[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html f...
From: |
GNUN |
Subject: |
www fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html f... |
Date: |
Sat, 29 Apr 2017 08:30:26 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 17/04/29 08:30:26
Modified files:
fry : happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html
fry/po : happy-birthday-to-gnu-credits.fr-en.html
happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po
licenses : translations.fr.html
licenses/old-licenses: gpl-2.0-translations.fr.html
licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-translations.fr-en.html
licenses/po : translations.fr-en.html
links : links.fr.html
links/po : links.fr-en.html links.fr.po
philosophy : software-patents.fr.html
philosophy/po : software-patents.fr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.135&r2=1.136
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/links.fr.html?cvsroot=www&r1=1.103&r2=1.104
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.54&r2=1.55
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.122&r2=1.123
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/software-patents.fr.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
Patches:
Index: fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html 20 May 2015 14:29:32 -0000
1.38
+++ fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html 29 Apr 2017 12:30:24 -0000
1.39
@@ -58,8 +58,8 @@
href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">CC-BY</a></p>
-<p class="center"><a href="http://flickr.com/photos/cote/60644354/">
<i>Computer Museum</i>
-par Michael Coté</a> - <a
+<p class="center"><a
href="http://flickr.com/photos/cote/60644354/"><i>Computer Museum</i> par
+Michael Coté</a> - <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">CC-BY</a></p>
<p class="center"><a
href="http://flickr.com/photos/mskogly/2578131935/"><i>New bathroom
@@ -390,14 +390,14 @@
<h4>Ãcrit par Matt Lee</h4>
-<h4>Producteur exécutif â Matt Lee</h4>
+<h4>Producteur exécutif : Matt Lee</h4>
-<h4>Producteur â Andrew Sampson</h4>
+<h4>Producteur : Andrew Sampson</h4>
<h3>Copyright © 2008 Free Software Foundation Inc</h3>
-<h4>Production par <a href="http://www.sampsonian.com/">The Sampsonian
-Company</a></h4>
+<!-- Dead link 2017-04-29 href="http://www.sampsonian.com/ -->
+<h4>Production : <cite>The Sampsonian Company</cite></h4>
<p class="center">Publié sous licence <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
@@ -447,7 +447,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -461,13 +461,13 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2008, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr">Creative
-Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 Ãtats-Unis
-(CCÂ BY-ND 3.0Â US)</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale (CCÂ BY-ND
+4.0)</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -479,7 +479,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2015/05/20 14:29:32 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr-en.html 12 Apr 2014 13:53:24
-0000 1.31
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr-en.html 29 Apr 2017 12:30:24
-0000 1.32
@@ -380,7 +380,8 @@
<h3>Copyright © 2008 Free Software Foundation Inc</h3>
-<h4>Production by <a href="http://www.sampsonian.com/">The Sampsonian
Company</a></h4>
+<!-- Dead link 2017-04-29 href="http://www.sampsonian.com/ -->
+<h4>Production by The Sampsonian Company</h4>
<p class="center">Released under a <a
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 License</a>.</p>
@@ -416,7 +417,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -431,17 +432,17 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2008, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:53:24 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:24 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po 29 Apr 2017 11:57:33 -0000
1.28
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po 29 Apr 2017 12:30:24 -0000
1.29
@@ -1398,8 +1398,8 @@
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 "
-"internationale(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: licenses/translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.fr.html,v
retrieving revision 1.135
retrieving revision 1.136
diff -u -b -r1.135 -r1.136
--- licenses/translations.fr.html 24 Mar 2017 09:00:05 -0000 1.135
+++ licenses/translations.fr.html 29 Apr 2017 12:30:25 -0000 1.136
@@ -176,8 +176,9 @@
<li>
<!-- RT #977716 -->
<code>[zh-cn]</code> Traduction en chinois (simplifié) de la GPL - <a
-href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html">HTML</a>, <a
-href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf">PDF</a></li>
+href="https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html">HTML</a>,
+<a
+href="https://web.archive.org/web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf">PDF</a></li>
<li><!-- RT #715288 and #1198827 -->
<code>[zh-tw]</code> Traduction en <a
href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html">chinois (traditionnel)</a>
@@ -436,7 +437,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2017/03/24 09:00:05 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html 23 Mar 2017 14:59:25
-0000 1.65
+++ licenses/old-licenses/gpl-2.0-translations.fr.html 29 Apr 2017 12:30:25
