[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po greve-clown.de.po greve-clown...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po greve-clown.de.po greve-clown... |
Date: |
Mon, 20 Feb 2017 04:29:45 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 17/02/20 04:29:44
Modified files:
philosophy/po : greve-clown.de.po greve-clown.fr.po
greve-clown.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.de.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/greve-clown.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: greve-clown.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.de.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- greve-clown.de.po 19 Feb 2017 18:59:23 -0000 1.26
+++ greve-clown.de.po 20 Feb 2017 09:29:44 -0000 1.27
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -44,51 +44,54 @@
msgstr ""
"Georg C. F. Greve <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-This speech was-]{+Translation of a speech,+} given {+in German+} at the
-# | CLOWN (Cluster of Working [-Nodes),-] {+Nodes—+} a 512-node
+#. type: Content of: <p>
+# | [-This-]{+<em>Translation of a+} speech {+that+} was given {+in German+}
+# | at the CLOWN (Cluster of Working [-Nodes),-] {+Nodes—+} a 512-node
# | [-C-]{+c+}luster project of Debian GNU/Linux machines{+)+} in the
-# | University of Paderborn, [-Germany.-] {+Germany, on December 5th, 1998.+}
+# | University of Paderborn, [-Germany.-] {+Germany, on December 5th,
+# | 1998.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This speech was given at the CLOWN (Cluster of Working Nodes), a 512-node "
#| "Cluster project of Debian GNU/Linux machines in the University of "
#| "Paderborn, Germany."
msgid ""
-"Translation of a speech, given in German at the CLOWN (Cluster of Working "
-"Nodes— a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux machines) in the "
-"University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998."
+"<em>Translation of a speech that was given in German at the CLOWN (Cluster "
+"of Working Nodes— a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux "
+"machines) in the University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998.</"
+"em>"
msgstr ""
"Anlässlich des CLOWN (Cluster of Working Nodes), eines 512-Knoten Cluster-"
"Projektes von Debian GNU/Linux-Rechnern an der Universität Paderborn, "
"Deutschland."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-This is a translation of the speech, the-]{+The+} <a
+#. type: Content of: <p>
+# | [-This is a translation of the speech, the-]{+<em>The+} <a
# | href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also
-# | available. Reading the original is recommended.
+# | available. Reading the original is [-recommended.-] {+recommended.</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is a translation of the speech, the <a href=\"/philosophy/greve-"
#| "clown.de.html\">German original</a> is also available. Reading the "
#| "original is recommended."
msgid ""
-"The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also "
-"available. Reading the original is recommended."
+"<em>The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+"also available. Reading the original is recommended.</em>"
msgstr ""
"This is the original German version of the speech, an <a href=\"/philosophy/"
"greve-clown.en.html\">English Translation</a> is also available. Reading the "
"original is recommended."
# (en text only) in German leave untranslated
-#. type: Content of: <p>
-# | <strong> [Note: In translating this speech{+,+} I have tried to stay as
-# | close as possible to the original speech that I have given in German.
-# | Breaking up the German structures and turning them into reasonable English
-# | has been quite some work, and I would like to thank my roommate Doug
-# | Chapin, a good friend and native American{+,+} who helped me with some
-# | phrases and words. The translation will never hold the same emotions and
-# | implications{+,+} but I think we got very close…] </strong>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-<strong> [Note:-]{+Author's note:+} In translating this speech{+,+} I
+# | have tried to stay as close as possible to the original speech that I have
+# | given in German. Breaking up the German structures and turning them into
+# | reasonable English has been quite some work, and I would like to thank my
+# | roommate Doug Chapin, a good friend and native American{+,+} who helped me
+# | with some phrases and words. The translation will never hold the same
+# | emotions and implications{+,+} but I think we got very [-close…]
+# | </strong>-] {+close…+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong> [Note: In translating this speech I have tried to stay as close "
@@ -99,16 +102,16 @@
#| "words. The translation will never hold the same emotions and implications "
#| "but I think we got very close…] </strong>"
msgid ""
-"<strong> [Note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
+"Author's note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
"possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
"German structures and turning them into reasonable English has been quite "
"some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, a good friend "
"and native American, who helped me with some phrases and words. The "
"translation will never hold the same emotions and implications, but I think "
-"we got very close…] </strong>"
+"we got very close…"
msgstr " "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | During the preparation of this speech{+,+} I have read several documents
# | and spoken to a lot of people. In doing so{+,+} I realized that even
# | people whose jobs have been created more or less directly by the GNU
@@ -140,7 +143,7 @@
"Wurzeln verschüttet worden zu sein. Ich hoffe, heute Abend ein paar dieser "
"Wurzeln wieder freilegen zu können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's,
# | when the software industry became what we accept so willingly today. In
# | the initial competition, some firms took to hording code as a survival
@@ -177,14 +180,29 @@
"Leute wurden gezwungen, sich Lizenzen auszuliefern, die sie dazu "
"verpflichteten, die Programme niemandem sonst zugänglich zu machen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a friend asked you whether he could copy a program from you, you
+# | immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying
+# | the program, and it doesn't deteriorate during the copying
+# | [-process… it-] {+process. It+} would be more restrictive if he
+# | asked you to pass the salt, since you can't both use it at the same time.
+# | The politics of the companies forced you to [-<b>choose</b>-]
+# | {+<em>choose</em>+} between legality and friendship.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
+#| "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in "
+#| "copying the program, and it doesn't deteriorate during the copying "
+#| "process… it would be more restrictive if he asked you to pass the "
+#| "salt, since you can't both use it at the same time. The politics of the "
+#| "companies forced you to <b>choose</b> between legality and friendship."
msgid ""
"When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
"immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
-"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process… "
-"it would be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you "
-"can't both use it at the same time. The politics of the companies forced you "
-"to <b>choose</b> between legality and friendship."
+"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process. It would "
+"be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you can't both "
+"use it at the same time. The politics of the companies forced you to "
+"<em>choose</em> between legality and friendship."
msgstr ""
"Wenn ein Freund fragte, ob er sich ein bestimmtes Programm kopieren könne, "
"war man in einem Dilemma. Einem selbst entstehen durch das Kopieren "
@@ -195,7 +213,7 @@
"Unternehmen wurde man gezwungen, zwischen Legalität und Freundschaft zu "
"wählen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A lot of people were upset about this{+,+} and most of them copied the
# | program anyway—very often using lame excuses that were mostly aimed
# | at calming their own troubled consciousness (induced by the firms' choice
@@ -228,7 +246,7 @@
"… eine Phrase bei der sich vermutlich jeder schon einmal ertappt haben "
"dürfte, der zu irgendeinem Zeitpunkt auf proprietäre Software angewiesen
war."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as
# | he says himself) “paradise,”[-,-] where freedom and
# | responsible use of the possibilities determined the situation, Richard
@@ -267,17 +285,17 @@
"Akronyme sehr beliebt ‑ den Namen GNU, was für „"
"GNU’s Not Unix“ steht.<br />"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+Since first of all a Unix system requires a large set of components, it
# | became clear that these were the the first step towards a completely free
# | system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of
# | the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).+}
-# | The GNU kernel—project name “HURD”—has an
-# | extremely ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in
-# | development. Fortunately{+,+} at this point Linus Torvalds'[-s-] first
-# | Linux kernel was in the test phase, and when he saw the work already done
-# | by the GNU FSF{+,+} he put his kernel under the GNU GPL and made it the
-# | kernel of the GNU system.
+# | The GNU kernel—project name [-“HURD”—has-]
+# | {+“Hurd”—has+} an extremely ambitious layout that proved
+# | to be very slow and clumsy in development. Fortunately{+,+} at this point
+# | Linus Torvalds'[-s-] first Linux kernel was in the test phase, and when he
+# | saw the work already done by the GNU FSF{+,+} he put his kernel under the
+# | GNU GPL and made it the kernel of the GNU system.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The GNU kernel—project name “HURD”—has an "
@@ -291,7 +309,7 @@
"became clear that these were the the first step towards a completely free "
"system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel). The "
-"GNU kernel—project name “HURD”—has an extremely "
+"GNU kernel—project name “Hurd”—has an extremely "
"ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in development. "
"Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux kernel was in the "
"test phase, and when he saw the work already done by the GNU FSF, he put his "
@@ -305,7 +323,7 @@
"unter die GNU General Public License und machte ihn zum Kernel des GNU-"
"Systems."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
"experienced it themselves."
