www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-cases-india-irimpanam.el.html...


From: GNUN
Subject: www education/edu-cases-india-irimpanam.el.html...
Date: Thu, 30 Mar 2017 14:29:51 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/03/30 14:29:50

Modified files:
        education      : edu-cases-india-irimpanam.el.html 
                         edu-projects.el.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.el-diff.html 
                         edu-cases-india-irimpanam.el.po 
                         edu-projects.el-en.html 
        gnu            : linux-and-gnu.el.html thegnuproject.el.html 
                         why-gnu-linux.el.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.el-en.html 
                         thegnuproject.el-en.html 
                         why-gnu-linux.el-en.html 
        graphics/po    : graphics.el-diff.html graphics.el.po 
        licenses/po    : copyleft.el-diff.html copyleft.el.po 
                         licenses.el-diff.html licenses.el.po 
        philosophy     : philosophy.el.html shouldbefree.el.html 
        philosophy/po  : basic-freedoms.el-diff.html 
                         basic-freedoms.el.po categories.el.po 
                         free-sw.el.po 
                         government-free-software.el-diff.html 
                         government-free-software.el.po java-trap.el.po 
                         not-ipr.el-diff.html not-ipr.el.po 
                         open-source-misses-the-point.el.po 
                         philosophy.el-en.html 
                         right-to-read.el-diff.html right-to-read.el.po 
        po             : keepingup.el-diff.html keepingup.el.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.el.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.el.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.el.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.el.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.el.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.el.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.el.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.el.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.el.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/shouldbefree.el.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.el.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.el.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.el.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.el.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/java-trap.el.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/not-ipr.el.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.el-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.el.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/keepingup.el.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38

Patches:
Index: education/edu-cases-india-irimpanam.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-cases-india-irimpanam.el.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/edu-cases-india-irimpanam.el.html 21 Dec 2016 18:28:35 -0000      
1.4
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.el.html 30 Mar 2017 18:29:48 -0000      
1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
  https://www.gnu.org/education/po/edu-cases-india-irimpanam.el.po</a>'
  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.html"
  --><!--#set var="DIFF_FILE" 
value="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-10-22" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-10-22" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -300,7 +300,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2016/12/21 18:28:35 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/edu-projects.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-projects.el.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/edu-projects.el.html      21 Dec 2016 18:28:35 -0000      1.3
+++ education/edu-projects.el.html      30 Mar 2017 18:29:48 -0000      1.4
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/education/po/edu-projects.el.po">
- https://www.gnu.org/education/po/edu-projects.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/education/edu-projects.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/education/po/edu-projects.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-10-22" --><!--#set 
var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-projects.en.html" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-projects.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -18,7 +13,6 @@
 <p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Εκπαίδευ
ση</a> &rarr; Έργα εκπαίδευσης</p>
 
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -101,7 +95,8 @@
 διδασκαλία στη χρήση Ελεύθερου Λογισμικού 
σε χιλιάδες δασκάλους, σχολικούς
 συντονιστές και μαθητές.</dd> 
 
-   <dt><a href="http://www.ofset.org";>OFSET</a></dt>
+   <dt><a
+href="https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/tiki-index.php";>OFSET</a></dt>
 
    <dd>Η οργάνωση OFSET προωθεί την ανάπτυξη και 
τη βελτίωση του Ελεύθερου
 Λογισμικού για το εκπαιδευτικό σύστημα 
και τη σχολική τάξη. Γεννήθηκε στη
@@ -114,9 +109,8 @@
    <p>Ένα σημαντικό επίτευγμα της ομάδας OFSET 
είναι ο <a
 href="http://www.drgeo.eu";>Δρ. Γεώ</a>, ένα πρόγραμμα που 
χρησιμοποιείται
 ευρέως για τη διδασκαλία της γεωμετρίας. Η 
OFSET έχει αναπτύξει επίσης το <a
-href="http://community.ofset.org/index.php/Freeduc-USB";> Freeduc-USB</a>,
-ένα εκκινήσιμο στικάκι USB που περιέχει 
χρήσιμες εφαρμογές για την σχολική
-τάξη.</p>
+href="http://usb.freeduc.org/en/index.php";> Freeduc-USB</a>, ένα 
εκκινήσιμο
+στικάκι USB που περιέχει χρήσιμες εφαρμογές 
για την σχολική τάξη.</p>
    </dd>
 
    <dt><a href="http://www.sugarlabs.org/";>Sugar Labs</a></dt>
@@ -190,7 +184,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2016/12/21 18:28:35 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.el-diff.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.el-diff.html 21 Dec 2016 18:28:35 
-0000      1.1
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.el-diff.html 30 Mar 2017 18:29:48 
-0000      1.2
@@ -259,7 +259,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/12/21 18:28:35 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:48 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.el.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.el.po        30 Mar 2017 18:14:57 
-0000      1.11
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.el.po        30 Mar 2017 18:29:48 
-0000      1.12
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-10-22 18:25+0000\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 

Index: education/po/edu-projects.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.el-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- education/po/edu-projects.el-en.html        14 Sep 2016 18:29:10 -0000      
1.2
+++ education/po/edu-projects.el-en.html        30 Mar 2017 18:29:48 -0000      
1.3
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Other Education Groups and Projects
@@ -88,7 +88,7 @@
    Software was imparted to thousands of teachers, school coordinators 
    and students.</dd> 
 
-   <dt><a href="http://www.ofset.org";>OFSET</a></dt>
+   <dt><a 
href="https://web.archive.org/web/20150420025426/http://www.ofset.org/tiki-index.php";>OFSET</a></dt>
 
    <dd>OFSET promotes the development and enhancement of Free 
    Software for the educational system and the classroom. It was born in 
@@ -101,7 +101,7 @@
    <p>One important achievement of the OFSET group is 
    <a href="http://www.drgeo.eu";>Dr. Geo</a>, a
    program widely used for teaching geometry. OFSET has also developed
-   <a href="http://community.ofset.org/index.php/Freeduc-USB";>
+   <a href="http://usb.freeduc.org/en/index.php";>
    Freeduc-USB</a>, a bootable USB stick that contains useful 
    applications for the classroom.</p>
    </dd>
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/09/14 18:29:10 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:48 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/linux-and-gnu.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.el.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/linux-and-gnu.el.html   14 Sep 2016 06:29:30 -0000      1.17
+++ gnu/linux-and-gnu.el.html   30 Mar 2017 18:29:48 -0000      1.18
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.el.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-12-31" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Linux και GNU - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού</title>
@@ -19,7 +14,6 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
 <h2>Το Linux και το σύστημα GNU</h2>
 
 <p><strong>από τον <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -209,14 +203,15 @@
 href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> είναι ένα 
καλό
 URL για να χρησιμοποιήσετε.</p>
 
+<h3>Συμπλήρωμα</h3>
+
 <p>
-Συμπλήρωμα: Εκτός από το GNU, ένα ακόμη έργο 
παρήγαγε ανεξάρτητα ένα
-ελεύθερο, παρόμοιο με το Unix λειτουργικό 
σύστημα.  Το σύστημα αυτό είναι
-γνωστό ως BSD και αναπτύχθηκε στο 
πανεπιστήμιο του Berkeley.  Το '80 ήταν
-μη-ελεύθερο· αλλά έγινε ελεύθερο στις 
αρχές του '90.  Κάθε ελεύθερο
-λειτουργικό σύστημα που υπάρχει σήμερα<a 
href="#newersystems">(4)</a> είναι
-σχεδόν με βεβαιότητα είτε μια παραλλαγή 
του συστήματος GNU, είτε ένα είδος
-του συστήματος BSD.</p>
+Εκτός από το GNU, ένα ακόμη έργο παρήγαγε 
ανεξάρτητα ένα ελεύθερο, παρόμοιο
+με το Unix λειτουργικό σύστημα.  Το σύστημα αυ
τό είναι γνωστό ως BSD και
+αναπτύχθηκε στο πανεπιστήμιο του Berkeley.  Το 
'80 ήταν μη-ελεύθερο· αλλά
+έγινε ελεύθερο στις αρχές του '90.  Κάθε 
ελεύθερο λειτουργικό σύστημα που
+υπάρχει σήμερα<a href="#newersystems">(4)</a> είναι 
σχεδόν με βεβαιότητα
+είτε μια παραλλαγή του συστήματος GNU, είτε 
ένα είδος του συστήματος BSD.</p>
 
 <p>
 Ο κόσμος ρωτάει μερικές φορές εάν το BSD 
είναι επίσης μια έκδοση του GNU,
@@ -316,7 +311,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -330,13 +325,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 
2001, 2002, 2007, 2014
-Richard M. Stallman</p>
+<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 
2001, 2002, 2007, 2014,
+2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el";>Creative
-Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
3.0 Άδεια Ηνωμένων
-Πολιτειών</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el";>Creative
+Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
4.0 Διεθνές</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -355,7 +349,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2016/09/14 06:29:30 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.el.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- gnu/thegnuproject.el.html   14 Sep 2016 06:29:30 -0000      1.36
+++ gnu/thegnuproject.el.html   30 Mar 2017 18:29:48 -0000      1.37
@@ -1,9 +1,4 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/thegnuproject.el.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/thegnuproject.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/thegnuproject.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-12-01" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
@@ -14,7 +9,6 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
 <h2>Το έργο GNU</h2>
 
 <p>
@@ -1163,7 +1157,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -1178,12 +1172,11 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 
2006, 2007, 2008, 2010,
-2014 Richard Stallman</p>
+2014, 2015 Richard Stallman</p>
 
