www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www philosophy/po/javascript-trap.it.po proprie...


From: Andrea Pescetti
Subject: www philosophy/po/javascript-trap.it.po proprie...
Date: Sun, 2 Apr 2017 06:25:13 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Andrea Pescetti <pescetti>      17/04/02 06:25:12

Modified files:
        philosophy/po  : javascript-trap.it.po 
        proprietary/po : proprietary-drm.it.po malware-apple.it.po 
                         proprietary.it.po malware-amazon.it.po 
                         malware-microsoft.it.po malware-mobiles.it.po 
                         proprietary-back-doors.it.po 
                         proprietary-censorship.it.po 
                         proprietary-insecurity.it.po 
                         proprietary-sabotage.it.po 
                         proprietary-surveillance.it.po 
                         proprietary-tyrants.it.po 

Log message:
        Translations updated

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.it.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-amazon.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po?cvsroot=www&r1=1.68&r2=1.69
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.147&r2=1.148
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31

Patches:
Index: philosophy/po/javascript-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/javascript-trap.it.po 28 Mar 2017 11:58:45 -0000      1.24
+++ philosophy/po/javascript-trap.it.po 2 Apr 2017 10:25:11 -0000       1.25
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: javascript-trap.it\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-28 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 15:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -335,14 +335,13 @@
 "l'uso di qualsiasi costrutto diverso da una stringa letterale con alcuni "
 "metodi (Obj.write, Obj.createElement, ...)."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | How do we tell whether the JavaScript code is free? [-At the end of this
 # | article-] {+In a <a href=\"/licenses/javascript-labels.html\">separate
 # | article</a>,+} we propose a [-convention-] {+method+} by which a
 # | nontrivial JavaScript program in a web page can state the URL where its
 # | source code is located, and can state its license too, using stylized
 # | comments.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "How do we tell whether the JavaScript code is free? At the end of this "
 #| "article we propose a convention by which a nontrivial JavaScript program "
@@ -355,10 +354,11 @@
 "source code is located, and can state its license too, using stylized "
 "comments."
 msgstr ""
-"Come facciamo a determinare se il codice JavaScript è libero? Alla fine di "
-"questo articolo proponiamo una convenzione secondo la quale un programma "
-"JavaScript non banale in una pagina web può comunicare l'indirizzo web del "
-"suo codice sorgente e la sua licenza tramite commenti stilizzati."
+"Come facciamo a determinare se il codice JavaScript è libero? In un <a href="
+"\"/licenses/javascript-labels.html\">ulteriore articolo</a> proponiamo "
+"metodo con cui un programma JavaScript non banale in una pagina web può "
+"comunicare l'indirizzo web del suo codice sorgente e la sua licenza tramite "
+"commenti stilizzati."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -430,14 +430,13 @@
 "di non esitare ad abilitare JavaScript temporaneamente per questo "
 "scopo&mdash;non dimenticate di disattivarlo una volta finito."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-<strong>Thank you to-]{+<strong>Acknowledgements:</strong> I thank+} <a
 # | href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> and <a
 # | href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> for their help in defining our
 # | proposed criterion, and [-to-] David Parunakian for [-helping to make me
 # | aware of-] {+bringing+} the [-problem.</strong>-] {+problem to my
 # | attention.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
 #| msgid ""
 #| "<strong>Thank you to <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> "
 #| "and <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> for their help in "
@@ -449,10 +448,10 @@
 "for their help in defining our proposed criterion, and David Parunakian for "
 "bringing the problem to my attention."
 msgstr ""
-"<strong>Grazie a <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> e <a "
-"href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> per il loro aiuto nel definire il "
-"criterio da noi proposto ed a David Parunakian per avermi messo a conoscenza "
-"del problema.</strong>"
+"<strong>Grazie a:</strong> <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</"
+"a> e <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> per il loro aiuto nel "
+"definire il criterio da noi proposto ed a David Parunakian per avermi messo "
+"a conoscenza del problema."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>

Index: proprietary/po/proprietary-drm.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- proprietary/po/proprietary-drm.it.po        26 Mar 2017 19:00:34 -0000      
1.26
+++ proprietary/po/proprietary-drm.it.po        2 Apr 2017 10:25:12 -0000       
1.27
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-drm.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-03 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 22:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:16+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -85,6 +85,10 @@
 "to identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability exists only "
 "if you use Windows."
 msgstr ""
+"I file DRM di Windows <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\">possono essere usati per identificare chi naviga con Tor</"
+"a>. La vulnerabilità si applica solo agli utenti Windows."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -92,18 +96,25 @@
 "optiona.html\">implements DRM</a>. So does Chromium, through nonfree "
 "software that is effectively part of it."
 msgstr ""
+"Chrome <a href=\"http://boingboing.net/2017/01/30/google-quietly-makes-";
+"optiona.html\">implementa i DRM</a>, e lo fa anche Chromium, attraverso "
+"software non libero che di fatto ne fa parte."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?";
 "id=686430\">More information</a>."
 msgstr ""
+"<a href=\"https://bugs.chromium.org/p/chromium/issues/detail?";
+"id=686430\">Ulteriori informazioni</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
 "package-summary.html\">contains facilities specifically to support DRM.</a>"
 msgstr ""
+"Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
+"package-summary.html\">contiene funzioni specifiche per supportare i DRM.</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -371,9 +382,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/malware-apple.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.it.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- proprietary/po/malware-apple.it.po  26 Mar 2017 19:00:34 -0000      1.76
+++ proprietary/po/malware-apple.it.po  2 Apr 2017 10:25:12 -0000       1.77
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-18 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 21:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:22+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -69,12 +69,11 @@
 "sviluppatori, consapevoli dell'impossibilità da parte degli utenti di "
 "riparare eventuali funzionalità malevole, sono tentati ad imporne."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of malware+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><h3>
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of malware"
-msgstr "<strong>Tipo&nbsp;di malware</strong>"
+msgstr "Tipo&nbsp;di malware"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
@@ -188,6 +187,10 @@
 "html?partner=rss&amp;emc=rss&amp;_r=0\"> by blocking distribution of the "
 "LinkedIn app in Russia</a>."
 msgstr ""
+"Apple ha usato i propri sistemi di censura per attuare la sorveglianza russa "
+"e <a href=\"http://www.nytimes.com/2017/01/06/technology/linkedin-blocked-in-";
+"russia.html?partner=rss&amp;emc=rss&amp;_r=0\"> bloccare la distribuzione "
+"dell'App di LinkedIn in Russia</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -195,10 +198,14 @@
 "subjecting its users to its own surveillance, it tries to protect its users "
 "from Russian surveillance, and is therefore subject to Russian censorship."
 msgstr ""
+"Questo è ironico perché LinkedIn è esso stesso un sistema di sorveglianza: 
"
+"per mettere gli utenti sotto la propria sorveglianza aggira quella della "
+"Russia, e quindi diventa soggetto alla censura russa."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "However, the point here is the wrong of Apple's censorship of apps."
 msgstr ""
+"Tuttavia il problema qui è la censura delle applicazioni da parte di Apple."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -206,6 +213,10 @@
 "\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-";
 "app-in-china\">by blocking distribution of the New York Times app</a>."
 msgstr ""
+"Apple ha usato la propria censura per applicare la censura cinese <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-";
+"app-in-china\">bloccando la distribuzione dell'applicazione del New York "
+"Times</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -441,6 +452,11 @@
 "it without having your fingerprints taken. Users would have no way to tell "
 "whether the phone is snooping on them."
 msgstr ""
+"Apple propone <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/feb/15/";
+"apple-removing-iphone-home-button-fingerprint-scanning-screen\">un touch "
+"screen con supporto per le impronte digitali</a>, che di fatto "
+"significherebbe che non lo si può usare senza farsi prendere le impronte "
+"digitali. Gli utenti non potrebbero sapere se il telefono li sta spiando."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -627,12 +643,11 @@
 "iOS_Backdoors_Attack_Points_Surveillance_Mechanisms_Moved.pdf"
 "\">presentazione tecnica</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The <a {+class=\"not-a-duplicate\"+}
 # | 
href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\";>
 # | iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is, and get
 # | other info too.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-";
 #| "advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\"> "
@@ -644,10 +659,10 @@
 "feature-161836223.html\"> iBeacon</a> lets stores determine exactly where "
 "the iThing is, and get other info too."
 msgstr ""
-"L'<a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-";
-"worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\">iBeacon</a> "
-"permette ai negozi di determinare la posizione precisa di un iGadget e di "
-"ottenere altre informazioni."
