www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po greve-clown.de.po greve-clown...


From: GNUN
Subject: www/philosophy/po greve-clown.de.po greve-clown...
Date: Mon, 20 Feb 2017 04:29:45 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     17/02/20 04:29:44

Modified files:
        philosophy/po  : greve-clown.de.po greve-clown.fr.po 
                         greve-clown.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: greve-clown.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- greve-clown.de.po   19 Feb 2017 18:59:23 -0000      1.26
+++ greve-clown.de.po   20 Feb 2017 09:29:44 -0000      1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 09:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -44,51 +44,54 @@
 msgstr ""
 "Georg C. F. Greve <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-This speech was-]{+Translation of a speech,+} given {+in German+} at the
-# | CLOWN (Cluster of Working [-Nodes),-] {+Nodes&mdash;+} a 512-node
+#. type: Content of: <p>
+# | [-This-]{+<em>Translation of a+} speech {+that+} was given {+in German+}
+# | at the CLOWN (Cluster of Working [-Nodes),-] {+Nodes&mdash;+} a 512-node
 # | [-C-]{+c+}luster project of Debian GNU/Linux machines{+)+} in the
-# | University of Paderborn, [-Germany.-] {+Germany, on December 5th, 1998.+}
+# | University of Paderborn, [-Germany.-] {+Germany, on December 5th,
+# | 1998.</em>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), a 512-node "
 #| "Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the University of "
 #| "Paderborn, Germany."
 msgid ""
-"Translation of a speech, given in German at the CLOWN (Cluster of Working "
-"Nodes&mdash; a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux machines) in the "
-"University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998."
+"<em>Translation of a speech that was given in German at the CLOWN (Cluster "
+"of Working Nodes&mdash; a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux "
+"machines) in the University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998.</"
+"em>"
 msgstr ""
 "Anlässlich des CLOWN (Cluster of Working Nodes), eines 512-Knoten Cluster-"
 "Projektes von Debian GNU/Linux-Rechnern an der Universität Paderborn, "
 "Deutschland."
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-This is a translation of the speech, the-]{+The+} <a
+#. type: Content of: <p>
+# | [-This is a translation of the speech, the-]{+<em>The+} <a
 # | href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also
-# | available.  Reading the original is recommended.
+# | available.  Reading the original is [-recommended.-] {+recommended.</em>+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is a translation of the speech, the <a href=\"/philosophy/greve-"
 #| "clown.de.html\">German original</a> is also available.  Reading the "
 #| "original is recommended."
 msgid ""
-"The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also "
-"available.  Reading the original is recommended."
+"<em>The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+"also available.  Reading the original is recommended.</em>"
 msgstr ""
 "This is the original German version of the speech, an <a href=\"/philosophy/"
 "greve-clown.en.html\">English Translation</a> is also available. Reading the "
 "original is recommended."
 
 # (en text only) in German leave untranslated
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong> [Note: In translating this speech{+,+} I have tried to stay as
-# | close as possible to the original speech that I have given in German.
-# | Breaking up the German structures and turning them into reasonable English
-# | has been quite some work, and I would like to thank my roommate Doug
-# | Chapin, a good friend and native American{+,+} who helped me with some
-# | phrases and words. The translation will never hold the same emotions and
-# | implications{+,+} but I think we got very close&hellip;] </strong>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-<strong> [Note:-]{+Author's note:+} In translating this speech{+,+} I
+# | have tried to stay as close as possible to the original speech that I have
+# | given in German. Breaking up the German structures and turning them into
+# | reasonable English has been quite some work, and I would like to thank my
+# | roommate Doug Chapin, a good friend and native American{+,+} who helped me
+# | with some phrases and words. The translation will never hold the same
+# | emotions and implications{+,+} but I think we got very [-close&hellip;]
+# | </strong>-] {+close&hellip;+}
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<strong> [Note: In translating this speech I have tried to stay as close "
@@ -99,16 +102,16 @@
 #| "words. The translation will never hold the same emotions and implications "
 #| "but I think we got very close&hellip;] </strong>"
 msgid ""
-"<strong> [Note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
+"Author's note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
 "possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
 "German structures and turning them into reasonable English has been quite "
 "some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, a good friend "
 "and native American, who helped me with some phrases and words. The "
 "translation will never hold the same emotions and implications, but I think "
-"we got very close&hellip;] </strong>"
+"we got very close&hellip;"
 msgstr " "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | During the preparation of this speech{+,+} I have read several documents
 # | and spoken to a lot of people. In doing so{+,+} I realized that even
 # | people whose jobs have been created more or less directly by the GNU
@@ -140,7 +143,7 @@
 "Wurzeln verschüttet worden zu sein. Ich hoffe, heute Abend ein paar dieser "
 "Wurzeln wieder freilegen zu können."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's,
 # | when the software industry became what we accept so willingly today. In
 # | the initial competition, some firms took to hording code as a survival
@@ -177,14 +180,29 @@
 "Leute wurden gezwungen, sich Lizenzen auszuliefern, die sie dazu "
 "verpflichteten, die Programme niemandem sonst zugänglich zu machen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a friend asked you whether he could copy a program from you, you
+# | immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying
+# | the program, and it doesn't deteriorate during the copying
+# | [-process&hellip; it-] {+process. It+} would be more restrictive if he
+# | asked you to pass the salt, since you can't both use it at the same time.
+# | The politics of the companies forced you to [-<b>choose</b>-]
+# | {+<em>choose</em>+} between legality and friendship.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
+#| "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in "
+#| "copying the program, and it doesn't deteriorate during the copying "
+#| "process&hellip; it would be more restrictive if he asked you to pass the "
+#| "salt, since you can't both use it at the same time. The politics of the "
+#| "companies forced you to <b>choose</b> between legality and friendship."
 msgid ""
 "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
 "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
-"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process&hellip; "
-"it would be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you "
-"can't both use it at the same time. The politics of the companies forced you "
-"to <b>choose</b> between legality and friendship."
+"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process. It would "
+"be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you can't both "
+"use it at the same time. The politics of the companies forced you to "
+"<em>choose</em> between legality and friendship."
 msgstr ""
 "Wenn ein Freund fragte, ob er sich ein bestimmtes Programm kopieren könne, "
 "war man in einem Dilemma. Einem selbst entstehen durch das Kopieren "
@@ -195,7 +213,7 @@
 "Unternehmen wurde man gezwungen, zwischen Legalität und Freundschaft zu "
 "wählen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | A lot of people were upset about this{+,+} and most of them copied the
 # | program anyway&mdash;very often using lame excuses that were mostly aimed
 # | at calming their own troubled consciousness (induced by the firms' choice
@@ -228,7 +246,7 @@
 "&#8230; eine Phrase bei der sich vermutlich jeder schon einmal ertappt haben "
 "dürfte, der zu irgendeinem Zeitpunkt auf proprietäre Software angewiesen 
war."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as
 # | he says himself) &ldquo;paradise,&rdquo;[-,-] where freedom and
 # | responsible use of the possibilities determined the situation, Richard
@@ -267,17 +285,17 @@
 "Akronyme sehr beliebt&#160;&#8209;&#160;den Namen GNU, was für &#8222;"
 "GNU&#8217;s Not Unix&#8220; steht.<br />"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | {+Since first of all a Unix system requires a large set of components, it
 # | became clear that these were the the first step towards a completely free
 # | system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of
 # | the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).+}
-# |  The GNU kernel&mdash;project name &ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has an
-# | extremely ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in
-# | development. Fortunately{+,+} at this point Linus Torvalds'[-s-] first
-# | Linux kernel was in the test phase, and when he saw the work already done
-# | by the GNU FSF{+,+} he put his kernel under the GNU GPL and made it the
-# | kernel of the GNU system.
