[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po ...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po ... |
Date: |
Sat, 29 Apr 2017 07:57:34 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 17/04/29 07:57:34
Modified files:
fry/po : happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po
licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-translations.fr.po
licenses/po : translations.fr.po
links/po : links.fr.po
philosophy/po : software-patents.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.153&r2=1.154
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.121&r2=1.122
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/software-patents.fr.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
Patches:
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po 29 Apr 2017 11:32:41 -0000
1.27
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po 29 Apr 2017 11:57:33 -0000
1.28
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-credits.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-29 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-08 10:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-29 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -133,7 +132,7 @@
"Museum’ by Michael Coté</a> — <a href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"http://flickr.com/photos/cote/60644354/\"> <i>Computer Museum</i> "
+"<a href=\"http://flickr.com/photos/cote/60644354/\"><i>Computer Museum</i> "
"par Michael Coté</a> - <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/"
"\">CC-BY</a>"
@@ -1320,27 +1319,19 @@
#. type: Content of: <h4>
msgid "Executive Producer — Matt Lee"
-msgstr "Producteur exécutif â Matt Lee"
+msgstr "Producteur exécutif : Matt Lee"
#. type: Content of: <h4>
msgid "Producer — Andrew Sampson"
-msgstr "Producteur â Andrew Sampson"
+msgstr "Producteur : Andrew Sampson"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Copyright © 2008 Free Software Foundation Inc"
msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation Inc"
#. type: Content of: <h4>
-# | Production by [-<a href=\"http://www.sampsonian.com/\">The-] {+The+}
-# | Sampsonian [-Company</a>-] {+Company+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Production by <a href=\"http://www.sampsonian.com/\">The Sampsonian "
-#| "Company</a>"
msgid "Production by The Sampsonian Company"
-msgstr ""
-"Production par <a href=\"http://www.sampsonian.com/\">The Sampsonian "
-"Company</a>"
+msgstr "Production : <cite>The Sampsonian Company</cite>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1396,12 +1387,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2008, 2013, [-2014-] {+2014, 2017+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2008, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2008, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2008, 2013, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1411,8 +1398,8 @@
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
-"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 "
+"internationale(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 29 Apr 2017 11:32:41
-0000 1.68
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 29 Apr 2017 11:57:33
-0000 1.69
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-29 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 15:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-29 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -289,17 +288,6 @@
#. RT #977716
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a
-# | [-href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\">HTML</a>,-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20160405171755/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\">HTML</a>,+}
-# | <a [-href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20160405180205/http://mprc.pku.edu.cn/
-# | ~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a "
-#| "href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\">HTML</a>, <a href="
-#| "\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>"
msgid ""
"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20160405171755/http://mprc.pku.edu.cn/"
@@ -307,8 +295,9 @@
"web/20160405180205/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>"
msgstr ""
"<code>[zh-cn]</code> Traduction en chinois (simplifié) de la GPL - <a href="
-"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"http://"
-"mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>"
+"\"https://web.archive.org/web/20160405171755/http://mprc.pku.edu.cn/"
+"~ruankunliang/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20160405180205/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl.pdf\">PDF</a>"
#. RT #1198827
#. type: Content of: <ul><li>
Index: licenses/po/translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/translations.fr.po,v
retrieving revision 1.153
retrieving revision 1.154
diff -u -b -r1.153 -r1.154
--- licenses/po/translations.fr.po 29 Apr 2017 11:32:42 -0000 1.153
+++ licenses/po/translations.fr.po 29 Apr 2017 11:57:33 -0000 1.154
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-29 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-24 09:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-29 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -351,17 +350,6 @@
#. RT #977716
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a
-# | [-href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\">HTML</a>,-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\">HTML</a>,+}
-# | <a [-href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\">PDF</a>-]
-# | {+href=\"https://web.archive.org/web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/
-# | ~ruankunliang/gpl3.pdf\">PDF</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a "
-#| "href=\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\">HTML</a>, <a href="
-#| "\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\">PDF</a>"
msgid ""
"<code>[zh-cn]</code> Chinese (Simplified) translation of the GPL - <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/"
@@ -369,8 +357,9 @@
"web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\">PDF</a>"
msgstr ""
"<code>[zh-cn]</code> Traduction en chinois (simplifié) de la GPL - <a href="
-"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html\">HTML</a>, <a href="
-"\"http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\">PDF</a>"
+"\"https://web.archive.org/web/20160305073043/http://mprc.pku.edu.cn/"
+"~ruankunliang/gpl3.html\">HTML</a>, <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20160305093712/http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf\">PDF</a>"
#. RT #715288 and #1198827
#. type: Content of: <ul><li>
Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.121
retrieving revision 1.122
diff -u -b -r1.121 -r1.122
--- links/po/links.fr.po 29 Apr 2017 11:32:42 -0000 1.121
+++ links/po/links.fr.po 29 Apr 2017 11:57:33 -0000 1.122
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: links.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-29 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 10:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-29 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -89,8 +88,8 @@
"\"> fully-free system distributions that are not GNU/Linux</a>."