-0000 1.66
@@ -206,8 +206,9 @@
<li>
<!-- RT #977716 -->
<code>[zh-cn]</code> Traduction en chinois (simplifié) de la GPL - <a
-href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html">HTML</a>, <a
-href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf">PDF</a></li>
+href="https://web.archive.org/web/20160405171755/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html">HTML</a>,
+<a
+href="https://web.archive.org/web/20160405180205/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf">PDF</a></li>
<li>
<!-- RT #1198827 -->
<code>[zh-tw]</code> Traduction en <a
@@ -292,7 +293,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2017/03/23 14:59:25 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file:
/web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html 23 Mar 2017
14:59:25 -0000 1.44
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr-en.html 29 Apr 2017
12:30:25 -0000 1.45
@@ -177,8 +177,8 @@
<li><!-- RT #977716 -->
<code>[zh-cn]</code>
Chinese (Simplified) translation of the GPL -
- <a href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html">HTML</a>,
- <a href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf">PDF</a></li>
+ <a
href="https://web.archive.org/web/20160405171755/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html">HTML</a>,
+ <a
href="https://web.archive.org/web/20160405180205/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf">PDF</a></li>
<li><!-- RT #1198827 -->
<code>[zh-tw]</code>
<a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v2-tc.html">
@@ -243,7 +243,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/03/23 14:59:25 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/translations.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.fr-en.html,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- licenses/po/translations.fr-en.html 24 Mar 2017 07:31:48 -0000 1.63
+++ licenses/po/translations.fr-en.html 29 Apr 2017 12:30:25 -0000 1.64
@@ -159,8 +159,8 @@
<li><!-- RT #977716 -->
<code>[zh-cn]</code>
Chinese (Simplified) translation of the GPL -
- <a href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html">HTML</a>,
- <a href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf">PDF</a></li>
+ <a
href="https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html">HTML</a>,
+ <a
href="https://web.archive.org/web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf">PDF</a></li>
<li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and #1198827 -->
<a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html">
Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
@@ -366,7 +366,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/03/24 07:31:48 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: links/links.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/links.fr.html,v
retrieving revision 1.103
retrieving revision 1.104
diff -u -b -r1.103 -r1.104
--- links/links.fr.html 30 Mar 2017 09:00:06 -0000 1.103
+++ links/links.fr.html 29 Apr 2017 12:30:25 -0000 1.104
@@ -44,7 +44,7 @@
<p>
Nous proposons également des informations à jour sur les <a
-href="/distros/free-non-gnu-distros.html"> distributions entièrement libres
+href="/distros/free-non-gnu-distros.html">distributions entièrement libres
qui ne sont pas basées sur GNU/Linux</a>.</p>
@@ -105,14 +105,14 @@
<h3 id="FreeSoftwareOrganizations">Organisations en rapport avec le logiciel
libre</h3>
<ul>
- <li><a href="http://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/">
GNU
+ <li><a
href="http://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/">GNU
Mexico</a>, la branche mexicaine du projet GNU.</li>
<li><a
href="https://web.archive.org/web/20160306082159/http://es.gnu.org/P%C3%A1gina_Principal">GNU
Spain</a>, la branche espagnole du projet GNU.</li>
- <li><a href="http://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/">
GNU
+ <li><a
href="http://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/">GNU
Italia</a>, la branche italienne du projet GNU.</li>
<li><a href="http://www.fsfe.org/">FSF Europe</a>, <cite>Free Software
@@ -189,24 +189,24 @@
dans l'éducation et l'enseignement.</li>
<li><a
-href="http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.br/">
-CIPSGA [page archivée]</a> (fermé en 2010 pour <a
-href="http://web.archive.org/web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/">
-protester contre les brevets logiciels</a>.</li>
+href="http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.br/">CIPSGA
+[page archivée]</a> (fermé en 2010 pour <a
+href="http://web.archive.org/web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/">protester
+contre les brevets logiciels</a>.</li>
<li><a
-href="http://web.archive.org/web/20070110042254/http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm">
-pFFP [page archivée]</a>, le <cite>plugincinema Free Film Project</cite>,
-promeut l'utilisation de logiciels libres pour faire et distribuer des
-films.</li>
+href="http://web.archive.org/web/20070110042254/http://www.plugincinema.com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm">pFFP
+[page archivée]</a>, le <cite>plugincinema Free Film Project</cite>, promeut
+l'utilisation de logiciels libres pour faire et distribuer des films.</li>
<li><a href="http://www.softwarelivre.org">Projet de logiciel libre au
