www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/linux-and-gnu.ta.po philosophy/po/sh...


From: Therese Godefroy
Subject: www gnu/po/linux-and-gnu.ta.po philosophy/po/sh...
Date: Sun, 12 Feb 2017 11:01:58 -0500 (EST)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 17/02/12 11:01:58

Modified files:
        gnu/po         : linux-and-gnu.ta.po 
        philosophy/po  : shouldbefree.ta.po 

Log message:
        Fix links.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ta.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.ta.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2

Patches:
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ta.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu/po/linux-and-gnu.ta.po  12 Feb 2017 09:17:19 -0000      1.1
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ta.po  12 Feb 2017 16:01:57 -0000      1.2
@@ -220,11 +220,11 @@
 "அவர்களுக்கு கிடைத்தது ஏதோ 
விபத்தால் விளைந்தது அல்ல. அது 
முழுமைப் பெறாத குனு அமைப்பு. "
 "குனு திட்டம் 1984 லிருந்து 
இயங்கு தளமொன்றை உருவாக்க 
பணிபுரிந்து வந்தக் 
காரணத்தால் "
 "கிடைக்கப் பெற்ற <a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">கட்டற்ற 
மென்பொருட்</a>கள் "
-"சேர்க்கப் பட்டு ஒரு முழு அ
மைப்பு உருவானது.குனு 
செயற்திட்டத்தில் யுனிக்ஸ் 
போன்றதொரு குனு "
-"எனும் கட்டற்ற அமைப்பினை 
உருவாக்கும் இலட்சியத்தினை 
முன்மொழிந்திருந்தோம். குனு 
திட்டத்தின் <a "
-"href=\"/gnu/initial-announcement.html\">முதல் அ
றிவிப்பும்</a> குனு அமைப்பின் "
-"பூர்வாங்கத் திட்டங்கள் 
குறித்து 
விரித்துரைக்கின்றது. 
லினக்ஸ் இயற்றப் பட்டபொழுது 
குனு "
-"கிட்டத்தட்ட நிறைவினை 
எட்டியிருந்தது."
+"சேர்க்கப் பட்டு ஒரு முழு அ
மைப்பு உருவானது. <a 
href=\"/gnu/manifesto.html\">குனு "
+"செயற்திட்டத்தில்</a> யுனிக்ஸ் 
போன்றதொரு குனு எனும் கட்டற்ற 
அமைப்பினை உருவாக்கும் 
இலட்சியத்தினை "
+"முன்மொழிந்திருந்தோம். குனு 
திட்டத்தின் <a 
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">முதல் "
+" அறிவிப்பும்</a> குனு அ
மைப்பின் பூர்வாங்கத் 
திட்டங்கள் குறித்து 
விரித்துரைக்கின்றது. 
லினக்ஸ் "
+"இயற்றப் பட்டபொழுது குனு 
கிட்டத்தட்ட நிறைவினை 
எட்டியிருந்தது."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | Most free software projects have the goal of developing a particular
@@ -313,7 +313,7 @@
 #| msgid ""
 #| "But we don't think that is the right way to consider the question.  The "
 #| "GNU Project was not, is not, a project to develop specific software "
-#| "packages.  It was not a project <a href=\"/software/gcc/gcc.html\"> to "
+#| "packages.  It was not a project <a href=\"/software/gcc/\"> to "
 #| "develop a C compiler</a>, although we did that.  It was not a project to "
 #| "develop a text editor, although we developed one.  The GNU Project's aim "
 #| "was to develop <em>a complete free Unix-like system</em>: GNU."
@@ -327,7 +327,7 @@
 msgstr ""
 "ஆனால் கேள்வியினை அ
ணுகுவதற்கு இதனைச் சரியான 
முறையாக நாங்கள் கருதவில்லை. 
குனு "
 "குறிப்பிட்ட மென்பொருள் 
பொதிகளை உருவாக்க வேண்டி 
உருவானத் திட்டம் அல்ல. 
இப்பொழுதும் "
-"அப்படித்தான். <a 
href=\"/software/gcc/gcc.html\">சி ஒடுக்கி 
ஒன்றினை</a> உருவாக்கிட "
+"அப்படித்தான். <a href=\"/software/gcc/\">சி 
ஒடுக்கி ஒன்றினை</a> உருவாக்கிட "
 "விழைந்த திட்டம் அல்ல. 
இருந்தபோதும் நாங்கள் அதனைச் 
செய்தோம். உரைத் தொகுப்பு 
பயன்பாடொன்றை "
 "உருவாக்கிட விழைந்த 
திட்டமுமல்ல. இருந்த பொழுதும் 
ஒன்றை நாங்கள் உருவாக்கினோம். 
குனு "
 "திட்டத்தின் இலக்கு குனு 
என்ற முழுமையான கட்டற்ற 
யுனிக்ஸ் போன்றதொரு இயங்கு 
தளத்தினை "