+"Gli <a class=\"not-a-duplicate\" href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-";
+"exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-"
+"feature-161836223.html\"> iBeacon</a> permettono ai negozi di determinare "
+"esattamente dove i vari iGadget si trovano e di avere altre informazioni."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -890,13 +905,12 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.it.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- proprietary/po/proprietary.it.po    26 Mar 2017 19:00:34 -0000      1.38
+++ proprietary/po/proprietary.it.po    2 Apr 2017 10:25:12 -0000       1.39
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-18 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-03 20:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -24,6 +24,8 @@
 
 #
 #
+# | div.companies { float: right; margin-bottom: .5em; }\\ndiv.malfunctions {
+# | max-width: 27em; [-}\\n\\n-] {+}\\n+}
 #. div.toc h3 {
 #.    text-align: left;
 #.    font-size: 1.2em;
@@ -33,9 +35,7 @@
 #. div.toc li { list-style: none; margin-bottom: 1em; }
 #. div.toc { margin-top: 1em; }
 #. type: Content of: <style>
-# | div.companies { float: right; margin-bottom: .5em; }\\ndiv.malfunctions {
-# | max-width: 27em; [-}\\n\\n-] {+}\\n+}
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
 #| msgid ""
 #| "div.companies { float: right; margin-bottom: .5em; }\n"
 #| "div.malfunctions { max-width: 27em; }\n"
@@ -46,7 +46,6 @@
 msgstr ""
 "div.companies { float: right; margin-bottom: .5em; }\n"
 "div.malfunctions { max-width: 27em; }\n"
-"\n"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Proprietary Software Is Often Malware"
@@ -105,13 +104,14 @@
 "of malicious functionalities, but there are surely thousands more we don't "
 "know about."
 msgstr ""
+"A gennaio 2017 questo elenco comprende circa 260 esempi di funzionalità "
+"malevole, ma sicuramente ce ne sono altre migliaia che ancora non conosciamo."
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
 # | [-<strong>Company-]{+Company+} or type of [-product</strong>-] {+product+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 #| msgid "<strong>Company or type of product</strong>"
 msgid "Company or type of product"
-msgstr "<strong>Azienda o tipo di prodotto</strong>"
+msgstr "Azienda o tipo di prodotto"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">Apple Malware</a>"
@@ -126,13 +126,12 @@
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Malware di Adobe</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe-]
 # | {+href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon+} Malware</a>
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Adobe Malware</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Amazon Malware</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-adobe.html\">Malware di Adobe</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/malware-amazon.html\">Malware di Amazon</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -152,12 +151,11 @@
 "<a href=\"/proprietary/malware-appliances.html\">Malware negli "
 "elettrodomestici</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of&nbsp;malware+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><h3>
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of&nbsp;malware"
-msgstr "<strong>Tipi di malware</strong>"
+msgstr "Tipo di malware"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html\">Back doors</a>"
@@ -167,13 +165,12 @@
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
 msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>-]
 # | {+href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censorship</a>"
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coverups</a>"
-msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-censorship.html\">Censura</a>"
+msgstr "<a href=\"/proprietary/proprietary-coverups.html\">Coperture</a>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-deception.html\">Deception</a>"
@@ -299,15 +296,15 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-amazon.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-amazon.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary/po/malware-amazon.it.po 26 Mar 2017 19:00:34 -0000      1.6
+++ proprietary/po/malware-amazon.it.po 2 Apr 2017 10:25:12 -0000       1.7
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-amazon.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-18 12:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:31+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -18,18 +18,18 @@
 "X-Outdated-Since: 2016-12-31 16:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#. type: Content of: <title>
 # | {+Amazon's Software Is+} Malware [-in the Kindle Swindle-] - GNU Project -
 # | Free Software Foundation
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <title>
 #| msgid ""
 #| "Malware in the Kindle Swindle - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Amazon's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Malware nel Kindle Swindle - Progetto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Il software di Amazon è malware - Progetto GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Amazon's Software Is Malware"
-msgstr ""
+msgstr "Il software di Amazon è malware"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -60,27 +60,24 @@
 "sviluppatori, consapevoli dell'impossibilità da parte degli utenti di "
 "riparare eventuali funzionalità malevole, sono tentati ad imporne."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of product:+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><h3>
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of product:"
-msgstr "<strong>Typo&nbsp;di malware</strong>"
+msgstr "Tipo&nbsp;di prodotto:"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | [-Malware in the Kindle Swindle-]{+<a
 # | href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "Malware in the Kindle Swindle"
 msgid "<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>"
-msgstr "Malware nel Kindle Swindle"
+msgstr "<a href=\"#swindle\">Kindle&nbsp;Swindle</a>"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # | <a [-href=\"#back-doors\">Back doors</a>-] {+href=\"#echo\">Echo</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgid "<a href=\"#echo\">Echo</a>"
-msgstr "<a href=\"#back-doors\">Backdoor</a>"
+msgstr "<a href=\"#echo\">Echo</a>"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Malware in the Kindle Swindle"
@@ -100,16 +97,14 @@
 "\"gestione delle restrizioni digitali\")</a> ed <a href=\"/philosophy/ebooks."
 "html\">altre funzionalità malevole</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of malware+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><h3>
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of malware"
-msgstr "<strong>Typo&nbsp;di malware</strong>"
+msgstr "Tipo&nbsp;di malware"
 
-#. type: Content of: <div><ul><li>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
 msgstr "<a href=\"#back-doors\">Backdoor</a>"
@@ -133,13 +128,12 @@
 msgid "Amazon Kindle Swindle Back Doors"
 msgstr "Backdoor di Amazon Kindle \"Swindle\""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The Amazon [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} has a back door that has been
 # | used to <a
 # | 
href=\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/\";>
 # | remotely erase books</a>.  {+One of the books erased was 1984, by George
 # | Orwell.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "The Amazon Kindle has a back door that has been used to <a href=\"http://";
 #| "pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-"
@@ -150,9 +144,10 @@
 "others/\"> remotely erase books</a>.  One of the books erased was 1984, by "
 "George Orwell."
 msgstr ""
-"Il Kindle di Amazon ha una backdoor che è stata usata per <a href=\"http://";
-"pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/"
-"\">cancellare libri a distanza</a>."