 <p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el";>Creative
-Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
3.0 Άδεια Ηνωμένων
-Πολιτειών</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el";>Creative
+Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
4.0 Διεθνές</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -1203,7 +1196,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2016/09/14 06:29:30 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/why-gnu-linux.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/why-gnu-linux.el.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- gnu/why-gnu-linux.el.html   14 Sep 2016 06:29:30 -0000      1.33
+++ gnu/why-gnu-linux.el.html   30 Mar 2017 18:29:48 -0000      1.34
@@ -1,19 +1,13 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/why-gnu-linux.el.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/why-gnu-linux.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/why-gnu-linux.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/why-gnu-linux.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2015-09-09" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Γιατί GNU/Linux; - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
 <h2>Τι περιέχεται σ' ένα όνομα;</h2>
 
 <p><strong>από τον <a href="http://www.stallman.org/";>Richard
@@ -106,11 +100,10 @@
 Linux Magazine, &ldquo;θεωρεί ότι η κίνηση προς το 
λογισμικό ανοιχτού κώδικα
 πρέπει να τροφοδοτηθεί από τεχνικές, παρά 
πολιτικές αποφάσεις.&rdquo;  Και ο
 <acronym title="Chief Executive Officer">CEO</acronym> της Caldera 
παρότρυνε
-ανοιχτά τους χρήστες ν' απορρίψουν το 
στόχο της ελευθερίας και να εργαστούν
-αντίθετα για την αύξηση της 
&ldquo;δημοτικότητας του Linux&rdquo;.  <a
-href="http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/";>
-(http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/)  </a>
-</p>
+ανοιχτά τους χρήστες ν' <a
+href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";>απορρίψοÏ
…ν το
+στόχο της ελευθερίας και να εργαστούν 
αντίθετα για την αύξηση της
+&ldquo;δημοτικότητας του Linux&rdquo;</a>.</p>
 
 <p>
 Η προσθήκη μη-ελεύθερου λογισμικού στο 
σύστημα <a
@@ -269,7 +262,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -283,12 +276,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 
Richard Stallman</p>
+<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 
2015, 2016 Richard
+Stallman</p>
 
 <p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el";>Creative
-Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
3.0 Άδεια Ηνωμένων
-Πολιτειών</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el";>Creative
+Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
4.0 Διεθνές</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -306,7 +299,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2016/09/14 06:29:30 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:48 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.el-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/linux-and-gnu.el-en.html     9 May 2015 06:29:52 -0000       1.1
+++ gnu/po/linux-and-gnu.el-en.html     30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.2
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>Linux and GNU
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
@@ -61,7 +61,7 @@
 system.  The available <a href="/philosophy/free-sw.html">free
 software</a> added up to a complete system because the GNU Project
 had been working since 1984 to make one.  In
-the <a href="/gnu/manifesto.html"> The GNU Manifesto</a> we set forth
+the <a href="/gnu/manifesto.html"> GNU Manifesto</a> we set forth
 the goal of developing a free Unix-like
 system, called GNU.  The <a href="/gnu/initial-announcement.html">
 Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the
@@ -118,7 +118,7 @@
 kernel.  We had also started a kernel, the
 <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, which runs on top of
 Mach.  Developing this kernel has been a lot harder than we expected;
-<a href="/software/hurd/hurd/documentation/hurd-and-linux.html">the
+<a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">the
 GNU Hurd started working reliably in 2001</a>, but it is a long way
 from being ready for people to use in general.</p>
 
@@ -183,8 +183,10 @@
 reference, <a href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> 
 is a good URL to use.</p>
 
+<h3>Postscripts</h3>
+
 <p>
-Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced
+Aside from GNU, one other project has independently produced
 a free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and
 it was developed at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but
 became free in the early 90s.  A free operating system that exists
@@ -274,7 +276,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -290,17 +292,17 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
 <p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-2007, 2014 Richard M. Stallman</p>
+2007, 2014, 2015, 2016, 2017 Richard M. Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/05/09 06:29:52 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.el-en.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- gnu/po/thegnuproject.el-en.html     11 Apr 2015 14:57:11 -0000      1.6
+++ gnu/po/thegnuproject.el-en.html     30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.7
@@ -20,7 +20,7 @@
 </p>
 <p>
 Why it is even more important than ever
-<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">insist
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">to insist
 that the software we use be free</a>.
 </p>
 </blockquote>
@@ -1030,7 +1030,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -1045,18 +1045,18 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014
+<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015
 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/04/11 14:57:11 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html     12 Apr 2015 22:29:40 -0000      1.14
+++ gnu/po/why-gnu-linux.el-en.html     30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.15
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>Why GNU/Linux?
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
@@ -89,14 +89,10 @@
 that the move toward open source software should be fueled by
 technical, rather than political, decisions.&rdquo; And Caldera's
 <acronym title="Chief Executive Officer">CEO</acronym> openly urged
-users to drop the goal of freedom and work instead for the
-&ldquo;popularity of Linux&rdquo;.
-
-<a
-href="http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/";>
-(http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/)
-</a>
-</p>
+users
+to <a href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/";>drop
+the goal of freedom and work instead for the &ldquo;popularity of
+Linux&rdquo;</a>.</p>
 
 <p>
 Adding nonfree software to the <a
@@ -233,7 +229,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -248,17 +244,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2006, 2007, 2014, 2015, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/04/12 22:29:40 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:49 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.el-diff.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- graphics/po/graphics.el-diff.html   8 Feb 2017 22:57:43 -0000       1.21
+++ graphics/po/graphics.el-diff.html   30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.22
@@ -289,7 +289,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/02/08 22:57:43 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: graphics/po/graphics.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.el.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- graphics/po/graphics.el.po  30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.24
+++ graphics/po/graphics.el.po  30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.25
@@ -236,8 +236,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft "
-"(L)&quot; sticker</a>"
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft (L)"
+"&quot; sticker</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Αυτοκόλλητη 
ετικέτα &quot;"
 "Copyleft (L)&quot; από τον Don Hopkins</a>"
@@ -755,10 +755,10 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 # | 2005, 2006, 2007, 2010, 2012, 2013, 2014, [-2015-] {+2015, 2016, 2017+}
 # | Free Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "

Index: licenses/po/copyleft.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/copyleft.el-diff.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/copyleft.el-diff.html   1 Nov 2016 17:57:58 -0000       1.5
+++ licenses/po/copyleft.el-diff.html   30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.6
@@ -240,7 +240,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/11/01 17:57:58 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: licenses/po/copyleft.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/copyleft.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/copyleft.el.po  30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.5
+++ licenses/po/copyleft.el.po  30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.6
@@ -30,12 +30,12 @@
 msgid "What is Copyleft?"
 msgstr "Τι είναι το copyleft;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Copyleft is a general method for making a program (or other work) [-<a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free</a>,-] {+free (<a
 # | href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not &ldquo;zero
 # | price&rdquo;</a>),+} and requiring all modified and extended versions of
 # | the program to be free as well.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyleft is a general method for making a program (or other work) <a href="
@@ -76,7 +76,6 @@
 "μορφή δεν έχουν την ελευθερία που ο 
αρχικός συγγραφέας τους έδωσε· ο "
 "ενδιάμεσος την αφαίρεσε."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to
 # | give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU
 # | software.  If middlemen could strip off the freedom, [-we-] {+our code+}
@@ -87,6 +86,7 @@
 # | the software, with or without changes, must pass along the freedom to
 # | further copy and change it.  Copyleft guarantees that every user has
 # | freedom.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
@@ -184,12 +184,12 @@
 "αντιστρέφουμε το όνομα, αλλάζοντας τα πνευ
ματικά δικαιώματα (&ldquo;"
 "copyright&rdquo;) σε &ldquo;copyleft.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't
 # | mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft
 # | impossible.  The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is not a
 # | reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the direction
 # | which is the [-inverse-] {+mirror image+} of &ldquo;right&rdquo;.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't "
@@ -436,10 +436,10 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
 # | 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, [-2014-] {+2014, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "

Index: licenses/po/licenses.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el-diff.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/po/licenses.el-diff.html   18 Nov 2016 07:32:40 -0000      1.35
+++ licenses/po/licenses.el-diff.html   30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.36
@@ -535,7 +535,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/11/18 07:32:40 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:49 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: licenses/po/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- licenses/po/licenses.el.po  30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.50
+++ licenses/po/licenses.el.po  30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.51
@@ -975,9 +975,9 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
 # | Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/philosophy.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/philosophy.el.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/philosophy.el.html       14 Sep 2016 06:29:33 -0000      1.31
+++ philosophy/philosophy.el.html       30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.32
@@ -1,12 +1,7 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/philosophy.el.po">
- https://www.gnu.org/philosophy/po/philosophy.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/philosophy.el-diff.html"
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2016-05-04" -->
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -21,7 +16,6 @@
 
 <!-- id="education-content" -->
 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
 <!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
 <!--#else -->
 <!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
@@ -62,9 +56,6 @@
 
 <h3 id="introduction">Εισαγωγή</h3>
 
-<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
-<!-- (e.g. foo.fr.html) from here.  It would be better to link them -->
-<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
 <ul>
   <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Τι είναι το Ελεύθερο 
Λογισμικό;</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> Γιατί 
πρέπει
@@ -151,7 +142,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -165,12 +156,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2013, 2015 Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού, Inc.</p>
+<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2014, 2015, 2016 Ίδρυ
μα Ελεύθερου Λογισμικού,
+Inc.</p>
 
