From: Therese Godefroy
Subject: www gnu/po/about-gnu.fr.po gnu/po/gnu-history.f...
Date: Fri, 16 Jun 2017 14:57:58 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/06/16 14:57:57

Modified files:
        gnu/po         : about-gnu.fr.po gnu-history.fr.po 
                         thegnuproject.fr.po 
        proprietary/po : malware-mobiles.fr.po 
                         proprietary-back-doors.fr.po 
                         proprietary-insecurity.fr.po 
                         proprietary-surveillance.fr.po 
        server/po      : irc-rules.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.fr.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.fr.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.212&r2=1.213
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/irc-rules.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: gnu/po/about-gnu.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/about-gnu.fr.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/about-gnu.fr.po      16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.17
+++ gnu/po/about-gnu.fr.po      16 Jun 2017 18:57:56 -0000      1.18
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -34,6 +33,9 @@
 "&rdquo;; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> one "
 "syllable with a hard g</a>."
 msgstr ""
+"Le nom « GNU » est un acronyme récursif qui signifie <cite>GNU's Not 
Unix</"
+"cite> (GNU N'est pas Unix) et se prononce <a href=\"/gnu/pronunciation.html"
+"\">« gnou » (comme l'animal), avec un g dur</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -206,11 +208,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2014, 201[-5-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -234,6 +233,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu-history.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-history.fr.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- gnu/po/gnu-history.fr.po    16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.55
+++ gnu/po/gnu-history.fr.po    16 Jun 2017 18:57:56 -0000      1.56
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-history.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -34,25 +33,6 @@
 msgstr "Présentation du système GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The GNU operating system is a complete free software system,
-# | upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
-# |  {+It is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable
-# | with a hard g</a>.+}  <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard
-# | Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial
-# | Announcement</a> of the GNU Project in September 1983.  A longer version
-# | called the <a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published
-# | in March 1985.  It has been translated into several <a
-# | href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-#| "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  <a "
-#| "href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a> made the <a href="
-#| "\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU "
-#| "Project in September 1983.  A longer version called the <a href=\"/gnu/"
-#| "manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985.  It has "
-#| "been translated into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations"
-#| "\">other languages</a>."
 msgid ""
 "The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
 "compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.  It is "
@@ -66,12 +46,13 @@
 msgstr ""
 "Le système d'exploitation GNU est un système complet de logiciels libres 
qui "
 "a une compatibilité ascendante avec Unix. « GNU » signifie <cite>GNU's 
Not "
-"Unix</cite> (GNU N'est pas Unix). <a href=\"http://www.stallman.org/";
-"\">Richard Stallman</a> a fait <a href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-"\">l'annonce initiale</a> du projet GNU en septembre 1983. Une version plus "
-"longue appelée « <a href=\"/gnu/manifesto.html\">manifeste GNU</a> » a 
été "
-"publiée en septembre 1985. Il a été traduit dans différentes <a 
href=\"/gnu/"
-"manifesto.html#translations\">langues</a>."
+"Unix</cite> (GNU N'est pas Unix) et se prononce <a href=\"/gnu/pronunciation."
+"html\">« gnou » (comme l'animal), avec un g dur</a>. <a 
href=\"http://www.";
+"stallman.org/\">Richard Stallman</a> a fait <a href=\"/gnu/initial-"
+"announcement.html\">l'annonce initiale</a> du projet GNU en septembre 1983. "
+"Une version plus longue appelée « <a 
href=\"/gnu/manifesto.html\">manifeste "
+"GNU</a> » a été publiée en septembre 1985. Il a été traduit dans 
différentes "
+"<a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">langues</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -329,18 +310,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-# | 2009, 2012, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, "
-#| "2009, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
 "2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009, "
-"2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: gnu/po/thegnuproject.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- gnu/po/thegnuproject.fr.po  16 Jun 2017 08:01:32 -0000      1.73
+++ gnu/po/thegnuproject.fr.po  16 Jun 2017 18:57:56 -0000      1.74
@@ -11,14 +11,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-23 01:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -419,21 +418,6 @@
 "une conspiration destinée à spolier ses ami(e)s."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So
-# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
-# | elected to do the job.  I chose to make the system compatible with Unix so
-# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
-# | it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
-# | acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; {+It is pronounced as <a
-# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  "
-#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
-#| "was elected to do the job.  I chose to make the system compatible with "
-#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
-#| "switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
-#| "a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;"
 msgid ""
 "As an operating system developer, I had the right skills for this job.  So "
 "even though I could not take success for granted, I realized that I was "
@@ -450,7 +434,8 @@
 "que les utilisateurs d'Unix puissent migrer facilement. J'ai opté pour le "
 "nom « GNU », fidèle en cela à une tradition des hackers, car c'est un "
 "acronyme récursif qui signifie <cite>GNU's Not Unix</cite> (GNU N'est pas "
-"Unix)."