+# |  The GNU kernel&mdash;project name [-&ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has-]
+# | {+&ldquo;Hurd&rdquo;&mdash;has+} an extremely ambitious layout that proved
+# | to be very slow and clumsy in development. Fortunately{+,+} at this point
+# | Linus Torvalds'[-s-] first Linux kernel was in the test phase, and when he
+# | saw the work already done by the GNU FSF{+,+} he put his kernel under the
+# | GNU GPL and made it the kernel of the GNU system.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The GNU kernel&mdash;project name &ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has an "
@@ -291,7 +309,7 @@
 "became clear that these were the the first step towards a completely free "
 "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
 "90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).  The "
-"GNU kernel&mdash;project name &ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has an extremely "
+"GNU kernel&mdash;project name &ldquo;Hurd&rdquo;&mdash;has an extremely "
 "ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in development. "
 "Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux kernel was in the "
 "test phase, and when he saw the work already done by the GNU FSF, he put his "
@@ -305,7 +323,7 @@
 "unter die GNU General Public License und machte ihn zum Kernel des GNU-"
 "Systems."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
 "experienced it themselves."
@@ -313,7 +331,7 @@
 "Den Rest der Geschichte muss ich kaum erzählen, denn ein Großteil von uns "
 "hat ihn miterlebt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of
 # | [-Free Software&mdash;what-] {+free software. What+} I didn't tell you
 # | about was the [-P-]{+p+}hilosophy that stands behind it.
@@ -331,7 +349,7 @@
 "entworfen hat&#160;&#8209;&#160;worauf ich allerdings nicht näher "
 "eingegangen bin, ist die Philosophie, die dahinter steht."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The [-&ldquo;Free&rdquo;-] {+word &ldquo;free&rdquo;+} in [-Free
 # | Software-] {+&ldquo;free software&rdquo;+} does not refer to [-the price-]
 # | {+price,+} but to [-&ldquo;Freedom&rdquo;.-] {+freedom.+} This is no
@@ -377,7 +395,7 @@
 "erfunden, die den Leuten das Konzept schmackhaft machen und die Industrie "
 "nicht abschrecken sollten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | That is the reason why the GNU Project dislikes the term [-&ldquo;Open
 # | Source.&rdquo;-] {+&ldquo;open source.&rdquo;+} We think it makes more
 # | sense to take away people's fears of the idea instead of blurring the
@@ -402,13 +420,26 @@
 "User und Firmen der Bedeutung der Freiheit bewusst sind, kann das "
 "Zurückfallen in alte Muster verhindert werden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The philosophy of the GNU Project says that [-<b>everyone</b>-]
+# | {+<em>everyone</em>+} shall have the granted right to use a program, to
+# | copy it, and to change it to make it fit his or her needs. The
+# | [-<b>only</b>-] {+<em>only</em>+} restriction the GNU General Public
+# | License makes, is that [-<b>NO ONE</b>-] {+<em>NO ONE</em>+} has the right
+# | to take away this freedom from anyone else.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have "
+#| "the granted right to use a program, to copy it, and to change it to make "
+#| "it fit his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General "
+#| "Public License makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away "
+#| "this freedom from anyone else."
 msgid ""
-"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
+"The philosophy of the GNU Project says that <em>everyone</em> shall have the "
 "granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
-"his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General Public License "
-"makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away this freedom from "
-"anyone else."
+"his or her needs. The <em>only</em> restriction the GNU General Public "
+"License makes, is that <em>NO ONE</em> has the right to take away this "
+"freedom from anyone else."
 msgstr ""
 "Die Philosophie des GNU-Projektes lautet, dass JEDER das verbriefte Recht "
 "darauf haben soll, ein Programm zu benutzen, es zu kopieren und es seinen "
@@ -416,7 +447,7 @@
 "Public License macht, ist, dass NIEMAND das Recht hat, einem Anderen diese "
 "Freiheit vorzuenthalten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an
 # | insep[-e-]{+a+}rable part of his program. Of course, this is a thorn in
 # | the side of a lot of business{+'+}es eyes because it stops them from
@@ -450,7 +481,7 @@
 "die verhindert, dass Unternehmen wie Microsoft die zukünftige Entwicklung "
 "unseres Systems korrumpieren."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The most used argument against the GNU [-P-]{+p+}hilosophy is probably
 # | that software is the &ldquo;intellectual property&rdquo; of the
 # | programmer{+,+} and it is only right if he can decide the price for which
@@ -478,7 +509,7 @@
 "einsichtig, da es genau der Denkweise entspricht, die uns in den letzten 20 "
 "Jahren eingetrichtert wurde."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Reality is a little different, though. Private programmers who can live
 # | off selling self-written software are the exception. Usually they give
 # | their rights to the firm they work at{+,+} and this firm earns the money
@@ -506,7 +537,7 @@
 "Es ist effektiv jedoch die Firma, die die Rechte an dem Programm besitzt und "
 "über dessen Peis entscheidet, nicht der Programmierer."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to
 # | claim it as his &ldquo;intellectual [-property;&rdquo; the-]
 # | {+property.&rdquo; The+} method is freely available to anyone. Why do we
@@ -515,7 +546,8 @@
 # | incredibly personal[- -]? The zeal for control has taken over in a way
 # | that even human genes are subject to patents&hellip;{+ +}although usually
 # | not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should really
-# | <b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?
+# | [-<b>everything</b>-] {+<em>everything</em>+} be allowed to be patented
+# | and licensed?
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to "
@@ -534,7 +566,7 @@
 "be&mdash;is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
 "taken over in a way that even human genes are subject to patents&hellip; "
 "although usually not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should really "
-"<b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
+"<em>everything</em> be allowed to be patented and licensed?"
 msgstr ""
 "Wenn ein Anwalt eine besonders intelligente Verteidigung ausarbeitet, dann "
 "kann er diese nicht als sein &#8222;geistiges Eigentum&#8220; geltend "
@@ -547,7 +579,7 @@
 "&#8222;benutzt&#8220;. Soll wirklich immer alles patentierbar und "
 "lizenzierbar sein?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | This is the question that is one of the core thoughts of the GNU Project.
 # | Let us just imagine there would be no such concept as patented
 # | software{+,+} or patenting software would be unusual because everyone
@@ -569,7 +601,7 @@
 "patentierbare Software oder das patentieren von Software wäre generell nicht 
"
 "üblich, weil alle Leute ihre Programme als GNU GPL'ed herausgeben."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Solutions for standard problems that had to be solved over and over again
 # | can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on
 # | the same problem dozens of times&mdash;programmers could search for new
@@ -605,7 +637,7 @@
 "für die Entwicklung von Programmen nur noch zwei Dinge zählen: Bedarf und "
 "Qualität."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that
 # | allowing the users to access the source{+ +}code gives them a huge
 # | advantage. To say it in a simple way: more eyes can see more. Solutions
@@ -617,8 +649,8 @@
 # | Improvements are obediently being sent back to the [-firm that-] {+firm,
 # | which+} advances it[-'-]s product with them. Basically [-as-] a gigantic
 # | gratis development division. If we do not pay attention to these things
-# | <b>now</b>{+,+} it might happen that in 5 years we will have to pay for a
-# | version that has been produced by applying our own patch.
+# | [-<b>now</b>-] {+<em>now</em>,+} it might happen that in 5 years we will
+# | have to pay for a version that has been produced by applying our own patch.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that "
@@ -644,9 +676,9 @@
 "itself within some firms is to give users access to the source code but not "
 "grant any other rights. Improvements are obediently being sent back to the "
 "firm, which advances its product with them. Basically a gigantic gratis "
-"development division. If we do not pay attention to these things <b>now</b>, "
-"it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that has "
-"been produced by applying our own patch."
+"development division. If we do not pay attention to these things <em>now</"
+"em>, it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that "
+"has been produced by applying our own patch."
 msgstr ""
 "Apropos Qualität&#160;&#8209;&#160;mittlerweile wird mehr und mehr Firmen "
 "klar, dass gerade die Möglichkeit des Zugriffs auf den Sourcecode durch den "
@@ -663,7 +695,7 @@
 "in 5 Jahren dafür zahlen müssen, um die Version zu erhalten, die mit dem "
 "eigenen Patch erzeugt wurde."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The concept of software as &ldquo;intellectual property&rdquo; carries the
 # | seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here).  As
 # | long as we accept this concept, we accept the danger that another firm
@@ -694,7 +726,7 @@
 "ist nicht das verkörperte Böse, wie es einige Leute zu sehen scheinen. "
 "Microsoft ist die natürliche Konsequenz des allgemein akzeptierten Systems."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread,
 # | but completely irrational. Better programs lead to more users that have
 # | other needs and new ideas, creating more demand. The structure will change
@@ -722,7 +754,7 @@
 "anzupassen, aber die Arbeit wird eher mehr als weniger&#160;&#8209;&#160;"
 "außerdem wird sie weniger aus Routine bestehen und dadurch interessanter."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The last common fear that remains is the fear over lack of recognition.