 <p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el";>Creative
-Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
3.0 Άδεια Ηνωμένων
-Πολιτειών</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.el";>Creative
+Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
4.0 Διεθνές</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -187,7 +178,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2016/09/14 06:29:33 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/shouldbefree.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/shouldbefree.el.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/shouldbefree.el.html     27 Feb 2017 21:58:56 -0000      1.2
+++ philosophy/shouldbefree.el.html     30 Mar 2017 18:29:49 -0000      1.3
@@ -49,7 +49,7 @@
 προγραμματιστές έχουν το καθήκον να 
ενθαρρύνουν τους άλλους να μοιράζονται,
 να αναδιανέμουν, να μελετούν, και να 
βελτιώνουν το λογισμικό που γράφουμε:
 με άλλα λόγια, να γράφουν <a
-href="/philosophy/Ελεύθερο-sw.html">&ldquo;ελεύθερο&rdquo; 
λογισμικό</a>.<a
+href="/philosophy/free-sw.html">&ldquo;ελεύθερο&rdquo; 
λογισμικό</a>.<a
 href="#f1">(1)</a></p>
 
 <h3 id="owner-justification">Πως οι ιδιοκτήτες 
δικαιολογούν τη δύναμή τους</h3>
@@ -1008,7 +1008,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2017/02/27 21:58:56 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:49 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/basic-freedoms.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.el-diff.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/basic-freedoms.el-diff.html   18 Nov 2016 07:32:53 -0000      
1.3
+++ philosophy/po/basic-freedoms.el-diff.html   30 Mar 2017 18:29:50 -0000      
1.4
@@ -129,7 +129,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/11/18 07:32:53 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:50 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/basic-freedoms.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.el.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/basic-freedoms.el.po  30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.8
+++ philosophy/po/basic-freedoms.el.po  30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.9
@@ -40,7 +40,6 @@
 "To Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού υ
ποστηρίζει τις ελευθερίες του λόγου, του "
 "τύπου και του συνεταιρίζεσθαι στο 
Διαδίκτυο.  Παρακαλούμε, επισκεφθείτε:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | The <a
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/\";>Citizens
 # | Internet Empowerment Coalition</a> {+at the Wayback Machine (archived
@@ -48,6 +47,7 @@
 # | regulate material published on the Internet, the Communications Decency
 # | Act, which the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997.
 # | Their site is being preserved as a resource on the landmark CDA case.
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.";
@@ -72,12 +72,12 @@
 "στις 26 Ιουνίου του 1997.  Η ιστοσελίδα τους 
διατηρείται ως μια πηγή για τη "
 "μνημειώση υπόθεση της CDA."
 
-#.  activating this link… site is archived as of July 09, 1998 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | The <a
 # | href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/\";>Voters
 # | Telecommunications Watch</a> {+at the Wayback Machine (archived July 09,
 # | 1998)+} and their excellent announcement electronic mailing list.
+#.  activating this link… site is archived as of July 09, 1998 
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/";
@@ -125,8 +125,6 @@
 "H <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\";>καμπάνια Μπλε 
Κολλάρο</a> "
 "για την online ελευθερία του λόγου, του τύπου 
και του συνεταιρίζεσθαι."
 
-#.  activating this link… site is archived as of December 01, 2001 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | You can read <a
 # | 
href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/\";>the
 # | June 1996 appeals court decision</a> {+at the Wayback Machine (archived
@@ -134,6 +132,8 @@
 # | this decision is <em>not</em> final! First, the Supreme Court will agree
 # | or disagree; then Congress gets a chance to look for another method of
 # | censorship.
+#.  activating this link… site is archived as of December 01, 2001 
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can read <a href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://";

Index: philosophy/po/categories.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.el.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/categories.el.po      30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.9
+++ philosophy/po/categories.el.po      30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.10
@@ -31,10 +31,10 @@
 msgid "Categories of free and nonfree software"
 msgstr "Κατηγορίες Ελεύθερου και Μη-Ελεύθερου 
Λογισμικού"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Also [-note-] {+see+} <a
 # | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words which You Might
 # | Want to Avoid</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Also note <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words "
@@ -50,7 +50,6 @@
 msgid "[Categories of software]"
 msgstr "[Κατηγορίες Λογισμικού]"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | This [-<a id=\"diagram\" name=\"diagram\">diagram</a>-] {+diagram,
 # | originally+} by Chao-Kuei {+and updated by several others since,+}
 # | explains the different categories of software. It's available as [-an <a
@@ -61,6 +60,7 @@
 # | image</a>.-] {+href=\"/philosophy/category.fig\">XFig document</a>, under
 # | the terms of any of the GNU GPL v2 or later, the GNU FDL v1.2 or later, or
 # | the Creative Commons Attribution-Share Alike v2.0 or later.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This <a id=\"diagram\" name=\"diagram\">diagram</a> by Chao-Kuei explains "
@@ -86,13 +86,13 @@
 msgid "Free software"
 msgstr "Ελεύθερο Λογισμικό"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Free software is software that comes with permission for anyone to use,
 # | copy, [-and-] {+and/or+} distribute, either verbatim or with
 # | modifications, either gratis or for a fee. In particular, this means that
 # | source code must be available. &ldquo;If it's not source, it's not
 # | software.&rdquo; This is a simplified [-definition;-] {+description;+} see
 # | also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">full definition</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is software that comes with permission for anyone to use, "
@@ -142,7 +142,6 @@
 "με συγκεκριμένες άδειες ελεύθερου 
λογισμικού, δείτε την σελίδα με την <a "
 "href=\"/licenses/license-list.html\">λίστα των αδειών</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software
 # | companies [-sometimes-] {+typically+} use the term &ldquo;free
 # | software&rdquo; to refer to price. Sometimes they mean that you can obtain
@@ -150,6 +149,7 @@
 # | on-] {+bundled with+} a computer that you are [-buying. This-] {+buying,
 # | and the price includes both.  Either way, it+} has nothing to do with what
 # | we mean by free software in the GNU project.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software "
@@ -414,7 +414,6 @@
 "τροποποιήσεις, και να διανείμει το 
εκτελέσιμο αρχείο σαν <a href="
 "\"#ProprietarySoftware\">ιδιόκτητο</a> προϊόν 
λογισμικού."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this. 
 # | The X Consortium release[-s-]{+d+} X11 with distribution terms that
 # | ma[-k-]{+d+}e it noncopylefted free [-software. If you wish, you can get
@@ -427,6 +426,7 @@
 # | href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
 # | nonfree</a> for a [-while.-] {+while; they were able to do this because
 # | others had contributed their code under the same noncopyleft license.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this. "
@@ -508,12 +508,12 @@
 "οειδές λειτουργικό σύστημα, το οποίο 
είναι ολόκληρο ελεύθερο λογισμικό, και "
 "το οποίο εμείς στο έργο GNU έχουμε 
αναπτύξει από το 1984."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system
 # | includes all {+of+} the <a [-href=\"#GNUsoftware\">GNU software</a>, as
 # | well as-] {+href=\"#GNUsoftware\">official GNU packages</a>.  It also
 # | includes+} many other packages, such as the X Window System and TeX, which
 # | are not GNU software.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
@@ -531,7 +531,6 @@
 "καθώς επίσης και πολλά άλλα πακέτα όπως το 
Παραθυρικό Σύστημα Χ και TeX τα "
 "οποία δεν είναι λογισμικό GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The first test release of the complete GNU system was in 1996.  This
 # | includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990.  In 2001 the GNU
 # | system (including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the
@@ -542,6 +541,7 @@
 # | this shows, the GNU system is not a single static set of programs; users
 # | and distributors may select different packages according to their needs
 # | and desires.  The result is still a variant of the GNU system.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The first test release of the complete GNU system was in 1996.  This "
@@ -572,7 +572,6 @@
 "συστήματος GNU το οποίο χρησιμοποιεί τον 
Linux ως πυρήνα αντί για τον GNU "
 "Hurd, έχει κάνει μεγάλη επιτυχία από την 
δεκαετία του 90."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU
 # | {+operating+} system [-has to be-] {+is+} free software.  They don't all
 # | have to be copylefted, however; any kind of free software is legally
@@ -580,6 +579,7 @@
 # | necessary for all the components to be GNU software, individually.  GNU
 # | can and does include non-copylefted free software such as the X Window
 # | System that were developed by other projects.-]
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU "
@@ -643,7 +643,6 @@
 "\">κατοχυρωμένο</a>, αλλά όχι όλο. Παρ'όλα αυ
τά, όλο το λογισμικό GNU πρέπει "
 "να είναι <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ελεύθερο 
λογισμικό</a>."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Some GNU software [-is-] {+was+} written by <a href=
 # | \"http://www.fsf.org/about/staff/\";>staff</a> of the <a
 # | href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software Foundation</a>, but most GNU
@@ -652,6 +651,7 @@
 # | are paid by companies or universities, but they are volunteers for us.)+} 
 # | Some contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation;
 # | some is copyrighted by the contributors who wrote it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some GNU software is written by <a href= \"http://www.fsf.org/about/staff/";
@@ -743,13 +743,13 @@
 "πως δεν υπάρχει πιθανή δικαιολογία για 
την εγκατάσταση ενός ιδιόκτητου "
 "προγράμματος."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | For example, we felt justified in installing Unix on our computer in the
 # | 1980s, because we were using it to write a free replacement for Unix.
 # | Nowadays, since free operating systems are available, the excuse is no
 # | longer applicable; we [-have eliminated all our-] {+do not use any+}
 # | nonfree operating systems, and any new computer we install must run a
 # | completely free operating system.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For example, we felt justified in installing Unix on our computer in the "
@@ -772,10 +772,10 @@
 "τα μη ελεύθερα κομμάτια του λειτουργικού 
μας, και κάθε νέος υπολογιστής που "
 "εγκαθιστούμε πρέπει να τρέχει ένα εντελώς 
ελεύθερο λειτουργικό σύστημα."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live by
 # | this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will
 # | [-decide to-] follow it [-too.-] {+too, for your freedom's sake.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live "
@@ -869,7 +869,6 @@
 "οποίο ο χρήστης κρατά και χρησιμοποιεί, 
και δεν το δημοσιεύει στο κοινό είτε "
 "σαν πηγαίο κώδικα, είτε σαν εκτελέσιμο."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A private program is free software {+(+}in a {+somewhat+} trivial
 # | sense{+)+} if its [-unique-] {+sole user has the four freedoms.  In
 # | particular, if the+} user has full rights to [-it.-] {+the private
@@ -878,6 +877,7 @@
 # | to pose-] {+provide+} the [-question of whether such a program is-] {+four
 # | freedoms with those copies, those copies are not+} free [-software or
 # | not.-] {+software.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A private program is free software in a trivial sense if its unique user "
@@ -896,7 +896,6 @@
 "έχει καμία λογική το να τίθεται η ερώτηση 
για το εάν ένα τέτοιο πρόγραμμα "
 "είναι ελεύθερο λογισμικό ή όχι."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | {+Free software is a matter of freedom, not access.+}  In general we do
 # | not believe it is wrong to develop a program and not release it. There are
 # | occasions when a program is so [-useful-] {+important that one might
@@ -907,6 +906,7 @@
 # | particularly [-harmful.-] {+wrong.+} Thus, there is no conflict between
 # | the development of private or custom software and the principles of the
 # | free software movement.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
@@ -949,13 +949,13 @@
 msgid "Commercial software"
 msgstr "Εμπορικό λογισμικό (Commercial Software)"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;Commercial&rdquo; and &ldquo;proprietary&rdquo; are not the [-same
 # | thing!-] {+same!+} Commercial software is software [-being-] developed by
 # | a business [-which aims to make money from the use-] {+as part+} of [-the
 # | software.-] {+its business.+} Most commercial software is <a
 # | href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial
 # | free software, and there is noncommercial nonfree software.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Commercial&rdquo; and &ldquo;proprietary&rdquo; are not the same "
@@ -977,7 +977,6 @@
 "\"#ProprietarySoftware\">ιδιόκτητο</a>, αλλά υπάρχει 
εμπορικό ελεύθερο "
 "λογισμικό, και υπάρχει μη εμπορικό μη 
ελεύθερο λογισμικό."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | For example, GNU Ada is {+developed by a company.  It is+} always
 # | distributed under the terms of the GNU GPL, and every copy is free
 # | software; but its developers sell support contracts. When their salesmen
@@ -985,6 +984,7 @@
 # | would feel safer with a commercial compiler.&rdquo; The salesmen reply,
 # | &ldquo;GNU Ada <em>is</em> a commercial compiler; it happens to be free
 # | software.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For example, GNU Ada is always distributed under the terms of the GNU "
@@ -1009,12 +1009,12 @@
 "είναι, &ldquo;Ο GNU Ada <em>είναι</em> ένας εμπορικός 
μεταγλωττιστής. Είναι "
 "επίσης ελεύθερο λογισμικό.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | For the GNU Project, the [-emphasis is-] {+priorities are+} in the other
 # | order: the important thing is that GNU Ada is free software; [-whether-]
 # | {+that+} it is commercial is [-not-] {+just+} a [-crucial question.-]
 # | {+detail.+} However, the additional development of GNU Ada that results
 # | from its being commercial is definitely beneficial.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important "
@@ -1032,10 +1032,10 @@
 "όχι είναι δεν είναι σημαντικό. Παρ'όλα αυ
τά, η επιπρόσθετη ανάπτυξη του GNU "
 "Ada η οποία τον βοηθάει να είναι εμπορικός 
είναι αναμφισβήτητα θετική."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Please help spread the awareness that [-commercial-] free {+commercial+}
 # | software is possible. You can do this by making an effort not to say
 # | &ldquo;commercial&rdquo; when you mean &ldquo;proprietary.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Please help spread the awareness that commercial free software is "