msgstr ""
"Nous proposons également des informations à jour sur les <a
href=\"/distros/"
-"free-non-gnu-distros.html\"> distributions entièrement libres qui ne sont "
-"pas basées sur GNU/Linux</a>."
+"free-non-gnu-distros.html\">distributions entièrement libres qui ne sont pas
"
+"basées sur GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Collections of free software"
@@ -182,8 +181,8 @@
"gnuino/gnuino.html\">A Spanish introduction to free software (archived)</a>."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20101223080452/http://www.visuarama.com/"
-"gnuino/gnuino.html\">Une introduction au logiciel libre en espagnol
(archivé)"
-"</a>"
+"gnuino/gnuino.html\">Une introduction au logiciel libre en espagnol "
+"(archivé)</a>"
#. type: Content of: <h3>
msgid "Free knowledge & free culture"
@@ -221,8 +220,8 @@
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/\"> "
"GNU Mexico</a> - The Mexican branch of the GNU Project"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/\"> "
-"GNU Mexico</a>, la branche mexicaine du projet GNU."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20160801150658/http://mx.gnu.org/\">GNU "
+"Mexico</a>, la branche mexicaine du projet GNU."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -237,8 +236,8 @@
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/\"> "
"GNU Italia</a> - The Italian branch of the GNU Project"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/\"> "
-"GNU Italia</a>, la branche italienne du projet GNU."
+"<a href=\"http://web.archive.org/web/20140418145937/http://it.gnu.org/\">GNU "
+"Italia</a>, la branche italienne du projet GNU."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -412,8 +411,8 @@
"software patents</a>)."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20060725024828/http://www.cipsga.org.br/"
-"\"> CIPSGA [page archivée]</a> (fermé en 2010 pour <a href=\"http://web."
-"archive.org/web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/\"> protester contre "
+"\">CIPSGA [page archivée]</a> (fermé en 2010 pour <a href=\"http://web."
+"archive.org/web/20101007124617/http://www.cipsga.org.br/\">protester contre "
"les brevets logiciels</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -424,7 +423,7 @@
"distribute films."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20070110042254/http://www.plugincinema."
-"com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm\"> pFFP [page archivée]</a>, le "
+"com/plugin/plugin_cinema/pffp.htm\">pFFP [page archivée]</a>, le "
"<cite>plugincinema Free Film Project</cite>, promeut l'utilisation de "
"logiciels libres pour faire et distribuer des films."
@@ -436,26 +435,16 @@
"a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.fscorsica.org\">Free-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20150701183307/http://www.fscorsica.org\">Free+}
-# | Software Corsica</a> promotes free software and hardware that supports <a
-# | href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux distributions</a> in
-# | Corsica.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.fscorsica.org\">Free Software Corsica</a> promotes "
-#| "free software and hardware that supports <a href=\"/distros/free-distros."