 # | Well, the respect held for the frontmen of the different philosophies
 # | speaks for itself. I on my part would prefer to be as respected as Linus
@@ -746,7 +778,7 @@
 "für meinen Teil wäre lieber so anerkannt wie Linus Thorvalds oder Richard "
 "Stallman als den Ruf von Bill Gates zu haben."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
 "of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
@@ -756,7 +788,7 @@
 "Idealismus, aber ein Großteil der wirklich weltbewegenden Ideen waren von "
 "dem Wunsch beseelt, die Welt ein bisschen besser zu machen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not
 # | agains{+t+} capitalism or firms in general{+,+} and it is not against
 # | software firms in particular. We do not want to diminish the potential for
@@ -793,7 +825,7 @@
 "zugehörigen Service zu machen&#160;&#8209;&#160;so lange sie sich an die "
 "Grundsätze der Freien Software hält."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | One short note about the basic principles: of course [-Free Software-]
 # | {+free software+} also requires free documentation. It doesn't make any
 # | sense to free the successor of the book&mdash;software&mdash;while
@@ -819,14 +851,14 @@
 "Äquivalents zu akzeptieren. Freie Dokumentation ist ebenso wichtig wie die "
 "freie Software selbst."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | {+Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the
 # | market to the times&rdquo; as a rhetorical statement, but it is an
 # | important point in the GNU Philosophy:+} the time when software was only
 # | relevant for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays{+,+}
 # | software is the pathway to information. A system that blocks the pathways
 # | to information{+,+} and in doing so the access to [-the-] information
-# | itself{+,+} <b>must</b> be reconsidered.
+# | [-itself <b>must</b>-] {+itself, <em>must</em>+} be reconsidered.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "the time when software was only relevant for a few freaks and some firms "
@@ -839,14 +871,14 @@
 "in the GNU Philosophy: the time when software was only relevant for a few "
 "freaks and some firms is long gone. Nowadays, software is the pathway to "
 "information. A system that blocks the pathways to information, and in doing "
-"so the access to information itself, <b>must</b> be reconsidered."
+"so the access to information itself, <em>must</em> be reconsidered."
 msgstr ""
 "Die Zeiten, in denen Software nur für einige wenige Freaks und große Firmen 
"
 "interessant war, sind lange vorbei. Heutzutage bedeutet Software den Zugang "
 "zu Informationen. Ein System, das die Verfügbarkeit von Software und damit "
 "die Erreichbarkeit von Information einschränkt, muss angezweifelt werden."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | When Eric Raymond published the so called &ldquo;Halloween
 # | Document{+,+}&rdquo; it triggered emotions from euphoria to paranoia. For
 # | those of you who did not read it: it is a Microsoft internal study in
@@ -878,7 +910,7 @@
 "Betreffende kam im Wesentlichen zu dem Schluss, dass Microsoft nur zwei "
 "Möglichkeiten hat, gegen diese Bedrohung vorzugehen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The first is the creation of new or modification of old protocols{+,+}
 # | documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based
 # | machines will have a working implementation.
@@ -896,7 +928,7 @@
 "dann gar nicht oder nur schlecht dokumentiert werden, damit nur Windows-"
 "Rechner über eine funktionierende Implementation dieser Protokolle 
verfügen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | One example of this tactic is the protocol used by HP &ldquo;Cxi&rdquo;
 # | printers{+,+} which have entered the market as extremely cheap
 # | &ldquo;Windows-Printers.&rdquo; The specifications have only been given to
@@ -919,7 +951,7 @@
 "Microsoft mitgeteilt, damit die Drucker von keinem anderen System betrieben "
 "werden können."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | I have been told by a &ldquo;professionally trained&rdquo; computer
 # | salesperson that the &ldquo;for Windows&rdquo; sticker means [-that-] the
 # | printer needs a very special kind of [-RAM that-] {+RAM, which+} only
@@ -947,13 +979,13 @@
 "Dies verunsichert natürlich jeden normalen Benutzer, was mich unmittelbar "
 "zur zweiten beschriebenen Taktik führt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | These tactics are usually gathered under the [-synonym-] {+acronym+}
 # | &ldquo;FUD&rdquo; (Fear Uncertainty Doubt){+,+} and were used by IBM long
 # | before Microsoft unco[-n-]vered them. The idea is clear: [-I-]{+i+}f you
 # | make someone uncertain enough, he or she will not dare [-to-] make
-# | <b>any</b> decis[-s-]ion, effectively remaining in his or her current
-# | position. That is the thought.
+# | [-<b>any</b> decission,-] {+<em>any</em> decision,+} effectively remaining
+# | in his or her current position. That is the thought.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These tactics are usually gathered under the synonym &ldquo;FUD&rdquo; "
@@ -965,8 +997,8 @@
 "These tactics are usually gathered under the acronym &ldquo;FUD&rdquo; (Fear "
 "Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft uncovered "
 "them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, he or she "
-"will not dare make <b>any</b> decision, effectively remaining in his or her "
-"current position. That is the thought."
+"will not dare make <em>any</em> decision, effectively remaining in his or "
+"her current position. That is the thought."
 msgstr ""
 "Diese wird normalerweise unter dem Synonym &#8222;FUD&#8220; (Fear "
 "Uncertainty Doubt) zusammengefasst und wurde von IBM schon lange vor "
@@ -974,7 +1006,7 @@
 "wurde, wagt er nicht mehr, irgendwelche Entscheidungen zu treffen und "
 "verharrt an der aktuellen Position. Das ist zumindest die Idee."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For all times, education has been the arch-enemy of superstition.  We must "
 "not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
@@ -983,7 +1015,7 @@
 "der Aufklärung nicht gegenseitig im Weg zu stehen, dürfen wir uns nicht "
 "aufspalten lassen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The most recogniz[-i-]able split in the recent history has been the
 # | already noted distinction between [-&ldquo;Open Source&rdquo;-]
 # | {+&ldquo;open source&rdquo;+} and [-&ldquo;Free Software.&rdquo;-]
@@ -1013,7 +1045,7 @@
 "der letzten Jahre. Da dies ein zentraler Punkt ist, möchte ich gerne noch "
 "kurz darauf eingehen. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | With the completion of the GNU [-S-]{+s+}ystem with the Linux [-Kernel-]
 # | {+kernel,+} there was suddenly a complete, powerful, free system
 # | available. This inevitably had to raise the public's attention sooner or
@@ -1032,7 +1064,7 @@
 "ein vollständiges, leistungsfähiges freies System vorhanden. Dies musste "
 "natürlich über kurz oder lang die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit 
erregen."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | When this attention came{+,+} a lot of firms were disconcerted by the word
 # | &ldquo;[-F-]{+f+}ree.&rdquo; The first association was &ldquo;no
 # | money{+,+}&rdquo; which immediat{+e+}ly meant &ldquo;no profit&rdquo; for
@@ -1059,7 +1091,7 @@
 "ihnen dann zu erklären suchte, dass &#8222;Frei&#8220; in Wahrheit für "
 "&#8222;Freiheit&#8220; steht, war der Industrie die Idee endgültig suspekt."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Infected by this insecurity and doubt{+,+} the idea arose to avoid words
 # | like &ldquo;[-F-]{+f+}ree&rdquo; and &ldquo;[-F-]{+f+}reedom&rdquo; at all
 # | costs. The term [-&ldquo;Open Source&rdquo;-] {+&ldquo;open
@@ -1078,7 +1110,7 @@
 "Worte wie &#8222;Frei&#8220; und &#8222;Freiheit&#8220; um jeden Preis zu "
 "vermeiden. Der Term &#8222;Open Source&#8220; war geboren."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | [-But-]{+Admittedly+} it [-has-] {+is easier to sell the idea if you use
 # | the term &ldquo;open source&rdquo; instead of &ldquo;free software.&rdquo;
 # | But+} the consequence {+is+} that the &ldquo;newbies&rdquo; have no
@@ -1103,7 +1135,7 @@
 "führt zu unglaublich unproduktiven Grabenkriegen, in denen viel kreative "
 "Energie verschwendet wird."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | A larger interested audience does not mean we should talk less about the
 # | underlying philosophy. Quite [-to-] the contrary: the more people and
 # | firms do not understand that this freedom is also in their interest, the
@@ -1130,7 +1162,7 @@
 "der Software bietet ein enormes Potential für jeden von uns&#160;&#8209;"
 "&#160;Firmen wie User."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change
 # | the understanding of software for the benefit of all participants{+,+} to
 # | fit the needs of the [-21-] {+21th+} century. This is the core of the GNU
@@ -1150,34 +1182,35 @@
 "Erfordernisse des 21 Jahrhunderts anpassen. Das ist der Kern des GNU-"
 "Projektes."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | Each of us can do his [-share - be-] {+share&mdash;be+} it in form of a
-# | program, documentation, or just by spreading the word that there is
-# | another way of handling things.