Index: philosophy/po/free-sw.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.el.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/free-sw.el.po 30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.13
+++ philosophy/po/free-sw.el.po 30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.14
@@ -60,7 +60,6 @@
 msgid "The Free Software Definition"
 msgstr "Ο Ορισμός του Ελεύθερου Λογισμικού"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
 # | [-We maintain this-]{+The+} free software definition [-to show clearly
 # | what must be true about-] {+presents the criteria for whether+} a
 # | particular software program [-for-] {+qualifies as free software.  From
@@ -68,6 +67,7 @@
 # | considered-] {+resolve questions about subtle issues.  See the <a
 # | href=\"#History\">History section</a> below for a list of changes that
 # | affect the definition of+} free software.
+#. type: Content of: <blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We maintain this free software definition to show clearly what must be "
@@ -83,7 +83,6 @@
 "Διατηρούμε τον όρο του ελεύθερου 
λογισμικού για να δείξουμε ξεκάθαρα τι "
 "πρέπει να ισχύει για ένα κομμάτι 
λογισμικού ώστε αυτό να θεωρείται 
ελεύθερο."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;Free software&rdquo; {+means software that respects users' freedom
 # | and community.  Roughly, it means that <b>the users have the freedom to
 # | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>.  Thus,
@@ -93,6 +92,7 @@
 # | sometimes call it &ldquo;libre software,&rdquo; borrowing the French or
 # | Spanish word for &ldquo;free&rdquo; as in freedom, to show we do not mean
 # | the software is gratis.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Free software&rdquo; is a matter of liberty, not price.  To "
@@ -128,12 +128,12 @@
 msgid "The four essential freedoms"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Free software-]{+A program+} is [-a matter of the users' freedom to run,
 # | copy, distribute, study, change and improve the software.  More precisely,
 # | it refers to four kinds of freedom, for-] {+free software if+} the
 # | {+program's+} users [-of-] {+have+} the [-software:-] {+four essential
 # | freedoms:+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
@@ -147,9 +147,9 @@
 "αντιγράφουν, διανέμουν, μελετούν, 
τροποποιούν και βελτιώνουν το Ελεύθερο "
 "λογισμικό. Για την ακρίβεια, αναφέρεται σε 
τέσσερις βασικές ελευθερίες:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | The freedom to run the [-program,-] {+program as you wish,+} for any
 # | purpose (freedom 0).
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
 msgid ""
@@ -158,10 +158,10 @@
 "Την ελευθερία να εκτελείτε το πρόγραμμα, 
για οποιονδήποτε σκοπό (ελευθερία "
 "0)."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | The freedom to study how the program works, and [-adapt-] {+change+} it
 # | [-to-] {+so it does+} your [-needs-] {+computing as you wish+} (freedom
 # | 1). Access to the source code is a precondition for this.
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs "
@@ -182,12 +182,12 @@
 "Την ελευθερία να αναδιανέμετε αντίγραφα 
του προγράμματος ώστε να βοηθάτε το "
 "συνάνθρωπο σας (ελευθερία 2)."
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | The freedom to [-improve the program, and release-] {+distribute copies
 # | of+} your [-improvements-] {+modified versions+} to [-the public, so
 # | that-] {+others (freedom 3).  By doing this you can give+} the whole
 # | community [-benefits (freedom 3).-] {+a chance to benefit from your
 # | changes.+}  Access to the source code is a precondition for this.
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The freedom to improve the program, and release your improvements to the "
@@ -288,13 +288,13 @@
 msgid "The freedom to study the source code and make changes"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In order for [-the-] freedoms {+1 and 3 (the freedom+} to make
 # | changes[-,-] and {+the freedom+} to publish [-improved versions,-] {+the
 # | changed versions)+} to be meaningful, you must have access to the source
 # | code of the program.  Therefore, accessibility of source code is a
 # | necessary condition for free software.  {+Obfuscated &ldquo;source
 # | code&rdquo; is not real source code and does not count as source code.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order for the freedoms to make changes, and to publish improved "
@@ -325,12 +325,12 @@
 "from is free."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | One important way to modify a program is by merging in available free
 # | subroutines and modules.  If the program's license says that you cannot
 # | merge in [-an-] {+a suitably licensed+} existing module &mdash; for
 # | instance, if it requires you to be the copyright holder of any code you
 # | add &mdash; then the license is too restrictive to qualify as free.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "One important way to modify a program is by merging in available free "
@@ -365,7 +365,6 @@
 msgid "The freedom to redistribute if you wish: basic requirements"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-A program is free software if users have all of these freedoms. 
 # | Thus,-]{+Freedom to distribute (freedoms 2 and 3) means+} you [-should
 # | be-] {+are+} free to redistribute copies, either with or without
@@ -373,6 +372,7 @@
 # | href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>.  Being free to do these
 # | things means (among other things) that you do not have to ask or pay for
 # | [-permission.-] {+permission to do so.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A program is free software if users have all of these freedoms.  Thus, "
@@ -441,7 +441,6 @@
 msgid "Copyleft"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-However, certain-]{+Certain+} kinds of rules about the manner of
 # | distributing free software are acceptable, when they don't conflict with
 # | the central freedoms.  For example, <a
@@ -449,6 +448,7 @@
 # | rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions to
 # | deny other people the central freedoms.  This rule does not conflict with
 # | the central freedoms; rather it protects them.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
@@ -474,7 +474,6 @@
 "τέσσερις βασικές ελευθερίες. Αυτός ο 
κανόνας δεν συγκρούεται με τις βασικές "
 "ελευθερίες, αλλά τις προστατεύει."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In the GNU project, we use  [-&ldquo;<a
 # | href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>&rdquo;-] {+copyleft+} to
 # | protect [-these-] {+the four+} freedoms legally for everyone.  [-But  <a
@@ -488,6 +487,7 @@
 # | Free Software</a> for a description of how &ldquo;free software,&rdquo;
 # | &ldquo;copylefted software&rdquo; and other categories of software relate
 # | to each other.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the GNU project, we use  &ldquo;<a href=\"/copyleft/copyleft.html"
@@ -528,7 +528,6 @@
 msgid "Rules about packaging and distribution details"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Rules about how to package a modified version are acceptable, if they
 # | don't substantively [-block-] {+limit+} your freedom to release modified
 # | versions, or your freedom to make and use modified versions privately. 
@@ -546,6 +545,7 @@
 # | burdensome that they effectively hamper you from releasing your changes,
 # | they are acceptable; you're already making other changes to the program,
 # | so you won't have trouble making a few more.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
@@ -611,7 +611,6 @@
 msgid "Export regulations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control
 # | regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to
 # | distribute copies of programs internationally.  Software developers do not
@@ -621,6 +620,7 @@
 # | people outside the jurisdictions of these governments.  {+Thus, free
 # | software licenses must not require obedience to any nontrivial export
 # | regulations as a condition of exercising any of the essential freedoms.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
@@ -664,12 +664,12 @@
 msgid "Legal considerations"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | In order for these freedoms to be real, they must be {+permanent and+}
 # | irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the
 # | software has the power to revoke the license, {+or retroactively add
 # | restrictions to its terms,+} without your doing anything {+wrong+} to give
 # | cause, the software is not free.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In order for these freedoms to be real, they must be irrevocable as long "
@@ -745,7 +745,6 @@
 msgid "Use the right words when talking about free software"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | When talking about free software, it is best to avoid using terms like
 # | &ldquo;give away&rdquo; or &ldquo;for free,&rdquo; because those terms
 # | imply that the issue is about price, not freedom.  Some common terms such
@@ -755,6 +754,7 @@
 # | list of {+proper+} <a
 # | href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of &ldquo;free
 # | software&rdquo;</a> into various languages.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
@@ -834,12 +834,12 @@
 "στην λίστα, μπορείτε να μας ρωτήσετε 
στέλνοντας ηλεκτρονική αλληλογραφία στο "
 "<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | If you are contemplating writing a new license, please contact the [-FSF-]
 # | {+Free Software Foundation first+} by writing to that address. The
 # | proliferation of different free software licenses means increased work for
 # | users in understanding the licenses; we may be able to help you find an
 # | existing [-Free Software-] {+free software+} license that meets your needs.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
@@ -912,7 +912,6 @@
 msgid "Open Source?"
 msgstr "Ανοιχτός Κώδικας;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Another group [-has started using-] {+uses+} the term &ldquo;open
 # | source&rdquo; to mean something close (but not identical) to &ldquo;free
 # | software&rdquo;.  We prefer the term &ldquo;free software&rdquo; because,
@@ -920,6 +919,7 @@
 # | to mind freedom.  The word &ldquo;open&rdquo; <a
 # | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never refers to
 # | freedom</a>.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Another group has started using the term &ldquo;open source&rdquo; to "
@@ -1211,9 +1211,9 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-1996-2002, 2004-2007-] {+1996, 2002, 2004-2007,
 # | 2009-2016+} Free Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1996-2002, 2004-2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""