-#| "html\">free GNU/Linux distributions</a> in Corsica."
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150701183307/http://www.fscorsica.org"
"\">Free Software Corsica</a> promotes free software and hardware that "
"supports <a href=\"/distros/free-distros.html\">free GNU/Linux "
"distributions</a> in Corsica."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fscorsica.org\">Free Software Corsica</a> fait la "
-"promotion à travers la Corse du logiciel libre et du matériel fonctionnant "
-"sans problème avec <a href=\"/distros/free-distros.html\">les distributions "
-"GNU/Linux</a>."
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150701183307/http://www.fscorsica.org"
+"\">Free Software Corsica</a> fait la promotion à travers la Corse du "
+"logiciel libre et du matériel fonctionnant sans problème avec <a href=\"/"
+"distros/free-distros.html\">les distributions GNU/Linux</a>."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -484,7 +473,7 @@
"Sugar desktop environment."
msgstr ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150716194823/http://www.sugarlabs."
-"org/\"> Sugar Labs</a>, une organisation ayant pour objet de poursuivre le "
+"org/\">Sugar Labs</a>, une organisation ayant pour objet de poursuivre le "
"développement de l'environnement de bureau <cite>Sugar</cite>."
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -841,7 +830,7 @@
"the GNU Project."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.archive.org/web/20160913034809/http://gnuticias.es.gnu."
-"org/\"> GNUticias</a> (site en espagnol, archivé), anciennes actualités du "
+"org/\">GNUticias</a> (site en espagnol, archivé), anciennes actualités du "
"logiciel libre et du projet GNU."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
Index: philosophy/po/software-patents.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/software-patents.fr.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- philosophy/po/software-patents.fr.po 29 Apr 2017 11:32:42 -0000
1.58
+++ philosophy/po/software-patents.fr.po 29 Apr 2017 11:57:34 -0000
1.59
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: software-patents.html\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-29 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 20:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-29 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-04-29 11:26+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -66,10 +65,10 @@
"Vous êtes peut-être familiers avec mon travail sur les <a
href=\"/philosophy/"
"free-sw.html\">logiciels libres</a>. Cette conférence ne parle pas de cela. "
"Elle aborde le <a href=\"https://web.archive.org/web/20150329103351/http://"
-"www.progfree.org/Patents/against-software-patents.html\"> mauvais usage de "
-"la législation</a> qui fait du développement logiciel une activité "
-"dangereuse. Il s'agit de ce qui arrive lorsque la législation sur les "
-"brevets est appliquée au domaine du logiciel."
+"www.progfree.org/Patents/against-software-patents.html\">mauvais usage de la "
+"législation</a> qui fait du développement logiciel une activité
dangereuse. "
+"Il s'agit de ce qui arrive lorsque la législation sur les brevets est "
+"appliquée au domaine du logiciel."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -89,10 +88,10 @@
"essentiellement inoffensif. Il s'agit plutôt de la prise de brevets sur des "
"<em>idées</em>. Chaque brevet couvre une certaine idée. Les <a href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/"
-"patents.html\"> brevets logiciels</a> sont des brevets qui couvrent des "
-"idées concernant le logiciel, des idées que vous utiliseriez dans le "
-"développement de logiciels. C'est ce qui en fait un obstacle dangereux pour "
-"tout le développement logiciel."
+"patents.html\">brevets logiciels</a> sont des brevets qui couvrent des idées
"
+"concernant le logiciel, des idées que vous utiliseriez dans le
développement "
+"de logiciels. C'est ce qui en fait un obstacle dangereux pour tout le "
+"développement logiciel."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -644,26 +643,6 @@
"disponibles car les détenteurs du brevet les menaçaient."