+# | [-program,-] {+program or+} documentation, or just by spreading the word
+# | that there is another way of handling things.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Each of us can do his share - be it in form of a program, documentation, "
 #| "or just by spreading the word that there is another way of handling "
 #| "things."
 msgid ""
-"Each of us can do his share&mdash;be it in form of a program, documentation, "
-"or just by spreading the word that there is another way of handling things."
+"Each of us can do his share&mdash;be it in form of a program or "
+"documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+"handling things."
 msgstr ""
 "Jeder von uns kann seinen Teil dazu leisten&#160;&#8209;&#160;sei es in der "
 "Form eines Programms, einer Dokumentation oder einfach nur dadurch, dass er "
 "anderen Leuten erzählt, dass es einen anderen Weg gibt, die Dinge zu regeln."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 # | It is crucial to explain to the firms that [-Free Software-] {+free
-# | software+} is [-<b>no-] {+<b>not a+} threat</b>, but an opportunity. Of
-# | course this doesn't happen overnight{+,+} but when all participants
-# | realize the possibilities and perspectives, all of us will win. So{+,+} if
-# | you are working in the software business, make yourself at home with the
-# | topic, talk about it with friends and colleagues. And please refrain from
-# | trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know most of us have this
-# | [-tendency - the-] {+tendency&mdash;the+} arguments speak for themselves.
-# | Give them the time and [-the-] peace to think it over{+,+} and to befriend
-# | themselves with the concept. Show them that the concept of
+# | software+} is [-<b>no threat</b>,-] {+<em>not a threat</em>,+} but an
+# | opportunity. Of course this doesn't happen overnight{+,+} but when all
+# | participants realize the possibilities and perspectives, all of us will
+# | win. So{+,+} if you are working in the software business, make yourself at
+# | home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please
+# | refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know most of
+# | us have this [-tendency - the-] {+tendency&mdash;the+} arguments speak for
+# | themselves. Give them the time and [-the-] peace to think it over{+,+} and
+# | to befriend themselves with the concept. Show them that the concept of
 # | [-F-]{+f+}reedom is nothing to be feared.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1192,15 +1225,15 @@
 #| "with the concept. Show them that the concept of Freedom is nothing to be "
 #| "feared."
 msgid ""
-"It is crucial to explain to the firms that free software is <b>not a threat</"
-"b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, but when "
-"all participants realize the possibilities and perspectives, all of us will "
-"win. So, if you are working in the software business, make yourself at home "
-"with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please "
-"refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know most of us "
-"have this tendency&mdash;the arguments speak for themselves. Give them the "
-"time and peace to think it over, and to befriend themselves with the "
-"concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
+"It is crucial to explain to the firms that free software is <em>not a "
+"threat</em>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+"but when all participants realize the possibilities and perspectives, all of "
+"us will win. So, if you are working in the software business, make yourself "
+"at home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And "
+"please refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know "
+"most of us have this tendency&mdash;the arguments speak for themselves. Give "
+"them the time and peace to think it over, and to befriend themselves with "
+"the concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
 msgstr ""
 "Es ist besonders wichtig, den Firmen klarzumachen, dass Freie Software keine "
 "Bedrohung ist, sondern eine Chance. Natürlich geht es nicht von heute auf "
@@ -1214,7 +1247,7 @@
 "anzufreunden. Zeigt Ihnen, dass das Konzept der Freiheit nichts ist, vor dem "
 "sie sich fürchten müßten."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
 "consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "

Index: greve-clown.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- greve-clown.fr.po   19 Feb 2017 20:53:02 -0000      1.37
+++ greve-clown.fr.po   20 Feb 2017 09:29:44 -0000      1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 09:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-02-19 21:11+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-02-20 09:25+0000\n"
 "Plural-Forms:  \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -38,34 +39,68 @@
 "<strong>Georg C. F. Greve</strong> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
 "address@hidden&gt;</a>"
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Translation of a speech, given in German at the CLOWN (Cluster of Working "
-"Nodes&mdash; a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux machines) in the "
-"University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998."
+#. type: Content of: <p>
+# | [-Translation-]{+<em>Translation+} of a [-speech,-] {+speech that was+}
+# | given in German at the CLOWN (Cluster of Working Nodes&mdash; a 512-node
+# | cluster project of Debian GNU/Linux machines) in the University of
+# | Paderborn, Germany, on December 5th, [-1998.-] {+1998.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Translation of a speech, given in German at the CLOWN (Cluster of Working "
+#| "Nodes&mdash; a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux machines) in "
+#| "the University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998."
+msgid ""
+"<em>Translation of a speech that was given in German at the CLOWN (Cluster "
+"of Working Nodes&mdash; a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux "
+"machines) in the University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998.</"
+"em>"
 msgstr ""
 "Traduction d'un discours donné en allemand au CLOWN <cite>(CLuster Of "
 "Working Nodes)</cite>, un projet de grappe de 512 machines sous Debian GNU/"
 "Linux) à l'université de Paderborn (Allemagne), le 5 décembre 1998."
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <p>
+# | [-The-]{+<em>The+} <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German
+# | original</a> is also available.  Reading the original is [-recommended.-]
+# | {+recommended.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+#| "also available.  Reading the original is recommended."
 msgid ""
-"The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also "
-"available.  Reading the original is recommended."
+"<em>The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+"also available.  Reading the original is recommended.</em>"
 msgstr ""
 "La traduction en français a été faite à partir de l'<a 
href=\"/philosophy/"
 "greve-clown.de.html\">original en allemand</a>, avec quelques vérifications "
 "sur la version anglaise. Reportez-vous si possible à l'original. "
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-<strong> [Note:-]{+Author's note:+} In translating this speech, I have
+# | tried to stay as close as possible to the original speech that I have
+# | given in German. Breaking up the German structures and turning them into
+# | reasonable English has been quite some work, and I would like to thank my
+# | roommate Doug Chapin, a good friend and native American, who helped me
+# | with some phrases and words. The translation will never hold the same
+# | emotions and implications, but I think we got very [-close&hellip;]
+# | </strong>-] {+close&hellip;+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong> [Note: In translating this speech, I have tried to stay as close "
+#| "as possible to the original speech that I have given in German. Breaking "
+#| "up the German structures and turning them into reasonable English has "
+#| "been quite some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, "
+#| "a good friend and native American, who helped me with some phrases and "
+#| "words. The translation will never hold the same emotions and "
+#| "implications, but I think we got very close&hellip;] </strong>"
 msgid ""
-"<strong> [Note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
+"Author's note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
 "possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
 "German structures and turning them into reasonable English has been quite "
 "some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, a good friend "
 "and native American, who helped me with some phrases and words. The "
 "translation will never hold the same emotions and implications, but I think "
-"we got very close&hellip;] </strong>"
+"we got very close&hellip;"
 msgstr ""
 "<strong> [Note de la version anglaise : En traduisant ce texte, j'ai essayé 
"
 "de rester aussi près que possible du discours que j'avais fait en Allemagne. 