@@ -313,7 +331,7 @@
"Den Rest der Geschichte muss ich kaum erzählen, denn ein GroÃteil von uns "
"hat ihn miterlebt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of
# | [-Free Software—what-] {+free software. What+} I didn't tell you
# | about was the [-P-]{+p+}hilosophy that stands behind it.
@@ -331,7 +349,7 @@
"entworfen hat ‑ worauf ich allerdings nicht näher "
"eingegangen bin, ist die Philosophie, die dahinter steht."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The [-“Free”-] {+word “free”+} in [-Free
# | Software-] {+“free software”+} does not refer to [-the price-]
# | {+price,+} but to [-“Freedom”.-] {+freedom.+} This is no
@@ -377,7 +395,7 @@
"erfunden, die den Leuten das Konzept schmackhaft machen und die Industrie "
"nicht abschrecken sollten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | That is the reason why the GNU Project dislikes the term [-“Open
# | Source.”-] {+“open source.”+} We think it makes more
# | sense to take away people's fears of the idea instead of blurring the
@@ -402,13 +420,26 @@
"User und Firmen der Bedeutung der Freiheit bewusst sind, kann das "
"Zurückfallen in alte Muster verhindert werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The philosophy of the GNU Project says that [-<b>everyone</b>-]
+# | {+<em>everyone</em>+} shall have the granted right to use a program, to
+# | copy it, and to change it to make it fit his or her needs. The
+# | [-<b>only</b>-] {+<em>only</em>+} restriction the GNU General Public
+# | License makes, is that [-<b>NO ONE</b>-] {+<em>NO ONE</em>+} has the right
+# | to take away this freedom from anyone else.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have "
+#| "the granted right to use a program, to copy it, and to change it to make "
+#| "it fit his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General "
+#| "Public License makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away "
+#| "this freedom from anyone else."
msgid ""
-"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
+"The philosophy of the GNU Project says that <em>everyone</em> shall have the "
"granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
-"his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General Public License "
-"makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away this freedom from "
-"anyone else."
+"his or her needs. The <em>only</em> restriction the GNU General Public "
+"License makes, is that <em>NO ONE</em> has the right to take away this "
+"freedom from anyone else."
msgstr ""
"Die Philosophie des GNU-Projektes lautet, dass JEDER das verbriefte Recht "
"darauf haben soll, ein Programm zu benutzen, es zu kopieren und es seinen "
@@ -416,7 +447,7 @@
"Public License macht, ist, dass NIEMAND das Recht hat, einem Anderen diese "
"Freiheit vorzuenthalten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an
# | insep[-e-]{+a+}rable part of his program. Of course, this is a thorn in
# | the side of a lot of business{+'+}es eyes because it stops them from
@@ -450,7 +481,7 @@
"die verhindert, dass Unternehmen wie Microsoft die zukünftige Entwicklung "
"unseres Systems korrumpieren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The most used argument against the GNU [-P-]{+p+}hilosophy is probably
# | that software is the “intellectual property” of the
# | programmer{+,+} and it is only right if he can decide the price for which
@@ -478,7 +509,7 @@
"einsichtig, da es genau der Denkweise entspricht, die uns in den letzten 20 "
"Jahren eingetrichtert wurde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Reality is a little different, though. Private programmers who can live
# | off selling self-written software are the exception. Usually they give
# | their rights to the firm they work at{+,+} and this firm earns the money
@@ -506,7 +537,7 @@
"Es ist effektiv jedoch die Firma, die die Rechte an dem Programm besitzt und "
"über dessen Peis entscheidet, nicht der Programmierer."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to
# | claim it as his “intellectual [-property;” the-]
# | {+property.” The+} method is freely available to anyone. Why do we
@@ -515,7 +546,8 @@
# | incredibly personal[- -]? The zeal for control has taken over in a way
# | that even human genes are subject to patents…{+ +}although usually
# | not by the people who “use” them. Should really
-# | <b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?
+# | [-<b>everything</b>-] {+<em>everything</em>+} be allowed to be patented
+# | and licensed?
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to "
@@ -534,7 +566,7 @@
"be—is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
"taken over in a way that even human genes are subject to patents… "
"although usually not by the people who “use” them. Should really "
-"<b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
+"<em>everything</em> be allowed to be patented and licensed?"
msgstr ""
"Wenn ein Anwalt eine besonders intelligente Verteidigung ausarbeitet, dann "
"kann er diese nicht als sein „geistiges Eigentum“ geltend "
@@ -547,7 +579,7 @@
"„benutzt“. Soll wirklich immer alles patentierbar und "
"lizenzierbar sein?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | This is the question that is one of the core thoughts of the GNU Project.
# | Let us just imagine there would be no such concept as patented
# | software{+,+} or patenting software would be unusual because everyone
@@ -569,7 +601,7 @@
"patentierbare Software oder das patentieren von Software wäre generell nicht
"
"üblich, weil alle Leute ihre Programme als GNU GPL'ed herausgeben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Solutions for standard problems that had to be solved over and over again
# | can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on
# | the same problem dozens of times—programmers could search for new
@@ -605,7 +637,7 @@
"für die Entwicklung von Programmen nur noch zwei Dinge zählen: Bedarf und "
"Qualität."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Speaking of quality—nowadays more and more firms realize that
# | allowing the users to access the source{+ +}code gives them a huge
# | advantage. To say it in a simple way: more eyes can see more. Solutions
@@ -617,8 +649,8 @@
# | Improvements are obediently being sent back to the [-firm that-] {+firm,
# | which+} advances it[-'-]s product with them. Basically [-as-] a gigantic
# | gratis development division. If we do not pay attention to these things
-# | <b>now</b>{+,+} it might happen that in 5 years we will have to pay for a
-# | version that has been produced by applying our own patch.
+# | [-<b>now</b>-] {+<em>now</em>,+} it might happen that in 5 years we will
+# | have to pay for a version that has been produced by applying our own patch.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Speaking of quality—nowadays more and more firms realize that "
@@ -644,9 +676,9 @@
"itself within some firms is to give users access to the source code but not "
"grant any other rights. Improvements are obediently being sent back to the "
"firm, which advances its product with them. Basically a gigantic gratis "
-"development division. If we do not pay attention to these things <b>now</b>, "
-"it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that has "
-"been produced by applying our own patch."
+"development division. If we do not pay attention to these things <em>now</"
+"em>, it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that "
+"has been produced by applying our own patch."
msgstr ""
"Apropos Qualität ‑ mittlerweile wird mehr und mehr Firmen "
"klar, dass gerade die Möglichkeit des Zugriffs auf den Sourcecode durch den "
@@ -663,7 +695,7 @@
"in 5 Jahren dafür zahlen müssen, um die Version zu erhalten, die mit dem "
"eigenen Patch erzeugt wurde."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The concept of software as “intellectual property” carries the
# | seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here). As
# | long as we accept this concept, we accept the danger that another firm
@@ -694,7 +726,7 @@
"ist nicht das verkörperte Böse, wie es einige Leute zu sehen scheinen. "
"Microsoft ist die natürliche Konsequenz des allgemein akzeptierten Systems."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread,
# | but completely irrational. Better programs lead to more users that have
# | other needs and new ideas, creating more demand. The structure will change
@@ -722,7 +754,7 @@
"anzupassen, aber die Arbeit wird eher mehr als weniger ‑ "
"auÃerdem wird sie weniger aus Routine bestehen und dadurch interessanter."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The last common fear that remains is the fear over lack of recognition.
