[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po home.fa.po
From: |
Iiriix Esmaeeli |
Subject: |
www/po home.fa.po |
Date: |
Sun, 19 Feb 2017 16:49:15 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Iiriix Esmaeeli <esmaeeli> 17/02/19 16:49:14
Added files:
po : home.fa.po
Log message:
Recovered and updated home page translation
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.fa.po?cvsroot=www&rev=1.199
Patches:
Index: home.fa.po
===================================================================
RCS file: home.fa.po
diff -N home.fa.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ home.fa.po 19 Feb 2017 21:49:14 -0000 1.199
@@ -0,0 +1,386 @@
+# Persian translation of http://www.gnu.org/home.html
+# Copyright (C) 2005-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the home.html page.
+# Iiriix Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>, 2005-2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: home.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-23 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-19 22:46+0100\n"
+"Last-Translator: Iiriix Esmaeeli <abbas AT gnu DOT org>\n"
+"Language-Team: Persian <address@hidden>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
+msgstr "سÛستÙ
âعاÙ
Ù Ú¯Ù٠٠جÙبش ÙرÙ
âاÙزار آزاد"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software,
Libre Software, Operating System, GNU Kernel, GNU "
+"Hurd"
+msgstr ""
+"Ú¯ÙÙØ FSFØ Ø¨ÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø ÙÛÙÙÚ©Ø³Ø Ø§ÛÙ
Ú©Ø³Ø Ø¬ÛâسÛâسÛØ ÛÙÙÛÚ©Ø³Ø ÙرÙ
âاÙزار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Ø ÙرÙ
âاÙزار ÙÛبرÙØ Ø³ÛستÙ
âعاÙ
ÙØ Ùست٠گÙÙØ Ú¯ÙÙ
Ùرد"
+
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid ""
+"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that
computer users can have the freedom to share and "
+"improve the software they use."
+msgstr ""
+"از سا٠۱۹۸۳ در Øا٠تÙسع٠سÛستÙ
âعاÙ
٠شبÙ
ÛÙÙÛکس ٠آزاد Ú¯ÙÙ ÙستÛÙ
تا کاربرا٠کاÙ
Ù¾ÛÙتر
بتÙاÙÙد اÛÙ Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø±Ø§ داشت٠باشÙد Ú©Ù "
+"ÙرÙ
âاÙزارÙاÛÛ Ø±Ø§ ک٠استÙاد٠Ù
ÛâÚ©ÙÙد بÙ
اشتراک بگذارÙد ٠بÙبÙد بخشÙد."
+
+#. type: Attribute 'title' of: <link>
+msgid "Planet GNU"
+msgstr "سÛار٠گÙÙ"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"GNU is the only operating system developed specifically to give its users
freedom. What is GNU, and what freedom is at stake?"
+msgstr ""
+"Ú¯Ù٠تÙÙا سÛستÙ
âعاÙ
ÙÛ Ø§Ø³Øª ک٠بطÙر خاص براÛ
ÙراÙÙ
Ú©Ø±Ø¯Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§ÙØ´ تÙسع٠دادÙ
شد٠است. Ú¯ÙÙ ÚÛست Ù Ú٠آزادÛâاÛÛ Ø¯Ø± خطر استØ"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is GNU?"
+msgstr "Ú¯ÙÙ ÚÛستØ"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU is an operating system that is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>—that is, it respects users' "
+"freedom. The development of GNU made it possible to use a computer without
software that would trample your freedom."
+msgstr ""
+"Ú¯ÙÙ ÛÚ© سÛستÙ
âعاÙ
٠بر Ù
بÙØ§Û <a
href=\\\"/philosophy/free-sw.fa.html\\\">ÙرÙ
âاÙزار آزاد</a>
Ø§Ø³ØªØ Û٠اÛÙ Ù
عÙÛ Ú©Ù Ø¨Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù "
+"اØتراÙ
Ù
Ûâگذارد. تÙسعÙÙ Ú¯Ù٠استÙاد٠از کاÙ
Ù¾ÛÙتر بدÙÙ ÙØ§Ø¨Ø³ØªÚ¯Û Ø¨Ù ÙرÙ
âاÙزارÙاÛÛ Ú©Ù
آزادÛتا٠را ب٠خطر Ù
ÛâاÙدازÙد را اÙ
کاÙâپذÛر Ù
ÛâÚ©Ùد."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"We recommend <a href=\"/distros/free-distros.html\">installable versions of
GNU</a> (more precisely, GNU/Linux distributions) "
+"which are entirely free software. <a href=\"#More-GNU\">More about GNU
below</a>."