Brésil</a></li>
- <li><a href="http://www.fscorsica.org">Free Software Corsica</a> fait la
-promotion à travers la Corse du logiciel libre et du matériel fonctionnant
-sans problème avec <a href="/distros/free-distros.html">les distributions
-GNU/Linux</a>.</li>
+ <li><a
+href="https://web.archive.org/web/20150701183307/http://www.fscorsica.org">Free
+Software Corsica</a> fait la promotion à travers la Corse du logiciel libre
+et du matériel fonctionnant sans problème avec <a
+href="/distros/free-distros.html">les distributions GNU/Linux</a>.</li>
<li><a href="http://www.gnulinuxclub.org">GnuLinuxClub.org</a> a pour but de
favoriser la dissémination et l'usage de GNU/Linux et des logiciels libres
@@ -217,9 +217,9 @@
se basant sur les principes du mouvement du logiciel libre.</li>
<li><a
-href="https://web.archive.org/web/20150716194823/http://www.sugarlabs.org/">
-Sugar Labs</a>, une organisation ayant pour objet de poursuivre le
-développement de l'environnement de bureau <cite>Sugar</cite>.</li>
+href="https://web.archive.org/web/20150716194823/http://www.sugarlabs.org/">Sugar
+Labs</a>, une organisation ayant pour objet de poursuivre le développement
+de l'environnement de bureau <cite>Sugar</cite>.</li>
<li><a href="http://www.ffkp.se/">FFKP</a>, une organisation qui promeut la
culture et le logiciel libres en Suède.</li>
@@ -382,9 +382,9 @@
actualités du logiciel libre proposées par un groupe d'utilisateurs de GNU
localisé à Singapour (site inactif depuis mai 2009).</li>
<li><a
-href="http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">
-GNUticias</a> (site en espagnol, archivé), anciennes actualités du logiciel
-libre et du projet GNU.</li>
+href="http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu.org/">GNUticias</a>
+(site en espagnol, archivé), anciennes actualités du logiciel libre et du
+projet GNU.</li>
</ul>
<div class="translators-notes">
@@ -450,7 +450,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2017/03/30 09:00:06 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: links/po/links.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr-en.html,v
retrieving revision 1.54
retrieving revision 1.55
diff -u -b -r1.54 -r1.55
--- links/po/links.fr-en.html 30 Mar 2017 09:00:06 -0000 1.54
+++ links/po/links.fr-en.html 29 Apr 2017 12:30:25 -0000 1.55
@@ -190,7 +190,7 @@
<li><a href="http://www.softwarelivre.org">Free Software Project in
Brazil</a></li>
- <li><a href="http://www.fscorsica.org">Free Software Corsica</a>
+ <li><a
href="https://web.archive.org/web/20150701183307/http://www.fscorsica.org">Free
Software Corsica</a>
promotes free software and hardware that supports
<a href="/distros/free-distros.html">free GNU/Linux distributions</a>
in Corsica.</li>
@@ -396,7 +396,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/03/30 09:00:06 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.122
retrieving revision 1.123
diff -u -b -r1.122 -r1.123
--- links/po/links.fr.po 29 Apr 2017 11:57:33 -0000 1.122
+++ links/po/links.fr.po 29 Apr 2017 12:30:25 -0000 1.123
@@ -181,8 +181,8 @@
"gnuino/gnuino.html\">A Spanish introduction to free software (archived)</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20101223080452/http://www.visuarama.com/"
-"gnuino/gnuino.html\">Une introduction au logiciel libre en espagnol "
-"(archivé)</a>"
+"gnuino/gnuino.html\">Une introduction au logiciel libre en espagnol
(archivé)"
+"</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free knowledge & free culture"
Index: philosophy/software-patents.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/software-patents.fr.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- philosophy/software-patents.fr.html 18 Nov 2016 07:32:48 -0000 1.65
+++ philosophy/software-patents.fr.html 29 Apr 2017 12:30:26 -0000 1.66
@@ -30,10 +30,10 @@
Vous êtes peut-être familiers avec mon travail sur les <a
href="/philosophy/free-sw.html">logiciels libres</a>. Cette conférence ne
parle pas de cela. Elle aborde le <a
-href="https://web.archive.org/web/20150329103351/http://www.progfree.org/Patents/against-software-patents.html">
-mauvais usage de la législation</a> qui fait du développement logiciel une
-activité dangereuse. Il s'agit de ce qui arrive lorsque la législation sur
-les brevets est appliquée au domaine du logiciel.
+href="https://web.archive.org/web/20150329103351/http://www.progfree.org/Patents/against-software-patents.html">mauvais
+usage de la législation</a> qui fait du développement logiciel une activité
+dangereuse. Il s'agit de ce qui arrive lorsque la législation sur les
+brevets est appliquée au domaine du logiciel.
</p>
<p>
@@ -43,8 +43,8 @@
particuliers. Si c'était le cas, cela ne changerait rien, ce serait
essentiellement inoffensif. Il s'agit plutôt de la prise de brevets sur des
<em>idées</em>. Chaque brevet couvre une certaine idée. Les <a
-href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">
-brevets logiciels</a> sont des brevets qui couvrent des idées concernant le
+href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">brevets
+logiciels</a> sont des brevets qui couvrent des idées concernant le
logiciel, des idées que vous utiliseriez dans le développement de
logiciels. C'est ce qui en fait un obstacle dangereux pour tout le
développement logiciel.