# | Well, the respect held for the frontmen of the different philosophies
# | speaks for itself. I on my part would prefer to be as respected as Linus
@@ -746,7 +778,7 @@
"für meinen Teil wäre lieber so anerkannt wie Linus Thorvalds oder Richard "
"Stallman als den Ruf von Bill Gates zu haben."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
"of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
@@ -756,7 +788,7 @@
"Idealismus, aber ein GroÃteil der wirklich weltbewegenden Ideen waren von "
"dem Wunsch beseelt, die Welt ein bisschen besser zu machen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not
# | agains{+t+} capitalism or firms in general{+,+} and it is not against
# | software firms in particular. We do not want to diminish the potential for
@@ -793,7 +825,7 @@
"zugehörigen Service zu machen ‑ so lange sie sich an die "
"Grundsätze der Freien Software hält."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | One short note about the basic principles: of course [-Free Software-]
# | {+free software+} also requires free documentation. It doesn't make any
# | sense to free the successor of the book—software—while
@@ -819,14 +851,14 @@
"Ãquivalents zu akzeptieren. Freie Dokumentation ist ebenso wichtig wie die "
"freie Software selbst."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | {+Maybe someone discarded my statement about seeking to “fit the
# | market to the times” as a rhetorical statement, but it is an
# | important point in the GNU Philosophy:+} the time when software was only
# | relevant for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays{+,+}
# | software is the pathway to information. A system that blocks the pathways
# | to information{+,+} and in doing so the access to [-the-] information
-# | itself{+,+} <b>must</b> be reconsidered.
+# | [-itself <b>must</b>-] {+itself, <em>must</em>+} be reconsidered.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "the time when software was only relevant for a few freaks and some firms "
@@ -839,14 +871,14 @@
"in the GNU Philosophy: the time when software was only relevant for a few "
"freaks and some firms is long gone. Nowadays, software is the pathway to "
"information. A system that blocks the pathways to information, and in doing "
-"so the access to information itself, <b>must</b> be reconsidered."
+"so the access to information itself, <em>must</em> be reconsidered."
msgstr ""
"Die Zeiten, in denen Software nur für einige wenige Freaks und groÃe Firmen
"
"interessant war, sind lange vorbei. Heutzutage bedeutet Software den Zugang "
"zu Informationen. Ein System, das die Verfügbarkeit von Software und damit "
"die Erreichbarkeit von Information einschränkt, muss angezweifelt werden."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | When Eric Raymond published the so called “Halloween
# | Document{+,+}” it triggered emotions from euphoria to paranoia. For
# | those of you who did not read it: it is a Microsoft internal study in
@@ -878,7 +910,7 @@
"Betreffende kam im Wesentlichen zu dem Schluss, dass Microsoft nur zwei "
"Möglichkeiten hat, gegen diese Bedrohung vorzugehen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The first is the creation of new or modification of old protocols{+,+}
# | documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based
# | machines will have a working implementation.
@@ -896,7 +928,7 @@
"dann gar nicht oder nur schlecht dokumentiert werden, damit nur Windows-"
"Rechner über eine funktionierende Implementation dieser Protokolle
verfügen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | One example of this tactic is the protocol used by HP “Cxi”
# | printers{+,+} which have entered the market as extremely cheap
# | “Windows-Printers.” The specifications have only been given to
@@ -919,7 +951,7 @@
"Microsoft mitgeteilt, damit die Drucker von keinem anderen System betrieben "
"werden können."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | I have been told by a “professionally trained” computer
# | salesperson that the “for Windows” sticker means [-that-] the
# | printer needs a very special kind of [-RAM that-] {+RAM, which+} only
@@ -947,13 +979,13 @@
"Dies verunsichert natürlich jeden normalen Benutzer, was mich unmittelbar "
"zur zweiten beschriebenen Taktik führt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | These tactics are usually gathered under the [-synonym-] {+acronym+}
# | “FUD” (Fear Uncertainty Doubt){+,+} and were used by IBM long
# | before Microsoft unco[-n-]vered them. The idea is clear: [-I-]{+i+}f you
# | make someone uncertain enough, he or she will not dare [-to-] make
-# | <b>any</b> decis[-s-]ion, effectively remaining in his or her current
-# | position. That is the thought.
+# | [-<b>any</b> decission,-] {+<em>any</em> decision,+} effectively remaining
+# | in his or her current position. That is the thought.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These tactics are usually gathered under the synonym “FUD” "
@@ -965,8 +997,8 @@
"These tactics are usually gathered under the acronym “FUD” (Fear "
"Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft uncovered "
"them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, he or she "
-"will not dare make <b>any</b> decision, effectively remaining in his or her "
-"current position. That is the thought."
+"will not dare make <em>any</em> decision, effectively remaining in his or "
+"her current position. That is the thought."
msgstr ""
"Diese wird normalerweise unter dem Synonym „FUD“ (Fear "
"Uncertainty Doubt) zusammengefasst und wurde von IBM schon lange vor "
@@ -974,7 +1006,7 @@
"wurde, wagt er nicht mehr, irgendwelche Entscheidungen zu treffen und "
"verharrt an der aktuellen Position. Das ist zumindest die Idee."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For all times, education has been the arch-enemy of superstition. We must "
"not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
@@ -983,7 +1015,7 @@
"der Aufklärung nicht gegenseitig im Weg zu stehen, dürfen wir uns nicht "
"aufspalten lassen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The most recogniz[-i-]able split in the recent history has been the
# | already noted distinction between [-“Open Source”-]
# | {+“open source”+} and [-“Free Software.”-]
@@ -1013,7 +1045,7 @@
"der letzten Jahre. Da dies ein zentraler Punkt ist, möchte ich gerne noch "
"kurz darauf eingehen. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | With the completion of the GNU [-S-]{+s+}ystem with the Linux [-Kernel-]
# | {+kernel,+} there was suddenly a complete, powerful, free system
# | available. This inevitably had to raise the public's attention sooner or
@@ -1032,7 +1064,7 @@
"ein vollständiges, leistungsfähiges freies System vorhanden. Dies musste "
"natürlich über kurz oder lang die Aufmerksamkeit der Ãffentlichkeit
erregen."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | When this attention came{+,+} a lot of firms were disconcerted by the word
# | “[-F-]{+f+}ree.” The first association was “no
# | money{+,+}” which immediat{+e+}ly meant “no profit” for
@@ -1059,7 +1091,7 @@
"ihnen dann zu erklären suchte, dass „Frei“ in Wahrheit für "
"„Freiheit“ steht, war der Industrie die Idee endgültig suspekt."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Infected by this insecurity and doubt{+,+} the idea arose to avoid words
# | like “[-F-]{+f+}ree” and “[-F-]{+f+}reedom” at all
# | costs. The term [-“Open Source”-] {+“open
@@ -1078,7 +1110,7 @@
"Worte wie „Frei“ und „Freiheit“ um jeden Preis zu "
"vermeiden. Der Term „Open Source“ war geboren."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | [-But-]{+Admittedly+} it [-has-] {+is easier to sell the idea if you use
# | the term “open source” instead of “free software.”
# | But+} the consequence {+is+} that the “newbies” have no
@@ -1103,7 +1135,7 @@
"führt zu unglaublich unproduktiven Grabenkriegen, in denen viel kreative "
"Energie verschwendet wird."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | A larger interested audience does not mean we should talk less about the
# | underlying philosophy. Quite [-to-] the contrary: the more people and
# | firms do not understand that this freedom is also in their interest, the
@@ -1130,7 +1162,7 @@
"der Software bietet ein enormes Potential für jeden von uns ‑"
" Firmen wie User."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change
# | the understanding of software for the benefit of all participants{+,+} to
# | fit the needs of the [-21-] {+21th+} century. This is the core of the GNU
@@ -1150,34 +1182,35 @@
"Erfordernisse des 21 Jahrhunderts anpassen. Das ist der Kern des GNU-"
"Projektes."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | Each of us can do his [-share - be-] {+share—be+} it in form of a
-# | program, documentation, or just by spreading the word that there is
-# | another way of handling things.