Index: philosophy/po/government-free-software.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el-diff.html,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- philosophy/po/government-free-software.el-diff.html 18 Nov 2016 07:32:57 
-0000      1.34
+++ philosophy/po/government-free-software.el-diff.html 30 Mar 2017 18:29:50 
-0000      1.35
@@ -323,7 +323,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/11/18 07:32:57 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:50 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/government-free-software.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.el.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- philosophy/po/government-free-software.el.po        30 Mar 2017 18:14:58 
-0000      1.24
+++ philosophy/po/government-free-software.el.po        30 Mar 2017 18:29:50 
-0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: government-free-software.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-07 05:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-14 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -49,7 +49,6 @@
 "προωθήσουμε το ελεύθερο λογισμικό μέσα 
στο κράτος, και να οδηγήσουμε την "
 "υπόλοιπη χώρα προς την ελευθερία του 
λογισμικού."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The mission of the state is to organize society for the freedom and
 # | well-being of the people.  One aspect of this mission, in the computing
 # | field, is to encourage users to adopt free [-software.-] {+software: <a
@@ -57,6 +56,7 @@
 # | freedom</a>.  A proprietary (non-free) program tramples the freedom of
 # | those that use it; it is a social problem that the state should work to
 # | eradicate.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The mission of the state is to organize society for the freedom and well-"
@@ -189,11 +189,11 @@
 msgid "<b>Distribute only free software</b>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | Whenever a state entity distributes software to the public, including
 # | programs included in or specified by its web pages, it must be distributed
 # | as free software, and must be capable of running on a [-100%-] {+platform
 # | containing exclusively+} free [-environment.-] {+software.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whenever a state entity distributes software to the public, including "
@@ -215,11 +215,11 @@
 msgid "<b>State web sites</b>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | State entity web sites and [-servers-] {+network services+} must be
 # | designed [-to function fully with 100%-] {+so that users can use them,
 # | without disadvantage, by means of+} free [-environments on the user's
 # | computer.-] {+software exclusively.+}
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "State entity web sites and servers must be designed to function fully "
@@ -323,13 +323,13 @@
 msgid "<b>Develop free IT solutions</b>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | When a state entity pays for development of a computing solution, the
 # | contract must require it be delivered as free software{+,+} and {+that
 # | it+} be [-capable of running-] {+designed such that one can both run it
 # | and develop it+} on a 100%[- -]{+-+}free environment.  All contracts must
 # | require this, so that if the developer does not comply with [-this
 # | requirement,-] {+these requirements,+} the work cannot be paid for.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When a state entity pays for development of a computing solution, the "
@@ -405,7 +405,6 @@
 msgid "Computational Sovereignty II"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The computational sovereignty (and security) of the state includes control
 # | over the computers that do the state's work.  This requires avoiding <a
 # | href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> [-Software-]
@@ -413,6 +412,7 @@
 # | service is run by a state agency under the same branch of government, as
 # | well as other practices that diminish the state control over its
 # | computing.  Therefore,
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The computational sovereignty (and security) of the state includes "
@@ -464,9 +464,9 @@
 msgid "Influence Development"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-One other-]{+State+} policy affects free and nonfree software
 # | development:
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid "One other policy affects free and nonfree software development:"
 msgid "State policy affects free and nonfree software development:"
@@ -476,11 +476,11 @@
 msgid "<b>Encourage free</b>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <ul><li><p>
 # | The state should encourage developers to create or enhance free software
 # | and [-who-] make it available to the public, e.g. by tax breaks and other
 # | financial incentive.  Contrariwise, no such incentives should be granted
 # | for development, distribution or use of nonfree software.
+#. type: Content of: <ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The state should encourage developers to create or enhance free software "
@@ -550,12 +550,12 @@
 msgid "Technological neutrality"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | With [-these measures,-] {+the measures in this article,+} the state can
 # | recover control over its computing, and lead the country's citizens,
 # | businesses and organizations towards control over their computing. 
 # | {+However, some object on the grounds that this would violate the
 # | &ldquo;principle&rdquo; of technological neutrality.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "With these measures, the state can recover control over its computing, "
@@ -638,9 +638,9 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; [-2014, 2015-] {+2011, 2015, 2016+} Free Software
 # | Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy/po/java-trap.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/java-trap.el.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/java-trap.el.po       30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.5
+++ philosophy/po/java-trap.el.po       30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.6
@@ -79,7 +79,6 @@
 "called OpenJFX has been released.)"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 # | [-As of December 2006, Sun is in the middle of <a
 # | href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html\";>rereleasing
 # | its Java platform under the GNU GPL</a>.  When this license change is
@@ -89,6 +88,7 @@
 # | library or programming platform can cause a similar problem.  We must
 # | learn a lesson from the history of Java, so we can avoid other traps in
 # | the future.
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As of December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/";
@@ -139,7 +139,6 @@
 "πρόβλημα είναι το πιο σοβαρό σήμερα για 
τα προγράμματα της Java, το καλούμε "
 "η παγίδα της Java."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | A program is free software if its users have certain crucial freedoms.
 # | Roughly speaking, they are: the freedom to run the program, the freedom to
 # | study and change the source, the freedom to redistribute the source and
@@ -147,6 +146,7 @@
 # | 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>.)
 # |  Whether any given program {+in source form+} is free software depends
 # | solely on the meaning of its license.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A program is free software if its users have certain crucial freedoms. "
@@ -175,7 +175,6 @@
 "ελεύθερο λογισμικό εξαρτάται 
αποκλειστικά από το περιεχόμενο της άδειας 
"
 "χρήσεως του."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Whether the program can be used in the Free World, used by people who mean
 # | to live in freedom, is a more complex question. This is not determined by
 # | the program's own [-license,-] {+license alone,+} because no program works
@@ -187,6 +186,7 @@
 # | programs are dependencies.  Dependencies may be necessary for the program
 # | to run at all, or they may be necessary only for certain features. Either
 # | way, all or part of the program cannot operate without the dependencies.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whether the program can be used in the Free World, used by people who "