+"Il Kindle-Swindle di Amazon ha una backdoor che è stata usata per <a href="
+"\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-";
+"others/\">cancellare libri a distanza</a>. Uno dei libri cancellati è stato "
+"1984, di George Orwell."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -162,6 +157,11 @@
 "\">wiped a user's Kindle-Swindle and deleted her account</a>, then offered "
 "her kafkaesque &ldquo;explanations.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Amazon ha risposto alle critiche dicendo che cancella libri solo in presenza "
+"di ordini statali, ma questa posizione non è durata a lungo. Nel 2012 ha <a "
+"href=\"http://boingboing.net/2012/10/22/kindle-user-claims-amazon-dele.html";
+"\">ripulito il dispositivo Kindle-Swindle di un utente</a> e ha cancellato "
+"il suo account, dando solo spiegazioni kafkiane."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -219,19 +219,17 @@
 "l'opinione pubblica a favore del DRM. Ciò nonostante, l'articolo rimane una "
 "cronaca dei fatti."
 
-#. type: Content of: <h2>
 # | Malware in the [-Kindle Swindle-] {+Echo+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h2>
 #| msgid "Malware in the Kindle Swindle"
 msgid "Malware in the Echo"
-msgstr "Malware nel Kindle Swindle"
+msgstr "Malware in Echo"
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Amazon [-Kindle Swindle-] {+Echo+} Back Doors
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid "Amazon Kindle Swindle Back Doors"
 msgid "Amazon Echo Back Doors"
-msgstr "Backdoor di Amazon Kindle \"Swindle\""
+msgstr "Backdoor di Amazon Echo"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -239,6 +237,9 @@
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";> it installs "
 "&ldquo;updates&rdquo; automatically</a>."
 msgstr ""
+"Amazon Echo sembra avere una backdoor universale dato che <a href=\"https://";
+"en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\"> installa "
+"automaticamente gli \"aggiornamenti\"</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -246,6 +247,9 @@
 "remote changes to the software, so we are not completely sure there isn't "
 "one, but it seems pretty clear."
 msgstr ""
+"Non abbiamo trovato nulla che documenti il fatto che sia impossibile "
+"disattivare modifiche remote al software, quindi non possiamo essere "
+"completamente certi, ma sembra chiaro che sia così."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -293,13 +297,12 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -322,29 +325,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgid "<strong>Other Amazon Products</strong>"
-#~ msgstr "di <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
-#~ msgid "<a href=\"#echo-back-doors\">Amazon Echo Back Doors</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"#back-doors\">Backdoor</a>"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questa pagina è distribuita secondo i termini della licenza <a rel="
-#~ "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
-#~ "it\">Creative Commons Attribuzione - Non opere derivate 3.0 Stati Uniti</"
-#~ "a> (CC BY-ND 3.0)."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/malware-microsoft.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- proprietary/po/malware-microsoft.it.po      26 Mar 2017 19:00:34 -0000      
1.95
+++ proprietary/po/malware-microsoft.it.po      2 Apr 2017 10:25:12 -0000       
1.96
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-24 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 21:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:37+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -66,12 +66,11 @@
 "sviluppatori, consapevoli dell'impossibilità da parte degli utenti di "
 "riparare eventuali funzionalità malevole, sono tentati ad imporne."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of malware+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><h3>
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of malware"
-msgstr "<strong>Tipo&nbsp;di malware</strong>"
+msgstr "Tipo&nbsp;di malware"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
@@ -134,12 +133,11 @@
 "computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> Microsoft ha già "
 "inserito una backdoor nel suo sistema di cifratura dei dischi</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Microsoft Windows has a universal back door through which <a
 # | 
[-href=\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\";>-]
 # | 
{+href=\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-permission-apologizes/d/d-id/1059183\";>+}
 # | any change whatsoever can be imposed on the users</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href="
 #| "\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?";
@@ -152,9 +150,9 @@
 "users</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft Windows ha una backdoor universale tramite la quale <a href="
-"\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?";
-"articleID=201806263\">si può imporre agli utenti un qualsiasi cambiamento</"
-"a>."
+"\"http://www.informationweek.com/microsoft-updates-windows-without-user-";
+"permission-apologizes/d/d-id/1059183\">si può imporre agli utenti un "
+"qualsiasi cambiamento</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -199,7 +197,6 @@
 "programmi, e si dovrebbe avere il diritto di decidere in chi (ammesso che ci "
 "sia qualcuno) riporre questa fiducia."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | {+German government <a
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\";>veers
 # | away from+} Windows [-8's-] {+8 computers with TPM 2.0 due to potential+}
@@ -207,7 +204,7 @@
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\";>-]
 # | {+door capabilities of+} the [-German government has decided it can't be
 # | trusted</a>.-] {+TPM 2.0 chip</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive.";
 #| "org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-";
@@ -220,11 +217,10 @@
 "computers with TPM 2.0 due to potential back door capabilities of the TPM "
 "2.0 chip</a>."
 msgstr ""
-"Le backdoor di Windows 8 sono larghe al punto da <a href=\"https://web.";
-"archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/";
-"leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-"
-"nsa/\">far concludere al governo tedesco che non ci si possa fidare di "
-"questo</a>."
+"Il governo tedesco <a href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/";
+"http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-";
+"entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">si allontana dai computer "
+"Windows 8 con TPM 2.0</a> a causa di potenziali backdoor nel chip TPM 2.0."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -322,6 +318,10 @@
 "discusses-an-issue-in-which-you-receive-a-your-pc-uses-a-processor-tha"
 "\">effectively forcing their owners to switch to Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"Microsoft ha fatto sì che Windows 7 e 8 smettessero di funzionare su alcuni "
+"nuovi computer, <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/help/4012982/";
+"discusses-an-issue-in-which-you-receive-a-your-pc-uses-a-processor-tha"
+"\">imponendo di fatto l'aggiornamento a Windows 10</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -496,6 +496,9 @@
 "microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for "
 "Microsoft products and its partners' products</a>."
 msgstr ""
+"Windows mostra <a href=\"http://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/";
+"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> pubblicità per i prodotti "
+"di Microsoft e dei suoi partner</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -503,6 +506,9 @@
 "control what Windows does to users, as long as it doesn't go &ldquo;too "
 "far&rdquo;. We disagree."
 msgstr ""
+"L'autore dell'articolo parte dalla premessa che Microsoft abbia il diritto "
+"di controllare quello che Windows fa agli utenti, a patto di \"non esagerare"
+"\". Noi non concordiamo."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -511,6 +517,10 @@
 "\"> annoying advertisements inside of the File Explorer</a> to nag users to "
 "buy subscriptions for the OneDrive service."
 msgstr ""
+"Microsoft inserisce <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/";
+"mar/10/windows-10-users-complain-new-microsoft-subscription-onedrive-adverts"
+"\"> fastidiose pubblicità in Gestione Risorse</a> per convincere gli utenti "
+"ad acquistare il servizio OneDrive."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -574,6 +584,10 @@
 "to identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability exists only "
 "if you use Windows."
 msgstr ""
+"I file DRM di Windows <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\">possono essere usati per identificare chi naviga con Tor</"
+"a>. La vulnerabilità si applica solo agli utenti Windows."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -794,7 +808,6 @@
 msgid "Microsoft Tyrants"
 msgstr "Tiranni di Microsoft"
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on
 # | Windows RT tablets, but now it has <a
 # | 
href=\"http://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\";>
@@ -803,7 +816,7 @@
 # | the users.  The article talks of installing &ldquo;Linux&rdquo;, but the
 # | context shows it is really <a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> that users install.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on "
 #| "Windows RT tablets, but now it has <a href=\"http://www.securitynewspaper.";
@@ -894,9 +907,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/malware-mobiles.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- proprietary/po/malware-mobiles.it.po        26 Mar 2017 19:00:34 -0000      
1.32
+++ proprietary/po/malware-mobiles.it.po        2 Apr 2017 10:25:12 -0000       
1.33
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-mobiles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-18 10:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:40+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -74,12 +74,11 @@
 "del malware di Apple</a> per funzionalità malevole specifiche ai vari "
 "iGadget di Apple."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | [-<strong>Type&nbsp;of malware</strong>-]{+Type&nbsp;of malware+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><h3>
 #| msgid "<strong>Type&nbsp;of malware</strong>"
 msgid "Type&nbsp;of malware"
-msgstr "<strong>Tipo&nbsp;di malware</strong>"
+msgstr "Tipo&nbsp;di malware"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#back-doors\">Back doors</a>"
@@ -99,6 +98,9 @@
 "means functionalities designed to restrict what users can do with the data "
 "in their computers."