+# | [-program,-] {+program or+} documentation, or just by spreading the word
+# | that there is another way of handling things.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Each of us can do his share - be it in form of a program, documentation, "
#| "or just by spreading the word that there is another way of handling "
#| "things."
msgid ""
-"Each of us can do his share—be it in form of a program, documentation, "
-"or just by spreading the word that there is another way of handling things."
+"Each of us can do his share—be it in form of a program or "
+"documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+"handling things."
msgstr ""
"Jeder von uns kann seinen Teil dazu leisten ‑ sei es in der "
"Form eines Programms, einer Dokumentation oder einfach nur dadurch, dass er "
"anderen Leuten erzählt, dass es einen anderen Weg gibt, die Dinge zu regeln."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
# | It is crucial to explain to the firms that [-Free Software-] {+free
-# | software+} is [-<b>no-] {+<b>not a+} threat</b>, but an opportunity. Of
-# | course this doesn't happen overnight{+,+} but when all participants
-# | realize the possibilities and perspectives, all of us will win. So{+,+} if
-# | you are working in the software business, make yourself at home with the
-# | topic, talk about it with friends and colleagues. And please refrain from
-# | trying to “missionize” them—I know most of us have this
-# | [-tendency - the-] {+tendency—the+} arguments speak for themselves.
-# | Give them the time and [-the-] peace to think it over{+,+} and to befriend
-# | themselves with the concept. Show them that the concept of
+# | software+} is [-<b>no threat</b>,-] {+<em>not a threat</em>,+} but an
+# | opportunity. Of course this doesn't happen overnight{+,+} but when all
+# | participants realize the possibilities and perspectives, all of us will
+# | win. So{+,+} if you are working in the software business, make yourself at
+# | home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please
+# | refrain from trying to “missionize” them—I know most of
+# | us have this [-tendency - the-] {+tendency—the+} arguments speak for
+# | themselves. Give them the time and [-the-] peace to think it over{+,+} and
+# | to befriend themselves with the concept. Show them that the concept of
# | [-F-]{+f+}reedom is nothing to be feared.
#, fuzzy
#| msgid ""
@@ -1192,15 +1225,15 @@
#| "with the concept. Show them that the concept of Freedom is nothing to be "
#| "feared."
msgid ""
-"It is crucial to explain to the firms that free software is <b>not a threat</"
-"b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, but when "
-"all participants realize the possibilities and perspectives, all of us will "
-"win. So, if you are working in the software business, make yourself at home "
-"with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please "
-"refrain from trying to “missionize” them—I know most of us "
-"have this tendency—the arguments speak for themselves. Give them the "
-"time and peace to think it over, and to befriend themselves with the "
-"concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
+"It is crucial to explain to the firms that free software is <em>not a "
+"threat</em>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+"but when all participants realize the possibilities and perspectives, all of "
+"us will win. So, if you are working in the software business, make yourself "
+"at home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And "
+"please refrain from trying to “missionize” them—I know "
+"most of us have this tendency—the arguments speak for themselves. Give "
+"them the time and peace to think it over, and to befriend themselves with "
+"the concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
msgstr ""
"Es ist besonders wichtig, den Firmen klarzumachen, dass Freie Software keine "
"Bedrohung ist, sondern eine Chance. Natürlich geht es nicht von heute auf "
@@ -1214,7 +1247,7 @@
"anzufreunden. Zeigt Ihnen, dass das Konzept der Freiheit nichts ist, vor dem "
"sie sich fürchten müÃten."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
"consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "
Index: greve-clown.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.fr.po,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- greve-clown.fr.po 19 Feb 2017 20:53:02 -0000 1.37
+++ greve-clown.fr.po 20 Feb 2017 09:29:44 -0000 1.38
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: greve-clown\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2017-02-20 09:25+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -38,34 +39,68 @@
"<strong>Georg C. F. Greve</strong> <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>"
-#. type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Translation of a speech, given in German at the CLOWN (Cluster of Working "
-"Nodes— a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux machines) in the "
-"University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998."
+#. type: Content of: <p>
+# | [-Translation-]{+<em>Translation+} of a [-speech,-] {+speech that was+}
+# | given in German at the CLOWN (Cluster of Working Nodes— a 512-node
+# | cluster project of Debian GNU/Linux machines) in the University of
+# | Paderborn, Germany, on December 5th, [-1998.-] {+1998.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Translation of a speech, given in German at the CLOWN (Cluster of Working "
+#| "Nodes— a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux machines) in "
+#| "the University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998."
+msgid ""
+"<em>Translation of a speech that was given in German at the CLOWN (Cluster "
+"of Working Nodes— a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux "
+"machines) in the University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998.</"
+"em>"
msgstr ""
"Traduction d'un discours donné en allemand au CLOWN <cite>(CLuster Of "
"Working Nodes)</cite>, un projet de grappe de 512 machines sous Debian GNU/"
"Linux) à l'université de Paderborn (Allemagne), le 5 décembre 1998."
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <p>
+# | [-The-]{+<em>The+} <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German
+# | original</a> is also available. Reading the original is [-recommended.-]
+# | {+recommended.</em>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+#| "also available. Reading the original is recommended."
msgid ""
-"The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also "
-"available. Reading the original is recommended."
+"<em>The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+"also available. Reading the original is recommended.</em>"
msgstr ""
"La traduction en français a été faite à partir de l'<a
href=\"/philosophy/"
"greve-clown.de.html\">original en allemand</a>, avec quelques vérifications "
"sur la version anglaise. Reportez-vous si possible à l'original. "
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
+# | [-<strong> [Note:-]{+Author's note:+} In translating this speech, I have
+# | tried to stay as close as possible to the original speech that I have
+# | given in German. Breaking up the German structures and turning them into
+# | reasonable English has been quite some work, and I would like to thank my
+# | roommate Doug Chapin, a good friend and native American, who helped me
+# | with some phrases and words. The translation will never hold the same
+# | emotions and implications, but I think we got very [-close…]
+# | </strong>-] {+close…+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<strong> [Note: In translating this speech, I have tried to stay as close "
+#| "as possible to the original speech that I have given in German. Breaking "
+#| "up the German structures and turning them into reasonable English has "
+#| "been quite some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, "
+#| "a good friend and native American, who helped me with some phrases and "
+#| "words. The translation will never hold the same emotions and "
+#| "implications, but I think we got very close…] </strong>"
msgid ""
-"<strong> [Note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
+"Author's note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
"possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
"German structures and turning them into reasonable English has been quite "
"some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, a good friend "
"and native American, who helped me with some phrases and words. The "
"translation will never hold the same emotions and implications, but I think "
-"we got very close…] </strong>"
+"we got very close…"
msgstr ""
"<strong> [Note de la version anglaise : En traduisant ce texte, j'ai essayé
"
"de rester aussi près que possible du discours que j'avais fait en Allemagne.
"
@@ -76,7 +111,7 @@
"les mêmes émotions et implications que le discours, mais je pense que nous "
"en sommes très proches… ]</strong>"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"During the preparation of this speech, I have read several documents and "
"spoken to a lot of people. In doing so, I realized that even people whose "
@@ -93,7 +128,7 @@
"disparu. Ce soir, j'espère pouvoir vous faire redécouvrir un certain nombre
"
"de ces racines."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's, when "
"the software industry became what we accept so willingly today. In the "
@@ -113,14 +148,29 @@
"licence qui les empêchaient de rendre les programmes accessibles à qui que "
"ce soit."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | When a friend asked you whether he could copy a program from you, you
+# | immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying
+# | the program, and it doesn't deteriorate during the copying
+# | [-process… it-] {+process. It+} would be more restrictive if he
+# | asked you to pass the salt, since you can't both use it at the same time.
+# | The politics of the companies forced you to [-<b>choose</b>-]
+# | {+<em>choose</em>+} between legality and friendship.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
+#| "immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in "
+#| "copying the program, and it doesn't deteriorate during the copying "
+#| "process… it would be more restrictive if he asked you to pass the "
+#| "salt, since you can't both use it at the same time. The politics of the "
+#| "companies forced you to <b>choose</b> between legality and friendship."
msgid ""
"When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
"immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
-"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process… "
-"it would be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you "
-"can't both use it at the same time. The politics of the companies forced you "
-"to <b>choose</b> between legality and friendship."