+msgstr ""
+"Ù
ا <a href=\"/distros/free-distros.html\">ÙسخÙâÙØ§Û Ùاب٠Ùصب
Ú¯ÙÙ</a> (بطÙر دÙÛÙâØªØ±Ø ØªÙزÛعâÙØ§Û Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس)
را Ù¾ÛØ´ÙÙاد Ù
ÛâدÙÛÙ
Ú©Ù "
+"کاÙ
Ùا ÙرÙ
âاÙزار آزاد ÙستÙد. <a
href=\"#More-GNU\">اطÙاعات بÛشتر دربارÙÙ Ú¯ÙÙ</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Try GNU/Linux!</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس را اÙ
تØا٠کÙÛد!</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><a>
+msgid "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
+msgstr "<a href=\"/distros/screenshot-gnewsense.html\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><a><img>
+msgid "Screenshot of GNU"
+msgstr "اسکرÛÙâشاتâÙØ§Û Ú¯ÙÙ"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is the Free Software Movement?"
+msgstr "جÙبش ÙرÙ
âاÙزار آزاد ÚÛستØ"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The free software movement campaigns to win for the users of computing the
freedom that comes from free software. Free "
+"software puts its users in control of their own computing. Non-free software
puts its users under the power of the software's "
+"developer. See <a
href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\">
the video "
+"explanation</a>."
+msgstr ""
+"جÙبش ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ø¨Ø±Ø§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù
راÛاÙØ´ ک٠از طرÛÙ ÙرÙ
âاÙزار آزاد ب٠دست Ù
ÛâØ¢Ûد Ù
بارز٠Ù
ÛâÚ©Ùد. ÙرÙ
âاÙزار آزادØ
راÛاÙØ´ کاربرا٠"
+"را تØت Ú©Ùتر٠خÙدشا٠Ùرار Ù
ÛâدÙد. ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û ØºÛر آزاد کاربرا٠را تØت تسÙØ·
تÙسعÙâدÙÙدگا٠ÙرÙ
âاÙزار Ùرار Ù
ÛâدÙÙد.
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±Ú© بÙتر اÛÙ "
+"<a
href=\"https://www.fsf.org/blogs/rms/20140407-geneva-tedx-talk-free-software-free-society\">تÙضÛØات
ÙÛدÛÙÛÛ</a> را ببÛÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "What is Free Software?"
+msgstr "ÙرÙ
âاÙزار آزاد ÚÛستØ"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<strong>Free software means the users have the freedom to run, copy,
distribute, study, change and improve the software.</"
+"strong>"
+msgstr ""
+"<strong>ÙرÙ
âاÙزار آزاد ب٠اÛÙ Ù
عÙÛâست Ú©Ù
Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¬Ø±Ø§Ø Ú©Ù¾ÛØ ØªÙزÛØ¹Ø Ù
طاÙعÙØ
تغÛÛر ٠بÙبÙد ÙرÙ
âاÙزار آزاد ÙستÙد.</strong>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept,
you should think of “free” as in "
+"“free speech”, not as in “free beer”."
+msgstr ""
+"ÙرÙ
âاÙزار آزاد Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø§Ø³ØªØ ÙÙ ÙÛÙ
ت.
Ø¨Ø±Ø§Û Ø¯Ø±Ú© بÙتر باÛد ب٠Ù
عÙØ§Û Â«Ø¢Ø²Ø§Ø¯Â» در
Â«Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨ÛاÙ» Ùکر Ú©ÙÛØ¯Ø Ù٠در «آبج٠Ù
جاÙÛ»."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"More precisely, free software means users of a program have the <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</"
+"a>:"
+msgstr ""
+"بطÙر دÙÛÙâØªØ±Ø ÙرÙ
âاÙزار آزاد ÛعÙÛ Ø§ÛÙÚ©Ù
کاربراÙÙ ÛÚ© برÙاÙ
٠اÛÙ <a
href=\"/philosophy/free-sw.fa.html\">ÚÙار Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¶Ø±ÙرÛ</a> را "
+"دارÙد:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to run the program as you wish, for any purpose (freedom
0)."
+msgstr "Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ø¨Ø±ÙاÙ
٠ب٠ÙØÙÛ Ú©Ù Ù
ÛâØ®ÙاÙÛØ¯Ø Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ùر Ù
ÙظÙØ±Û (Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Û°)."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to study how the program works, and adapt it to your needs
(freedom 1). Access to the source code is a "
+"precondition for this."