 msgstr ""
+"Con <a href=\"#drm\">Gestione digitale delle restrizioni</a> o &ldquo;"
+"DRM&rdquo; indichiamo le funzioni che restringono quello che gli utenti "
+"possono fare con i dati sui loro computer."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid ""
@@ -217,6 +219,10 @@
 "\">have a security hole that allows an SMS message to install ransomeware</"
 "a>."
 msgstr ""
+"I telefoni Samsung hanno un problema di sicurezza che permette <a href="
+"\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/sms-exploitable-bug-in-";
+"samsung-galaxy-phones-can-be-used-for-ransomware-attacks/\">a un SMS di "
+"installare ransomware</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -263,6 +269,9 @@
 "popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/\">sends user "
 "data to a Chinese company</a>."
 msgstr ""
+"L'applicazione di modifica foto di Meitu <a href=\"https://theintercept.";
+"com/2017/01/21/popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/"
+"\">invia dati dell'utente a un'azienda cinese</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -450,18 +459,19 @@
 "applicazione riescono a ottenere un &ldquo;Sì, acconsento&rdquo; da parte "
 "degli utenti."
 
-#. type: Content of: <h3>
 # | Mobile [-Jails-] {+DRM+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <h3>
 #| msgid "Mobile Jails"
 msgid "Mobile DRM"
-msgstr "Prigioni in dispositivi mobili"
+msgstr "DRM in dispositivi mobili"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
 "package-summary.html\">contains facilities specifically to support DRM</a>."
 msgstr ""
+"Android <a href=\"https://developer.android.com/reference/android/drm/";
+"package-summary.html\">contiene funzioni specifiche per supportare i DRM.</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Mobile Jails"
@@ -542,9 +552,8 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 26 Mar 2017 19:00:34 -0000      
1.73
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 2 Apr 2017 10:25:12 -0000       
1.74
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-10 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:46+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -62,6 +62,9 @@
 "blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen\">have a "
 "universal back door</a>."
 msgstr ""
+"Le TV di Vizio &ldquo;smart&rdquo; TVs <a href=\"https://www.ftc.gov/news-";
+"events/blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen"
+"\">hanno una backdoor universale</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -69,6 +72,9 @@
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\";> it installs "
 "&ldquo;updates&rdquo; automatically</a>."
 msgstr ""
+"Amazon Echo sembra avere una backdoor universale dato che <a href=\"https://";
+"en.wikipedia.org/wiki/Amazon_Echo#Software_updates\"> installa "
+"automaticamente gli \"aggiornamenti\"</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -76,6 +82,9 @@
 "remote changes to the software, so we are not completely sure there isn't "
 "one, but it seems pretty clear."
 msgstr ""
+"Non abbiamo trovato nulla che documenti il fatto che sia impossibile "
+"disattivare modifiche remote al software, quindi non possiamo essere "
+"completamente certi, ma sembra chiaro che sia così."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -83,6 +92,9 @@
 "google-blocking-this-ad-blocker-on-chrome/\">for remote erasure of add-ons</"
 "a>."
 msgstr ""
+"Chrome ha una backdoor per <a href=\"https://consumerist.com/2017/01/18/why-";
+"is-google-blocking-this-ad-blocker-on-chrome/\">la cancellazione remota "
+"delle estensioni</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -90,12 +102,17 @@
 "whatsapp-backdoor-allows-snooping-on-encrypted-messages\">has a back door "
 "that the company can use to read the plaintext of messages</a>."
 msgstr ""
+"WhatsApp <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/jan/13/";
+"whatsapp-backdoor-allows-snooping-on-encrypted-messages\">ha una backdoor "
+"che l'azienda può usare per leggere i messaggi in forma non cifrata</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "This should not come as a surprise. Nonfree software for encryption is never "
 "trustworthy."
 msgstr ""
+"Questo non dovrebbe sorprendere, perché non ci si deve mai fidare del "
+"software non libero per la cifratura."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -104,6 +121,10 @@
 "app-security\">spy on many sorts of data in the phone, and in server "
 "accounts, it can alter them too</a>."
 msgstr ""
+"Un'applicazione per il test di gravidanza non solo può spiare vari dati nel "
+"telefono, ma <a href=\"http://www.theverge.com/2016/4/25/11503718/first-";
+"response-pregnancy-pro-test-bluetooth-app-security\">li può anche "
+"modificare</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -342,12 +363,11 @@
 "backdoor universale nel chip del modem. Perché quindi Coolpad ha deciso di "
 "introdurne un'altra? Perché questa è controllata da Coolpad."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Microsoft Windows has a universal back door through which <a
 # | 
[-href=\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\";>-]
 # | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20071011010707/http://informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\";>+}
 # | any change whatsoever can be imposed on the users</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Microsoft Windows has a universal back door through which <a href="
 #| "\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?";
@@ -359,9 +379,9 @@
 "showArticle.jhtml?articleID=201806263\"> any change whatsoever can be "
 "imposed on the users</a>."
 msgstr ""
-"Microsoft Windows ha una backdoor universale tramite la quale <a href="
-"\"http://www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?";
-"articleID=201806263\">si può imporre agli utenti un qualsiasi cambiamento</"
+"Microsoft Windows ha una backdoor universale con cui <a href=\"https://web.";
+"archive.org/web/20071011010707/http://informationweek.com/news/showArticle.";
+"jhtml?articleID=201806263\"> si può imporre qualsiasi modifica agli utenti</"
 "a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -384,7 +404,6 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users\">forzati e immediati</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | {+German government <a
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\";>veers
 # | away from+} Windows [-8's-] {+8 computers with TPM 2.0 due to potential+}
@@ -392,7 +411,7 @@
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\";>-]
 # | {+door capabilities of+} the [-German government has decided it can't be
 # | trusted</a>.-] {+TPM 2.0 chip</a>.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Windows 8's back doors are so gaping that <a href=\"https://web.archive.";
 #| "org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-";
@@ -405,11 +424,10 @@
 "computers with TPM 2.0 due to potential back door capabilities of the TPM "
 "2.0 chip</a>."
 msgstr ""
-"Le backdoor di Windows 8 sono larghe al punto da <a href=\"https://web.";
-"archive.org/web/20160310201616/http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/";
-"leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-windows-8-linked-to-"
-"nsa/\">far concludere al governo tedesco che non ci si possa fidare di "
-"questo</a>."
+"Il governo tedesco <a href=\"https://web.archive.org/web/20160310201616/";
+"http://drleonardcoldwell.com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-";
+"entities-not-to-use-windows-8-linked-to-nsa/\">si allontana dai computer "
+"Windows 8 con TPM 2.0</a> a causa di potenziali backdoor nel chip TPM 2.0."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -546,13 +564,12 @@
 "Galaxy che eseguono versioni proprietarie di Android hanno annessa una "
 "backdoor</a> che fornisce accesso remoto ai file contenuti nel dispositivo."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The Amazon [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} has a back door that has been
 # | used to <a
 # | 
href=\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/\";>
 # | remotely erase books</a>.  {+One of the books erased was 1984, by George
 # | Orwell.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "The Amazon Kindle has a back door that has been used to <a href=\"http://";
 #| "pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-"
@@ -563,9 +580,10 @@
 "others/\"> remotely erase books</a>.  One of the books erased was 1984, by "
 "George Orwell."
 msgstr ""
-"Il Kindle di Amazon ha una backdoor che è stata usata per <a href=\"http://";
-"pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-others/"
-"\">cancellare libri a distanza</a>."