@@ -349,15 +349,16 @@
chiffrement à clé publique aux Ãtats-Unis. De nombreux programmes que les
gens ont commencé à développer furent anéantis. Ils ne furent jamais
vraiment disponibles car les détenteurs du brevet les menaçaient.
-Puis, un programme y échappa : <a href="http://www.pgpi.org/">PGP</a>, qui a
-été initialement publié comme logiciel libre. Il semble que les détenteurs
-du brevet, alors qu'ils se préparaient à attaquer, réalisèrent que cela
leur
-ferait peut-être trop de mauvaise publicité. Ils imposèrent alors des
-restrictions pour que PGP soit à usage non commercial seulement, ce qui
-signifiait qu'il n'aurait pas un trop grand succès. Ils limitèrent ainsi
-grandement l'utilisation du chiffrement à clé publique pour une décennie ou
-plus. Il n'y avait pas moyen de contourner ce brevet. On ne pouvait rien
-faire d'autre.
+Puis, un programme y échappa : <a
+href="https://web.archive.org/web/20170315023711/http://www.pgpi.org/">PGP</a>,
+qui a été initialement publié comme logiciel libre. Il semble que les
+détenteurs du brevet, alors qu'ils se préparaient à attaquer, réalisèrent
+que cela leur ferait peut-être trop de mauvaise publicité. Ils imposèrent
+alors des restrictions pour que PGP soit à usage non commercial seulement,
+ce qui signifiait qu'il n'aurait pas un trop grand succès. Ils limitèrent
+ainsi grandement l'utilisation du chiffrement à clé publique pour une
+décennie ou plus. Il n'y avait pas moyen de contourner ce brevet. On ne
+pouvait rien faire d'autre.
</p>
<p>
@@ -532,17 +533,17 @@
possèdent beaucoup de brevets, et font des licences croisées entre elles. De
cette façon, elles échappent à la plupart des dommages occasionnés par le
système de brevets et n'en prennent que le bon côté. IBM a publié un <a
-href="https://web.archive.org/web/20150329104135/http://progfree.org/Links/prep.ai.mit.edu/ibm.think.article">
-article</a> sur son portefeuille de brevets dans le magazine
-<cite>Think</cite> (je crois que c'était le numéro 5 de l'année
-1990). L'article disait qu'IBM obtenait deux sortes de profits de ses 9Â 000
-brevets américains (je pense que le nombre est plus important aujourd'hui) ;
-le premier était de percevoir des royalties, et le second d'avoir accès aux
-brevets des autres. Il disait aussi que le second était supérieur d'un ordre
-de grandeur au premier. En d'autres termes, le bénéfice qu'IBM retirait
-d'être autorisée à utiliser les idées brevetées par d'autres était 10Â
fois
-supérieur au profit direct qu'elle tirait des licences qu'elle accordait sur
-ses propres brevets. Qu'est-ce que cela signifie réellement ?
+href="https://web.archive.org/web/20150329104135/http://progfree.org/Links/prep.ai.mit.edu/ibm.think.article">article</a>
+sur son portefeuille de brevets dans le magazine <cite>Think</cite> (je
+crois que c'était le numéro 5 de l'année 1990). L'article disait qu'IBM
+obtenait deux sortes de profits de ses 9 000 brevets américains (je pense
+que le nombre est plus important aujourd'hui) ; le premier était de
+percevoir des royalties, et le second d'avoir accès aux brevets des
+autres. Il disait aussi que le second était supérieur d'un ordre de grandeur
+au premier. En d'autres termes, le bénéfice qu'IBM retirait d'être
autorisée
+à utiliser les idées brevetées par d'autres était 10 fois supérieur au
+profit direct qu'elle tirait des licences qu'elle accordait sur ses propres
+brevets. Qu'est-ce que cela signifie réellement ?
</p>
<p>
@@ -1323,7 +1324,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2002, 2015, 2016 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman.</p>
<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
rel="license"
@@ -1341,7 +1342,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2016/11/18 07:32:48 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/software-patents.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/software-patents.fr-en.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/software-patents.fr-en.html 18 Nov 2016 07:33:02 -0000
1.45
+++ philosophy/po/software-patents.fr-en.html 29 Apr 2017 12:30:26 -0000
1.46
@@ -336,7 +336,7 @@
crushed. They were never really available because the patent holders
threatened them.
<span class="gnun-split"></span>Then, one program got away. The
-program <a href="http://www.pgpi.org/">PGP</a>, which initially was
+program <a
href="https://web.archive.org/web/20170315023711/http://www.pgpi.org/">PGP</a>,
which initially was
released as free software. Apparently, the patent holders by the time
they got around to attacking, realized they might get too much bad
publicity. So they imposed restrictions making it for non-commercial
@@ -1273,7 +1273,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2002, 2015, 2016 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -1283,7 +1283,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/11/18 07:33:02 $
+$Date: 2017/04/29 12:30:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www fry/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.html f...,
GNUN <=