+"Unix). Il se prononce <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">« gnou » 
(comme "
+"l'animal), avec un g dur</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2412,18 +2397,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014,
-# | [-2015-] {+2015, 2017+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015 Richard Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
 "2017 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015 "
-"Richard Stallman"
+"Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
+"2017 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-mobiles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.fr.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- proprietary/po/malware-mobiles.fr.po        16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.60
+++ proprietary/po/malware-mobiles.fr.po        16 Jun 2017 18:57:57 -0000      
1.61
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: \n"
 
@@ -298,6 +297,11 @@
 "people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
 "people's conversations to serve them with targeted advertisements."
 msgstr ""
+"L'appli de Facebook écoute en permanence, <a href=\"http://www.independent.";
+"co.uk/life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-"
+"listen-in-on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">pour "
+"espionner ce que les gens écoutent ou regardent</a>. De plus, elle peut "
+"analyser leurs conversations pour leur envoyer des pubs ciblées."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.66
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.fr.po 16 Jun 2017 18:57:57 -0000      
1.67
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 06:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -65,6 +64,11 @@
 "expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\"> there is no way to delete "
 "these accounts either</a>."
 msgstr ""
+"De nombreux modèles de caméras connectées contiennent une porte dérobée "
+"caractérisée. Elles ont des comptes utilisateurs avec des mots de passe "
+"codés en dur, non modifiables, et qui <a href=\"https://arstechnica.com/";
+"security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-"
+"controls/\">ne peuvent pas non plus être supprimés</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -72,6 +76,10 @@
 "this problem is not merely an insecurity; it amounts to a backdoor that can "
 "be used by the manufacturer (and government) to spy on users."
 msgstr ""
+"Puisque ces comptes avec mots de passe codés en dur sont impossibles à "
+"supprimer, il ne s'agit pas seulement d'insécurité ; il s'agit d'une porte 
"
+"dérobée qui peut être utilisée par le fabricant (et le gouvernement) pour 
"
+"espionner les utilisateurs."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 16 Jun 2017 08:01:33 -0000      
1.102
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.fr.po 16 Jun 2017 18:57:57 -0000      
1.103
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-12 15:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 07:56+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -101,24 +100,10 @@
 "Many models of Internet-connected cameras <a href=\"/proprietary/proprietary-"
 "back-doors.html#InternetCameraBackDoor\"> have backdoors</a>."
 msgstr ""
+"De nombreux modèles de caméras connectées <a 
href=\"/proprietary/proprietary-"
+"back-doors.html#InternetCameraBackDoor\">ont des portes dérobées</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-# | [-Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure. 
-# | They have login-]{+That is a malicious functionality, but in addition it
-# | is a gross insecurity since anyone, including malicious crackers, <a
-# | 
href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\";>can
-# | find those+} accounts [-with hard-coded passwords, which can't be
-# | changed,-] and [-<a
-# | 
href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\";>there
-# | is no way-] {+use them+} to [-delete these accounts either</a>.-] {+get
-# | into users' cameras</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many models of Internet-connected cameras are tremendously insecure.  "
-#| "They have login accounts with hard-coded passwords, which can't be "
-#| "changed, and <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-";
-#| "cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\">there is no way "
-#| "to delete these accounts either</a>."
