[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/common-distros.it.po licenses/ol...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www distros/po/common-distros.it.po licenses/ol... |
Date: |
Fri, 2 Jun 2017 11:16:18 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 17/06/02 11:16:18
Modified files:
distros/po : common-distros.it.po
licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.it.po
po : home.it.po
proprietary/po : proprietary-drm.it.po malware-microsoft.it.po
malware-mobiles.it.po
proprietary-insecurity.it.po
proprietary-surveillance.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.117&r2=1.118
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.it.po?cvsroot=www&r1=1.609&r2=1.610
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.173&r2=1.174
Patches:
Index: distros/po/common-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.it.po,v
retrieving revision 1.117
retrieving revision 1.118
diff -u -b -r1.117 -r1.118
--- distros/po/common-distros.it.po 20 May 2017 15:58:43 -0000 1.117
+++ distros/po/common-distros.it.po 2 Jun 2017 15:16:17 -0000 1.118
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-20 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-29 12:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -227,9 +227,8 @@
"problema in parte rimane irrisolto: la procedura di installazione in alcuni "
"casi consiglia questi firmware non liberi per le periferiche sulla macchina."
-#. type: Content of: <p>
# | Debian's wiki includes pages about install{+i+}ng nonfree firmware.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid "Debian's wiki includes pages about installng nonfree firmware."
msgid "Debian's wiki includes pages about installing nonfree firmware."
msgstr ""
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po 17 May 2017 08:59:04 -0000
1.41
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.it.po 2 Jun 2017 15:16:17 -0000
1.42
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -959,12 +959,11 @@
"incluso in un programma più grande, questa licenza è compatibile con la
GPL? "
"Posso combinare o linkare Q con un programma coperto da GPL?</a>"
-#. type: Content of: <ul><li>
# | <a href=\"#OOPLang\" [-name=\"TOCOOPLANG\">-] {+name=\"TOCOOPLang\">+} In
# | an object-oriented language such as Java, if I use a class that is GPL'ed
# | without modifying, and subclass it, in what way does the GPL affect the
# | larger program?</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
#| msgid ""
#| "<a href=\"#OOPLang\" name=\"TOCOOPLANG\"> In an object-oriented language "
#| "such as Java, if I use a class that is GPL'ed without modifying, and "
@@ -974,7 +973,7 @@
"such as Java, if I use a class that is GPL'ed without modifying, and "
"subclass it, in what way does the GPL affect the larger program?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#OOPLang\" name=\"TOCOOPLANG\"> In un linguaggio orientato agli "
+"<a href=\"#OOPLang\" name=\"TOCOOPLang\"> In un linguaggio orientato agli "
"oggetti come Java, se utilizzo una classe coperta dalla GPL senza "
"modificarla, e ne creo una sottoclasse, in che modo il programma "
"risultante è affetto dalla GPL?</a>"
@@ -4908,7 +4907,6 @@
"<b><a href=\"#TOCWhoHasThePower\" name=\"WhoHasThePower\">Chi ha il potere "
"di far valere la GPL?</a></b>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
# | Since the GPL is a copyright license, the copyright holders of the
# | software are the ones who have the power to enforce the GPL. If you see a
# | violation of the GPL, you should inform the developers of the GPL-covered
@@ -4917,7 +4915,7 @@
# |
[-href=\"http://www.fsf.org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation\">Learn-]
# | {+href=\"#ReportingViolation\">Learn+} more about reporting GPL
# | violations.</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
#| msgid ""
#| "Since the GPL is a copyright license, the copyright holders of the "
#| "software are the ones who have the power to enforce the GPL. If you see "
@@ -4938,9 +4936,9 @@
"tali diritti sul software che hanno il potere di far valere la GPL. Se vi "
"accorgete di una violazione della GPL, dovreste informarne gli "
"sviluppatori del software coinvolto, i quali sono o possono facilmente "
-"raggiungere i detentori dei diritti d'autore. <a href=\"http://www.fsf."
-"org/licenses/gpl-faq.html#ReportingViolation\">Altre informazioni su come "
-"trattare le violazioni della GPL</a>."