+"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process. It would "
+"be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you can't both "
+"use it at the same time. The politics of the companies forced you to "
+"<em>choose</em> between legality and friendship."
msgstr ""
"Quand un ami vous demandait la permission de copier un de vos programmes, "
"vous étiez placé devant un dilemme. La copie ne lèse personne, car le "
@@ -129,7 +179,7 @@
"deux personne ne peuvent pas se servir en même temps. La politique de ces "
"entreprises a forcé les gens à <b>choisir</b> entre légalité et amitié."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A lot of people were upset about this, and most of them copied the program "
"anyway—very often using lame excuses that were mostly aimed at calming "
@@ -147,7 +197,7 @@
"logiciel privateur<a id=\"TransNote1-rev\" href=\"#TransNote1\"><sup>1</"
"sup></a> se l'est sûrement déjà dite au moins une fois."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as he "
"says himself) “paradise,” where freedom and responsible use of "
@@ -171,13 +221,35 @@
"cite> (Fondation pour le logiciel libre), dont il est encore aujourd'hui "
"président."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Since first of all a Unix system requires a large set of components, it
+# | became clear that these were the the first step towards a completely free
+# | system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of
+# | the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel).
+# | The GNU kernel—project name [-“HURD”—has-]
+# | {+“Hurd”—has+} an extremely ambitious layout that proved
+# | to be very slow and clumsy in development. Fortunately, at this point
+# | Linus Torvalds' first Linux kernel was in the test phase, and when he saw
+# | the work already done by the GNU FSF, he put his kernel under the GNU GPL
+# | and made it the kernel of the GNU system.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
+#| "became clear that these were the the first step towards a completely free "
+#| "system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of "
+#| "the 90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel). "
+#| "The GNU kernel—project name “HURD”—has an "
+#| "extremely ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in "
+#| "development. Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux "
+#| "kernel was in the test phase, and when he saw the work already done by "
+#| "the GNU FSF, he put his kernel under the GNU GPL and made it the kernel "
+#| "of the GNU system."
msgid ""
"Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
"became clear that these were the the first step towards a completely free "
"system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel). The "
-"GNU kernel—project name “HURD”—has an extremely "
+"GNU kernel—project name “Hurd”—has an extremely "
"ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in development. "
"Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux kernel was in the "
"test phase, and when he saw the work already done by the GNU FSF, he put his "
@@ -195,7 +267,7 @@
"Public License\">GPL</acronym> (licence publique générale GNU) et en a fait
"
"le noyau du système GNU."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
"experienced it themselves."
@@ -203,7 +275,7 @@
"La suite de l'histoire n'a pas besoin d'être racontée, puisque la plupart "
"d'entre nous l'avons vécue."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of free "
"software. What I didn't tell you about was the philosophy that stands behind "
@@ -213,7 +285,7 @@
"libre. Ce que je n'ai cependant pas développé est la philosophie qui le
sous-"
"tend."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “free” in “free software” does not refer to "
"price, but to freedom. This is no unproblematic topic, and recently some of "
@@ -237,7 +309,7 @@
"logiciel libre. Elles sont censées rendre le concept plus digeste pour ces "
"personnes, et ne pas effrayer l'industrie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is the reason why the GNU Project dislikes the term “open source."
"” We think it makes more sense to take away people's fears of the idea "
@@ -251,20 +323,33 @@
"de l'importance de la liberté que sera évité un retour en arrière vers "
"l'ancien mode de pensée."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | The philosophy of the GNU Project says that [-<b>everyone</b>-]
+# | {+<em>everyone</em>+} shall have the granted right to use a program, to
+# | copy it, and to change it to make it fit his or her needs. The
+# | [-<b>only</b>-] {+<em>only</em>+} restriction the GNU General Public
+# | License makes, is that [-<b>NO ONE</b>-] {+<em>NO ONE</em>+} has the right
+# | to take away this freedom from anyone else.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have "
+#| "the granted right to use a program, to copy it, and to change it to make "
+#| "it fit his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General "
+#| "Public License makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away "
+#| "this freedom from anyone else."
msgid ""
-"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
+"The philosophy of the GNU Project says that <em>everyone</em> shall have the "
"granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
-"his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General Public License "
-"makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away this freedom from "
-"anyone else."
+"his or her needs. The <em>only</em> restriction the GNU General Public "
+"License makes, is that <em>NO ONE</em> has the right to take away this "
+"freedom from anyone else."
msgstr ""
"La philosophie du projet GNU est que <b>chacun</b> devrait avoir le droit "
"d'utiliser un programme, de le copier et de l'adapter à ses propres besoins.
"
"La <b>seule</b> restriction qu'applique la licence GNU GPL est que "
"<b>PERSONNE</b> n'a le droit de retirer cette liberté à d'autres."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an "
"inseparable part of his program. Of course, this is a thorn in the side of a "
@@ -282,7 +367,7 @@
"entreprises comme Microsoft de corrompre le développement futur de notre "
"système."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most used argument against the GNU philosophy is probably that software "
"is the “intellectual property” of the programmer, and it is only "
@@ -297,7 +382,7 @@
"puisqu'il suit précisément la façon de penser qui nous a été inculquée "
"durant les vingt dernières années."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Reality is a little different, though. Private programmers who can live off "
"selling self-written software are the exception. Usually they give their "
@@ -312,7 +397,26 @@
"programme. C'est donc en réalité l'entreprise qui possède les droits du "
"programme et décide de son prix, et pas le programmeur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to
+# | claim it as his “intellectual property.” The method is freely
+# | available to anyone. Why do we so willingly accept the concept that every
+# | line of code—no matter how poorly written or uninspired it may
+# | be—is so unique and incredibly personal? The zeal for control has
+# | taken over in a way that even human genes are subject to patents…
+# | although usually not by the people who “use” them. Should
+# | really [-<b>everything</b>-] {+<em>everything</em>+} be allowed to be
+# | patented and licensed?
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to "
+#| "claim it as his “intellectual property.” The method is freely "
+#| "available to anyone. Why do we so willingly accept the concept that every "
+#| "line of code—no matter how poorly written or uninspired it may "
+#| "be—is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
+#| "taken over in a way that even human genes are subject to patents… "
+#| "although usually not by the people who “use” them. Should "
+#| "really <b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
msgid ""
"A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to claim "
"it as his “intellectual property.” The method is freely "
@@ -321,7 +425,7 @@
"be—is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
"taken over in a way that even human genes are subject to patents… "
"although usually not by the people who “use” them. Should really "
-"<b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
+"<em>everything</em> be allowed to be patented and licensed?"
msgstr ""
"Si un avocat développe une défense particulièrement intelligente, il ne
peut "
"pas ensuite la revendiquer comme sa « propriété intellectuelle » ; sa "
@@ -332,7 +436,7 @@
"(mais habituellement pas par ceux qui les « utilisent »). Doit-on
vraiment "
"accepter que <b>tout</b> puisse faire l'objet d'un brevet et d'une licence ?"
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is the question that is one of the core thoughts of the GNU Project. "
"Let us just imagine there would be no such concept as patented software, or "
@@ -344,7 +448,7 @@
"brevetés, ou que breveter un logiciel ne soit pas habituel car tout le monde
"
"publierait ses programmes sous la GNU GPL."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solutions for standard problems that had to be solved over and over again "
"can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on "
@@ -365,7 +469,35 @@
"tiendraient plus compte que de deux éléments pour le développement d'un "
"programme : la demande, et la qualité."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Speaking of quality—nowadays more and more firms realize that
+# | allowing the users to access the source code gives them a huge advantage.
+# | To say it in a simple way: more eyes can see more. Solutions that are
+# | unimaginable for one person are painfully obvious for someone else. Due to
+# | this advantage, free software is very often so much better than its
+# | proprietary counterpart. The train of thought that now appears to be
+# | establishing itself within some firms is to give users access to the
+# | source code but not grant any other rights. Improvements are obediently
+# | being sent back to the firm, which advances its product with them.