+"Il Kindle-Swindle di Amazon ha una backdoor che è stata usata per <a href="
+"\"http://pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-";
+"others/\">cancellare libri a distanza</a>. Uno dei libri cancellati è stato "
+"1984, di George Orwell."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -575,12 +593,16 @@
 "\">wiped a user's Kindle-Swindle and deleted her account</a>, then offered "
 "her kafkaesque &ldquo;explanations.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Amazon ha risposto alle critiche dicendo che cancella libri solo in presenza "
+"di ordini statali, ma questa posizione non è durata a lungo. Nel 2012 ha <a "
+"href=\"http://boingboing.net/2012/10/22/kindle-user-claims-amazon-dele.html";
+"\">ripulito il dispositivo Kindle-Swindle di un utente</a> e ha cancellato "
+"il suo account, dando solo spiegazioni kafkiane."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The [-Kindle-] {+Kindle-Swindle+} also has a <a
 # | 
href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/display.html?nodeId=200774090\";>
 # | universal back door</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "The Kindle also has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/";
 #| "display.html?nodeId=200774090\"> universal back door</a>."
@@ -588,8 +610,8 @@
 "The Kindle-Swindle also has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/";
 "customer/display.html?nodeId=200774090\"> universal back door</a>."
 msgstr ""
-"Il Kindle ha anche una <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/";
-"display.html?nodeId=200774090\">backdoor universale</a>."
+"Il Kindle-Swindle ha anche una <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/";
+"customer/display.html?nodeId=200774090\">backdoor universale</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -737,12 +759,11 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014-201[-6-]{+7+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014-2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014-2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014-2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014-2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-censorship.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 26 Mar 2017 19:00:34 -0000      
1.36
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 2 Apr 2017 10:25:12 -0000       
1.37
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-censorship.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-01 06:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 22:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:47+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -68,6 +68,8 @@
 "Google <a href=\"https://consumerist.com/2017/01/18/why-is-google-blocking-";
 "this-ad-blocker-on-chrome/\">censors add-ons for Chrome</a>."
 msgstr ""
+"Google <a href=\"https://consumerist.com/2017/01/18/why-is-google-blocking-";
+"this-ad-blocker-on-chrome/\">censura le estensioni per Chrome</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -76,6 +78,10 @@
 "html?partner=rss&amp;emc=rss&amp;_r=0\"> by blocking distribution of the "
 "LinkedIn app in Russia</a>."
 msgstr ""
+"Apple ha usato i propri sistemi di censura per attuare la sorveglianza russa "
+"e <a href=\"http://www.nytimes.com/2017/01/06/technology/linkedin-blocked-in-";
+"russia.html?partner=rss&amp;emc=rss&amp;_r=0\"> bloccare la distribuzione "
+"dell'App di LinkedIn in Russia</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -83,10 +89,14 @@
 "subjecting its users to its own surveillance, it tries to protect its users "
 "from Russian surveillance, and is therefore subject to Russian censorship."
 msgstr ""
+"Questo è ironico perché LinkedIn è esso stesso un sistema di sorveglianza: 
"
+"per mettere gli utenti sotto la propria sorveglianza aggira quella della "
+"Russia, e quindi diventa soggetto alla censura russa."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "However, the point here is the wrong of Apple's censorship of apps."
 msgstr ""
+"Tuttavia il problema qui è la censura delle applicazioni da parte di Apple."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -94,6 +104,10 @@
 "\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-";
 "app-in-china\">by blocking distribution of the New York Times app</a>."
 msgstr ""
+"Apple ha usato la propria censura per applicare la censura cinese <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/world/2017/jan/05/apple-removes-new-york-times-";
+"app-in-china\">bloccando la distribuzione dell'applicazione del New York "
+"Times</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -246,13 +260,12 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 1 Apr 2017 08:01:38 -0000       
1.89
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 2 Apr 2017 10:25:12 -0000       
1.90
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-01 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-03 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 11:59+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -83,6 +83,10 @@
 "connecting-hospitals-to-the-internet-of-shit\">connected to the Internet, "
 "its security is crap</a>."
 msgstr ""
+"Quando la lavatrice di Miele per uso ospedaliero del tipo che chiamiamo "
+"\"Internet of Stings\" viene connessa ad Internet, <a href=\"https://";
+"motherboard.vice.com/en_us/article/a-hackable-dishwasher-is-connecting-"
+"hospitals-to-the-internet-of-shit\">la sua sicurezza è nulla</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -91,6 +95,10 @@
 "devices in the network. Since these dishwashers are used in hospitals, such "
 "attacks could potentially put hundreds of lives at risk."
 msgstr ""
+"Ad esempio un malintenzionato può accedere al filesystem della lavatrice, "
+"infettarla con malware, e costringere la lavatrice a lanciare attacchi ad "
+"altri dispositivi nella rete. Dato che queste lavatrici sono usate negli "
+"ospedali, questi attacchi potrebbero mettere a rischio centinaia di vite."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -99,6 +107,10 @@
 "described as a &ldquo;back door&rdquo;</a> because it would enable "
 "governments to nullify its encryption."
 msgstr ""
+"WhatsApp ha una funzione che <a href=\"https://techcrunch.com/2017/01/13/";
+"encrypted-messaging-platform-whatsapp-denies-backdoor-claim/\"> è stata "
+"descritta come &ldquo;backdoor&rdquo;</a> perché consentirebbe al governo di 
"
+"annullare la cifratura del testo."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -106,6 +118,9 @@
 "be true. But that leaves the crucial question of whether it functions as "
 "one. Because the program is nonfree, we cannot check by studying it."
 msgstr ""
+"Gli sviluppatori, forse anche in buona fede, dicono che non era intesa come "
+"backdoor, ma questo lascia aperto il dubbio se qualcuno la possa usare come "
+"tale. Dato che il programma non è software libero non possiamo controllarlo."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -115,12 +130,20 @@
 "necessary. This would enable crackers to listen in on a child's "
 "conversations, and even speak into the toys themselves."
 msgstr ""
+"I giocattoli &ldquo;smart&rdquo; My Friend Cayla and i-Que possono essere <a "
+"href=\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-toys-violate-";
+"consumer-laws\">controllati da remoto con un telefono cellulare</a>; non è "
+"necessario l'accesso fisico. Questo permetterebbe ai malintenzionati di "
+"ascoltare le conversazioni di un bambino e persino di parlare attraverso i "
+"giocattoli."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "This means a burglar could speak into the toys and ask the child to unlock "
 "the front door while Mommy's not looking."
 msgstr ""
+"Ad esempio un ladro potrebbe chiedere a un bambino, attraverso il "
+"giocattolo, di aprire la porta mentre la mamma è distratta."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -128,6 +151,10 @@
 "news/security/millions-of-smart-cars-vulnerable-due-to-insecure-android-apps/"
 "\">with a smart but foolish car have very bad security</a>."
 msgstr ""
+"Le applicazioni per cellulare per comunicare con un'automobile \"smart\" <a "
+"href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/millions-of-smart-cars-";
+"vulnerable-due-to-insecure-android-apps/\">possono avere una sicurezza molto "
+"modesta</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -135,6 +162,10 @@
 "tells big brother all the time where it is.  If you own such a car, it would "
 "be wise to disconnect the modem so as to turn off the tracking."
