www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po linux-and-gnu.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: www/gnu/po linux-and-gnu.es.po
Date: Tue, 21 Feb 2017 05:33:14 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga>        17/02/21 05:33:13

Modified files:
        gnu/po         : linux-and-gnu.es.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.60&r2=1.61

Patches:
Index: linux-and-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.60
retrieving revision 1.61
diff -u -b -r1.60 -r1.61
--- linux-and-gnu.es.po 17 Feb 2017 10:29:13 -0000      1.60
+++ linux-and-gnu.es.po 21 Feb 2017 10:33:12 -0000      1.61
@@ -1,24 +1,23 @@
 # Spanish translation of http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html
-# Copyright (C) 2003, 2011-2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2011-2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Quique <address@hidden>, 03 jul 2003.
 # Alejandro Luis Bonavita <address@hidden>, 2011.
 # Xavier Reina <address@hidden>, 2011, 2012.
 # Dora Scilipoti <dora AT gnu DOT org>, 2012-2014, 2016.
-# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2016.
+# Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-21 11:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-21 10:30+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2017-02-17 10:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -148,26 +147,6 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU
-# | system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
-# | software</a> added up to a complete system because the GNU Project had
-# | been working since 1984 to make one.  In the <a
-# | href=\"/gnu/manifesto.html\"> [-The-] GNU Manifesto</a> we set forth the
-# | goal of developing a free Unix-like system, called GNU.  The <a
-# | href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial Announcement</a> of the
-# | GNU Project also outlines some of the original plans for the GNU system.
-# | By the time Linux was started, GNU was almost finished.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
-#| "system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-#| "software</a> added up to a complete system because the GNU Project had "
-#| "been working since 1984 to make one.  In the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-#| "\"> The GNU Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-"
-#| "like system, called GNU.  The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> "
-#| "Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the "
-#| "original plans for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was "
-#| "almost finished."
 msgid ""
 "What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU "
 "system.  The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
@@ -181,8 +160,8 @@
 "Lo que descubrieron no era una casualidad: se trataba del sistema GNU, no "
 "del todo completo. El <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">software libre</"
 "a> disponible dio como resultado un sistema completo porque el Proyecto GNU "
-"había estado trabajando con ese objetivo desde 1984. En <a href=\"/gnu/"
-"manifesto.html\">El Manifiesto de GNU</a> establecimos el objetivo de "
+"había estado trabajando con ese objetivo desde 1984. En el <a href=\"/gnu/"
+"manifesto.html\">Manifiesto de GNU</a> establecimos el objetivo de "
 "desarrollar un sistema libre de tipo Unix llamado «GNU». El <a href=\"/gnu/"
 "initial-announcement.html\">Anuncio Inicial</a> del proyecto GNU también "
 "bosqueja algunos de los planes originales para el sistema GNU. Cuando se "
@@ -444,9 +423,9 @@
 "un sistema operativo libre de tipo Unix. Ese sistema se conoce como «BSD» y 
"
 "se desarrolló en la Universidad de California, en Berkeley. En los años "
 "ochenta no era libre, pero se liberó a principios de los noventa. Los "
-"sistemas operativos libres que existen hoy en día <a href=\"#newersystems\">"
-"(4)</a>, casi con seguridad son una variante del sistema GNU o algún tipo de 
"
-"sistema BSD."
+"sistemas operativos libres que existen hoy en día <a href=\"#newersystems"
+"\">(4)</a>, casi con seguridad son una variante del sistema GNU o algún tipo 
"
+"de sistema BSD."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
@@ -599,18 +578,12 @@
 "de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015,
-# | [-2016-] {+2016, 2017+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, "
-#| "2016 Richard M. Stallman"
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
 "2017 Richard M. Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016 "
-"Richard M. Stallman"
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016, "
+"2017 Richard M. Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]