www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/right-to-read.tr.po right-to-...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy po/right-to-read.tr.po right-to-...
Date: Sun, 30 Apr 2017 07:35:01 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/04/30 07:35:01

Modified files:
        philosophy/po  : right-to-read.tr.po 
        philosophy     : right-to-read.tr.html 

Log message:
        Fix links, minor updates.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/right-to-read.tr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19

Patches:
Index: po/right-to-read.tr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.tr.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- po/right-to-read.tr.po      6 Nov 2016 21:28:15 -0000       1.46
+++ po/right-to-read.tr.po      30 Apr 2017 11:35:00 -0000      1.47
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Serkan Çapkan, 2009.
 # İzlem Gözükeleş, 2009.
 # Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
+# April 2017: fix links, minor updates.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,46 +24,37 @@
 "Outdated-Since: 2010-06-24 17:35+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The Right to Read - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Okuma Hakkı - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "The Right to Read"
 msgstr "Okuma Hakkı"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</strong></a>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<strong>Communications of the ACM</strong> (Volume 40, Number 2).</em>"
 msgid ""
 "<em>This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications "
 "of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
 msgstr ""
-"Bu yazı <strong>Communications of the ACM</strong> (Cilt 40, Sayı 2) Şubat 
"
-"1997 yayınında yer almıştır."
+"<em>Bu yazı <cite>Communications of the ACM</cite> (Cilt&nbsp;40, "
+"Sayı&nbsp;2) Şubat 1997 yayınında yer almıştır.</em>"
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
 "From <cite>The Road To Tycho</cite>, a collection of articles about the "
 "antecedents of the Lunarian Revolution, published in Luna City in 2096."
 msgstr ""
 "2096 yılında Ay Şehrinde yayınlanan Ay Devriminin ataları hakkındaki "
-"yazıların derlemesi olan “Tycho’ya Giden Yol”dan alınmıştır."
+"yazıların derlemesi olan 
<cite>Tycho’ya&nbsp;Giden&nbsp;Yol</cite>dan&nbsp;"
+"alınmıştır."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "For Dan Halbert, the road to Tycho began in college&mdash;when Lissa Lenz "
@@ -75,7 +67,6 @@
 "bir bilgisayar ödünç alamazsa, dönem ödevinden kalacaktı. Dan hariç "
 "bilgisayarını isteyebileceği biri yoktu."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "This put Dan in a dilemma.  He had to help her&mdash;but if he lent her his "
@@ -92,7 +83,6 @@
 "gibi, ona da ilkokuldan beri kitap paylaşımının kötü bir şey olduğu "
 "öğretilmişti, bunu yalnızca korsanlar yapardı."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "And there wasn't much chance that the SPA&mdash;the Software Protection "
@@ -113,7 +103,6 @@
 "sonraki bağlanışında, Merkezi Lisanslama bu bilgiyi bulacaktı. 
Bilgisayar "
 "sahibi olarak, o, suçu önlemediği için ciddi bir ceza alabilirdi. "
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Of course, Lissa did not necessarily intend to read his books.  She might "
@@ -136,7 +125,6 @@
 "kariyer yapmak istediği için, kendi araştırma makalelerine sıklıkla 
atıf "
 "yapılırsa, bunların yeterli ücreti sağlayacağını ummaktaydı.)"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Later on, Dan would learn there was a time when anyone could go to the "
@@ -153,7 +141,6 @@
 "ücret talep etmeye başladı. 2047 yılı itibariyle, özgür erişim 
sağlayan "
 "kütüphaneler geçmişte kalmıştı."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "There were ways, of course, to get around the SPA and Central Licensing.  "
@@ -173,7 +160,6 @@
 "öğrenciler ele vermeye yatkındılar). 2047 yılında Frank hapishanedeydi, 
"
 "bunun nedeni yasak okuma yapması değil, hata ayıklayıcıyı 
bulundurmasıydı."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging "
@@ -192,7 +178,6 @@
 "yasadışı olduğu anlamına gelmekteydi; hata ayıklayıcıların 
geliştiricileri "
 "hapse gönderildi."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Programmers still needed debugging tools, of course, but debugger vendors in "
@@ -207,18 +192,7 @@
 "firewall] arkasında tutulmaktaydı, bu nedenle bu, yalnızca sınıf "
 "alıştırmaları için kullanılabilmekteydi."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
-#| "modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
-#| "kernels, even entire free operating systems, that had existed around the "
-#| "turn of the century.  But not only were they illegal, like "
-#| "debuggers&mdash;you could not install one if you had one, without knowing "
-#| "your computer's root password.  And neither the <abbr title=\"Federal "
-#| "Bureau of Investigation\">FBI</abbr> nor Microsoft Support would tell you "
-#| "that."
 msgid ""
 "It was also possible to bypass the copyright monitors by installing a "
 "modified system kernel.  Dan would eventually find out about the free "
@@ -233,10 +207,8 @@
 "özgür işletim sistemlerini de öğrendi, bu sistemler yüzyılın sonunda 
vardı. "
 "Ancak bunlar, hata ayıklayıcılar gibi yasa dışıydı, ayrıca bir taneye 
sahip "
 "olsanız bile, bilgisayarınızın kök [:root] şifresini bilmeden bir tane "
-"kuramıyordunuz. Ve <abbr title=\"Federal Bureau of Investigation\">FBI</"
-"abbr> ya da Microsoft Destek size şifreyi söylemezdi."
+"kuramıyordunuz. Ve FBI ya da Microsoft Destek size şifreyi söylemezdi."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Dan concluded that he couldn't simply lend Lissa his computer.  But he "
@@ -249,7 +221,6 @@
 "Dan’ın içini mutlulukla dolduruyordu. Ve yardım istemek için 
Lissa’nın Dan’ı "
 "seçmiş olması da Lissa’nın da Dan’ı sevdiği anlamına gelebilirdi. "
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable&mdash;he "
@@ -264,7 +235,6 @@
 "de bir suçtu ama SPA, bu suçu otomatik olarak bulamazdı. Ancak Lissa "
 "bildirirse bulabilirlerdi."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Of course, if the school ever found out that he had given Lissa his own "
@@ -284,7 +254,6 @@
 "yasak bir şey yapmakta olduğunuz anlamına geldiğini varsaymaktaydı ve bu 
"
 "yasak şeyin ne olduğunu bilmeleri gerekmezdi."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Students were not usually expelled for this&mdash;not directly.  Instead "
@@ -296,7 +265,6 @@
 "yasaklanmakta ve bu da kaçınılmaz bir şekilde tüm derslerden 
kalmalarına "
 "neden olmaktaydı."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in "
@@ -311,7 +279,6 @@
 "sahipti; üniversiteler, yalnızca şüphe yaratan etkinlikleri değil, 
zararlı "
 "etkinlikleri cezalandırmaktaydı. "
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Lissa did not report Dan to the SPA.  His decision to help her led to their "
@@ -338,7 +305,7 @@
 "about the dangers of e-books</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
+# | Author's Note{+s+}
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 #, fuzzy
 #| msgid "Author's Note"
@@ -378,7 +345,6 @@
 "publication of the story."
 msgstr "Bu not 2007 yılında güncellenmiştir."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -389,9 +355,7 @@