"
@@ -76,7 +111,7 @@
 "les mêmes émotions et implications que le discours, mais je pense que nous "
 "en sommes très proches&hellip; ]</strong>"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "During the preparation of this speech, I have read several documents and "
 "spoken to a lot of people. In doing so, I realized that even people whose "
@@ -93,7 +128,7 @@
 "disparu. Ce soir, j'espère pouvoir vous faire redécouvrir un certain nombre 
"
 "de ces racines."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's, when "
 "the software industry became what we accept so willingly today. In the "
@@ -113,14 +148,29 @@
 "licence qui les empêchaient de rendre les programmes accessibles à qui que "
 "ce soit."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a friend asked you whether he could copy a program from you, you
+# | immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying
+# | the program, and it doesn't deteriorate during the copying
+# | [-process&hellip; it-] {+process. It+} would be more restrictive if he
+# | asked you to pass the salt, since you can't both use it at the same time.
+# | The politics of the companies forced you to [-<b>choose</b>-]
+# | {+<em>choose</em>+} between legality and friendship.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
+#| "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in "
+#| "copying the program, and it doesn't deteriorate during the copying "
+#| "process&hellip; it would be more restrictive if he asked you to pass the "
+#| "salt, since you can't both use it at the same time. The politics of the "
+#| "companies forced you to <b>choose</b> between legality and friendship."
 msgid ""
 "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
 "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
-"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process&hellip; "
-"it would be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you "
-"can't both use it at the same time. The politics of the companies forced you "
-"to <b>choose</b> between legality and friendship."
+"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process. It would "
+"be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you can't both "
+"use it at the same time. The politics of the companies forced you to "
+"<em>choose</em> between legality and friendship."
 msgstr ""
 "Quand un ami vous demandait la permission de copier un de vos programmes, "
 "vous étiez placé devant un dilemme. La copie ne lèse personne, car le "
@@ -129,7 +179,7 @@
 "deux personne ne peuvent pas se servir en même temps. La politique de ces "
 "entreprises a forcé les gens à <b>choisir</b> entre légalité et amitié."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A lot of people were upset about this, and most of them copied the program "
 "anyway&mdash;very often using lame excuses that were mostly aimed at calming "
@@ -147,7 +197,7 @@
 "logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
 "sup></a> se l'est sûrement déjà dite au moins une fois."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as he "
 "says himself) &ldquo;paradise,&rdquo; where freedom and responsible use of "
@@ -171,13 +221,35 @@
 "cite> (Fondation pour le logiciel libre), dont il est encore aujourd'hui "
 "président."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Since first of all a Unix system requires a large set of components, it
+# | became clear that these were the the first step towards a completely free
+# | system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of
+# | the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel). 
+# | The GNU kernel&mdash;project name [-&ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has-]
+# | {+&ldquo;Hurd&rdquo;&mdash;has+} an extremely ambitious layout that proved
+# | to be very slow and clumsy in development. Fortunately, at this point
+# | Linus Torvalds' first Linux kernel was in the test phase, and when he saw
+# | the work already done by the GNU FSF, he put his kernel under the GNU GPL
+# | and made it the kernel of the GNU system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
+#| "became clear that these were the the first step towards a completely free "
+#| "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of "
+#| "the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).  "
+#| "The GNU kernel&mdash;project name &ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has an "
+#| "extremely ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in "
+#| "development. Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux "
+#| "kernel was in the test phase, and when he saw the work already done by "
+#| "the GNU FSF, he put his kernel under the GNU GPL and made it the kernel "
+#| "of the GNU system."
 msgid ""
 "Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
 "became clear that these were the the first step towards a completely free "
 "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
 "90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).  The "
-"GNU kernel&mdash;project name &ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has an extremely "
+"GNU kernel&mdash;project name &ldquo;Hurd&rdquo;&mdash;has an extremely "
 "ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in development. "
 "Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux kernel was in the "
 "test phase, and when he saw the work already done by the GNU FSF, he put his "
@@ -195,7 +267,7 @@
 "Public License\">GPL</acronym> (licence publique générale GNU) et en a fait 
"
 "le noyau du système GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
 "experienced it themselves."
@@ -203,7 +275,7 @@
 "La suite de l'histoire n'a pas besoin d'être racontée, puisque la plupart "
 "d'entre nous l'avons vécue."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of free "
 "software. What I didn't tell you about was the philosophy that stands behind "
@@ -213,7 +285,7 @@
 "libre. Ce que je n'ai cependant pas développé est la philosophie qui le 
sous-"
 "tend."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; does not refer to "
 "price, but to freedom. This is no unproblematic topic, and recently some of "
@@ -237,7 +309,7 @@
 "logiciel libre. Elles sont censées rendre le concept plus digeste pour ces "
 "personnes, et ne pas effrayer l'industrie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That is the reason why the GNU Project dislikes the term &ldquo;open source."
 "&rdquo; We think it makes more sense to take away people's fears of the idea "
@@ -251,20 +323,33 @@
 "de l'importance de la liberté que sera évité un retour en arrière vers "
 "l'ancien mode de pensée."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The philosophy of the GNU Project says that [-<b>everyone</b>-]
+# | {+<em>everyone</em>+} shall have the granted right to use a program, to
+# | copy it, and to change it to make it fit his or her needs. The
+# | [-<b>only</b>-] {+<em>only</em>+} restriction the GNU General Public
+# | License makes, is that [-<b>NO ONE</b>-] {+<em>NO ONE</em>+} has the right
+# | to take away this freedom from anyone else.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have "
+#| "the granted right to use a program, to copy it, and to change it to make "
+#| "it fit his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General "
+#| "Public License makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away "
+#| "this freedom from anyone else."
 msgid ""
-"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
+"The philosophy of the GNU Project says that <em>everyone</em> shall have the "
 "granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
-"his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General Public License "
-"makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away this freedom from "
-"anyone else."
+"his or her needs. The <em>only</em> restriction the GNU General Public "
+"License makes, is that <em>NO ONE</em> has the right to take away this "
+"freedom from anyone else."
 msgstr ""
 "La philosophie du projet GNU est que <b>chacun</b> devrait avoir le droit "
 "d'utiliser un programme, de le copier et de l'adapter à ses propres besoins. 
"
 "La <b>seule</b> restriction qu'applique la licence GNU GPL est que "
 "<b>PERSONNE</b> n'a le droit de retirer cette liberté à d'autres."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an "
 "inseparable part of his program. Of course, this is a thorn in the side of a "
@@ -282,7 +367,7 @@
 "entreprises comme Microsoft de corrompre le développement futur de notre "
 "système."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The most used argument against the GNU philosophy is probably that software "
 "is the &ldquo;intellectual property&rdquo; of the programmer, and it is only "
@@ -297,7 +382,7 @@
 "puisqu'il suit précisément la façon de penser qui nous a été inculquée "
 "durant les vingt dernières années."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reality is a little different, though. Private programmers who can live off "
 "selling self-written software are the exception. Usually they give their "
@@ -312,7 +397,26 @@
 "programme. C'est donc en réalité l'entreprise qui possède les droits du "
 "programme et décide de son prix, et pas le programmeur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to
+# | claim it as his &ldquo;intellectual property.&rdquo; The method is freely
+# | available to anyone. Why do we so willingly accept the concept that every
+# | line of code&mdash;no matter how poorly written or uninspired it may
+# | be&mdash;is so unique and incredibly personal? The zeal for control has
+# | taken over in a way that even human genes are subject to patents&hellip;
+# | although usually not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should
+# | really [-<b>everything</b>-] {+<em>everything</em>+} be allowed to be
+# | patented and licensed?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to "
+#| "claim it as his &ldquo;intellectual property.&rdquo; The method is freely "
+#| "available to anyone. Why do we so willingly accept the concept that every "
+#| "line of code&mdash;no matter how poorly written or uninspired it may "
+#| "be&mdash;is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
+#| "taken over in a way that even human genes are subject to patents&hellip; "
+#| "although usually not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should "
+#| "really <b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
 msgid ""
 "A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to claim "
 "it as his &ldquo;intellectual property.&rdquo; The method is freely "
@@ -321,7 +425,7 @@
 "be&mdash;is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
 "taken over in a way that even human genes are subject to patents&hellip; "
 "although usually not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should really "
-"<b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
+"<em>everything</em> be allowed to be patented and licensed?"
 msgstr ""
 "Si un avocat développe une défense particulièrement intelligente, il ne 
peut "
 "pas ensuite la revendiquer comme sa « propriété intellectuelle » ; sa "
@@ -332,7 +436,7 @@
 "(mais habituellement pas par ceux qui les « utilisent »). Doit-on 
vraiment "
 "accepter que <b>tout</b> puisse faire l'objet d'un brevet et d'une licence ?"