+msgstr ""
+"Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ù
طاÙØ¹Ù Ù Ø¨Ø±Ø±Ø³Û ÚÚ¯ÙÙÚ¯Û Ø¹Ù
Ùکرد
برÙاÙ
٠٠تطبÛÙ Ø¢Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÛاز Ø®Ùد (Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Û±).
Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ú©Ø¯ Ù
Ùبع ÛÚ© Ù¾ÛØ´âشرط Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠آزادÛ
"
+"است."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
+msgstr "Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙزÛع Ù
جدد Ú©Ù¾ÛâÙاÛÛ Ø§Ø² Ø¢ÙØ
Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙک٠بتÙاÙÛد ب٠ÙÙ
ساÛÙâتا٠کÙ
Ú© Ú©ÙÛد
(Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Û²)."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid ""
+"The freedom to improve the program, and release your improvements to the
public, so that the whole community benefits (freedom "
+"3). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr ""
+"Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨ÙبÙد برÙاÙ
٠٠اÙتشار اÛÙ
تغÛÛرات Ø¨Ø±Ø§Û Ø¹Ù
ÙÙ
Ø ØªØ§ اÛÙک٠تÙ
اÙ
جاÙ
ع٠از
آ٠بÙر٠ببرÙد (Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Û³). Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¨Ù Ú©Ø¯ Ù
Ùبع ÛÚ© "
+"Ù¾ÛØ´âشرط Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ Ø¢Ø²Ø§Ø¯Û Ø§Ø³Øª."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Developments in technology and network use have made these freedoms <a
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\">even more important now</a> than they were in 1983."
+msgstr ""
+"رشد بÙâکارگÛØ±Û ØªÚ©ÙÙÙÙÚÛ Ù Ø´Ø¨Ú©Ù ØØªÛ Ø¨Ø§Ø¹Ø« <a
href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">اÙزاÛØ´ اÙÙ
Ûت اÙ
رÙز٠اÛÙ "
+"آزادÛâÙا</a> Ùسبت ب٠آÙÚ٠در Û±Û¹Û¸Û³ بÙدÙد شدÙ
است."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Nowadays the free software movement goes far beyond developing the GNU
system. See <a href=\"https://fsf.org\">the Free "
+"Software Foundation's web site</a> for more about what we do, and a list of
<a href=\"/help\">ways you can help</a>."
+msgstr ""
+"اÙ
رÙز٠جÙبش ÙرÙ
âاÙزار آزاد از تÙسع٠سÛستÙ
Ú¯Ù٠بسÛار Ùراتر Ù
ÛâرÙد. Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر
دربار٠آÙÚÙ Ù
ا اÙجاÙ
Ù
ÛâدÙÛÙ
<a href="
+"\"https://fsf.org\">ÙبâساÛت بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار
آزاد</a> را ببÛÙÛØ¯Ø Ù ÙÙ
ÛÙâØ·Ùر ÙÙرست <a
href=\"/help\">راÙâÙاÛÛ Ú©Ù Ù
ÛâتÙاÙÛد Ú©Ù
Ú© Ú©ÙÛد</"
+"a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><h2>
+msgid "More about GNU"
+msgstr "اطÙاعات بÛشتر دربار٠گÙÙ"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> is a Unix-like operating system. That means it is
a collection of many programs: applications, "
+"libraries, developer tools, even games. The development of GNU, started in
January 1984, is known as the GNU Project. Many "
+"of the programs in GNU are released under the auspices of the GNU Project;
those we call <a href=\"/software/\">GNU packages</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Ú¯ÙÙ ÛÚ© سÛستÙ
âعاÙ
٠شب٠ÛÙÙÛکس است. اÛÙ ÛعÙÛ
Ù
جÙ
ÙعÙâØ§Û Ø§Ø² تعداد زÛØ§Ø¯Û Ø¨Ø±ÙاÙ
٠است: برÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø¯ÛØ Ú©ØªØ§Ø¨Ø®Ø§ÙÙâÙØ§Ø Ø§Ø¨Ø²Ø§Ø±âÙاÛ
تÙسعÙØ "
+"Ø¬ØªÛ Ø¨Ø§Ø²ÛâÙا. تÙسع٠گÙÙØ Ú©Ù Ø¯Ø± ÚاÙÙÛÙ Û±Û¹Û¸Û´
آغاز Ø´Ø¯Ø Ø¨Ù Ù¾Ø±ÙÚÙ Ú¯ÙÙ Ø´Ùرت دارد. بسÛØ§Ø±Û Ø§Ø²
اÛ٠برÙاÙ
ÙâÙØ§Û Ú¯Ù٠زÛر Úتر ØÙ
اÛØªÛ Ù¾Ø±ÙÚÙ
Ú¯ÙÙ "
+"Ù
Ùتشر شدÙâاÙدâØ Ù Ù
ا Ø¢ÙÙا را <a
href=\"/software/\">بستÙâÙØ§Û Ú¯ÙÙ</a> Ù
ÛâÙاÙ
ÛÙ
."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
Unix.” <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html"
+"\">“GNU” is pronounced <em>g'noo</em></a>, as one syllable, like
saying “grew” but replacing the "
+"<em>r</em> with <em>n</em>."