 #| "1998 Digital Millennium Copyright Act (DMCA) established the legal basis "
 #| "to restrict the reading and lending of computerized books (and other "
 #| "works as well).  The European Union imposed similar restrictions in a "
-#| "2001 copyright directive.  In France, under the DADVSI law adopted in "
-#| "2006, mere possession of a copy of DeCSS, the free program to decrypt "
-#| "video on a DVD, is a crime."
+#| "2001 copyright directive."
 msgid ""
 "The battle for the right to read is already being fought.  Although it may "
 "take 50 years for our past freedoms to fade into obscurity, most of the "
@@ -410,9 +374,7 @@
 "Amerika’da, 1998 Dijital Milenyum Telif Hakkı Hareketi, bilgisayara "
 "yüklenmiş kitapların (ve diğer verilerin) okunmasını ve ödünç 
verilmesini "
 "kısıtlamak için yasal bir taban oluşturmuştur. Avrupa Birliği, 2001 
telif "
-"hakkı direktifinde, benzer kısıtlamalar getirmiştir. Fransa'da, 2006'da "
-"kabul edilen DADVSI yasasıyla DeCSS'nin, DVD'deki videoları çözmek için "
-"program, bir kopyasına sadece sahip olmak bile suç sayılmaktadır."
+"hakkı direktifinde, benzer kısıtlamalar getirmiştir."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 msgid ""
@@ -452,7 +414,6 @@
 "programs."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -479,21 +440,15 @@
 "yüzünden <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> Defective by Design</a> "
 "kampanyasını oluşturduk."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  "
-#| "This is the idea that the <abbr>FBI</abbr> and Microsoft will keep the "
-#| "root passwords for your personal computers, and not let you have them."
 msgid ""
 "One of the ideas in the story was not proposed in reality until 2002.  This "
 "is the idea that the FBI and Microsoft will keep the root passwords for your "
 "personal computers, and not let you have them."
 msgstr ""
-"Hikayedeki fikirlerden biri 2002 yılına kadar önerilmemişti. Bu fikir "
-"<abbr>FBI</abbr>’ın ve Microsoft’un kişisel bilgisayarlar için kök 
şifreleri "
-"tutması ve onlara sahip olmanıza izin vermemesi fikridir."
+"Hikayedeki fikirlerden biri 2002 yılına kadar önerilmemişti. Bu fikir 
FBI’ın "
+"ve Microsoft’un kişisel bilgisayarlar için kök şifreleri tutması ve 
onlara "
+"sahip olmanıza izin vermemesi fikridir."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 msgid ""
@@ -502,7 +457,6 @@
 "into use, it is called &ldquo;secure boot&rdquo;."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -537,7 +491,6 @@
 "control.  We call this <em>restricted boot</em>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -565,7 +518,6 @@
 "daha sonra davayı düşürdü ama DMCA’yı, yani, istediği gücü 
kendisine veren "
 "şeyi elde etti. "
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -594,7 +546,6 @@
 "paylaşan kimselere ağır hapis cezaları verileceği şeklinde ciddi 
tehditlerde "
 "bulunmuştur."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 msgid ""
 "The university security policies described above are not imaginary.  For "
@@ -605,7 +556,6 @@
 "giriş yaptığınızda, Chicago-bölgesi üniversitelerinden birindeki bir "
 "bilgisayarda aşağıdaki mesajı görürsünüz:"
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><blockquote><p>
 msgid ""
 "This system is for the use of authorized users only.  Individuals using this "
@@ -630,7 +580,6 @@
 "rastlanırsa, sistem personeli bu izleme sonucunu Üniversite yetkililerine 
ve/"
 "veya kanun yürütme birimlerine bildirir."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 msgid ""
 "This is an interesting approach to the Fourth Amendment: pressure most "
@@ -640,8 +589,9 @@
 "için baskı uygulayın, böylece haklarından vazgeçsinler."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
+#, fuzzy
 msgid "Bad News"
-msgstr ""
+msgstr "Kötü Haber"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
@@ -716,19 +666,11 @@
 "of ways to participate in our work</a>."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "References"
 msgstr "Kaynakça"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information "
-#| "Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the National "
-#| "Information Infrastructure: The Report of the Working Group on "
-#| "Intellectual Property Rights (1995)."
 msgid ""
 "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information Infrastructure "
 "Task Force, Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</"
@@ -736,11 +678,10 @@
 "Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
 msgstr ""
 "The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information Infrastructure "
-"Task Force, Intellectual Property and the National Information "
-"Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property "
-"Rights (1995)."
+"Task Force, Intellectual Property [<a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">sic</"
+"a>] and the National Information Infrastructure: The Report of the Working "
+"Group on Intellectual Property [sic] Rights (1995)."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
@@ -749,16 +690,15 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\";>An "
 "explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"Wired, Jan. 1996"
+"Wired, Jan. 1996."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
 "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\";>Sold Out</a>, "
-"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
+"James Boyle, New York Times, 31 March 1996."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -770,51 +710,37 @@
 "people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
 "Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public Domain</"
-#| "a>&mdash;an organization which aims to resist and reverse the "
-#| "overextension of copyright and patent powers."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.";
 "org/\">Union for the Public Domain</a>&mdash;an organization which aims to "
 "resist and reverse the overextension of copyright and patent powers."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.public-domain.org/\";>Union for the Public Domain "
-"(Kamusal Alan için Birlik)</a>&mdash;Telif hakları ve patent güçlerinin "
-"genişlemesine karşı durmayı ve tersine çevirmeyi hedefleyen bir 
organizasyon"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.";
+"org/\">Union for the Public Domain (Kamusal Alan için Birlik)</a>&mdash;"
+"Telif hakları ve patent güçlerinin genişlemesine karşı durmayı ve 
tersine "
+"çevirmeyi hedefleyen bir organizasyon."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Other Texts to Read"
 msgstr "Okunabilecek diğer metinler"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
 msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">GNU Projesinin Felsefesi</a>"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/";
-#| "Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: "
-#| "Just Say No</a>, Published in Computer World."
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
 "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just "
 "Say No</a>, published in Computer World."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.computerworld.com/s/article/49358/";
-"Copy_Protection_Just_Say_No\" id=\"COPYPROCTECTION\">Copy Protection: Just "
+"<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-";
+"protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just "
 "Say No (Kopya Koruma: Sadece Hayır Deyin)</a>, Computer World'te "
 "yayınlanmıştır."
 