+"raggiungere i detentori dei diritti d'autore. <a href="
+"\"#ReportingViolation\">Altre informazioni su come trattare le violazioni "
+"della GPL</a>."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -4972,7 +4970,6 @@
"programma su GNU/Linux, devo rilasciarlo come software libero coperto dalla "
"GPL o da qualche altra licenza libera?</a></b>"
-#. type: Content of: <dl><dd>
# | In general, the answer is no—this is not a legal requirement. In
# | specific, the answer depends on which libraries you want to use and what
# | their licenses are. Most system libraries either use the <a
@@ -4981,7 +4978,7 @@
# | plus an exception permitting linking the library with anything. These
# | libraries can be used in nonfree programs; but in the case of the Lesser
# | GPL, it does have some requirements you must follow.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd>
#| msgid ""
#| "In general, the answer is no—this is not a legal requirement. In "
#| "specific, the answer depends on which libraries you want to use and what "
@@ -5002,8 +4999,8 @@
"In generale, la risposta è no--non è un obbligo legale. Per essere più "
"specifici, la risposta dipende da quali librerie intendete usare e quali "
"sono le rispettive licenze. La maggior parte delle librerie di sistema "
-"sono coperte o dalla <a href= \"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser GPL</"
-"a>, o dalla GPL con un'esplicita eccezione che permette di collegare la "
+"sono coperte o dalla <a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU Lesser GPL</a>, o "
+"dalla GPL con un'esplicita eccezione che permette di collegare la "
"libreria ad altri software qualsiasi sia la licenza con cui vengono "
"rilasciati. Queste librerie possono essere usate in programmi non liberi; "
"ma nel caso della Lesser GPL, vi sono alcuni doveri che dovete rispettare."
Index: po/home.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.it.po,v
retrieving revision 1.609
retrieving revision 1.610
diff -u -b -r1.609 -r1.610
--- po/home.it.po 27 May 2017 11:58:59 -0000 1.609
+++ po/home.it.po 2 Jun 2017 15:16:17 -0000 1.610
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-29 12:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -457,13 +457,12 @@
msgstr " "
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#. type: Content of: <p>
# | The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations
# | in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a
# | href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a
# | [-href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>.-]
# | {+href=\"http://gnu.org.in/\">India</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations "
#| "in <a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a href=\"http://www.fsfla."
@@ -475,7 +474,7 @@
msgstr ""
"La <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> ha organizzazioni omologhe in <a "
"href=\"http://www.fsfe.org\">Europa</a>, <a href=\"http://www.fsfla.org/"
-"\">America Latina</a> e <a href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+"\">America Latina</a> e <a href=\"http://gnu.org.in/\">India</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-drm.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- proprietary/po/proprietary-drm.it.po 18 May 2017 05:32:19 -0000
1.29
+++ proprietary/po/proprietary-drm.it.po 2 Jun 2017 15:16:17 -0000
1.30
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-drm.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 05:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 17:07+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -86,6 +86,11 @@
"a>. The Netflix app uses this ability to enforce DRM by refusing to install "
"on rooted Android devices."
msgstr ""
+"Google ora permette alle applicazioni Android di sapere se un dispositivo è "
+"controllato dall'utente come root, <a href=\"http://www.androidpolice."
+"com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-"
+"working-now/\">e di rifiutare di installarsi in tal caso</a>. L'applicazione "
+"di Netflix usa questa possibilità per imporre l'uso dei DRM."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -95,6 +100,13 @@
"them</a>. The Netflix app is proprietary malware, and one shouldn't use it. "
"However, that does not make what Google has done any less wrong."
msgstr ""
+"Aggiornamento: Google ha <i>intenzionalmente</i> modificato Android in modo "
+"che le applicazioni possano <a href=\"https://torrentfreak.com/netflix-use-"
+"of-google-drm-means-rooted-android-devices-are-banned-170515/\">capire se "
+"l'utente ha ottenuto privilegi di root e in quel caso rifiutarsi di essere "
+"eseguite</a>. L'applicazione di Netflix è malware proprietario e non la si "
+"deve usare in ogni caso, ma questo non significa che il danno provocato da "
+"Google sia attenuato."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/malware-microsoft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- proprietary/po/malware-microsoft.it.po 18 May 2017 04:30:12 -0000
1.107
+++ proprietary/po/malware-microsoft.it.po 2 Jun 2017 15:16:18 -0000
1.108
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 04:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 22:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -265,6 +265,11 @@
"computers-around-the-world/\">attack a great number of Windows computers "
"with ransomware</a>."
msgstr ""
+"Attacchi che sfruttano difetti di Windows, sviluppati originariamente dalla "
+"NSA e poi trafugati dal gruppo Shadowbrokers, vengono ora usati per <a href="
+"\"https://theintercept.com/2017/05/12/the-nsas-lost-digital-weapon-is-"
+"helping-hijack-computers-around-the-world/\">colpire molti computer Windows</"
+"a> e richiedere un riscatto."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/malware-mobiles.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- proprietary/po/malware-mobiles.it.po 29 May 2017 06:33:37 -0000
1.53
+++ proprietary/po/malware-mobiles.it.po 2 Jun 2017 15:16:18 -0000
1.54
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -291,6 +291,11 @@
"Android apps contained recognizable tracking libraries. For the paid "
"proprietary apps, it was only 60%."