Index: philosophy/po/not-ipr.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/not-ipr.el-diff.html  20 Mar 2017 16:01:34 -0000      1.13
+++ philosophy/po/not-ipr.el-diff.html  30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.14
@@ -325,7 +325,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/03/20 16:01:34 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:50 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/not-ipr.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/not-ipr.el.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/not-ipr.el.po 30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.44
+++ philosophy/po/not-ipr.el.po 30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.45
@@ -540,9 +540,9 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, [-2015-] {+2015, 2016, 2017+}
 # | Richard M. Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2004, 2006, 2010, 2013, 2015 Richard M. Stallman"
 msgid ""

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po    30 Mar 2017 18:14:58 
-0000      1.13
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.el.po    30 Mar 2017 18:29:50 
-0000      1.14
@@ -50,7 +50,6 @@
 "ελευθερίας, όχι κόστους, οπότε σκεφτείτε 
τον &ldquo;ελεύθερο λόγο,&rdquo;, "
 "όχι την &ldquo;δωρεάν μπύρα.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | These freedoms are vitally important.  They are essential, not just for
 # | the individual users' sake, but {+for society as a whole+} because they
 # | promote social solidarity&mdash;that is, sharing and cooperation.  They
@@ -58,6 +57,7 @@
 # | activities are {+increasingly+} digitized. In a world of digital sounds,
 # | images, and words, free software [-comes-] {+becomes+} increasingly [-to
 # | equate with-] {+essential for+} freedom in general.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These freedoms are vitally important.  They are essential, not just for "
@@ -81,7 +81,6 @@
 "Σε έναν κόσμο ψηφιακών ήχων, εικόνων και 
λέξεων, το ελεύθερο λογισμικό "
 "αυξάνεται ώστε να εξισορροπηθεί με την 
ελευθερία γενικότερα."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Tens of millions of people around the world now use free software; the
 # | {+public+} schools of {+some+} regions of India and Spain now teach all
 # | students to use the free <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux
@@ -92,6 +91,7 @@
 # | {+spoken of+} as &ldquo;open [-source,&rdquo; and attributed-]
 # | {+source&rdquo;, attributing them+} to a different philosophy in which
 # | these freedoms are hardly mentioned.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Tens of millions of people around the world now use free software; the "
@@ -122,7 +122,6 @@
 "περιγράφονται σαν &ldquo;ανοιχτός 
κώδικας&rdquo; και απευθύνονται σε μία "
 "διαφορετική φιλοσοφία στην οποία οι ελευ
θερίες δύσκολα αναφέρονται."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The free software movement has campaigned for computer users' freedom
 # | since 1983.  In 1984 we launched the development of the free operating
 # | system GNU, so {+that+} we could avoid the nonfree operating systems that
@@ -132,6 +131,7 @@
 # | Public License</a> (GNU [-GPL), a-] {+GPL)  to release them
 # | under&mdash;a+} license designed specifically to protect freedom for all
 # | users of a program.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The free software movement has campaigned for computer users' freedom "
@@ -160,7 +160,6 @@
 "άδεια σχεδιασμένη ειδικά για να 
προστατεύσει την ελευθερία για όλους τους "
 "χρήστες ενός προγράμματος."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-However, not-]{+Not+} all of the users and developers of free software
 # | agreed with the goals of the free software movement.  In 1998, a part of
 # | the free software community splintered off and began campaigning in the
@@ -168,6 +167,7 @@
 # | avoid a possible misunderstanding of the term &ldquo;free software,&rdquo;
 # | but it soon became associated with philosophical views quite different
 # | from those of the free software movement.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, not all of the users and developers of free software agreed with "
@@ -195,7 +195,6 @@
 "φιλοσοφικές απόψεις αρκετά διαφορετικές 
από εκείνους του κινήματος του "
 "ελεύθερου λογισμικού."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Some of the [-proponents-] {+supporters+} of open source considered [-it-]
 # | {+the term+} a &ldquo;marketing campaign for free software,&rdquo; which
 # | would appeal to business executives by [-citing-] {+highlighting the
@@ -210,6 +209,7 @@
 # | powerful, reliable software.  Most of the supporters of [-&ldquo;open
 # | source&rdquo;-] {+open source+} have come to it since then, and [-that
 # | practice is what-] they [-take it to mean.-] {+make the same association.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some of the proponents of open source considered it a &ldquo;marketing "
@@ -249,7 +249,6 @@
 "ανοιχτού κώδικα έχουν εισαχθεί σε αυτό 
από τότε, και αυτή την πρακτική την "
 "δέχονται όπως είναι."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-Nearly all open source software is free software; the-]{+The+} two terms
 # | describe almost the same category of [-software.  But-] {+software, but+}
 # | they stand for views based on fundamentally different values.  Open source
@@ -266,6 +265,7 @@
 # | {+popularity and success; here's a <a
 # | 
href=\"http://www.linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html\";>
 # | typical example</a>.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Nearly all open source software is free software; the two terms describe "
@@ -311,7 +311,6 @@
 "problem, and the solution is to stop using it and move to free software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | &ldquo;Free software.&rdquo; &ldquo;Open source.&rdquo; If it's the same
 # | [-software,-] {+software (<a
 # | href=\"/philosophy/free-open-overlap.html\">or nearly so</a>),+} does it
@@ -320,6 +319,7 @@
 # | freedom today, establishing freedom in a lasting way depends above all on
 # | teaching people to value freedom.  If you want to help do this, it is
 # | essential to speak [-about-] {+of+} &ldquo;free software.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "&ldquo;Free software.&rdquo; &ldquo;Open source.&rdquo;  If it's the same "
@@ -347,11 +347,11 @@
 "βοηθήσετε σε αυτό, είναι απαραίτητο να 
μιλήσετε για το &ldquo;ελεύθερο "
 "λογισμικό.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | We in the free software movement don't think of the open source camp as an
 # | enemy; the enemy is proprietary (nonfree) software.  But we want people to
 # | know we stand for freedom, so we do not accept being [-misidentified-]
 # | {+mislabeled+} as open source supporters.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "We in the free software movement don't think of the open source camp as "
@@ -414,7 +414,6 @@
 "Κοινές παρεξηγήσεις &ldquo;ελεύθερου 
λογισμικού&rdquo; και &ldquo;ανοιχτού "
 "κώδικα&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The term &ldquo;free software&rdquo; [-has a problem of-] {+is prone to+}
 # | misinterpretation: an unintended meaning, &ldquo;software you can get for
 # | zero price,&rdquo; fits the term just as well as the intended meaning,
@@ -424,6 +423,7 @@
 # | beer.&rsquo;&rdquo; This is not a perfect solution; it cannot completely
 # | eliminate the problem. An [-unambiguous,-] {+unambiguous and+} correct
 # | term would be better, if it didn't [-have-] {+present+} other problems.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The term &ldquo;free software&rdquo; has a problem of misinterpretation: "
@@ -473,7 +473,6 @@
 "replacement for &ldquo;free software&rdquo; has some kind of semantic "
 "problem&mdash;and this includes &ldquo;open source software.&rdquo;"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The <a href=\"https://opensource.org/osd\";>official definition of
 # | &ldquo;open source software&rdquo;</a> (which is published by the Open
 # | Source Initiative and {+is+} too long to [-cite-] {+include+} here) was
@@ -482,6 +481,7 @@
 # | have accepted a few licenses that we consider unacceptably restrictive of
 # | the users.-] {+respects.+}  Nonetheless, [-it is fairly close to-] {+their
 # | definition agrees with+} our definition in [-practice.-] {+most cases.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"https://opensource.org/osd\";>official definition of &ldquo;"
@@ -508,7 +508,6 @@
 "θεωρούμε απαράδεκτα περιοριστικές από του
ς χρήστες. Παρ'όλα αυτά είναι σωστό "
 "να κλείσουμε τον ορισμό μας στην πράξη."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | However, the obvious meaning for the expression &ldquo;open source
 # | [-software&rdquo; is &ldquo;You can look at-]
 # | {+software&rdquo;&mdash;and+} the [-source code,&rdquo; and-] {+one+} most
@@ -518,6 +517,7 @@
 # | {+software definition,+} much weaker {+also+} than the official definition
 # | of open source.  It includes many programs that are neither free nor open
 # | source.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, the obvious meaning for the expression &ldquo;open source "
@@ -541,7 +541,6 @@
 "πιο αδύναμο από τον επίσημο ορισμό του 
ανοιχτού κώδικα. Περιλαμβάνει πολλά "
 "προγράμματα τα οποία δεν είναι ούτε 
ελεύθερα, ούτε ανοιχτού κώδικα."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Since [-that-] {+the+} obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is
 # | not the meaning that its advocates intend, the result is that most people
 # | misunderstand the term.  [-Here is how-]  {+According to+} writer Neal
@@ -556,6 +555,7 @@
 # | open-source software (OSS).  OSS is software for which the source code is
 # | freely and publicly available, though the specific licensing agreements
 # | vary as to what one is allowed to do with that code.&rdquo;
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since that obvious meaning for &ldquo;open source&rdquo; is not the "
@@ -622,7 +622,6 @@
 "society, but the term &ldquo;source code&rdquo; does not pertain to them."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-The open-]{+Open+} source [-people-] {+supporters+} try to deal with
 # | this by pointing to their official definition, but that corrective
 # | approach is less effective for them than it is for us.  The term
@@ -634,6 +633,7 @@
 # | way to explain and justify [-the-] {+its+} official [-definition of
 # | &ldquo;open source.&rdquo;-] {+definition.+}  That makes for worse
 # | confusion.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The open source people try to deal with this by pointing to their "
@@ -728,7 +728,6 @@
 "δικές μας οδηγούν σε πολλές περιπτώσεις 
στην ίδια πρακτική συμπεριφορά&mdash;"
 "όπως στο να αναπτύσσουμε ελεύθερο 
λογισμικό."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | As a result, people from the free software movement and the open source
 # | camp often work together on practical projects such as software
 # | development.  It is remarkable that such different philosophical views can
@@ -736,6 +735,7 @@
 # | Nonetheless, [-these views are very different, and-] there are situations
 # | where [-they-] {+these fundamentally different views+} lead to very
 # | different actions.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As a result, people from the free software movement and the open source "
@@ -760,7 +760,6 @@
 "πολύ διαφορετικές, και υπάρχουν 
καταστάσεις όπου οδηγούνται σε πολύ "
 "διαφορετικές ενέργειες."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The idea of open source is that allowing users to change and redistribute
 # | the software will make it more powerful and reliable.  But this is not
 # | guaranteed.  Developers of proprietary software are not necessarily
@@ -768,6 +767,7 @@
 # | powerful and reliable, even though it does not respect the users' freedom.
 # |  [-How will free-]  {+Free+} software activists and open source
 # | enthusiasts {+will+} react {+very differently+} to that[-?-]{+.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
@@ -808,13 +808,13 @@
 "ανταμείψει μυστικά σχέδια τα οποία θα 
πάρουν την ελευθερία μας και θα την "
 "οδηγήσουν στον χαμό της."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The free software activist will say, &ldquo;Your program is very
 # | attractive, but [-not at the price of-] {+I value+} my [-freedom.-]
 # | {+freedom more.+}  So I [-have to do without it.  Instead-] {+reject your
 # | program.+}  I will {+get my work done some other way, and+} support a
 # | project to develop a free replacement.&rdquo; If we value our freedom, we
 # | can act to maintain and defend it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The free software activist will say, &ldquo;Your program is very "
@@ -847,7 +847,6 @@
 "προέρχεται από την υπόθεση ότι το 
λογισμικό είναι για να εξυπηρετεί τους "
 "χρήστες του. Αν είναι παντοδύναμο και 
αξιόπιστο, τους εξυπηρετεί καλύτερα."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | But software can [-only-] be said to serve its users {+only+} if it
 # | respects their freedom.  What if the software is designed to put chains on
 # | its users? Then powerfulness [-only-] means the chains are more
@@ -856,6 +855,7 @@
 # | and imposed upgrades are common in proprietary software, and some open
 # | source supporters want to [-do likewise.-] {+implement them in open source
 # | programs.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "But software can only be said to serve its users if it respects their "
@@ -879,7 +879,6 @@
 "να βάζει αλυσίδες στους χρήστες του; Τότε 
η αξιοπιστία σημαίνει μόνο ότι οι "
 "αλυσίδες είναι πιο δύσκολο να αφαιρεθούν."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Under [-the-] pressure [-of-] {+from+} the movie and record companies,
 # | software for individuals to use is increasingly designed specifically to
 # | restrict them.  This malicious feature is known as [-DRM, or-] Digital
@@ -889,6 +888,7 @@
 # | to provide.  And not just in spirit: since the goal of DRM is to trample
 # | your freedom, DRM developers try to make it hard, impossible, or even
 # | illegal for you to change the software that implements the DRM.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Under the pressure of the movie and record companies, software for "
@@ -920,7 +920,6 @@
 "σας, άτομα που αναπτύσσουν το DRM 
προσπαθούν να το κάνουν πιο δύσκολο, "
 "αδύνατο ή ακόμα και παράνομο στο να 
αλλάξεις λογισμικό που υλοποιεί το DRM."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Yet some open source supporters have proposed &ldquo;open source
 # | DRM&rdquo; software.  Their idea is that, by publishing the source code of
 # | programs designed to restrict your access to encrypted media[-,-] and
@@ -928,6 +927,7 @@
 # | reliable software for restricting users like you.  [-Then it will-]  {+The
 # | software would then+} be delivered to you in devices that do not allow you
 # | to change it.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Yet some open source supporters have proposed &ldquo;open source "
@@ -952,12 +952,12 @@
 "χρήστες σαν κι εσάς. Τότε θα υπάρχει και σε 
συσκευές που δεν θα σας "
 "επιτρέπεται να το αλλάξετε."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | This software might be open source and use the open source development
 # | model, but it won't be free software[-,-] since it won't respect the
 # | freedom of the users that actually run it.  If the open source development
 # | model succeeds in making this software more powerful and reliable for
 # | restricting you, that will make it even worse.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This software might be open source and use the open source development "
@@ -983,7 +983,6 @@
 msgid "Fear of Freedom"
 msgstr "Ο φόβος της ελευθερίας"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | The main initial motivation [-for-] {+of those who split off+} the [-term
 # | &ldquo;open-] {+open+} source [-software&rdquo; is-] {+camp from the free
 # | software movement was+} that the ethical ideas of &ldquo;free
@@ -994,6 +993,7 @@
 # | whether their conduct is ethical.  This can trigger discomfort, and some
 # | people may simply close their minds to it.  It does not follow that we
 # | ought to stop talking about these [-things.-] {+issues.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The main initial motivation for the term &ldquo;open source "
@@ -1023,12 +1023,12 @@
 "μπορεί να προκαλέσει δυσφορία, και 
ορισμένοι άνθρωποι μπορεί απλά να "
 "κλείσουν το μυαλό τους απέναντι σε αυτό."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | [-However, that is-]{+That is, however,+} what the leaders of open source
 # | decided to do.  They figured that by keeping quiet about ethics and
 # | freedom, and talking only about the immediate practical benefits of
 # | certain free software, they might be able to &ldquo;sell&rdquo; the
 # | software more effectively to certain users, especially business.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "However, that is what the leaders of open source decided to do.  They "
@@ -1082,7 +1082,6 @@
 "ελεύθερο λογισμικό τους κάνει εν μέρη 
στην πορεία στο να γίνουν υπερασπιστές "
 "της δικής τους ελευθερίας."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary
 # | software for some practical advantage.  Countless companies seek to offer
 # | such temptation, some even offering copies gratis.  Why would users
@@ -1093,6 +1092,7 @@
 # | &ldquo;keep quiet&rdquo; approach to business can be useful for the
 # | community, but it is dangerous if it becomes so common that the love of
 # | freedom comes to seem like an eccentricity.
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
@@ -1128,7 +1128,6 @@
 "κοινότητα, αλλά είναι επικίνδυνο αν γίνει 
τόσο κοινό ότι η αγάπη της "
 "ελευθερίας τείνει να μοιάζει με 
εκκεντρικότητα."
 