 msgstr ""
+"In aggiunta, l'automobile contiene un modem cellulare che dice al \"grande "
+"fratello\" dove la macchina si trova in qualsiasi momento: se avete una di "
+"queste auto, sarebbe bene disconnettere il modem per disattivare il "
+"tracciamento."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -142,6 +173,10 @@
 "usually <a href=\"http://boingboing.net/2017/02/20/the-previous-owners-of-";
 "used.html\">the previous owners can still remotely control it</a>."
 msgstr ""
+"Se acquistate un'auto, casa, TV, frigorifero di tipo \"smart\" da altri, "
+"solitamente <a href=\"http://boingboing.net/2017/02/20/the-previous-owners-";
+"of-used.html\">il proprietario precedente può ancora controllarla da 
remoto</"
+"a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -150,6 +185,10 @@
 "\">have a security hole that allows an SMS message to install ransomeware</"
 "a>."
 msgstr ""
+"I telefoni Samsung hanno un problema di sicurezza che permette <a href="
+"\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/sms-exploitable-bug-in-";
+"samsung-galaxy-phones-can-be-used-for-ransomware-attacks/\">a un SMS di "
+"installare ransomware</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -711,14 +750,13 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po,v
retrieving revision 1.68
retrieving revision 1.69
diff -u -b -r1.68 -r1.69
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po   26 Mar 2017 19:00:34 -0000      
1.68
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po   2 Apr 2017 10:25:12 -0000       
1.69
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-21 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-08 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 12:01+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -65,6 +65,10 @@
 "discusses-an-issue-in-which-you-receive-a-your-pc-uses-a-processor-tha"
 "\">effectively forcing their owners to switch to Windows 10</a>."
 msgstr ""
+"Microsoft ha fatto sì che Windows 7 e 8 smettessero di funzionare su alcuni "
+"nuovi computer, <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/help/4012982/";
+"discusses-an-issue-in-which-you-receive-a-your-pc-uses-a-processor-tha"
+"\">imponendo di fatto l'aggiornamento a Windows 10</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -73,12 +77,18 @@
 "negative-review.shtml\">sabotaged a customer's installation as punishment "
 "for posting a negative review</a>."
 msgstr ""
+"Gli sviluppatori di Ham Radio Deluxe hanno <a href=\"https://www.techdirt.";
+"com/articles/20161220/12411836320/company-bricks-users-software-after-he-"
+"posts-negative-review.shtml\">sabotato l'installazione di un cliente per "
+"punirlo a causa di una recensione negativa</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Most proprietary software companies don't use their power so harshly, but it "
 "is an injustice that they all <em>have</em> such power."
 msgstr ""
+"In molti casi le aziende di software proprietario non si spingono a questi "
+"estremi, ma è un'ingiustizia che <em>abbiano la possibilità</em> di farlo."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -566,14 +576,13 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation,
 # | Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.147
retrieving revision 1.148
diff -u -b -r1.147 -r1.148
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po       27 Mar 2017 15:29:42 
-0000      1.147
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po       2 Apr 2017 10:25:12 
-0000       1.148
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-27 15:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-08 21:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -188,13 +188,12 @@
 msgid "<a href=\"#SpywareEverywhere\">Spyware Everywhere</a>"
 msgstr "<a href=\"#SpywareEverywhere\">Spyware dappertutto</a>"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 # | <a [-href=\"#SpywareInToys\">Spyware in Toys</a>-]
 # | {+href=\"#SpywareInVR\">Spyware In VR</a>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #| msgid "<a href=\"#SpywareInToys\">Spyware in Toys</a>"
 msgid "<a href=\"#SpywareInVR\">Spyware In VR</a>"
-msgstr "<a href=\"#SpywareInTVSets\">Spyware nei giocattoli</a>"
+msgstr "<a href=\"#SpywareInVR\">Spyware nella reltà virtuale (VR)</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Introduction"
@@ -311,6 +310,10 @@
 "to identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability exists only "
 "if you use Windows."
 msgstr ""
+"I file DRM di Windows <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\">possono essere usati per identificare chi naviga con Tor</"
+"a>. La vulnerabilità si applica solo agli utenti Windows."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -752,6 +755,11 @@
 "it without having your fingerprints taken. Users would have no way to tell "
 "whether the phone is snooping on them."
 msgstr ""
+"Apple propone <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2017/feb/15/";
+"apple-removing-iphone-home-button-fingerprint-scanning-screen\">un touch "
+"screen con supporto per le impronte digitali</a>, che di fatto "
+"significherebbe che non lo si può usare senza farsi prendere le impronte "
+"digitali. Gli utenti non potrebbero sapere se il telefono li sta spiando."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -788,11 +796,10 @@
 "a>) senza dare un indirizzo e-mail valido e convalidarlo tramite un codice "
 "che Apple invia a tale indirizzo."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Around 47% of the most popular iOS apps <a {+class=\"not-a-duplicate\"+}
 # | href=\"http://jots.pub/a/2015103001/index.php\";>share personal, behavioral
 # | and location information</a> of their users with third parties.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Around 47% of the most popular iOS apps <a href=\"http://jots.pub/";
 #| "a/2015103001/index.php\">share personal, behavioral and location "
@@ -802,9 +809,10 @@
 "\"http://jots.pub/a/2015103001/index.php\";>share personal, behavioral and "
 "location information</a> of their users with third parties."
 msgstr ""
-"Circa il 47% delle applicazioni iOS più comuni <a href=\"http://jots.pub/";
-"a/2015103001/index.php\">condivide con terze parti informazioni personali, "
-"di comportamento e di posizione</a> riguardo gli utenti."
+"Circa il 47% delle applicazioni iOS più comuni <a class=\"not-a-duplicate\" "
+"href=\"http://jots.pub/a/2015103001/index.php\";>condivide con terze parti "
+"informazioni personali, di comportamento e di posizione</a> riguardo gli "
+"utenti."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -864,12 +872,11 @@
 "la NSA ha accesso a tutto tramite <a href=\"/philosophy/surveillance-vs-"
 "democracy.html#digitalcash\">PRISM</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Spyware in iThings: the <a {+class=\"not-a-duplicate\"+}
 # | 
href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html\";>
 # | iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is, and get
 # | other info too.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Spyware in iThings: the <a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/the-";
 #| "exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-"
@@ -881,10 +888,11 @@
 "tracking-feature-161836223.html\"> iBeacon</a> lets stores determine exactly "
 "where the iThing is, and get other info too."
 msgstr ""
-"Spyware negli iGadget di Apple: l'<a href=\"http://finance.yahoo.com/blogs/";
-"the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-"
-"feature-161836223.html\">iBeacon</a> permette ai negozi di determinare la "
-"posizione precisa di uno dei vari iGadget e di ottenere altre informazioni."