+msgstr ""
+"ÙاÙ
«گÙÙ» ÛÚ© Ù
Ø®ÙÙ Ø¨Ø§Ø²Ú¯Ø´ØªÛ Ø¨Ø±Ø§Û Â«GNU's Not Unix»
Ø§Ø³ØªØ Ù <a href=\"/pronunciation/pronunciation.html\">ب٠صÙرت
<em>g-noo</em> "
+"تÙÙظ Ù
ÛâØ´Ùد</a>Ø ÛÚ© سÛÙابÛØ Ù
Ø«Ù Ú¯Ùت٠«grew» اÙ
ا با Ùرار داد٠<em>n</em> Ø¨Ù Ø¬Ø§Û <em>r</em>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The program in a Unix-like system that allocates machine resources and talks
to the hardware is called the “"
+"kernel”. GNU is typically used with a kernel called Linux. This
combination is the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
+"\"><strong>GNU/Linux operating system</strong></a>. GNU/Linux is used by
millions, though many <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq."
+"html\">call it “Linux” by mistake</a>."
+msgstr ""
+"برÙاÙ
ÙâØ§Û Ú©Ù Ø¯Ø± ÛÚ© سÛستÙ
شب٠ÛÙÙÛکس Ù
Ùابع
Ù
اشÛ٠را تخصÛص Ù
ÛâدÙد ٠با سختâاÙزار صجبت Ù
ÛâÚ©Ùد «ÙستÙ» ÙاÙ
Ûد٠Ù
ÛâØ´Ùد. Ù
عÙ
ÙÙا Ú¯Ù٠ب٠"
+"ÙÙ
را٠ÙستÙâØ§Û Ú©Ù ÙÛÙÙکس ÙاÙ
دارد استÙاد٠Ù
ÛâØ´Ùد. اÛ٠ترکÛب <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"><strong>سÛستÙ
âعاÙ
Ù
Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس</"
+"strong></a> است. Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙکس تÙسط Ù
ÛÙÛÙÙâÙا ÙÙر
استÙاد٠Ù
ÛâØ´ÙØ¯Ø Ø§Ú¯Ø±ÚÙ Ø®ÛÙÛâÙا<a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">ب٠اشتبا٠آ٠را "
+"«ÙÛÙÙکس» صدا Ù
ÛâÚ©ÙÙد</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"GNU's own kernel, <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">The Hurd</a>, was
started in 1990 (before Linux was started). "
+"Volunteers continue developing the Hurd because it is an interesting
technical project."
+msgstr ""
+"Ùست٠خÙد Ú¯ÙÙØ <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">Ùرد</a>Ø
در سا٠۱۹۹۰ آغاز شد (Ù¾ÛØ´ از آغاز ÙÛÙÙکس).
داÙØ·Ùبا٠ÙÙ
ÚÙا٠ب٠تÙسعÙÙ "
+"Ùرد اداÙ
Ù Ù
ÛâدÙÙØ¯Ø Ø²Ûرا Ú©Ù ÛÚ© پرÙÚÙ ÙÙÛ
جاÙب تÙج٠است."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">More information</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu.html\">اطÙاعات بÛشتر</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3><a>
+msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> <a
href=\"http://planet.gnu.org/rss20.xml\">"
+msgstr "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">سÛار٠گÙÙ</a> <a
href=\"http://planet.gnu.org/rss20.xml\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <div><div><div><h3><a><img>
+msgid "RSS Feed"
+msgstr "Ø®Ùراک آراسâاس"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid ""
+"For more news, see <a href=\"http://planet.gnu.org/\">Planet GNU</a> and the
list of <a href=\"/software/recent-releases.html"
+"\">recent GNU releases</a>."