Index: philosophy/po/shouldbefree.ta.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.ta.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/shouldbefree.ta.po    12 Feb 2017 09:17:20 -0000      1.1
+++ philosophy/po/shouldbefree.ta.po    12 Feb 2017 16:01:57 -0000      1.2
@@ -1287,13 +1287,13 @@
 "deserve.  The Foundation also receives sizable donations from computer "
 "manufacturers."
 msgstr ""
-"கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை போன்ற புதிய 
நிறுவனங்களும் 
நிதியளிக்கலாம். அ
றக்கட்டளைக்கான "
-"நிதி பெரும்பாலும் பயனர்கள் 
மடல் மூல வாங்கும் 
டேப்களுக்காக வருகின்றன. 
டேப்புகளில் உள்ள "
-"மென்பொருட்கள் கட்டற்றவை. அ
தாவது அவற்றை நகலெடுக்கவோ 
மாற்றவோ எந்தவொரு 
பயனருக்கும் சுதந்தரம் "
-"உண்டு.(கட்டற்ற 
மென்பொருளென்பது விலையினை அ
டிப்படையாகக் கொள்ளாது 
சுதந்தரத்தை அடிப்படையாகக் "
-"கொண்டது என்பதை நினைவில் 
கொள்க.) ஏற்கனவே நகலொன்றை 
வைத்திருந்தாலும் நாங்கள் 
நிதி அளிக்க "
-"உகந்தவர்களாகக் கருதி 
மீண்டும் டேப்புகளுக்கு 
விண்ணப்பம் செய்வதுண்டு. 
கணினி "
-"உற்பத்தியாளர்களிடமிருந்தும்
 இவ்வறக்கட்டளை தானம் 
பெறுகின்றது."
+"<a href=\"/fsf/fsf.html\">கட்டற்ற 
மென்பொருள் அறக்கட்டளை</a> 
போன்ற புதிய நிறுவனங்களும் "
+" நிதியளிக்கலாம். அ
றக்கட்டளைக்கான நிதி 
பெரும்பாலும் பயனர்கள் மடல் 
மூல வாங்கும் டேப்களுக்காக "
+"வருகின்றன. டேப்புகளில் உள்ள 
மென்பொருட்கள் கட்டற்றவை. அ
தாவது அவற்றை நகலெடுக்கவோ 
மாற்றவோ "
+" எந்தவொரு பயனருக்கும் 
சுதந்தரம் உண்டு.(கட்டற்ற 
மென்பொருளென்பது விலையினை அ
டிப்படையாகக் "
+"கொள்ளாது சுதந்தரத்தை அ
டிப்படையாகக் கொண்டது என்பதை 
நினைவில் கொள்க.) ஏற்கனவே 
நகலொன்றை "
+"வைத்திருந்தாலும் நாங்கள் 
நிதி அளிக்க உகந்தவர்களாகக் 
கருதி மீண்டும் 
டேப்புகளுக்கு விண்ணப்பம் "
+"செய்வதுண்டு. கணினி 
உற்பத்தியாளர்களிடமிருந்தும்
 இவ்வறக்கட்டளை தானம் 
பெறுகின்றது."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1860,7 +1860,7 @@
 "கோப்பைக்</a> காணவும்."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; {+1991, 1992,+} 1998, 2000, 2001, 2006, [-2007-] {+2007,
+# | Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, [-2007-] {+2007,
 # | 2010+} Free Software Foundation, Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid ""
@@ -1870,8 +1870,8 @@
 "Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007, 2010 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1998, 2000, 2001, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. "
-"(கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை, நிறுவப்பட்டது.)"
+"Copyright &copy; 1991, 1992, 1998, 2000, 2001, 2006, 2007 Free Software "
+"Foundation, Inc. (கட்டற்ற மென்பொருள் அ
றக்கட்டளை, நிறுவப்பட்டது.)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]