-#. type: Content of: <p>
 # | That dangerous situation is exactly what we have.  Most people involved
 # | with free [-software-] {+software, especially its distributors,+} say
 # | little about freedom&mdash;usually because they seek to be &ldquo;more
@@ -1137,6 +1136,7 @@
 # | proprietary packages to the basic free system, and they invite users to
 # | consider this an advantage[-,-] rather than a [-step backwards from
 # | freedom.-] {+flaw.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "That dangerous situation is exactly what we have.  Most people involved "
@@ -1232,7 +1232,6 @@
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Επίλογος"
 
-#. type: Content of: <p>
 # | As the advocates of open source draw new users into our community, we free
 # | software activists [-have to work even more to bring-] {+must shoulder the
 # | task of bringing+} the issue of freedom to [-those new users'-] {+their+}
@@ -1240,6 +1239,7 @@
 # | freedom!&rdquo;&mdash;more and louder than ever.  Every time you say
 # | &ldquo;free software&rdquo; rather than &ldquo;open source,&rdquo; you
 # | help our [-campaign.-] {+cause.+}
+#. type: Content of: <p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "As the advocates of open source draw new users into our community, we "
@@ -1331,9 +1331,9 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; {+2007,+} 2010, [-2012-] {+2012, 2015, 2016+} Richard
 # | Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2010, 2012 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015, 2016 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/philosophy.el-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.el-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/philosophy.el-en.html 17 Apr 2015 22:58:45 -0000      1.12
+++ philosophy/po/philosophy.el-en.html 30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <title>Philosophy of the GNU Project
@@ -51,10 +51,6 @@
 