+msgstr ""
+"Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø®Ø¨Ø§Ø± بÛشتر <a href=\"http://planet.gnu.org/\">سÛارÙ
Ú¯ÙÙ</a> Ù <a href=\"/software/recent-releases.html\">ÙÛست برÙاÙ
ÙâÙØ§Û "
+"Ù
Ùتشر شد٠اخÛر Ú¯ÙÙ</a> را ببÛÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><h3>
+msgid "Take Action"
+msgstr "اÙداÙ
Ú©ÙÛد"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">Support current FSF
campaigns</a></strong>."
+msgstr "<strong><a href=\"http://www.fsf.org/campaigns\">از Ú©Ù
Ù¾ÛÙâÙØ§Û ÙعÙÛ FSF ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد</a></strong>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Defend <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\"> privacy</a>, and
support <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/"
+"the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform\"> global
copyright reform</a> with <a href=\"http://www."
+"laquadrature.net/en/\">LQDN</a>."
+msgstr ""
+"از <a href=\"http://www.laquadrature.net/en/Privacy\">ØرÛÙ
خصÙصÛ</a> دÙاع Ú©ÙÛØ¯Ø Ù ÙÙ
را٠با <a
href=\"http://www.laquadrature."
+"net/en/\">LQDN</a> از <a
href=\"http://www.laquadrature.net/en/the-eu-commissions-outrageous-attempt-to-avoid-copyright-reform"
+"\">اصÙØ§Ø Ø³Ø±Ø§Ø³Ø±Û Ú©Ù¾ÛâراÛت</a> ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"Support the efforts on net neutrality in Europe, <a
href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"Net neutrality in the "
+"United States of America\">in the USA</a> and <a
href=\"http://saveournet.ca/\" title=\"Net neutrality in Canada\">in Canada</"
+"a>."
+msgstr ""
+"از تÙاشâÙا Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨ÛâطرÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¯Ø± ارÙÙ¾Ø§Ø <a
href=\"http://www.savetheinternet.com\" title=\"بÛâطرÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¯Ø±
اÛاÙات Ù
تØد٠آÙ
رÛکا"
+"\">در Ø¢Ù
رÛکا</a> Ù <a href=\"http://www.neutrality.ca\"
title=\"بÛâطرÙÛ Ø´Ø¨Ú©Ù Ø¯Ø± کاÙادا\">در کاÙادا</a> ØÙ
اÛت Ú©ÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a
href=\"http://www.endsoftpatents.org\">worldwide</a>, <a href=\"/server/"
+"takeaction.html#swpat\">and Europe</a>."
+msgstr ""
+"<strong>با اÙØصار ÙرÙ
âاÙزار Ù
بارز٠کÙÛد:</strong>
<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">در سراسر جÙاÙ</a>Ø <a
href=\"/"
+"server/takeaction.html#swpat\">٠در ارÙپا</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html\">اÙداÙ
ات دÛگر</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<strong>Can you contribute to any of these <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">High Priority
Projects</"
+"a>?</strong> Gnash, coreboot, free distributions of GNU/Linux, GNU Octave,
drivers for network routers, reversible debugging "
+"in GDB, automatic transcription, PowerVR drivers, and also free software
replacements for Skype, OpenDWG libraries, and Oracle "
+"Forms."