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the question that is one of the core thoughts of the GNU Project. "
 "Let us just imagine there would be no such concept as patented software, or "
@@ -344,7 +448,7 @@
 "brevetés, ou que breveter un logiciel ne soit pas habituel car tout le monde 
"
 "publierait ses programmes sous la GNU GPL."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Solutions for standard problems that had to be solved over and over again "
 "can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on "
@@ -365,7 +469,35 @@
 "tiendraient plus compte que de deux éléments pour le développement d'un "
 "programme : la demande, et la qualité."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that
+# | allowing the users to access the source code gives them a huge advantage.
+# | To say it in a simple way: more eyes can see more. Solutions that are
+# | unimaginable for one person are painfully obvious for someone else. Due to
+# | this advantage, free software is very often so much better than its
+# | proprietary counterpart.  The train of thought that now appears to be
+# | establishing itself within some firms is to give users access to the
+# | source code but not grant any other rights. Improvements are obediently
+# | being sent back to the firm, which advances its product with them.
+# | Basically a gigantic gratis development division. If we do not pay
+# | attention to these things [-<b>now</b>,-] {+<em>now</em>,+} it might
+# | happen that in 5 years we will have to pay for a version that has been
+# | produced by applying our own patch.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that "
+#| "allowing the users to access the source code gives them a huge advantage. "
+#| "To say it in a simple way: more eyes can see more. Solutions that are "
+#| "unimaginable for one person are painfully obvious for someone else. Due "
+#| "to this advantage, free software is very often so much better than its "
+#| "proprietary counterpart.  The train of thought that now appears to be "
+#| "establishing itself within some firms is to give users access to the "
+#| "source code but not grant any other rights. Improvements are obediently "
+#| "being sent back to the firm, which advances its product with them. "
+#| "Basically a gigantic gratis development division. If we do not pay "
+#| "attention to these things <b>now</b>, it might happen that in 5 years we "
+#| "will have to pay for a version that has been produced by applying our own "
+#| "patch."
 msgid ""
 "Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that allowing "
 "the users to access the source code gives them a huge advantage. To say it "
@@ -376,9 +508,9 @@
 "itself within some firms is to give users access to the source code but not "
 "grant any other rights. Improvements are obediently being sent back to the "
 "firm, which advances its product with them. Basically a gigantic gratis "
-"development division. If we do not pay attention to these things <b>now</b>, "
-"it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that has "
-"been produced by applying our own patch."
+"development division. If we do not pay attention to these things <em>now</"
+"em>, it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that "
+"has been produced by applying our own patch."
 msgstr ""
 "À propos de qualité : pour les entreprises, il devient de plus en plus 
clair "
 "aujourd'hui que l'accès des utilisateurs au code source a un énorme "
@@ -394,7 +526,7 @@
 "logiciel libre, il se peut que, dans 5 ans, nous devions payer pour obtenir "
 "une version développée avec notre propre correctif."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The concept of software as &ldquo;intellectual property&rdquo; carries the "
 "seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here).  As long "
@@ -411,7 +543,7 @@
 "penser certains. Microsoft est la <em>conséquence naturelle</em> d'un "
 "système globalement accepté."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread, but "
 "completely irrational. Better programs lead to more users that have other "
@@ -427,7 +559,7 @@
 "de travail que moins, le travail deviendra moins routinier et donc plus "
 "intéressant."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The last common fear that remains is the fear over lack of recognition. "
 "Well, the respect held for the frontmen of the different philosophies speaks "
@@ -440,7 +572,7 @@
 "respecté que Linus Torvalds ou Richard Stallman, plutôt que d'avoir la "
 "réputation de Bill Gates."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
 "of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
@@ -450,7 +582,7 @@
 "monde, mais une grande partie des idées qui ont vraiment fait bouger ce "
 "monde étaient empreintes du souhait de le rendre un petit peu meilleur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not against "
 "capitalism or firms in general, and it is not against software firms in "
@@ -471,7 +603,7 @@
 "le développement de nouveaux logiciels. Nous ne voulons pas faire "
 "disparaître le marché mais l'adapter à l'époque actuelle."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One short note about the basic principles: of course free software also "
 "requires free documentation. It doesn't make any sense to free the successor "
@@ -485,14 +617,30 @@
 "contrôle sur son équivalent numérique. La documentation libre est tout 
aussi "
 "importante que le logiciel libre lui-même."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the
+# | market to the times&rdquo; as a rhetorical statement, but it is an
+# | important point in the GNU Philosophy: the time when software was only
+# | relevant for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays, software
+# | is the pathway to information. A system that blocks the pathways to
+# | information, and in doing so the access to information itself,
+# | [-<b>must</b>-] {+<em>must</em>+} be reconsidered.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the "
+#| "market to the times&rdquo; as a rhetorical statement, but it is an "
+#| "important point in the GNU Philosophy: the time when software was only "
+#| "relevant for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays, software "
+#| "is the pathway to information. A system that blocks the pathways to "
+#| "information, and in doing so the access to information itself, <b>must</"
+#| "b> be reconsidered."
 msgid ""
 "Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the market "
 "to the times&rdquo; as a rhetorical statement, but it is an important point "
 "in the GNU Philosophy: the time when software was only relevant for a few "
 "freaks and some firms is long gone. Nowadays, software is the pathway to "
 "information. A system that blocks the pathways to information, and in doing "
-"so the access to information itself, <b>must</b> be reconsidered."
+"so the access to information itself, <em>must</em> be reconsidered."
 msgstr ""
 "Quelqu'un a peut-être qualifié ma déclaration que nous voulons « adapter 
le "
 "marché à l'époque actuelle » de figure de rhétorique ; pourtant c'est 
un "
@@ -503,7 +651,7 @@
 "qui limite la disponibilité du logiciel, et par conséquent l'accessibilité 
"
 "de l'information, <b>doit</b> être remis en question."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When Eric Raymond published the so called &ldquo;Halloween Document,&rdquo; "
 "it triggered emotions from euphoria to paranoia. For those of you who did "
@@ -519,7 +667,7 @@
 "en particulier. L'auteur arrive à la conclusion que Microsoft n'a que deux "
 "possibilités d'échapper à cette menace."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first is the creation of new or modification of old protocols, "
 "documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based "
@@ -530,7 +678,7 @@
 "mal. Ainsi, seuls les ordinateurs fonctionnant sous Windows pourraient "
 "disposer d'une implémentation fonctionnelle de ces protocoles."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One example of this tactic is the protocol used by HP &ldquo;Cxi&rdquo; "
 "printers, which have entered the market as extremely cheap &ldquo;Windows-"
@@ -543,7 +691,7 @@
 "qu'à Microsoft, pour que ces imprimantes ne puissent être utilisées par "
 "aucun autre système d'exploitation."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have been told by a &ldquo;professionally trained&rdquo; computer "
 "salesperson that the &ldquo;for Windows&rdquo; sticker means the printer "
@@ -557,13 +705,25 @@
 "Naturellement, cela embrouille tout utilisateur ordinaire, ce qui m'amène "
 "directement à la deuxième tactique décrite."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | These tactics are usually gathered under the acronym &ldquo;FUD&rdquo;
+# | (Fear Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft
+# | uncovered them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough,
+# | he or she will not dare make [-<b>any</b>-] {+<em>any</em>+} decision,
+# | effectively remaining in his or her current position. That is the thought.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These tactics are usually gathered under the acronym &ldquo;FUD&rdquo; "
+#| "(Fear Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft "
+#| "uncovered them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, "
+#| "he or she will not dare make <b>any</b> decision, effectively remaining "
+#| "in his or her current position. That is the thought."
 msgid ""
 "These tactics are usually gathered under the acronym &ldquo;FUD&rdquo; (Fear "
 "Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft uncovered "
 "them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, he or she "
-"will not dare make <b>any</b> decision, effectively remaining in his or her "
-"current position. That is the thought."