+"Spyware negli iGadget di Apple: l'<a class=\"not-a-duplicate\" href=\"http://";
+"finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-"
+"iphone-tracking-feature-161836223.html\">iBeacon</a> permette ai negozi di "
+"determinare la posizione precisa di uno dei vari iGadget e di ottenere altre "
+"informazioni."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1065,6 +1073,9 @@
 "popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/\">sends user "
 "data to a Chinese company</a>."
 msgstr ""
+"L'applicazione di modifica foto di Meitu <a href=\"https://theintercept.";
+"com/2017/01/21/popular-selfie-app-sending-user-data-to-china-researchers-say/"
+"\">invia dati dell'utente a un'azienda cinese</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1073,6 +1084,10 @@
 "app-security\">spy on many sorts of data in the phone, and in server "
 "accounts, it can alter them too</a>."
 msgstr ""
+"Un'applicazione per il test di gravidanza non solo può spiare vari dati nel "
+"telefono, ma <a href=\"http://www.theverge.com/2016/4/25/11503718/first-";
+"response-pregnancy-pro-test-bluetooth-app-security\">li può anche "
+"modificare</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1326,6 +1341,10 @@
 "laws\">children's conversations to Nuance Communications</a>, a speech "
 "recognition company based in the U.S."
 msgstr ""
+"I giocattoli &ldquo;smart&rdquo; My Friend Cayla and i-Que inviano <a href="
+"\"https://www.forbrukerradet.no/siste-nytt/connected-toys-violate-consumer-";
+"laws\">le conversazioni dei bambini a Nuance Communications</a>, un'azienda "
+"statunitense per il riconoscimento vocale."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1333,13 +1352,16 @@
 "remotely control the toys with a mobile phone. This would enable crackers to "
 "listen in on a child's speech, and even speak into the toys themselves."
 msgstr ""
+"Questi giocattoli contengono anche grosse falle di sicurezza: i "
+"malintenzionati possono controllare da remoto i giocattoli con un telefono "
+"cellulare, e potrebbero in teoria ascoltare i discorsi di un bambino e anche "
+"parlare attraverso i giocattoli."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | A computerized vibrator <a
 # | 
[-href=\"https://www.theguardian.com/technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack\";>snoops-]
 # | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack\";>
 # | was snooping+} on its users through the proprietary control app</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "A computerized vibrator <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 #| "technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack"
@@ -1351,13 +1373,12 @@
 msgstr ""
 "Un vibratore computerizzato <a href=\"https://www.theguardian.com/";
 "technology/2016/aug/10/vibrator-phone-app-we-vibe-4-plus-bluetooth-hack"
-"\">spia gli utenti attraverso l'applicazione che lo controlla</a>."
+"\">spiava gli utenti attraverso l'applicazione che lo controlla</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The app [-reports-] {+was reporting+} the temperature of the vibrator
 # | minute by minute (thus, indirectly, whether it [-is-] {+was+} surrounded
 # | by a person's body), [-and-] {+as well as+} the vibration frequency.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "The app reports the temperature of the vibrator minute by minute (thus, "
 #| "indirectly, whether it is surrounded by a person's body), and the "
@@ -1367,16 +1388,15 @@
 "(thus, indirectly, whether it was surrounded by a person's body), as well as "
 "the vibration frequency."
 msgstr ""
-"L'applicazione registra ogni minuto la temperatura (permettendo quindi di "
-"sapere se l'oggetto è all'interno di un corpo umano) e la frequenza di "
+"L'applicazione registrava ogni minuto la temperatura (permettendo quindi di "
+"sapere se l'oggetto era all'interno di un corpo umano) e la frequenza di "
 "vibrazione."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Note the totally inadequate proposed response: a labeling standard with
 # | which manufacturers would make statements about their products, rather
 # | than free software which users [-can check-] {+could have checked+} and
 # | change{+d+}.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Note the totally inadequate proposed response: a labeling standard with "
 #| "which manufacturers would make statements about their products, rather "
@@ -1390,7 +1410,6 @@
 "che impegni i produttori a dare garanzie sui loro prodotti invece che "
 "consigliare l'utilizzo di software libero."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | [-A-]{+The+} company that [-makes internet-controlled vibrators-] {+made
 # | the vibrator+} <a
 # | 
[-href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\";>is
@@ -1398,7 +1417,7 @@
 # | 
{+href=\"https://www.theguardian.com/us-news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\";>
 # | was+} sued for collecting lots of personal information about how people
 # | use{+d+} it</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "A company that makes internet-controlled vibrators <a href=\"https://www.";
 #| "theguardian.com/us-news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-"
@@ -1409,17 +1428,16 @@
 "news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\"> was sued "
 "for collecting lots of personal information about how people used it</a>."
 msgstr ""
-"Un'azienda che produce vibratori controllati via Internet <a href=\"https://";
-"www.theguardian.com/us-news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-"
-"chicago-lawsuit\">è stata portata in tribunale per la raccolta di molte "
-"informazioni personali su come gli utenti usano il prodotto</a>."
+"L'azienda che produce quei vibratori <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"us-news/2016/sep/14/wevibe-sex-toy-data-collection-chicago-lawsuit\">è stata 
"
+"portata in tribunale per la raccolta di molte informazioni personali su come "
+"gli utenti usano il prodotto</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The company's statement that it [-anonymizes-] {+was anonymizing+} the
 # | data may be true, but it doesn't really matter. If it [-sells-] {+had
 # | sold+} the data to a data broker, the data broker [-can-] {+would have
 # | been able to+} figure out who the user [-is.-] {+was.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "The company's statement that it anonymizes the data may be true, but it "
 #| "doesn't really matter. If it sells the data to a data broker, the data "
@@ -1429,9 +1447,9 @@
 "doesn't really matter. If it had sold the data to a data broker, the data "
 "broker would have been able to figure out who the user was."
 msgstr ""
-"La dichiarazione dell'azienda che i dati sono raccolti in forma anonima può "
-"essere vera, ma questo non importa: se vende i dati a uno specialista, lo "
-"specialista può capire chi è l'utente."
+"La dichiarazione dell'azienda che i dati erano raccolti in forma anonima può 
"
+"essere vera, ma questo non importa: se avesse venduto i dati a uno "
+"specialista, lo specialista avrebbe potuto capire chi era l'utente."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1439,6 +1457,9 @@
 "technology/2017/mar/14/we-vibe-vibrator-tracking-users-sexual-habits\"> the "
 "company has been ordered to pay a total of C$4m</a> to its customers."
 msgstr ""
+"In seguito a questa causa, <a href=\"https://www.theguardian.com/";
+"technology/2017/mar/14/we-vibe-vibrator-tracking-users-sexual-habits\"> "
+"l'azienda ha dovuto pagare consistenti risarcimenti</a> ai suoi clienti."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1450,18 +1471,26 @@
 "message-recordings\">Crackers found a way to access the data</a> collected "
 "by the manufacturer's snooping."
 msgstr ""
+"I giochi con microfono &ldquo;CloudPets&rdquo; <a href=\"https://www.";
+"theguardian.com/technology/2017/feb/28/cloudpets-data-breach-leaks-details-"
+"of-500000-children-and-adults\">forniscono all'azienda produttrice le "
+"conversazioni dei bambini</a>. E come c'era da aspettarsi <a href=\"https://";
+"motherboard.vice.com/en_us/article/internet-of-things-teddy-bear-leaked-2-"
+"million-parent-and-kids-message-recordings\">i malintenzionati possono "
+"accedere ai dati</a> raccolti da questa operazione di spionaggio."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "That the manufacturer and the FBI could listen to these conversations was "
 "unacceptable by itself."
 msgstr ""
+"Era comunque già inaccettabile il fatto che il produttore e l'FBI potessero "
+"ascoltare queste conversazioni."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Barbie <a
 # | 
href=\"http://www.mirror.co.uk/news/technology-science/technology/wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\";>is
 # | going to spy on children and adults[-.-]</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Barbie <a href=\"http://www.mirror.co.uk/news/technology-science/";
 #| "technology/wi-fi-spy-barbie-records-childrens-5177673\">is going to spy "
@@ -1793,6 +1822,8 @@
 "Nest thermometers send <a href=\"http://bgr.com/2014/07/17/google-nest-";
 "jailbreak-hack\">a lot of data about the user</a>."