 <h3 id="introduction">Introduction</h3>
 
-<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
-<!-- (e.g. foo.fr.html) from here.  It would be better to link them -->
-<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
-
 <ul>
   <li><a href="/philosophy/free-sw.html">What is Free Software?</a></li>
   <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
@@ -121,7 +117,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -136,17 +132,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/04/17 22:58:45 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:50 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/right-to-read.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.el-diff.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/po/right-to-read.el-diff.html    6 Nov 2016 21:28:14 -0000       
1.13
+++ philosophy/po/right-to-read.el-diff.html    30 Mar 2017 18:29:50 -0000      
1.14
@@ -650,7 +650,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/11/06 21:28:14 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:50 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: philosophy/po/right-to-read.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/right-to-read.el.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/right-to-read.el.po   30 Mar 2017 18:14:58 -0000      1.16
+++ philosophy/po/right-to-read.el.po   30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.17
@@ -319,7 +319,6 @@
 msgid "Author's Notes"
 msgstr "Σημειώσεις του συγγραφέα"
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | This story is supposedly a historical article that will be written in the
 # | future by someone else, describing Dan Halbert's youth under a repressive
 # | society shaped by the [-enemies-] {+unjust forces+} that use
@@ -327,6 +326,7 @@
 # | society.  I have tried to project it [-from today so as to sound even-]
 # | {+forwards into something+} more {+visibly+} oppressive. See <a
 # | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">&ldquo;Piracy&rdquo;</a>.
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This story is supposedly a historical article that will be written in the "
@@ -374,7 +374,6 @@
 "Αυτή η σημείωση έχει ενημερωθεί αρκετές 
φορές από την πρώτη δημοσίευση της "
 "ιστορίας."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | The {+battle for the+} right to read is [-a battle-] {+already+} being
 # | [-fought today.-] {+fought.+}  Although it may take 50 years for our
 # | [-present way of life-] {+past freedoms+} to fade into obscurity, most of
@@ -387,6 +386,7 @@
 # | {+DRM, by making the distribution of programs that can break DRM a
 # | crime.+}  The European Union imposed similar restrictions in a 2001
 # | copyright [-directive.-] {+directive, in a form not quite as strong.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The right to read is a battle being fought today.  Although it may take "
@@ -419,7 +419,6 @@
 "Ένωση επέβαλλε παρόμοιους περιορισμούς 
με μια Οδηγία πνευματικών δικαιωμάτων "
 "του 2001."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | [-In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA
 # | that would require every new computer to have mandatory copy-restriction
 # | facilities that the user cannot bypass.  Following the Clipper chip and
@@ -444,6 +443,7 @@
 # | President-] {+many unjust policies that these treaties impose across a
 # | wide range+} of [-Brazil, who rejected the DMCA requirement and others.-]
 # | {+fields.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
@@ -495,7 +495,6 @@
 "τον Lula, Πρόεδρο της Βραζιλίας, ο οποίος 
απέρριψε την προαπαίτηση για τη "
 "DMCA και άλλους νόμους."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | [-Since then, the-]{+The+} US has imposed [-similar-] {+DMCA+}
 # | requirements on [-countries such as Australia-] {+Australia, Panama,
 # | Colombia+} and [-Mexico-] {+South Korea+} through bilateral [-&ldquo;free
@@ -507,6 +506,7 @@
 # | [-DMCA in 2003.-] {+DMCA, along with many other wrongs, on 12 countries on
 # | the Pacific Ocean.  The TTIP would impose similar strictures on Europe. 
 # | All these treaties must be defeated, or abolished.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Since then, the US has imposed similar requirements on countries such as "
@@ -568,7 +568,6 @@
 "συνθηματικά για τους προσωπικούς σας υ
πολογιστές και δεν θα σας άφηναν να τα "
 "αποκτήσετε."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | The proponents of this scheme [-have given it-] {+gave early versions+}
 # | names such as &ldquo;trusted computing&rdquo; and
 # | [-&ldquo;Palladium&rdquo;.  We call it <a
@@ -580,6 +579,7 @@
 # | something similar.  In this scheme,-] {+ultimately put into use,+} it is
 # | [-the manufacturer that keeps the secret code, but the FBI would have
 # | little trouble getting it.-] {+called &ldquo;secure boot&rdquo;.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The proponents of this scheme have given it names such as &ldquo;trusted "
@@ -606,7 +606,6 @@
 "σχήμα είναι ο κατασκευαστής που κρατάει 
τον μυστικό κώδικα, αλλά το FBI θα "
 "μπορούσε πολύ εύκολα να τον αποκτήσει."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense;
 # | no person ever types it on a terminal.  Rather, it is a signature and
 # | encryption key that corresponds to a second key stored in your computer. 
@@ -616,6 +615,7 @@
 # | of the FBI when asked: it already <a
 # | href=\"/proprietary/malware-microsoft.html\">shows the NSA security bugs
 # | in Windows</a> to exploit.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "What Microsoft keeps is not exactly a password in the traditional sense; "
@@ -642,7 +642,6 @@
 "τη Microsoft, τον υπέρτατο έλεγχο πάνω στο τι 
μπορεί να κάνει ο χρήστης στον "
 "δικό του υπολογιστή."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | [-Vista also gives Microsoft additional powers; for instance,
 # | Microsoft-]{+Secure boot+} can [-forcibly install upgrades, and it can
 # | order all machines running Vista to refuse to run-] {+be implemented in+}
@@ -655,6 +654,7 @@
 # | Microsoft's key, and whether the machine's owner can install any other
 # | system (such as GNU/Linux) is under Microsoft's control.  We call this
 # | <em>restricted boot</em>.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Vista also gives Microsoft additional powers; for instance, Microsoft can "
@@ -680,7 +680,6 @@
 "υπερβούν.  Η απειλή των DRM είναι ο λόγος που 
δημιουργήσαμε την καμπάνια <a "
 "href=\"http://DefectiveByDesign.org\";> Ελαττωματικό από 
Σχεδιασμό</a>."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | [-When-]{+In 1997, when+} this story was first [-written,-] {+published,+}
 # | the SPA was threatening small Internet service providers, demanding they
 # | permit the SPA to monitor all users.  Most ISPs surrendered when
@@ -689,6 +688,7 @@
 # | demand and was actually sued.  The SPA later dropped the suit, but
 # | [-obtained-] the [-DMCA, which-] {+DMCA+} gave [-them-] {+it+} the power
 # | [-they-] {+it+} sought.
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When this story was first written, the SPA was threatening small Internet "
@@ -715,7 +715,6 @@
 "απαίτηση και της έγινε μήνυση.  Η SPA 
αργότερα παραιτήθηκε από την αγωγή, "
 "αλλά παρέλαβε τη DMCA, που τους έδωσε την 
ισχύ που ήθελαν."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 # | The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has
 # | been replaced in its police-like role by the Business Software Alliance. 
 # | The BSA is not, today, an official police force; unofficially, it acts
@@ -723,6 +722,7 @@
 # | invites people to inform on their coworkers and friends.  A BSA terror
 # | campaign in Argentina in 2001 made slightly veiled threats that people
 # | sharing software would be [-raped.-] {+raped in prison.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The SPA, which actually stands for Software Publishers Association, has "
@@ -800,11 +800,11 @@
 msgid "Bad News"
 msgstr "Άσχημα νέα"
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | The battle for the right to read is [-already in progress,-] {+going
 # | against us so far.+}  The enemy is organized, [-while-] {+and+} we are
 # | [-not, so it is going against us.  Here are articles about bad things that
 # | have happened since the original publication of this article.-] {+not.+}
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The battle for the right to read is already in progress, The enemy is "
@@ -831,7 +831,6 @@
 "for rejecting the product completely:"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 # | [-<a
 # | 
href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-books/103151\";>Electronic
 # | Publishing:</a> An article about distribution of books in electronic
@@ -839,6 +838,7 @@
 # | user is reading, and which page, and it reports when the user highlights
 # | text,+} and [-copyright issues affecting-] {+any notes+} the [-right to
 # | read a copy.-] {+user enters.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://www.zdnet.com/news/seybold-opens-chapter-on-digital-";
@@ -855,12 +855,12 @@
 "βιβλίων σε ηλεκτρονική μορφή και τα 
ζητήματα πνευματικών δικαιωμάτων που "
 "επηρεάζουν το δικαίωμα ανάγνωσης ενός 
αντιγράφου."
 
-#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 # | [-<a
 # | 
href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-software-for-reading-on-screen\";>Books
 # | inside Computers:</a> Software-]{+It has DRM, which is intended+} to
 # | [-control who can read books and documents on a PC.-] {+block users from
 # | sharing copies.+}
+#. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"http://news.microsoft.com/1999/08/30/microsoft-announces-new-";
@@ -898,7 +898,6 @@
 "else."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <div><div><p>
 # | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
 # | organize and fight.  [-The-]  {+Subscribe to the+} FSF's <a
 # | href=\"http://defectivebydesign.org\";> Defective by Design</a> campaign
@@ -908,6 +907,7 @@
 # | {+support our work more generally.  There is also a <a
 # | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
 # | {+work</a>.+}
+#. type: Content of: <div><div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
@@ -1079,9 +1079,9 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, [-2014-] {+2014, 2015,
 # | 2016+} Richard Stallman
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 1996, 2002, 2007, 2009, 2010, 2014 Richard Stallman"
 msgid ""

Index: po/keepingup.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.el-diff.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/keepingup.el-diff.html   30 Mar 2017 08:00:44 -0000      1.14
+++ po/keepingup.el-diff.html   30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.15
@@ -150,7 +150,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2017/03/30 08:00:44 $
+$Date: 2017/03/30 18:29:50 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: po/keepingup.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/keepingup.el.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- po/keepingup.el.po  30 Mar 2017 18:14:59 -0000      1.37
+++ po/keepingup.el.po  30 Mar 2017 18:29:50 -0000      1.38
@@ -38,6 +38,7 @@
 "Αυτή η σελίδα περιέχει μία λίστα πόρων για 
να σας βοηθήσει να μείνετε "
 "ενήμεροι για το τι συμβαίνει στο έργο GNU 
και το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού."
 
+# type: Attribute 'title' of: <link>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What's New"
 msgstr "Τι νέο υπάρχει"
@@ -123,11 +124,11 @@
 msgid "Here are some that are good for general info:"
 msgstr "Τα παρακάτω είναι καλά για γενική 
πληροφόρηση:"
 
-#. type: Content of: <ul><li>
 # | <a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> The Free Software
 # | Supporter</a> will keep you up-to-date each month on news {+and events+}
 # | from the free software movement.  The Free Software Supporter is published
 # | in English, Spanish, and French.
+#. type: Content of: <ul><li>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href=\"//www.fsf.org/free-software-supporter/\"> The Free Software "
@@ -245,9 +246,9 @@
 "συντονισμό και την υποβολή μεταφράσεων 
των ιστοσελίδων μας, δείτε το <a href="
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
-#. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, [-2014-] {+2014, 2015,
 # | 2017+} Free Software Foundation, Inc.
+#. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2014 Free Software "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]