 msgid ""
 "That is a malicious functionality, but in addition it is a gross insecurity "
 "since anyone, including malicious crackers, <a href=\"https://arstechnica.";
@@ -126,11 +111,11 @@
 "controls/\">can find those accounts and use them to get into users' cameras</"
 "a>."
 msgstr ""
-"De nombreux modèles de caméras connectées sont extrêmement mal 
sécurisées. "
-"Elles ont des comptes utilisateurs avec des mots de passe codés en dur, non "
-"modifiables, et <a href=\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-";
-"cameras-expose-private-video-feeds-and-remote-controls/\">il n'y a pas moyen "
-"non plus de supprimer ces comptes</a>."
+"C'est une fonctionnalité malveillante, mais également une énorme faille de 
"
+"sécurité puisque n'importe qui, y compris un cracker malintentionné, <a 
href="
+"\"https://arstechnica.com/security/2017/06/internet-cameras-expose-private-";
+"video-feeds-and-remote-controls/\">peut trouver ces comptes et les utiliser "
+"pour s'introduire dans les caméras des utilisateurs</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.212
retrieving revision 1.213
diff -u -b -r1.212 -r1.213
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po       16 Jun 2017 08:01:34 
-0000      1.212
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po       16 Jun 2017 18:57:57 
-0000      1.213
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-11 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 03:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -649,12 +648,19 @@
 "chinese_backdoor_found_in_ebays_popular_cheap_smart_watch/\">that connects "
 "to an unidentified site in China</a>."
 msgstr ""
+"Une « montre intelligente » très bon marché est livrée avec une appli "
+"Android <a href=\"https://www.theregister.co.uk/2016/03/02/";
+"chinese_backdoor_found_in_ebays_popular_cheap_smart_watch/\">qui se connecte "
+"à un site non identifié localisé en Chine</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "The article says this is a back door, but that could be a misunderstanding.  "
 "However, it is certainly surveillance, at least."
 msgstr ""
+"L'article dit que c'est une porte dérobée, mais il pourrait s'agir d'un "
+"malentendu. Quoi qu'il en soit, c'est certainement de la surveillance, ou "
+"pire."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1331,6 +1337,11 @@
 "people are listening to or watching</a>. In addition, it may be analyzing "
 "people's conversations to serve them with targeted advertisements."
 msgstr ""
+"L'appli de Facebook écoute en permanence, <a href=\"http://www.independent.";
+"co.uk/life-style/gadgets-and-tech/news/facebook-using-people-s-phones-to-"
+"listen-in-on-what-they-re-saying-claims-professor-a7057526.html\">pour "
+"espionner ce que les gens écoutent ou regardent</a>. De plus, elle peut "
+"analyser leurs conversations pour leur envoyer des pubs ciblées."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: server/po/irc-rules.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/irc-rules.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- server/po/irc-rules.fr.po   16 Jun 2017 17:29:32 -0000      1.27
+++ server/po/irc-rules.fr.po   16 Jun 2017 18:57:57 -0000      1.28
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: irc-rules.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-06-16 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-22 20:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-06-16 17:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -192,20 +191,12 @@
 "l'<cite>Emacs Conference</cite>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"irc://irc.gnu.org/emacs\">#emacs</a>-]
-# | {+href=\"irc://irc.gnu.org/pspp\">#pspp</a>+} &mdash; Discussion regarding
-# | <a [-href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>-]
-# | {+href=\"/software/pspp/\">PSPP</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacs\">#emacs</a> &mdash; Discussion "
-#| "regarding <a href=\"/software/emacs/\">Emacs</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"irc://irc.gnu.org/pspp\">#pspp</a> &mdash; Discussion regarding <a "
 "href=\"/software/pspp/\">PSPP</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"irc://irc.gnu.org/emacs\">#emacs</a> – à propos d'<a href=\"/"
-"software/emacs/\">Emacs</a>"
+"<a href=\"irc://irc.gnu.org/pspp\">#pspp</a> – Discussion sur <a href=\"/"
+"software/pspp/\">PSPP</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Channel rules"
@@ -405,20 +396,12 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-# | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]