+# | Basically a gigantic gratis development division. If we do not pay
+# | attention to these things [-<b>now</b>,-] {+<em>now</em>,+} it might
+# | happen that in 5 years we will have to pay for a version that has been
+# | produced by applying our own patch.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Speaking of quality—nowadays more and more firms realize that "
+#| "allowing the users to access the source code gives them a huge advantage. "
+#| "To say it in a simple way: more eyes can see more. Solutions that are "
+#| "unimaginable for one person are painfully obvious for someone else. Due "
+#| "to this advantage, free software is very often so much better than its "
+#| "proprietary counterpart. The train of thought that now appears to be "
+#| "establishing itself within some firms is to give users access to the "
+#| "source code but not grant any other rights. Improvements are obediently "
+#| "being sent back to the firm, which advances its product with them. "
+#| "Basically a gigantic gratis development division. If we do not pay "
+#| "attention to these things <b>now</b>, it might happen that in 5 years we "
+#| "will have to pay for a version that has been produced by applying our own "
+#| "patch."
msgid ""
"Speaking of quality—nowadays more and more firms realize that allowing "
"the users to access the source code gives them a huge advantage. To say it "
@@ -376,9 +508,9 @@
"itself within some firms is to give users access to the source code but not "
"grant any other rights. Improvements are obediently being sent back to the "
"firm, which advances its product with them. Basically a gigantic gratis "
-"development division. If we do not pay attention to these things <b>now</b>, "
-"it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that has "
-"been produced by applying our own patch."
+"development division. If we do not pay attention to these things <em>now</"
+"em>, it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that "
+"has been produced by applying our own patch."
msgstr ""
"à propos de qualité : pour les entreprises, il devient de plus en plus
clair "
"aujourd'hui que l'accès des utilisateurs au code source a un énorme "
@@ -394,7 +526,7 @@
"logiciel libre, il se peut que, dans 5Â ans, nous devions payer pour obtenir "
"une version développée avec notre propre correctif."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The concept of software as “intellectual property” carries the "
"seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here). As long "
@@ -411,7 +543,7 @@
"penser certains. Microsoft est la <em>conséquence naturelle</em> d'un "
"système globalement accepté."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread, but "
"completely irrational. Better programs lead to more users that have other "
@@ -427,7 +559,7 @@
"de travail que moins, le travail deviendra moins routinier et donc plus "
"intéressant."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last common fear that remains is the fear over lack of recognition. "
"Well, the respect held for the frontmen of the different philosophies speaks "
@@ -440,7 +572,7 @@
"respecté que Linus Torvalds ou Richard Stallman, plutôt que d'avoir la "
"réputation de Bill Gates."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
"of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
@@ -450,7 +582,7 @@
"monde, mais une grande partie des idées qui ont vraiment fait bouger ce "
"monde étaient empreintes du souhait de le rendre un petit peu meilleur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not against "
"capitalism or firms in general, and it is not against software firms in "
@@ -471,7 +603,7 @@
"le développement de nouveaux logiciels. Nous ne voulons pas faire "
"disparaître le marché mais l'adapter à l'époque actuelle."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One short note about the basic principles: of course free software also "
"requires free documentation. It doesn't make any sense to free the successor "
@@ -485,14 +617,30 @@
"contrôle sur son équivalent numérique. La documentation libre est tout
aussi "
"importante que le logiciel libre lui-même."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Maybe someone discarded my statement about seeking to “fit the
+# | market to the times” as a rhetorical statement, but it is an
+# | important point in the GNU Philosophy: the time when software was only
+# | relevant for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays, software
+# | is the pathway to information. A system that blocks the pathways to
+# | information, and in doing so the access to information itself,
+# | [-<b>must</b>-] {+<em>must</em>+} be reconsidered.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Maybe someone discarded my statement about seeking to “fit the "
+#| "market to the times” as a rhetorical statement, but it is an "
+#| "important point in the GNU Philosophy: the time when software was only "
+#| "relevant for a few freaks and some firms is long gone. Nowadays, software "
+#| "is the pathway to information. A system that blocks the pathways to "
+#| "information, and in doing so the access to information itself, <b>must</"
+#| "b> be reconsidered."
msgid ""
"Maybe someone discarded my statement about seeking to “fit the market "
"to the times” as a rhetorical statement, but it is an important point "
"in the GNU Philosophy: the time when software was only relevant for a few "
"freaks and some firms is long gone. Nowadays, software is the pathway to "
"information. A system that blocks the pathways to information, and in doing "
-"so the access to information itself, <b>must</b> be reconsidered."
+"so the access to information itself, <em>must</em> be reconsidered."
msgstr ""
"Quelqu'un a peut-être qualifié ma déclaration que nous voulons « adapter
le "
"marché à l'époque actuelle » de figure de rhétorique ; pourtant c'est
un "
@@ -503,7 +651,7 @@
"qui limite la disponibilité du logiciel, et par conséquent l'accessibilité
"
"de l'information, <b>doit</b> être remis en question."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Eric Raymond published the so called “Halloween Document,” "
"it triggered emotions from euphoria to paranoia. For those of you who did "
@@ -519,7 +667,7 @@
"en particulier. L'auteur arrive à la conclusion que Microsoft n'a que deux "
"possibilités d'échapper à cette menace."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first is the creation of new or modification of old protocols, "
"documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based "
@@ -530,7 +678,7 @@
"mal. Ainsi, seuls les ordinateurs fonctionnant sous Windows pourraient "
"disposer d'une implémentation fonctionnelle de ces protocoles."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One example of this tactic is the protocol used by HP “Cxi” "
"printers, which have entered the market as extremely cheap “Windows-"
@@ -543,7 +691,7 @@
"qu'à Microsoft, pour que ces imprimantes ne puissent être utilisées par "
"aucun autre système d'exploitation."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been told by a “professionally trained” computer "
"salesperson that the “for Windows” sticker means the printer "
@@ -557,13 +705,25 @@
"Naturellement, cela embrouille tout utilisateur ordinaire, ce qui m'amène "
"directement à la deuxième tactique décrite."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
+# | These tactics are usually gathered under the acronym “FUD”
+# | (Fear Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft
+# | uncovered them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough,
+# | he or she will not dare make [-<b>any</b>-] {+<em>any</em>+} decision,
+# | effectively remaining in his or her current position. That is the thought.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These tactics are usually gathered under the acronym “FUD” "
+#| "(Fear Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft "
+#| "uncovered them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, "
+#| "he or she will not dare make <b>any</b> decision, effectively remaining "
+#| "in his or her current position. That is the thought."
msgid ""
"These tactics are usually gathered under the acronym “FUD” (Fear "
"Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft uncovered "
"them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, he or she "
-"will not dare make <b>any</b> decision, effectively remaining in his or her "
-"current position. That is the thought."
+"will not dare make <em>any</em> decision, effectively remaining in his or "
+"her current position. That is the thought."
msgstr ""
"Elle est habituellement abrégée en « <abbr title=\"Fear Uncertainty Doubt"
"\">FUD</abbr> » (peur, incertitude et doute) et a été utilisée bien
avant "
@@ -571,7 +731,7 @@
"suffisamment désorientée, elle n'ose plus prendre <b>aucune</b> décision
et "
"s'accroche à sa position actuelle. C'est du moins l'idée."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For all times, education has been the arch-enemy of superstition. We must "
"not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
@@ -580,7 +740,7 @@
"gêner le courant d'éducation entre nous, nous ne devons pas nous laisser "
"diviser."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most recognizable split in the recent history has been the already noted "
"distinction between “open source” and “free software."