+msgstr ""
+"<strong>Ø¢Ûا Ù
ÛâتÙاÙÛد ب٠ÛÚ©Û Ø§Ø² اÛÙ <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/\">پرÙÚÙâÙاÛ
با اÙÙÙÛت باÙا</a> Ú©Ù
Ú© "
+"Ú©ÙÛدØ</strong> GnashØ â«corebootØ ØªÙزÛعâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯
Ú¯ÙÙ/ÙÛÙÙÚ©Ø³Ø Ú¯Ù٠اکتاÙØ Ø¯Ø±Ø§ÛÙر Ø¨Ø±Ø§Û Ø±ÙترÙاÛ
شبکÙØ Ø§Ø´Ú©Ø§ÙâزداÛÛ Ù
عکÙس در GDBØ "
+"رÙÙÙÛØ³Û Ø§ØªÙÙ
اتÛÚ©Ø Ø¯Ø±Ø§ÛÙرÙØ§Û PowerVR Ù ÙÙ
ÚÙÛÙ
جاÛگزÛÙâÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø³Ú©Ø§ÛÙ¾Ø
کتابخاÙÙâÙØ§Û OpenDWG Ù ÙرÙ
âÙØ§Û Ø§ÙراکÙ."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid "<strong>Can you take over an <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Ø¢Ûا Ù
ÛâتÙاÙÛد Ù
سئÙÙÛت ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">بستÙâÙØ§Û Ø¨Ø¯ÙÙ Ù
سئÙÙ
Ú¯ÙÙ</a> را بر عÙد٠بگÛرÛدØ"
+"</strong>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/halifax/\">ÙاÙÛÙاکس</a>Ø <a
href=\"/software/orgadoc/\">ارگاداک</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for
maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-"
+"maintainers:"
+msgstr ""
+"Ø ÙÙ
Ú¯Û<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ÙÛازÙ
Ùد Ù
سئÙÙ ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û ÙستÙد</a>. ÙÙ
ÚÙÛÙØ Ø§Û٠بستÙâÙا
ÙÛز Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û Ø¨Ù Ú©Ù
Ú©â "
+"ÙÛاز دارÙد:"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a
href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/gnubik/\">gnubik</a>,
<a "
+"href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a
href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a
href=\"/software/gnuae/\">gnuae</a>, <a href=\"/software/gnubik/\">gnubik</a>,
<a "
+"href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a>, <a
href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><ul><li>
+msgid ". See the package web pages for more information."
+msgstr ". Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر صÙØات Ùب بستÙâÙا
را ببÛÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "Today's random package…"
+msgstr "بستÙ٠تصادÙÛ Ø§Ù
رÙزâ¦"
+
+#. type: Content of: <div><div><div><p>
+msgid "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">Short descriptions for all GNU
packages</a></small>"
+msgstr "<small><a href=\"/manual/blurbs.html\">تÙضÛØات Ú©Ùتا٠در
Ù
Ùرد تÙ
اÙ
بستÙâÙØ§Û Ú¯ÙÙ</a></small>"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"http://www.fsf.org/\">FSF</a> also has sister organizations in
<a href=\"http://www.fsfe.org\">Europe</a>, <a "
+"href=\"http://www.fsfla.org/\">Latin America</a> and <a
href=\"http://fsf.org.in/\">India</a>."
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.fsf.org/\">بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزار آزاد</a>
سازÙ
اÙâÙØ§Û Ù
شابÙÛ Ø¯Ø± <a
href=\"http://www.fsfe.org\">ارÙپا</a>Ø <a href="
+"\"http://www.fsfla.org/\">Ø¢Ù
رÛÚ©Ø§Û ÙاتÛÙ</a> Ù <a
href=\"http://fsf.org.in/\">ÙÙد</a> ÙÛز دارد."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href="
+"\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other
corrections or suggestions can be sent to <a href="
+"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr ""
+"ÙØ·Ùا سÙاÙات ٠پرسشâÙØ§Û Ø®Ùد در رابط٠با Ú¯ÙÙ
٠بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙØ§Û Ø¢Ø²Ø§Ø¯ را ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
+"a> ارسا٠کÙÛد. ÙÙ
ÚÙÛÙ <a href=\"/contact/\">راÙâÙاÛ
دÛÚ¯Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û ØªÙ
اس</a> با بÙÛاد ÙرÙ
âاÙزارÙاÛ
آزاد ÙجÙد دارد. ÙØ·Ùا ÙÛÙÚ©âÙØ§Û Ø®Ø±Ø§Ø¨ "
+"Ù Ûا Ù
Ø´Ú©Ùات دÛگر Ûا Ù¾ÛØ´ÙÙادات Ø®Ùد را ب٠<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> ارسا٠کÙÛد."
+
+#
+#
+#
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating "
+"and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+"ÙØ·Ùا Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ø·Ùاعات بÛشتر جÙت ÙÙ
اÙÙÚ¯Û Ù
ارسا٠ترجÙ
ÙâÙØ§Û Ø§ÛÙ Ù
ÙاÙ٠صÙØÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">راÙÙÙ
Ø§Û ØªØ±Ø¬Ù
ÙâÙا</a> را ببÛÙÛد."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, "
+"2014, 2015, 2016 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>,
Inc."
+msgstr ""
+"<span dir=\"ltr\">Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, "
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free
Software Foundation</a>, Inc.</span>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"اÛ٠صÙØ٠تØت Ù
جÙز <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons
Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a> Ùرار دارد."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "آخرÛ٠بÙâرÙزرساÙÛ:"
- www/po home.fa.po,
Iiriix Esmaeeli <=