-# type: Content of: <h4>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
@@ -825,13 +751,11 @@
 "\"><cite>Özgür Yazılım, Özgür Toplum:  Richard M. Stallman'ın Seçme "
 "Yazıları</cite></a> kitabında yayınlanmıştır."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr " "
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";
@@ -846,7 +770,6 @@
 "başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:address@hidden";
 "\">&lt;address@hidden&gt;</a> adresine gönderin."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -882,21 +805,15 @@
 msgstr "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Bu sayfa a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.tr\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a> ile lisanslanmıştır."
+"nd/4.0/deed.tr\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
+"International License</a> ile lisanslanmıştır."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -933,13 +850,11 @@
 "\n"
 "</ul>"
 
-# type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
 #~ "that would require every new computer to have mandatory copy-restriction "
@@ -961,7 +876,6 @@
 #~ "değiştirilmiştir, bu da \"Consume But Don't Try Programming Act\" 
[:Tüket "
 #~ "Ama Programlama Eylemini Deneme] olarak mizahi bir şekilde 
açılmıştır."
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The Republicans took control of the US senate shortly thereafter.  They "
 #~ "are less tied to Hollywood than the Democrats, so they did not press "
@@ -973,35 +887,26 @@
 #~ "zorlamadılar. Şimdi Demokratlar geri döndüler, tehlike yine yüksek 
bir "
 #~ "düzeyde."
 