@@ -595,7 +755,7 @@
"se replacer dans le contexte historique. Comme c'est un point central, je "
"voudrais encore m'y attarder un peu."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the completion of the GNU system with the Linux kernel, there was "
"suddenly a complete, powerful, free system available. This inevitably had to "
@@ -605,7 +765,7 @@
"libre complet, puissant et fonctionnel devenait soudain disponible. Cela "
"devait inévitablement, tôt ou tard, attirer l'attention du public."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When this attention came, a lot of firms were disconcerted by the word "
"“free.” The first association was “no money,” which "
@@ -620,7 +780,7 @@
"« gratuité », l'idée était déjà devenue définitivement suspecte
pour "
"l'industrie."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Infected by this insecurity and doubt, the idea arose to avoid words like "
"“free” and “freedom” at all costs. The term “"
@@ -629,7 +789,7 @@
"De cette confusion est très rapidement née l'idée d'éviter à tout prix
les "
"mots « libre » et « liberté ». L'expression « open source »
était née."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Admittedly it is easier to sell the idea if you use the term “open "
"source” instead of “free software.” But the consequence is "
@@ -644,7 +804,7 @@
"guerres de tranchées extrêmement improductives, dans lesquelles beaucoup "
"d'énergie créatrice a été gaspillée."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A larger interested audience does not mean we should talk less about the "
"underlying philosophy. Quite the contrary: the more people and firms do not "
@@ -659,7 +819,7 @@
"liberté du logiciel apporte un énorme potentiel à chacun d'entre nous, "
"entreprise comme utilisateur."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change the "
"understanding of software for the benefit of all participants, to fit the "
@@ -669,26 +829,57 @@
"Nous voulons adapter l'utilisation du logiciel aux nécessités du XXIeÂ
siècle "
"pour le bénéfice de tous. C'est le cÅur du projet GNU."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Each of us can do his share—be it in form of a program, documentation, "
-"or just by spreading the word that there is another way of handling things."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Each of us can do his share—be it in form of a [-program,-]
+# | {+program or+} documentation, or just by spreading the word that there is
+# | another way of handling things.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Each of us can do his share—be it in form of a program, "
+#| "documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+#| "handling things."
+msgid ""
+"Each of us can do his share—be it in form of a program or "
+"documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+"handling things."
msgstr ""
"Chacun de nous peut y participer, que ce soit sous la forme d'un programme, "
"d'une documentation, ou simplement en expliquant à d'autres personnes qu'il "
"existe une autre manière de régler les choses."
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It is crucial to explain to the firms that free software is <b>not a threat</"
-"b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, but when "
-"all participants realize the possibilities and perspectives, all of us will "
-"win. So, if you are working in the software business, make yourself at home "
-"with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please "
-"refrain from trying to “missionize” them—I know most of us "
-"have this tendency—the arguments speak for themselves. Give them the "
-"time and peace to think it over, and to befriend themselves with the "
-"concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
+#. type: Content of: <div><p>
+# | It is crucial to explain to the firms that free software is [-<b>not-]
+# | {+<em>not+} a [-threat</b>,-] {+threat</em>,+} but an opportunity. Of
+# | course this doesn't happen overnight, but when all participants realize
+# | the possibilities and perspectives, all of us will win. So, if you are
+# | working in the software business, make yourself at home with the topic,
+# | talk about it with friends and colleagues. And please refrain from trying
+# | to “missionize” them—I know most of us have this
+# | tendency—the arguments speak for themselves. Give them the time and
+# | peace to think it over, and to befriend themselves with the concept. Show
+# | them that the concept of freedom is nothing to be feared.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It is crucial to explain to the firms that free software is <b>not a "
+#| "threat</b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+#| "but when all participants realize the possibilities and perspectives, all "
+#| "of us will win. So, if you are working in the software business, make "
+#| "yourself at home with the topic, talk about it with friends and "
+#| "colleagues. And please refrain from trying to “missionize” "
+#| "them—I know most of us have this tendency—the arguments speak "
+#| "for themselves. Give them the time and peace to think it over, and to "
+#| "befriend themselves with the concept. Show them that the concept of "
+#| "freedom is nothing to be feared."
+msgid ""
+"It is crucial to explain to the firms that free software is <em>not a "
+"threat</em>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+"but when all participants realize the possibilities and perspectives, all of "
+"us will win. So, if you are working in the software business, make yourself "
+"at home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And "
+"please refrain from trying to “missionize” them—I know "
+"most of us have this tendency—the arguments speak for themselves. Give "
+"them the time and peace to think it over, and to befriend themselves with "
+"the concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
msgstr ""
"Il est particulièrement important de faire comprendre aux entreprises que le
"
"logiciel libre <b>n'est pas une menace</b>, mais bien une chance. "
@@ -703,7 +894,7 @@
"l'approprier. Montrez-leur que ce n'est pas quelque chose qu'ils doivent "
"redouter."
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
"consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "
Index: greve-clown.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/greve-clown.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- greve-clown.pot 19 Feb 2017 18:59:23 -0000 1.12
+++ greve-clown.pot 20 Feb 2017 09:29:44 -0000 1.13
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: greve-clown.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-19 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 09:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -32,31 +32,32 @@
"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"Translation of a speech, given in German at the CLOWN (Cluster of Working "
-"Nodes— a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux machines) in the "
-"University of Paderborn, Germany, on December 5th, 1998."
+"<em>Translation of a speech that was given in German at the CLOWN (Cluster "
+"of Working Nodes— a 512-node cluster project of Debian GNU/Linux "
+"machines) in the University of Paderborn, Germany, on December 5th, "
+"1998.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <blockquote><p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
-"The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is also "
-"available. Reading the original is recommended."
+"<em>The <a href=\"/philosophy/greve-clown.de.html\">German original</a> is "
+"also available. Reading the original is recommended.</em>"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
-"<strong> [Note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
+"Author's note: In translating this speech, I have tried to stay as close as "
"possible to the original speech that I have given in German. Breaking up the "
"German structures and turning them into reasonable English has been quite "
"some work, and I would like to thank my roommate Doug Chapin, a good friend "
"and native American, who helped me with some phrases and words. The "
"translation will never hold the same emotions and implications, but I think "
-"we got very close…] </strong>"
+"we got very close…"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"During the preparation of this speech, I have read several documents and "
"spoken to a lot of people. In doing so, I realized that even people whose "
@@ -66,7 +67,7 @@
"be able to uncover some of those roots again."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The origin lies somewhere in the transition from the 70's to the 80's, when "
"the software industry became what we accept so willingly today. In the "
@@ -78,17 +79,17 @@
"programs."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When a friend asked you whether he could copy a program from you, you "
"immediately faced a dilemma. There are no disadvantages for you in copying "
-"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process… "
-"it would be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you "
-"can't both use it at the same time. The politics of the companies forced you "
-"to <b>choose</b> between legality and friendship."
+"the program, and it doesn't deteriorate during the copying process. It would "
+"be more restrictive if he asked you to pass the salt, since you can't both "
+"use it at the same time. The politics of the companies forced you to "
+"<em>choose</em> between legality and friendship."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A lot of people were upset about this, and most of them copied the program "
"anyway—very often using lame excuses that were mostly aimed at calming "
@@ -98,7 +99,7 @@
"he ever had to rely on proprietary software."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One man found this situation unbearable. Used to the early days, the (as he "
"says himself) “paradise,” where freedom and responsible use of "
@@ -111,13 +112,13 @@
"still the president today."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Since first of all a Unix system requires a large set of components, it "
"became clear that these were the the first step towards a completely free "
"system. The GNU FSF worked on implementing them, and by the beginning of the "
"90's the GNU system was complete (with the exception of the kernel). The "
-"GNU kernel—project name “HURD”—has an extremely "
+"GNU kernel—project name “Hurd”—has an extremely "
"ambitious layout that proved to be very slow and clumsy in "
"development. Fortunately, at this point Linus Torvalds' first Linux kernel "
"was in the test phase, and when he saw the work already done by the GNU FSF, "
@@ -125,20 +126,20 @@
"system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"There is no need to tell the rest of the story since most of us have "
"experienced it themselves."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A little earlier I said that Richard Stallman envisioned the concept of free "
"software. What I didn't tell you about was the philosophy that stands behind "
"it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The word “free” in “free software” does not refer to "
"price, but to freedom. This is no unproblematic topic, and recently some of "
@@ -151,7 +152,7 @@
"avoid scaring the industry."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"That is the reason why the GNU Project dislikes the term “open "
"source.” We think it makes more sense to take away people's fears of "
@@ -159,16 +160,16 @@
"of the importance of freedom can we avoid falling back into old patterns."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"The philosophy of the GNU Project says that <b>everyone</b> shall have the "
+"The philosophy of the GNU Project says that <em>everyone</em> shall have the "
"granted right to use a program, to copy it, and to change it to make it fit "
-"his or her needs. The <b>only</b> restriction the GNU General Public License "
-"makes, is that <b>NO ONE</b> has the right to take away this freedom from "
-"anyone else."