#. type: Content of: <p>
-# | Then, one program got away. The program <a
-# | [-href=\"http://www.pgpi.org/\">PGP</a>,-]
-# |
{+href=\"https://web.archive.org/web/20170315023711/http://www.pgpi.org/\">PGP</a>,+}
-# | which initially was released as free software. Apparently, the patent
-# | holders by the time they got around to attacking, realized they might get
-# | too much bad publicity. So they imposed restrictions making it for
-# | non-commercial use only, which meant it couldn't catch on too much. So
-# | they greatly limited the use of Public Key Encryption for a decade or
-# | more. There was no way around that patent. There was nothing else you
-# | could do like that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Then, one program got away. The program <a href=\"http://www.pgpi.org/"
-#| "\">PGP</a>, which initially was released as free software. Apparently, "
-#| "the patent holders by the time they got around to attacking, realized "
-#| "they might get too much bad publicity. So they imposed restrictions "
-#| "making it for non-commercial use only, which meant it couldn't catch on "
-#| "too much. So they greatly limited the use of Public Key Encryption for a "
-#| "decade or more. There was no way around that patent. There was nothing "
-#| "else you could do like that."
msgid ""
"Then, one program got away. The program <a href=\"https://web.archive.org/"
"web/20170315023711/http://www.pgpi.org/\">PGP</a>, which initially was "
@@ -674,15 +653,15 @@
"Key Encryption for a decade or more. There was no way around that patent. "
"There was nothing else you could do like that."
msgstr ""
-"Puis, un programme y échappa : <a href=\"http://www.pgpi.org/\">PGP</a>,
qui "
-"a été initialement publié comme logiciel libre. Il semble que les
détenteurs "
-"du brevet, alors qu'ils se préparaient à attaquer, réalisèrent que cela
leur "
-"ferait peut-être trop de mauvaise publicité. Ils imposèrent alors des "
-"restrictions pour que PGP soit à usage non commercial seulement, ce qui "
-"signifiait qu'il n'aurait pas un trop grand succès. Ils limitèrent ainsi "
-"grandement l'utilisation du chiffrement à clé publique pour une décennie
ou "
-"plus. Il n'y avait pas moyen de contourner ce brevet. On ne pouvait rien "
-"faire d'autre."
+"Puis, un programme y échappa : <a href=\"https://web.archive.org/"
+"web/20170315023711/http://www.pgpi.org/\">PGP</a>, qui a été initialement "
+"publié comme logiciel libre. Il semble que les détenteurs du brevet, alors "
+"qu'ils se préparaient à attaquer, réalisèrent que cela leur ferait
peut-être "
+"trop de mauvaise publicité. Ils imposèrent alors des restrictions pour que "
+"PGP soit à usage non commercial seulement, ce qui signifiait qu'il n'aurait "
+"pas un trop grand succès. Ils limitèrent ainsi grandement l'utilisation du "
+"chiffrement à clé publique pour une décennie ou plus. Il n'y avait pas
moyen "
+"de contourner ce brevet. On ne pouvait rien faire d'autre."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1007,7 +986,7 @@
"cette façon, elles échappent à la plupart des dommages occasionnés par le
"
"système de brevets et n'en prennent que le bon côté. IBM a publié un <a
href="
"\"https://web.archive.org/web/20150329104135/http://progfree.org/Links/prep."
-"ai.mit.edu/ibm.think.article\"> article</a> sur son portefeuille de brevets "
+"ai.mit.edu/ibm.think.article\">article</a> sur son portefeuille de brevets "
"dans le magazine <cite>Think</cite> (je crois que c'était le numéro 5 de "
"l'année 1990). L'article disait qu'IBM obtenait deux sortes de profits de "
"ses 9 000 brevets américains (je pense que le nombre est plus important "
@@ -2395,11 +2374,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2002, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Richard Stallman.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2002, 2015, 2016 Richard Stallman."
msgid "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman."
-msgstr "Copyright © 2002, 2015, 2016 Richard Stallman."
+msgstr "Copyright © 2002, 2015, 2016, 2017 Richard Stallman."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.fr.po ...,
Therese Godefroy <=