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
-#~| "the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries "
-#~| "in the Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called free trade "
-#~| "treaties, which are actually designed to give business increased power "
-#~| "over democratic governments; imposing laws like the DMCA is typical of "
-#~| "this spirit.  The FTAA was effectively killed by Lula, President of "
-#~| "Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
 #~ msgid ""
-#~ "In 2001 the US began attempting to use the proposed &ldquo;Free "
-#~ "Trade&rdquo; Area of the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules "
-#~ "on all the countries in the Western Hemisphere.  The FTAA is one of the "
-#~ "so-called free trade treaties, which are actually designed to give "
-#~ "business increased power over democratic governments; imposing laws like "
-#~ "the DMCA is typical of this spirit.  The FTAA was effectively killed by "
-#~ "Lula, President of Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
+#~ "In 2001 the US began attempting to use the proposed Free Trade Area of "
+#~ "the Americas (FTAA) treaty to impose the same rules on all the countries "
+#~ "in the Western Hemisphere.  The FTAA is one of the so-called free trade "
+#~ "treaties, which are actually <a href=\"https://stallman.org/business-";
+#~ "supremacy-treaties.html\">designed to give business increased power over "
+#~ "democratic governments</a>; imposing laws like the DMCA is typical of "
+#~ "this spirit.  The FTAA was effectively killed by Lula, President of "
+#~ "Brazil, who rejected the DMCA requirement and others."
 #~ msgstr ""
 #~ "2001 yılında, Amerika, Batı Yarıküre’deki tüm ülkelerde aynı 
kuralları "
 #~ "dayatmak için, önerilen Amerika’nın Özgür Ticaret Bölgesi 
anlaşmasını "
-#~ "kullanmaya başlamıştır. FTAA, “özgür ticaret” anlaşması olarak 
"
-#~ "adlandırılan ancak gerçekte şirketlere demokratik hükümetler 
üzerinde "
-#~ "artırılmış güç sağlamak için tasarlanmış bir anlaşmadır. DMCA 
gibi "
-#~ "kanunların dayatılması bu işin özünü oluşturmaktadır. FTAA, DMCA "
-#~ "gereksinimlerini rededen Brezilya başkanı Lula ve diğerleri tarafından 
"
-#~ "etkin bir şekilde yokedildi."
+#~ "kullanmaya başlamıştır. FTAA, &ldquo;özgür ticaret&rdquo; 
anlaşması "
+#~ "olarak adlandırılan ancak gerçekte <a href=\"https://stallman.org/";
+#~ "business-supremacy-treaties.html\">şirketlere demokratik hükümetler "
+#~ "üzerinde artırılmış güç sağlamak</a> için tasarlanmış bir 
anlaşmadır. "
+#~ "DMCA gibi kanunların dayatılması bu işin özünü oluşturmaktadır. 
FTAA, "
+#~ "DMCA gereksinimlerini rededen Brezilya başkanı Lula ve diğerleri "
+#~ "tarafından etkin bir şekilde yokedildi."
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
 #~ "Australia and Mexico through bilateral &ldquo;free trade&rdquo; "
@@ -1011,24 +916,12 @@
 #~ "something like the DMCA in 2003."
 #~ msgstr ""
 #~ "O zamandan beri, ABD benzer gereksinimleri Avustralya ve Meksika gibi "
-#~ "ülkelere \"serbest ticaret\" anlaşmaları ile dayatmaktadır, ve Kosta 
Rika "
-#~ "gibi ülkelere başka bir anlaşma olan CAFTA ile dayatmaktadır. Ekvador "
-#~ "başkanı Correa ABD ile \"serbest ticaret\" anlaşmasını imzalamayı "
-#~ "redetti, ancak duyduğum kadarıyla Ekvador 2003 yılında DMCA benzeri 
bir "
-#~ "şeyi kabul etti."
+#~ "ülkelere &ldquo;serbest ticaret&rdquo; anlaşmaları ile dayatmaktadır, 
ve "
+#~ "Kosta Rika gibi ülkelere başka bir anlaşma olan CAFTA ile 
dayatmaktadır. "
+#~ "Ekvador başkanı Correa ABD ile &ldquo;serbest ticaret&rdquo; 
anlaşmasını "
+#~ "imzalamayı redetti, ancak duyduğum kadarıyla Ekvador 2003 yılında 
DMCA "
+#~ "benzeri bir şeyi kabul etti."
 
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
-#~| "computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a href=\"/"
-#~| "philosophy/can-you-trust.html\">&ldquo;treacherous computing&rdquo;</a> "
-#~| "because the effect is to make your computer obey companies even to the "
-#~| "extent of disobeying and defying you.  This was implemented in 2007 as "
-#~| "part of <a href=\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>; we expect "
-#~| "Apple to do something similar.  In this scheme, it is the manufacturer "
-#~| "that keeps the secret code, but the <abbr>FBI</abbr> would have little "
-#~| "trouble getting it."
 #~ msgid ""
 #~ "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
 #~ "computing&rdquo; and &ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a href=\"/"
@@ -1047,36 +940,29 @@
 #~ "etmemesine ve karşı gelmesine neden olmaktadır. Bu 2007 yılında <a 
href="
 #~ "\"http://badvista.org/\";>Windows Vista</a>'nın bir parçası olarak "
 #~ "gerçekleştirildi; Apple'ın da benzer bir şey yapmasını bekliyoruz. 
Bu "
-#~ "tertipte, gizli kodu saklayan üreticinin kendisidir, ancak <abbr>FBI</"
-#~ "abbr>'ın onu edinmesinde zorluk çekeceğini düşünmüyorum."
+#~ "tertipte, gizli kodu saklayan üreticinin kendisidir, ancak FBI'ın onu "
+#~ "edinmesinde zorluk çekeceğini düşünmüyorum."
 
-# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-";
-#~| "books/103151\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution "
-#~| "of books in electronic form, and copyright issues affecting the right to "
-#~| "read a copy."
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-";
 #~ "books/\">Electronic Publishing:</a> An article about distribution of "
 #~ "books in electronic form, and copyright issues affecting the right to "
 #~ "read a copy."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-";
-#~ "books/103151\">Electronic Publishing:</a> Kitapların elektronik biçimde "
+#~ "<a href=\"http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-";
+#~ "books/\">Electronic Publishing:</a> Kitapların elektronik biçimde "
 #~ "dağıtılması, ve bir kopyayı okuma hakkını etkileyen telif hakları 
üzerine "
 #~ "bir yazı"
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.";
-#~ "aspx\">Books inside Computers:</a> Software to control who can read books "
-#~ "and documents on a PC."
+#~ "<a href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-";
+#~ "software-for-reading-on-screen\">Books inside Computers:</a> Software to "
+#~ "control who can read books and documents on a PC."
 #~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.";
-#~ "aspx\">Bilgisayarların içindeki Kitaplar:</a> Bir bilgisayarda 
kitapları "
-#~ "ve belgeleri kimin okuyacağını kontrol eden yazılım."
+#~ "<a href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-";
+#~ "software-for-reading-on-screen\">Bilgisayarların içindeki Kitaplar:</a> "
+#~ "Bir bilgisayarda kitapları ve belgeleri kimin okuyacağını kontrol eden 
"
+#~ "yazılım."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
@@ -1087,7 +973,6 @@
 #~ "by-nd/3.0/us/deed.tr\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United "
 #~ "States License</a> ile lisanslanmıştır."
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"#AuthorsNote\">author's note</a> talks about the battle for "
 #~ "the right to read and electronic surveillance.  The battle is beginning "
@@ -1099,7 +984,6 @@
 #~ "aşağıda okuma hakkınızı engellemek üzere geliştirilmiş 
teknolojiler "
 #~ "hakkındaki iki yazının bağlantısını bulabilirsiniz."
 
-# type: Content of: <ul><li>
 #~ msgid ""
 #~ "Public Data or Private Data, Washington Post, 4 Nov 1996. We used to have "
 #~ "a link to this, but Washinton Post has decided to start charging users "
@@ -1111,6 +995,5 @@
 #~ "kullanıcılardan para almaya başladı, bu yüzden bağlantıyı 
kaldırmaya "
 #~ "karar verdik."
 
-# type: Content of: <p>
 #~ msgid "This note was updated in 2007."
 #~ msgstr "Bu not 2007 yılında güncellenmiştir."

Index: right-to-read.tr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/right-to-read.tr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- right-to-read.tr.html       13 Jul 2016 17:58:29 -0000      1.18
+++ right-to-read.tr.html       30 Apr 2017 11:35:01 -0000      1.19
@@ -4,31 +4,71 @@
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/right-to-read.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2010-06-24" -->
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/right-to-read.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.tr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Okuma Hakkı - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+.info {
+   margin: 0 0 1.5em;
+}
+.announcement {
+   text-align: center;
+   margin: 2em 3%;
+   background: #f5f5f5;
+   border-right: .3em solid #fc7;
+   border-left: .3em solid #fc7;
+}
+#AuthorsNote ul, #AuthorsNote li {
+   margin: 0;
+}
+#AuthorsNote li p {
+   margin-top: 1em;
+}
+#AuthorsNote li p.emph-box {
+   margin: .5em 3%;
+   background: #f7f7f7;
+   border-color: #e74c3c;
+}
address@hidden (min-width: 53em) {
+   .announcement {
+      width: 75%;
+      margin: 2em auto;
+   }
+   #AuthorsNote .columns >
+ p:first-child,
+    #AuthorsNote li p.inline-block {
+      margin-top: 0;
+   }
+   #AuthorsNote .columns p.emph-box {
+      margin: .5em 6%;
+   }
+}
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/right-to-read.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.tr.html" -->
 <!--#include virtual="/server/outdated.tr.html" -->
-<h2>Okuma Hakkı</h2>
+<h2 class="center">Okuma Hakkı</h2>
 
-<p>
+<p class="byline center">
 <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
+<p class="center">
+<em>Bu yazı <cite>Communications of the ACM</cite> (Cilt&nbsp;40,
+Sayı&nbsp;2) Şubat 1997 yayınında yer almıştır.</em></p>
+<hr class="thin" />
 
-<p>
-Bu yazı <strong>Communications of the ACM</strong> (Cilt 40, Sayı 2) Şubat
-1997 yayınında yer almıştır.</p>
-
-<blockquote><p>
+<div class="article">
+<blockquote class="info center"><p>
             2096 yılında Ay Şehrinde yayınlanan Ay Devriminin ataları 
hakkındaki
-yazıların derlemesi olan “Tycho’ya Giden Yol”dan alınmıştır.
+yazıların derlemesi olan
+<cite>Tycho’ya&nbsp;Giden&nbsp;Yol</cite>dan&nbsp;alınmıştır.
 </p></blockquote>
 
+<div class="columns">
 <p>
 Dan Halbert için, Tycho’ya Giden Yol, fakültede Lissa Lenz bilgisayarını
 ödünç almak istediğinde başladı. Lissa’nın bilgisayarı bozulmuştu 
ve başka
@@ -64,7 +104,10 @@
 ücretlerin % 10’u makaleleri yazan araştırmacılara gitmekteydi; Dan 
akademik
 kariyer yapmak istediği için, kendi araştırma makalelerine sıklıkla atıf
 yapılırsa, bunların yeterli ücreti sağlayacağını ummaktaydı.)</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
 