+"his or her needs. The <em>only</em> restriction the GNU General Public "
+"License makes, is that <em>NO ONE</em> has the right to take away this "
+"freedom from anyone else."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When an author puts his code under the GNU GPL, the freedom is an "
"inseparable part of his program. Of course, this is a thorn in the side of a "
@@ -179,7 +180,7 @@
"our system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most used argument against the GNU philosophy is probably that software "
"is the “intellectual property” of the programmer, and it is only "
@@ -188,7 +189,7 @@
"have been told to believe during the last 20 years."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Reality is a little different, though. Private programmers who can live off "
"selling self-written software are the exception. Usually they give their "
@@ -197,7 +198,7 @@
"that program and decides it's price, not the programmer."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A lawyer who invents an especially brilliant strategy has no right to claim "
"it as his “intellectual property.” The method is freely "
@@ -206,10 +207,10 @@
"be—is so unique and incredibly personal? The zeal for control has "
"taken over in a way that even human genes are subject to patents… "
"although usually not by the people who “use” them. Should really "
-"<b>everything</b> be allowed to be patented and licensed?"
+"<em>everything</em> be allowed to be patented and licensed?"
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This is the question that is one of the core thoughts of the GNU "
"Project. Let us just imagine there would be no such concept as patented "
@@ -217,7 +218,7 @@
"his programs under the GNU GPL."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Solutions for standard problems that had to be solved over and over again "
"can be accessed easily. No one has to waste his time ever again to work on "
@@ -228,7 +229,7 @@
"development of programs: demand and quality."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Speaking of quality—nowadays more and more firms realize that allowing "
"the users to access the source code gives them a huge advantage. To say it "
@@ -239,12 +240,12 @@
"itself within some firms is to give users access to the source code but not "
"grant any other rights. Improvements are obediently being sent back to the "
"firm, which advances its product with them. Basically a gigantic gratis "
-"development division. If we do not pay attention to these things <b>now</b>, "
-"it might happen that in 5 years we will have to pay for a version that has "
-"been produced by applying our own patch."
+"development division. If we do not pay attention to these things "
+"<em>now</em>, it might happen that in 5 years we will have to pay for a "
+"version that has been produced by applying our own patch."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The concept of software as “intellectual property” carries the "
"seed of doom inside itself (please forgive me for the pathos here). As long "
@@ -254,7 +255,7 @@
"the widely accepted system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The fear of sawing the branch you're sitting on is also commonly spread, but "
"completely irrational. Better programs lead to more users that have other "
@@ -263,7 +264,7 @@
"become less routine, hence more interesting."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The last common fear that remains is the fear over lack of "
"recognition. Well, the respect held for the frontmen of the different "
@@ -272,14 +273,14 @@
"Gates."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Admittedly, this does sound like bettering the world and idealism, but a lot "
"of the really great ideas were driven by the wish to make the world a little "
"better."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"And to settle one point very clearly: no, the GNU Project is not against "
"capitalism or firms in general, and it is not against software firms in "
@@ -291,7 +292,7 @@
"destroy the market, we just want to fit it to the times."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One short note about the basic principles: of course free software also "
"requires free documentation. It doesn't make any sense to free the successor "
@@ -300,17 +301,17 @@
"itself."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Maybe someone discarded my statement about seeking to “fit the market "
"to the times” as a rhetorical statement, but it is an important point "
"in the GNU Philosophy: the time when software was only relevant for a few "
"freaks and some firms is long gone. Nowadays, software is the pathway to "
"information. A system that blocks the pathways to information, and in doing "
-"so the access to information itself, <b>must</b> be reconsidered."
+"so the access to information itself, <em>must</em> be reconsidered."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When Eric Raymond published the so called “Halloween Document,” "
"it triggered emotions from euphoria to paranoia. For those of you who did "
@@ -320,14 +321,14 @@
"possibilities to counter the threat."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The first is the creation of new or modification of old protocols, "
"documenting them only poorly or not at all, so that only Windows-based "
"machines will have a working implementation."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"One example of this tactic is the protocol used by HP “Cxi” "
"printers, which have entered the market as extremely cheap "
@@ -335,7 +336,7 @@
"Microsoft, so these printers are not usable by any other system."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I have been told by a “professionally trained” computer "
"salesperson that the “for Windows” sticker means the printer "
@@ -344,22 +345,22 @@
"user, which brings me directly to the second described tactic."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"These tactics are usually gathered under the acronym “FUD” (Fear "
"Uncertainty Doubt), and were used by IBM long before Microsoft uncovered "
"them. The idea is clear: if you make someone uncertain enough, he or she "
-"will not dare make <b>any</b> decision, effectively remaining in his or her "
-"current position. That is the thought."
+"will not dare make <em>any</em> decision, effectively remaining in his or "
+"her current position. That is the thought."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"For all times, education has been the arch-enemy of superstition. We must "
"not allow education to be hindered by allowing ourselves to become split."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The most recognizable split in the recent history has been the already noted "
"distinction between “open source” and “free "
@@ -369,14 +370,14 @@
"it."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"With the completion of the GNU system with the Linux kernel, there was "
"suddenly a complete, powerful, free system available. This inevitably had to "
"raise the public's attention sooner or later."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When this attention came, a lot of firms were disconcerted by the word "
"“free.” The first association was “no money,” which "
@@ -385,14 +386,14 @@
"they were completely shaken."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Infected by this insecurity and doubt, the idea arose to avoid words like "
"“free” and “freedom” at all costs. The term "
"“open source” was born."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Admittedly it is easier to sell the idea if you use the term “open "
"source” instead of “free software.” But the consequence is "
@@ -401,7 +402,7 @@
"unproductive trench wars, which waste a huge amount of creative energy."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A larger interested audience does not mean we should talk less about the "
"underlying philosophy. Quite the contrary: the more people and firms do not "
@@ -410,33 +411,34 @@
"us—firms and users."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The plan is not to remove capitalism or destroy firms. We want to change the "
"understanding of software for the benefit of all participants, to fit the "
"needs of the 21th century. This is the core of the GNU Project."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"Each of us can do his share—be it in form of a program, documentation, "
-"or just by spreading the word that there is another way of handling things."
+"Each of us can do his share—be it in form of a program or "
+"documentation, or just by spreading the word that there is another way of "
+"handling things."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"It is crucial to explain to the firms that free software is <b>not a "
-"threat</b>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, but "
-"when all participants realize the possibilities and perspectives, all of us "
-"will win. So, if you are working in the software business, make yourself at "
-"home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And please "
-"refrain from trying to “missionize” them—I know most of us "
-"have this tendency—the arguments speak for themselves. Give them the "
-"time and peace to think it over, and to befriend themselves with the "
-"concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
+"It is crucial to explain to the firms that free software is <em>not a "
+"threat</em>, but an opportunity. Of course this doesn't happen overnight, "
+"but when all participants realize the possibilities and perspectives, all of "
+"us will win. So, if you are working in the software business, make yourself "
+"at home with the topic, talk about it with friends and colleagues. And "
+"please refrain from trying to “missionize” them—I know "
+"most of us have this tendency—the arguments speak for themselves. Give "
+"them the time and peace to think it over, and to befriend themselves with "
+"the concept. Show them that the concept of freedom is nothing to be feared."
msgstr ""
-#. type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I hope I was able to convey the philosophy or at least stimulate "
"consideration of some new ideas. If you have questions or would like to "