+"will not dare make <em>any</em> decision, effectively remaining in his or "
+"her current position. That is the thought."
 msgstr ""
 "Elle est habituellement abrégée en « <abbr title=\"Fear Uncertainty Doubt"
 "\">FUD</abbr> » (peur, incertitude et doute) et a été utilisée bien 
avant "
@@ -571,7 +731,7 @@
 "suffisamment désorientée, elle n'ose plus prendre <b>aucune</b> décision 
et "
 "s'accroche à sa position actuelle. C'est du moins l'idée."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For all times, education has been the arch-enemy of superstition.  We must "
 "not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
@@ -580,7 +740,7 @@
 "gêner le courant d'éducation entre nous, nous ne devons pas nous laisser "
 "diviser."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The most recognizable split in the recent history has been the already noted "
 "distinction between &ldquo;open source&rdquo; and &ldquo;free software."
@@ -595,7 +755,7 @@
 "se replacer dans le contexte historique. Comme c'est un point central, je "
 "voudrais encore m'y attarder un peu."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With the completion of the GNU system with the Linux kernel, there was "
 "suddenly a complete, powerful, free system available. This inevitably had to "
@@ -605,7 +765,7 @@
 "libre complet, puissant et fonctionnel devenait soudain disponible. Cela "
 "devait inévitablement, tôt ou tard, attirer l'attention du public."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When this attention came, a lot of firms were disconcerted by the word "
 "&ldquo;free.&rdquo; The first association was &ldquo;no money,&rdquo; which "
@@ -620,7 +780,7 @@
 "« gratuité », l'idée était déjà devenue définitivement suspecte 
pour "
 "l'industrie."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Infected by this insecurity and doubt, the idea arose to avoid words like "
 "&ldquo;free&rdquo; and &ldquo;freedom&rdquo; at all costs. The term &ldquo;"
@@ -629,7 +789,7 @@
 "De cette confusion est très rapidement née l'idée d'éviter à tout prix 
les "
 "mots « libre » et « liberté ». L'expression « open source » 
était née."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Admittedly it is easier to sell the idea if you use the term &ldquo;open "
 "source&rdquo; instead of &ldquo;free software.&rdquo; But the consequence is "
@@ -644,7 +804,7 @@
 "guerres de tranchées extrêmement improductives, dans lesquelles beaucoup "
 "d'énergie créatrice a été gaspillée."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A larger interested audience does not mean we should talk less about the "
 "underlying philosophy. Quite the contrary: the more people and firms do not "
@@ -659,7 +819,7 @@
 "liberté du logiciel apporte un énorme potentiel à chacun d'entre nous, "
 "entreprise comme utilisateur."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change the "
 "understanding of software for the benefit of all participants, to fit the "
@@ -669,26 +829,57 @@
 "Nous voulons adapter l'utilisation du logiciel aux nécessités du XXIe 
siècle "
 "pour le bénéfice de tous. C'est le cœur du projet GNU."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Each of us can do his share&mdash;be it in form of a program, documentation, "
-"or just by spreading the word that there is another way of handling things."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Each of us can do his share&mdash;be it in form of a [-program,-]
+# | {+program or+} documentation, or just by spreading the word that there is
+# | another way of handling things.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each of us can do his share&mdash;be it in form of a program, "
+#| "documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+#| "handling things."
+msgid ""
+"Each of us can do his share&mdash;be it in form of a program or "
+"documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+"handling things."
 msgstr ""
 "Chacun de nous peut y participer, que ce soit sous la forme d'un programme, "
 "d'une documentation, ou simplement en expliquant à d'autres personnes qu'il "
 "existe une autre manière de régler les choses."
 
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It is crucial to explain to the firms that free software is <b>not a threat</"
-"b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, but when "
-"all participants realize the possibilities and perspectives, all of us will "
-"win. So, if you are working in the software business, make yourself at home "
-"with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please "
-"refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know most of us "
-"have this tendency&mdash;the arguments speak for themselves. Give them the "
-"time and peace to think it over, and to befriend themselves with the "
-"concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It is crucial to explain to the firms that free software is [-<b>not-]
+# | {+<em>not+} a [-threat</b>,-] {+threat</em>,+} but an opportunity. Of
+# | course this doesn't happen overnight, but when all participants realize
+# | the possibilities and perspectives, all of us will win. So, if you are
+# | working in the software business, make yourself at home with the topic,
+# | talk about it with friends and colleagues. And please refrain from trying
+# | to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know most of us have this
+# | tendency&mdash;the arguments speak for themselves. Give them the time and
+# | peace to think it over, and to befriend themselves with the concept. Show
+# | them that the concept of freedom is nothing to be feared.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is crucial to explain to the firms that free software is <b>not a "
+#| "threat</b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+#| "but when all participants realize the possibilities and perspectives, all "
+#| "of us will win. So, if you are working in the software business, make "
+#| "yourself at home with the topic, talk about it with friends and "
+#| "colleagues. And please refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; "
+#| "them&mdash;I know most of us have this tendency&mdash;the arguments speak "
+#| "for themselves. Give them the time and peace to think it over, and to "
+#| "befriend themselves with the concept. Show them that the concept of "
+#| "freedom is nothing to be feared."
+msgid ""
+"It is crucial to explain to the firms that free software is <em>not a "
+"threat</em>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+"but when all participants realize the possibilities and perspectives, all of "
+"us will win. So, if you are working in the software business, make yourself "
+"at home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And "
+"please refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know "
+"most of us have this tendency&mdash;the arguments speak for themselves. Give "
+"them the time and peace to think it over, and to befriend themselves with "
+"the concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
 msgstr ""
 "Il est particulièrement important de faire comprendre aux entreprises que le 
"
 "logiciel libre <b>n'est pas une menace</b>, mais bien une chance. "
@@ -703,7 +894,7 @@
 "l'approprier. Montrez-leur que ce n'est pas quelque chose qu'ils doivent "
 "redouter."
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
 "consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "

Index: greve-clown.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- greve-clown.pot     19 Feb 2017 18:59:23 -0000      1.12
+++ greve-clown.pot     20 Feb 2017 09:29:44 -0000      1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 09:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -32,31 +32,32 @@
 "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"Translation of a speech, given in German at the CLOWN (Cluster of Working "
-"Nodes&mdash; a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux machines) in the "
-"University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998."
+"<em>Translation of a speech that was given in German at the CLOWN (Cluster "
+"of Working Nodes&mdash; a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux "
+"machines) in the University of Paderborn, Germany, on December 5th, "
+"1998.</em>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <p>
 msgid ""
-"The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also "
-"available.  Reading the original is recommended."
+"<em>The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+"also available.  Reading the original is recommended.</em>"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
 msgid ""
-"<strong> [Note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
+"Author's note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
 "possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
 "German structures and turning them into reasonable English has been quite "
 "some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, a good friend "
 "and native American, who helped me with some phrases and words. The "
 "translation will never hold the same emotions and implications, but I think "
-"we got very close&hellip;] </strong>"
+"we got very close&hellip;"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "During the preparation of this speech, I have read several documents and "
 "spoken to a lot of people. In doing so, I realized that even people whose "
@@ -66,7 +67,7 @@
 "be able to uncover some of those roots again."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's, when "
 "the software industry became what we accept so willingly today. In the "
@@ -78,17 +79,17 @@
 "programs."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
 "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
-"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process&hellip; "
-"it would be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you "
-"can't both use it at the same time. The politics of the companies forced you "
-"to <b>choose</b> between legality and friendship."