+<div class="columns">
 <p>
 Daha sonra, Dan, herhangi bir kimsenin, kütüphaneye gidip ücret ödemeden
 makale ve hatta kitap okuyabileceğini öğrendi. Hükümetin kütüphane 
bağışları
@@ -107,9 +150,11 @@
 özgür işletim sistemlerini de öğrendi, bu sistemler yüzyılın sonunda
 vardı. Ancak bunlar, hata ayıklayıcılar gibi yasa dışıydı, ayrıca bir 
taneye
 sahip olsanız bile, bilgisayarınızın kök [:root] şifresini bilmeden bir 
tane
-kuramıyordunuz. Ve <abbr title="Federal Bureau of Investigation">FBI</abbr>
-ya da Microsoft Destek size şifreyi söylemezdi.</p>
+kuramıyordunuz. Ve FBI ya da Microsoft Destek size şifreyi söylemezdi.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
 
+<div class="columns">
 <p>
 Dan sonunda Lissa’ya bilgisayarını veremeyeceğine karar verdi. Ama ona
 yardım etmek de istiyordu çünkü onu seviyordu. Lissa ile her konuşma 
fırsatı
@@ -144,7 +189,10 @@
 öğrendi. Önceden, üniversiteler, öğrenci disiplininde farklı bir 
yaklaşıma
 sahipti; üniversiteler, yalnızca şüphe yaratan etkinlikleri değil, 
zararlı
 etkinlikleri cezalandırmaktaydı. </p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
 
+<div class="columns">
 <p>
 Lissa, Dan’ı SPA’ya bildirmedi. Dan’ın Lissa’ya yardım etmesi 
kararı,
 sonunda evlenmelerine kadar gitti ve ayrıca çocukken korsanlık hakkında
@@ -154,12 +202,16 @@
 başladı. Luna’ya taşındılar ve orada SPA’nın uzun kolundan benzer 
şekilde
 kaçan başka insanları tanıdılar. 2062 yılında, Tycho İsyanı 
başladığında,
 evrensel okuma hakkı, ana amaçlarından biri haline geldi.</p>
+</div>
 
+<div id="AuthorsNote">
+<h3>Yazarın Notu</h3>
 
-<h3 id="AuthorsNote">Yazarın Notu</h3>
-
-<p>Bu not 2007 yılında güncellenmiştir.</p>
+<p><em>Bu not 2007 yılında güncellenmiştir.</em></p>
 
+<ul class="no-bullet">
+<li>
+<div class="columns">
 <p>
 Okuma hakkı günümüzde hâlâ devam eden bir mücadeledir. Mevcut yaşam
 şeklimizin karanlığa gömülmesi 50 yıl alabilmesine rağmen, yukarıda
@@ -168,9 +220,7 @@
 kanunlaştırılmıştır. Amerika’da, 1998 Dijital Milenyum Telif Hakkı 
Hareketi,
 bilgisayara yüklenmiş kitapların (ve diğer verilerin) okunmasını ve 
ödünç
 verilmesini kısıtlamak için yasal bir taban oluşturmuştur. Avrupa 
Birliği,
-2001 telif hakkı direktifinde, benzer kısıtlamalar getirmiştir. Fransa'da,
-2006'da kabul edilen DADVSI yasasıyla DeCSS'nin, DVD'deki videoları çözmek
-için program, bir kopyasına sadece sahip olmak bile suç sayılmaktadır.</p>
+2001 telif hakkı direktifinde, benzer kısıtlamalar getirmiştir.</p>
 
 <p>
 2001 yılında, Disney-finansmanlı Senatör Hollings, SSSCA (halen CBDTPA
@@ -181,47 +231,49 @@
 düşünürsek, bu uzun soluklu bir eğilimi göstermektedir: bilgisayar
 sistemleri kullananlar üzerinde bir nüfuz kontrolü yaratmak üzere
 ayarlanıyor. SSSCA daha sonra telafuz edilmeyen CBDTPA olarak
-değiştirilmiştir, bu da "Consume But Don't Try Programming Act" [:Tüket Ama
-Programlama Eylemini Deneme] olarak mizahi bir şekilde açılmıştır.
-</p>
+değiştirilmiştir, bu da &ldquo;Consume But Don't Try Programming Act&rdquo;
+[:Tüket Ama Programlama Eylemini Deneme] olarak mizahi bir şekilde
+açılmıştır.</p>
 
 <p>
-Hemen sonrasında ABD senatosu Cumhuriyetçiler tarafından kontrol edilmeye
-başladı. Hollywood'a Demokratlardan daha az bağlılar, bu yüzden önerileri
-zorlamadılar. Şimdi Demokratlar geri döndüler, tehlike yine yüksek bir
-düzeyde.</p>
-
-<p>
-2001 yılında, Amerika, Batı Yarıküre’deki tüm ülkelerde aynı 
kuralları
-dayatmak için, önerilen Amerika’nın Özgür Ticaret Bölgesi 
anlaşmasını
-kullanmaya başlamıştır. FTAA, “özgür ticaret” anlaşması olarak 
adlandırılan
-ancak gerçekte şirketlere demokratik hükümetler üzerinde artırılmış 
güç
-sağlamak için tasarlanmış bir anlaşmadır. DMCA gibi kanunların 
dayatılması
-bu işin özünü oluşturmaktadır. FTAA, DMCA gereksinimlerini rededen 
Brezilya
-başkanı Lula ve diğerleri tarafından etkin bir şekilde yokedildi.</p>
+Amerika, Batı Yarıküre’deki tüm ülkelerde aynı kuralları dayatmak 
için,
+önerilen Amerika’nın Özgür Ticaret Bölgesi anlaşmasını kullanmaya
+başlamıştır. FTAA, &ldquo;özgür ticaret&rdquo; anlaşması olarak 
adlandırılan
+ancak gerçekte <a
+href="https://stallman.org/business-supremacy-treaties.html";>şirketlere
+demokratik hükümetler üzerinde artırılmış güç sağlamak</a> için 
tasarlanmış
+bir anlaşmadır. DMCA gibi kanunların dayatılması bu işin özünü
+oluşturmaktadır. FTAA, DMCA gereksinimlerini rededen Brezilya başkanı Lula
+ve diğerleri tarafından etkin bir şekilde yokedildi.</p>
 