 msgstr ""
+"I termometri Nest inviano <a href=\"http://bgr.com/2014/07/17/google-nest-";
+"jailbreak-hack\">molte informazioni sull'utente</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1838,6 +1869,12 @@
 "what it is. The existence of a way to disable the surveillance, even if it "
 "were not hidden as it was in these TVs, does not legitimize the surveillance."
 msgstr ""
+"Le TV di Vizio &ldquo;smart&rdquo; <a href=\"https://www.ftc.gov/news-events/";
+"blogs/business-blog/2017/02/what-vizio-was-doing-behind-tv-screen"
+"\">segnalano tutto quello che l'utente vede, non solo le trasmissioni "
+"televisive</a>, e quindi anche immagini provenienti dal computer personale "
+"dell'utente. Anche se esiste un modo -difficile- di disattivare questa "
+"funzione, la sorveglianza non è legittima."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1845,10 +1882,15 @@
 "reseachers-all-smart-tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-switches-72851/"
 "\">spy on their users</a>."
 msgstr ""
+"Quasi tutte le TV &ldquo;smart&rdquo; <a href=\"http://www.myce.com/news/";
+"reseachers-all-smart-tvs-spy-on-you-sony-monitors-all-channel-switches-72851/"
+"\">spiano i loro utenti</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "The report was as of 2014, but we don't expect this has got better."
 msgstr ""
+"Il rapporto si riferisce al 2014 ma non crediamo che la situazione sia "
+"migliorata."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1857,12 +1899,17 @@
 "declines consent? Probably the TV will say, &ldquo;Without your consent to "
 "tracking, the TV will not work.&rdquo;"
 msgstr ""
+"Questo mostra che le leggi che richiedono il consenso di un utente prima di "
+"raccogliere i suoi dati personali sono completamente inadeguate. E se un "
+"utente nega il consenso? Probabilmente la TV si rifiuterà di funzionare."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Proper laws would say that TVs are not allowed to report what the user "
 "watches &mdash; no exceptions!"
 msgstr ""
+"Una legge adeguata invece direbbe che le TV non possono segnalare quello che "
+"il loro utente sta guardando, senza eccezioni!"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1973,6 +2020,10 @@
 "information-front-smart-tvs\">voice data containing sensitive information "
 "will be transmitted to third parties</a>."
 msgstr ""
+"Nelle sue linee guida sulla privacy, Samsung conferma esplicitamente che <a "
+"href=\"http://theweek.com/speedreads/538379/samsung-warns-customers-not-";
+"discuss-personal-information-front-smart-tvs\">dati vocali con informazioni "
+"sensibili sono trasmessi a terze parti</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2131,6 +2182,11 @@
 "software package into the browser of every anonymous visitor to the page, "
 "and makes the page's URL available to Facebook</a>."
 msgstr ""
+"Quando una pagina usa Disqus per i commenti, <a href=\"https://blog.dantup.";
+"com/2017/01/visiting-a-site-that-uses-disqus-comments-when-not-logged-in-"
+"sends-the-url-to-facebook\">il software proprietario di Disqus carica "
+"un'applicazione di Facebook nel browser di qualsiasi visitatore della "
+"pagina, e rende disponibile a Facebook l'URL della pagina</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2140,6 +2196,12 @@
 "different people different prices</a>. Most of the tracking is done by "
 "recording interactions with servers, but proprietary software contributes."
 msgstr ""
+"Le vendite online, attraverso tracciamento e sorveglianza degli utenti, <a "
+"href=\"https://www.theguardian.com/commentisfree/2016/dec/06/cookie-monsters-";
+"why-your-browsing-history-could-mean-rip-off-prices\">possono permettere "
+"alle aziende di mostrare prezzi diversi a persone diverse</a>. Il "
+"tracciamento è svolto principalmente registrando le interazioni con i "
+"server, ma il software proprietario aiuta."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2314,18 +2376,16 @@
 "dispositivi Intel potranno ascoltare i discorsi sempre, anche quando saranno "
 "apparentemente spenti</a>."
 
-#. type: Content of: <div><h3>
 # | Spyware [-in Toys-] {+In VR+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><h3>
 #| msgid "Spyware in Toys"
 msgid "Spyware In VR"
-msgstr "Spyware nei giocattoli"
+msgstr "Spyware nella realtà virtuale (VR)"
 
-#. type: Content of: <div>
 # | <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
 # | [-href=\"#SpywareInTVSets\">#SpywareInTVSets</a>)</span>-]
 # | {+href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</a>)</span>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div>
 #| msgid ""
 #| "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
 #| "\">#SpywareInTVSets</a>)</span>"
@@ -2333,8 +2393,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</"
 "a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInTVSets"
-"\">#SpywareInTVSets</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInVR\">#SpywareInVR</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2344,6 +2404,11 @@
 "detailed-intimate-digital-surveillance-yet/\">is software as malicious as "
 "many other programs listed in this page</a>."
 msgstr ""
+"L'equipaggiamento per realtà virtuale, che registra ogni minimo movimento, "
+"crea il potenziale per la sorveglianza più intima possibile; per realizzare "
+"questo potenziale basta <a href=\"https://theintercept.com/2016/12/23/";
+"virtual-reality-allows-the-most-detailed-intimate-digital-surveillance-yet/"
+"\">un programma malevolo come molti altri elencati in questa pagina</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2351,6 +2416,9 @@
 "Oculus Rift devices. The moral is, never trust a VR system with nonfree "
 "software in it."
 msgstr ""
+"C'è da aspettarsi che Facebook metterà la massima sorveglianza possibile 
sui "
+"dispositivi Oculus Rift. La morale è: non fidarsi mai di un sistema di "
+"realtà virtuale che contiene software non libero."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -2398,13 +2466,12 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014,-] 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po    26 Mar 2017 19:00:34 -0000      
1.30
+++ proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po    2 Apr 2017 10:25:12 -0000       
1.31
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-tyrants.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-02-02 01:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 22:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-02 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
 "Language: it_IT\n"
@@ -68,8 +68,9 @@
 "Some LG TVs <a href=\"http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements";
 "\">are tyrants</a>."
 msgstr ""
+"Alcune TV di LG <a href=\"http://openlgtv.org.ru/wiki/index.php/Achievements";
+"\">sono tiranni</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a
 # | 
href=\"http://wiki.samygo.tv/index.php5/SamyGO_for_DUMMIES#What_are_Restricted_Firmwares.3F\";>
 # | Samsung &ldquo;Smart&rdquo; TVs have turned Linux into the base for a
@@ -77,7 +78,7 @@
 # | that Linux is released under GNU GPL version 2, <a
 # | href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">not version 3</a>, together with a
 # | we[-e-]{+a+}k interpretation of GPL version 2.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li>
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://wiki.samygo.tv/index.php5/";
 #| "SamyGO_for_DUMMIES#What_are_Restricted_Firmwares.3F\"> Samsung &ldquo;"
@@ -155,7 +156,6 @@
 "<a href=\"http://soylentnews.org/article.pl?sid=14/03/15/1912255\";>I "
 "processori Intel avranno del software tiranno preinstallato</a>."
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on
 # | Windows RT tablets, but now it has <a
 # | 
href=\"http://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\";>
@@ -164,7 +164,7 @@
 # | the users.  The article talks of installing &ldquo;Linux&rdquo;, but the
 # | context shows it is really <a
 # | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> that users install.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #| msgid ""
 #| "Microsoft accidentally left a way for users to install GNU/Linux on "
 #| "Windows RT tablets, but now it has <a href=\"http://www.securitynewspaper.";
@@ -237,13 +237,12 @@
 "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
 "traduzioni</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, 2015, [-2016-] {+2016, 2017+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]