+"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process. It would "
+"be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you can't both "
+"use it at the same time. The politics of the companies forced you to "
+"<em>choose</em> between legality and friendship."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A lot of people were upset about this, and most of them copied the program "
 "anyway&mdash;very often using lame excuses that were mostly aimed at calming "
@@ -98,7 +99,7 @@
 "he ever had to rely on proprietary software."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as he "
 "says himself) &ldquo;paradise,&rdquo; where freedom and responsible use of "
@@ -111,13 +112,13 @@
 "still the president today."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
 "became clear that these were the the first step towards a completely free "
 "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
 "90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).  The "
-"GNU kernel&mdash;project name &ldquo;HURD&rdquo;&mdash;has an extremely "
+"GNU kernel&mdash;project name &ldquo;Hurd&rdquo;&mdash;has an extremely "
 "ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in "
 "development. Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux kernel "
 "was in the test phase, and when he saw the work already done by the GNU FSF, "
@@ -125,20 +126,20 @@
 "system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
 "experienced it themselves."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of free "
 "software. What I didn't tell you about was the philosophy that stands behind "
 "it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; does not refer to "
 "price, but to freedom. This is no unproblematic topic, and recently some of "
@@ -151,7 +152,7 @@
 "avoid scaring the industry."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "That is the reason why the GNU Project dislikes the term &ldquo;open "
 "source.&rdquo; We think it makes more sense to take away people's fears of "
@@ -159,16 +160,16 @@
 "of the importance of freedom can we avoid falling back into old patterns."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
+"The philosophy of the GNU Project says that <em>everyone</em> shall have the "
 "granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
-"his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General Public License "
-"makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away this freedom from "
-"anyone else."
+"his or her needs. The <em>only</em> restriction the GNU General Public "
+"License makes, is that <em>NO ONE</em> has the right to take away this "
+"freedom from anyone else."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an "
 "inseparable part of his program. Of course, this is a thorn in the side of a "
@@ -179,7 +180,7 @@
 "our system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The most used argument against the GNU philosophy is probably that software "
 "is the &ldquo;intellectual property&rdquo; of the programmer, and it is only "
@@ -188,7 +189,7 @@
 "have been told to believe during the last 20 years."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Reality is a little different, though. Private programmers who can live off "
 "selling self-written software are the exception. Usually they give their "
@@ -197,7 +198,7 @@
 "that program and decides it's price, not the programmer."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to claim "
 "it as his &ldquo;intellectual property.&rdquo; The method is freely "
@@ -206,10 +207,10 @@
 "be&mdash;is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
 "taken over in a way that even human genes are subject to patents&hellip; "
 "although usually not by the people who &ldquo;use&rdquo; them. Should really "
-"<b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
+"<em>everything</em> be allowed to be patented and licensed?"
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This is the question that is one of the core thoughts of the GNU "
 "Project. Let us just imagine there would be no such concept as patented "
@@ -217,7 +218,7 @@
 "his programs under the GNU GPL."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Solutions for standard problems that had to be solved over and over again "
 "can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on "
@@ -228,7 +229,7 @@
 "development of programs: demand and quality."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Speaking of quality&mdash;nowadays more and more firms realize that allowing "
 "the users to access the source code gives them a huge advantage. To say it "
@@ -239,12 +240,12 @@
 "itself within some firms is to give users access to the source code but not "
 "grant any other rights. Improvements are obediently being sent back to the "
 "firm, which advances its product with them. Basically a gigantic gratis "
-"development division. If we do not pay attention to these things <b>now</b>, "
-"it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that has "
-"been produced by applying our own patch."
+"development division. If we do not pay attention to these things "
+"<em>now</em>, it might happen that in 5 years we will have to pay for a "
+"version that has been produced by applying our own patch."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The concept of software as &ldquo;intellectual property&rdquo; carries the "
 "seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here).  As long "
@@ -254,7 +255,7 @@
 "the widely accepted system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread, but "
 "completely irrational. Better programs lead to more users that have other "
@@ -263,7 +264,7 @@
 "become less routine, hence more interesting."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The last common fear that remains is the fear over lack of "
 "recognition. Well, the respect held for the frontmen of the different "
@@ -272,14 +273,14 @@
 "Gates."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
 "of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
 "better."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not against "
 "capitalism or firms in general, and it is not against software firms in "
@@ -291,7 +292,7 @@
 "destroy the market, we just want to fit it to the times."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One short note about the basic principles: of course free software also "
 "requires free documentation. It doesn't make any sense to free the successor "
@@ -300,17 +301,17 @@
 "itself."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Maybe someone discarded my statement about seeking to &ldquo;fit the market "
 "to the times&rdquo; as a rhetorical statement, but it is an important point "
 "in the GNU Philosophy: the time when software was only relevant for a few "
 "freaks and some firms is long gone. Nowadays, software is the pathway to "
 "information. A system that blocks the pathways to information, and in doing "
-"so the access to information itself, <b>must</b> be reconsidered."
+"so the access to information itself, <em>must</em> be reconsidered."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When Eric Raymond published the so called &ldquo;Halloween Document,&rdquo; "
 "it triggered emotions from euphoria to paranoia. For those of you who did "
@@ -320,14 +321,14 @@
 "possibilities to counter the threat."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The first is the creation of new or modification of old protocols, "
 "documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based "
 "machines will have a working implementation."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "One example of this tactic is the protocol used by HP &ldquo;Cxi&rdquo; "
 "printers, which have entered the market as extremely cheap "
@@ -335,7 +336,7 @@
 "Microsoft, so these printers are not usable by any other system."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I have been told by a &ldquo;professionally trained&rdquo; computer "
 "salesperson that the &ldquo;for Windows&rdquo; sticker means the printer "
@@ -344,22 +345,22 @@
 "user, which brings me directly to the second described tactic."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "These tactics are usually gathered under the acronym &ldquo;FUD&rdquo; (Fear "
 "Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft uncovered "
 "them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, he or she "
-"will not dare make <b>any</b> decision, effectively remaining in his or her "
-"current position. That is the thought."
+"will not dare make <em>any</em> decision, effectively remaining in his or "
+"her current position. That is the thought."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "For all times, education has been the arch-enemy of superstition.  We must "
 "not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The most recognizable split in the recent history has been the already noted "
 "distinction between &ldquo;open source&rdquo; and &ldquo;free "
@@ -369,14 +370,14 @@
 "it."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "With the completion of the GNU system with the Linux kernel, there was "
 "suddenly a complete, powerful, free system available. This inevitably had to "
 "raise the public's attention sooner or later."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "When this attention came, a lot of firms were disconcerted by the word "
 "&ldquo;free.&rdquo; The first association was &ldquo;no money,&rdquo; which "
@@ -385,14 +386,14 @@
 "they were completely shaken."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Infected by this insecurity and doubt, the idea arose to avoid words like "
 "&ldquo;free&rdquo; and &ldquo;freedom&rdquo; at all costs. The term "
 "&ldquo;open source&rdquo; was born."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Admittedly it is easier to sell the idea if you use the term &ldquo;open "
 "source&rdquo; instead of &ldquo;free software.&rdquo; But the consequence is "
@@ -401,7 +402,7 @@
 "unproductive trench wars, which waste a huge amount of creative energy."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A larger interested audience does not mean we should talk less about the "
 "underlying philosophy. Quite the contrary: the more people and firms do not "
@@ -410,33 +411,34 @@
 "us&mdash;firms and users."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change the "
 "understanding of software for the benefit of all participants, to fit the "
 "needs of the 21th century. This is the core of the GNU Project."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"Each of us can do his share&mdash;be it in form of a program, documentation, "
-"or just by spreading the word that there is another way of handling things."
+"Each of us can do his share&mdash;be it in form of a program or "
+"documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+"handling things."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"It is crucial to explain to the firms that free software is <b>not a "
-"threat</b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, but "
-"when all participants realize the possibilities and perspectives, all of us "
-"will win. So, if you are working in the software business, make yourself at "
-"home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please "
-"refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know most of us "
-"have this tendency&mdash;the arguments speak for themselves. Give them the "
-"time and peace to think it over, and to befriend themselves with the "
-"concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
+"It is crucial to explain to the firms that free software is <em>not a "
+"threat</em>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+"but when all participants realize the possibilities and perspectives, all of "
+"us will win. So, if you are working in the software business, make yourself "
+"at home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And "
+"please refrain from trying to &ldquo;missionize&rdquo; them&mdash;I know "
+"most of us have this tendency&mdash;the arguments speak for themselves. Give "
+"them the time and peace to think it over, and to befriend themselves with "
+"the concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
 msgstr ""
 
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
 "consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]