 <p>
 O zamandan beri, ABD benzer gereksinimleri Avustralya ve Meksika gibi
-ülkelere "serbest ticaret" anlaşmaları ile dayatmaktadır, ve Kosta Rika 
gibi
-ülkelere başka bir anlaşma olan CAFTA ile dayatmaktadır. Ekvador başkanı
-Correa ABD ile "serbest ticaret" anlaşmasını imzalamayı redetti, ancak
-duyduğum kadarıyla Ekvador 2003 yılında DMCA benzeri bir şeyi kabul 
etti.</p>
+ülkelere &ldquo;serbest ticaret&rdquo; anlaşmaları ile dayatmaktadır, ve
+Kosta Rika gibi ülkelere başka bir anlaşma olan CAFTA ile
+dayatmaktadır. Ekvador başkanı Correa ABD ile &ldquo;serbest ticaret&rdquo;
+anlaşmasını imzalamayı redetti, ancak duyduğum kadarıyla Ekvador 2003
+yılında DMCA benzeri bir şeyi kabul etti.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
 
+<li>
+<div class="columns">
 <p>
-Hikayedeki fikirlerden biri 2002 yılına kadar önerilmemişti. Bu fikir
-<abbr>FBI</abbr>’ın ve Microsoft’un kişisel bilgisayarlar için kök 
şifreleri
-tutması ve onlara sahip olmanıza izin vermemesi fikridir.</p>
+Hikayedeki fikirlerden biri 2002 yılına kadar önerilmemişti. Bu fikir 
FBI’ın
+ve Microsoft’un kişisel bilgisayarlar için kök şifreleri tutması ve 
onlara
+sahip olmanıza izin vermemesi fikridir.</p>
 
 <p>
-Bu tertibi önerenler, tasarıya "güvenli işletim" [:trusted computing] ve
-"Palladium" gibi isimler verdiler. Biz <a
-href="/philosophy/can-you-trust.html">"güvensiz (hain) işletim"</a>
+Bu tertibi önerenler, tasarıya &ldquo;güvenli işletim&rdquo; [:trusted
+computing] ve &ldquo;Palladium&rdquo; gibi isimler verdiler. Biz &ldquo;<a
+href="/philosophy/can-you-trust.html">güvensiz (hain) işletim</a>&rdquo;
 [:treacherous computing] diyoruz, çünkü bilgisayarınızın şirketlere 
itaat
 etmesine, size itaat etmemesine ve karşı gelmesine neden olmaktadır. Bu 2007
 yılında <a href="http://badvista.org/";>Windows Vista</a>'nın bir parçası
 olarak gerçekleştirildi; Apple'ın da benzer bir şey yapmasını 
bekliyoruz. Bu
-tertipte, gizli kodu saklayan üreticinin kendisidir, ancak
-<abbr>FBI</abbr>'ın onu edinmesinde zorluk çekeceğini düşünmüyorum.</p>
+tertipte, gizli kodu saklayan üreticinin kendisidir, ancak FBI'ın onu
+edinmesinde zorluk çekeceğini düşünmüyorum.</p>
 
 <p>
 Microsoft sakladığı geleneksel anlamda bir şifre değil; hiç bir kişi 
bunu
@@ -236,9 +288,14 @@
 bir aygıt sürücüsünü çalıştırmasını engelleme emri verebilir. 
Vista'nın bir
 çok kısıtlamasının ana amacı DRM (Digital Restrictions Management)'ı
 dayatarak, kullanıcıların üstesinden gelmesine engel olmaktır. DRM 
tehlikesi
-yüzünden <a href="http://DefectiveByDesign.org";> DefectiveByDesign.org</a>
+yüzünden <a href="http://DefectiveByDesign.org";> Defective by Design</a>
 kampanyasını oluşturduk.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
 
+<li>
+<div class="columns">
 <p>
 Bu yazı yazıldığında, SPA, küçük İnternet Hizmeti 
Sağlayıcılarını (Internet
 Service Provider - ISP) tehdit ediyor ve SPA’nın tüm kullanıcıları 
izlemesi
@@ -258,7 +315,12 @@
 vermeye çağırırlar. 2001 yılında Arjantin’deki bir BSA kampanyası, 
yazılımı
 paylaşan kimselere ağır hapis cezaları verileceği şeklinde ciddi 
tehditlerde
 bulunmuştur.</p>
+</div>
+<div class="column-limit"></div>
+</li>
 
+<li>
+<div class="reduced-width">
 <p>
 Yukarıda açıklanan üniversite güvenlik politikaları gerçektir. 
Örneğin,
 giriş yaptığınızda, Chicago-bölgesi üniversitelerinden birindeki bir
@@ -280,65 +342,75 @@
 <p>
 Bu, Dördüncü Değişikliğe ilişkin ilginç bir yaklaşımdır: herkese 
ikna olması
 için baskı uygulayın, böylece haklarından vazgeçsinler.</p>
+</div>
+</li>
+</ul>
+<div class="column-limit"></div>
+</div>
 