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.privmetrics.org/wp-content/uploads/2015/06/wisec2015.pdf"
+"\">Uno studio del 2015</a> ha trovato che il 90% delle più diffuse "
+"applicazioni Android proprietarie gratuite contenevano librerie per il "
+"tracciamento degli utenti, mentre nel caso delle applicazioni a pagamento la "
+"percentuale scendeva al 60%."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -300,6 +305,11 @@
"replacement for that word is “exploit”; nearly always that will "
"fit perfectly."
msgstr ""
+"L'articolo fa confusione dato che usa “free” (NdT: libero, ma "
+"anche gratuito) per applicazioni che non sono in realtà <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">software libero</a>. Usa anche la brutta parola "
+"“monetizzare”. Meglio dire “sfruttare” in questo e "
+"altri contesti."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -632,6 +642,10 @@
"rootedunlocked-devices-app-still-working-now/\">and refuse to install if so</"
"a>."
msgstr ""
+"Google ora permette alle applicazioni Android di sapere se un dispositivo è "
+"controllato dall'utente come root, <a href=\"http://www.androidpolice."
+"com/2017/05/13/netflix-confirms-blocking-rootedunlocked-devices-app-still-"
+"working-now/\">e di rifiutare di installarsi in tal caso</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -640,6 +654,11 @@
"changed Android so that apps can detect rooted devices and refuse to run on "
"them</a>."
msgstr ""
+"Aggiornamento: Google ha <i>intenzionalmente</i> modificato Android in modo "
+"che le applicazioni possano <a href=\"https://torrentfreak.com/netflix-use-"
+"of-google-drm-means-rooted-android-devices-are-banned-170515/\">capire se "
+"l'utente ha ottenuto privilegi di root e in quel caso rifiutarsi di essere "
+"eseguite</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 18 May 2017 04:30:12 -0000
1.101
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 2 Jun 2017 15:16:18 -0000
1.102
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 04:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 23:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -101,6 +101,11 @@
"computers-around-the-world/\">attack a great number of Windows computers "
"with ransomware</a>."
msgstr ""
+"Attacchi che sfruttano difetti di Windows, sviluppati originariamente dalla "
+"NSA e poi trafugati dal gruppo Shadowbrokers, vengono ora usati per <a href="
+"\"https://theintercept.com/2017/05/12/the-nsas-lost-digital-weapon-is-"
+"helping-hijack-computers-around-the-world/\">colpire molti computer Windows</"
+"a> e richiedere un riscatto."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.173
retrieving revision 1.174
diff -u -b -r1.173 -r1.174
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 29 May 2017 06:33:38
-0000 1.173
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 2 Jun 2017 15:16:18
-0000 1.174
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 06:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-11 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -641,6 +641,11 @@
"Android apps contained recognizable tracking libraries. For the paid "
"proprietary apps, it was only 60%."
msgstr ""
+"<a href=\"http://www.privmetrics.org/wp-content/uploads/2015/06/wisec2015.pdf"
+"\">Uno studio del 2015</a> ha trovato che il 90% delle più diffuse "
+"applicazioni Android proprietarie gratuite contenevano librerie per il "
+"tracciamento degli utenti, mentre nel caso delle applicazioni a pagamento la "
+"percentuale scendeva al 60%."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -650,6 +655,11 @@
"replacement for that word is “exploit”; nearly always that will "
"fit perfectly."
msgstr ""
+"L'articolo fa confusione dato che usa “free” (NdT: libero, ma "
+"anche gratuito) per applicazioni che non sono in realtà <a href=\"/"
+"philosophy/free-sw.html\">software libero</a>. Usa anche la brutta parola "
+"“monetizzare”. Meglio dire “sfruttare” in questo e "
+"altri contesti."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
@@ -657,16 +667,21 @@
"commuter-rail-app-illegally-collects-personal-user-data/\">snoop on users</"
"a>."
msgstr ""
+"Le applicazioni per BART <a href=\"https://consumerist.com/2017/05/23/"
+"passengers-say-commuter-rail-app-illegally-collects-personal-user-data/"
+"\">spiano gli utenti</a>."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"With free software apps, users could <em>make sure</em> that they don't "
"snoop."
msgstr ""
+"Se si usassero applicazioni libere, gli utenti potrebbero <em>controllare "
+"con certezza</em> di non essere spiati."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid "With proprietary apps, one can only hope that they don't."
-msgstr ""
+msgstr "Con applicazioni proprietarie, si può solo sperare."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/common-distros.it.po licenses/ol...,
Andrea Pescetti <=