-<h3 id="BadNews"></h3>
+<h3 id="BadNews">Kötü Haber</h3>
 
 <p>
-<br /><a href="#AuthorsNote">Yazarın notu</a> elektronik gözetleme ve okuma
-hakkı üzerine sürdürülen mücadele hakkındadır. Savaş şimdi 
başlamaktadır;
-aşağıda okuma hakkınızı engellemek üzere geliştirilmiş teknolojiler
-hakkındaki iki yazının bağlantısını bulabilirsiniz.</p>
+<a href="#AuthorsNote">Yazarın notu</a> elektronik gözetleme ve okuma hakkı
+üzerine sürdürülen mücadele hakkındadır. Savaş şimdi başlamaktadır; 
aşağıda
+okuma hakkınızı engellemek üzere geliştirilmiş teknolojiler hakkındaki 
iki
+yazının bağlantısını bulabilirsiniz.
+</p>
 
 <ul>
-<li><a
-href="http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151";>Electronic
-Publishing:</a> Kitapların elektronik biçimde dağıtılması, ve bir 
kopyayı
-okuma hakkını etkileyen telif hakları üzerine bir yazı</li>
-<li><a
-href="http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR.aspx";>Bilgisayarların
-içindeki Kitaplar:</a> Bir bilgisayarda kitapları ve belgeleri kimin
-okuyacağını kontrol eden yazılım.</li>
+<li><p><a
+href="http://www.zdnet.com/article/seybold-opens-chapter-on-digital-books/";>Electronic
+Publishing</a>: Kitapların elektronik biçimde dağıtılması, ve bir 
kopyayı
+okuma hakkını etkileyen telif hakları üzerine bir yazı.</p></li>
+
+<li><p><a
+href="http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-software-for-reading-on-screen";>Bilgisayarların
+içindeki Kitaplar</a>: Bir bilgisayarda kitapları ve belgeleri kimin
+okuyacağını kontrol eden yazılım.</p></li>
 </ul>
 
 <h3 id="References">Kaynakça</h3>
 
 <ul>
   <li>The administration's &ldquo;White Paper&rdquo;: Information 
Infrastructure
-Task Force, Intellectual Property and the National Information
+Task Force, Intellectual Property [<a
+href="/philosophy/not-ipr.html">sic</a>] and the National Information
 Infrastructure: The Report of the Working Group on Intellectual Property
-Rights (1995).</li>
+[sic] Rights (1995).</li>
 
   <li><a href="http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html";>An
 explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson,
-Wired, Jan. 1996</li>
+Wired, Jan. 1996.</li>
 
   <li><a href="http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm";>Sold Out</a>, 
James
-Boyle, New York Times, 31 March 1996</li>
+Boyle, New York Times, 31 March 1996.</li>
 
   <li><a
 
href="http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html";>Public
 Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996. </li>
- 
-  <li><a href="http://www.public-domain.org/";>Union for the Public Domain 
(Kamusal
-Alan için Birlik)</a>&mdash;Telif hakları ve patent güçlerinin 
genişlemesine
-karşı durmayı ve tersine çevirmeyi hedefleyen bir organizasyon</li>
+  <li><a
+href="https://web.archive.org/web/20151113122141/http://public-domain.org/";>Union
+for the Public Domain (Kamusal Alan için Birlik)</a>&mdash;Telif hakları ve
+patent güçlerinin genişlemesine karşı durmayı ve tersine çevirmeyi
+hedefleyen bir organizasyon.</li>
 </ul>
 
-<hr />
-<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
-Yazılım, Özgür Toplum:  Richard M. Stallman'ın Seçme 
Yazıları</cite></a>
-kitabında yayınlanmıştır.</p></blockquote>
-
-<h5>Okunabilecek diğer metinler</h5>
+<h4>Okunabilecek diğer metinler</h4>
 
 <ul>
        <li><a href="/philosophy/philosophy.html">GNU Projesinin 
Felsefesi</a></li>
        <li><a
-href="http://www.computerworld.com/s/article/49358/Copy_Protection_Just_Say_No";
-id="COPYPROCTECTION">Copy Protection: Just Say No (Kopya Koruma: Sadece
+href="http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-protection--just-say-no.html";
+id="copy-protection">Copy Protection: Just Say No (Kopya Koruma: Sadece
 Hayır Deyin)</a>, Computer World'te yayınlanmıştır.</li>
 </ul>
+</div>
+
+<hr class="thin" />
+<blockquote id="fsfs"><p class="big">Bu yazı <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
+Yazılım, Özgür Toplum:  Richard M. Stallman'ın Seçme 
Yazıları</cite></a>
+kitabında yayınlanmıştır.</p></blockquote>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -387,25 +459,23 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
      document was modified, or published.
-     
      If you wish to list earlier years, that is ok too.
      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
      year, i.e., a year in which the document was published (including
      being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009 Richard Stallman</p>
 
 <p>Bu sayfa a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.tr";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a> ile
+href="http://creativecommons.org/licenses//by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> ile
 lisanslanmıştır.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.tr.html" -->
@@ -447,7 +517,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2016/07/13 17:58:29 $
+$Date: 2017/04/30 11:35:01 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]