[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/gpl-faq.fr.html licenses/po/gpl-fa...
From: |
GNUN |
Subject: |
www licenses/gpl-faq.fr.html licenses/po/gpl-fa... |
Date: |
Tue, 10 Jan 2017 13:59:02 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 17/01/10 13:59:01
Modified files:
licenses : gpl-faq.fr.html
licenses/po : gpl-faq.fr-en.html gpl-faq.fr.po
manual/po : allgnupkgs.fr.po
proprietary : proprietary.fr.html
proprietary/po : proprietary-coverups.fr.po
proprietary-coverups.translist
proprietary.fr-en.html
Added files:
proprietary : proprietary-coverups.fr.html
proprietary/po : proprietary-coverups.fr-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.fr.html?cvsroot=www&r1=1.151&r2=1.152
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.170&r2=1.171
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.97&r2=1.98
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.fr.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-coverups.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-coverups.fr.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-coverups.translist?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-coverups.fr-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: licenses/gpl-faq.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.fr.html,v
retrieving revision 1.151
retrieving revision 1.152
diff -u -b -r1.151 -r1.152
--- licenses/gpl-faq.fr.html 1 Jan 2017 17:28:41 -0000 1.151
+++ licenses/gpl-faq.fr.html 10 Jan 2017 18:59:00 -0000 1.152
@@ -4053,7 +4053,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2017/01/01 17:28:41 $
+$Date: 2017/01/10 18:59:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: licenses/po/gpl-faq.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr-en.html,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- licenses/po/gpl-faq.fr-en.html 1 Jan 2017 17:28:41 -0000 1.71
+++ licenses/po/gpl-faq.fr-en.html 10 Jan 2017 18:59:00 -0000 1.72
@@ -2407,13 +2407,13 @@
<dt id="StolenCopy">If someone steals
a CD containing a version of a GPL-covered program, does the GPL
- give the theif the right to redistribute that version?
+ give the thief the right to redistribute that version?
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#StolenCopy"
>#StolenCopy</a>)</span></dt>
<dd><p>
If the version has been released elsewhere, then the thief
probably does have the right to make copies and redistribute them
-under the GPL, but if the theif is imprisoned for stealing the CD,
+under the GPL, but if the thief is imprisoned for stealing the CD,
they may have to wait until their release before doing so.</p>
<p>If the version in question is unpublished and considered by a company
@@ -3883,7 +3883,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/01 17:28:41 $
+$Date: 2017/01/10 18:59:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.170
retrieving revision 1.171
diff -u -b -r1.170 -r1.171
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po 10 Jan 2017 18:52:52 -0000 1.170
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po 10 Jan 2017 18:59:00 -0000 1.171
@@ -111,8 +111,8 @@
"the ordinary GPL rather than the Lesser GPL?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\">Pourquoi certaines bibliothèques GNU sont-"
-"elles distribuées sous GPL normale plutôt que sous GPL amoindrie "
-"<cite>(Lesser GPL)</cite>Â ?</a>"
+"elles distribuées sous GPL normale plutôt que sous GPL amoindrie <cite>"
+"(Lesser GPL)</cite>Â ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#WhoHasThePower\">Who has the power to enforce the GPL?</a>"
@@ -516,9 +516,9 @@
"compare to the definition of “Legal Entity” in the Apache "
"License 2.0?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#ApacheLegalEntity\">Comment se situe le concept de « vous » "
-"<cite>(you)</cite> de la GPLv3 par rapport à la définition d'« entité "
-"juridique » <cite>(Legal Entity)</cite> de la licence Apache 2.0 ?</a>"
+"<a href=\"#ApacheLegalEntity\">Comment se situe le concept de « vous »
<cite>"
+"(you)</cite> de la GPLv3 par rapport à la définition d'« entité
juridique » "
+"<cite>(Legal Entity)</cite> de la licence Apache 2.0 ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -642,8 +642,8 @@
"Version 3 of the GPL or any later version”?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#VersionThreeOrLater\">Pourquoi les programmes doivent-ils se "
-"référer à « la version 3 de la GPL ou toute version ultérieure » "
-"<cite>[version 3 of the GPL or any later version]</cite> ?</a>"
+"référer à « la version 3 de la GPL ou toute version ultérieure »
<cite>"
+"[version 3 of the GPL or any later version]</cite> ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1444,8 +1444,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
msgstr ""
"Que veut dire « GPL » ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1465,8 +1465,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
msgstr ""
"Est-ce que « logiciel libre » signifie utilisation de la GPL ? <span
class="
@@ -1739,10 +1739,10 @@
"program no matter what? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</span>"
msgstr ""
-"Que veut dire « offre écrite valable pour n'importe quel tiers » "
-"<cite>[written offer valid for any third party]</cite>Â ? Cela signifie-t-il "
-"que n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous "
-"GPL dans tous les cas ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"Que veut dire « offre écrite valable pour n'importe quel tiers » <cite>"
+"[written offer valid for any third party]</cite>Â ? Cela signifie-t-il que "
+"n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous GPL "
+"dans tous les cas ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1790,9 +1790,9 @@
msgstr ""
"La GPLv2 dit que si l'on publie des versions modifiées, on doit «Â
concéder "
"une licence… à tout tiers » <cite>[licensed… to all third "
-"parties]</cite>. Qui sont ces tiers ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" >#TheGPLSaysModifiedVersions</"
-"a>)</span>"
+"parties]</cite>. Qui sont ces tiers ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" >#TheGPLSaysModifiedVersions</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1803,11 +1803,11 @@
"under the GPL, for your version."
msgstr ""
"D'après l'article 2, les versions modifiées que vous distribuez doivent
être "
-"licenciées à tous les tiers aux termes de la GPL. « à tous les tiers »
"
-"<cite>[all third parties]</cite> signifie absolument tout le monde â mais
ça "
-"ne vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement pour eux. "
-"Cela veut seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre part, aux "
-"termes de la GPL, pour votre version."
+"licenciées à tous les tiers aux termes de la GPL. « à tous les tiers »
<cite>"
+"[all third parties]</cite> signifie absolument tout le monde â mais ça ne
"
+"vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement pour eux. Cela "
+"veut seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre part, aux termes "
+"de la GPL, pour votre version."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1940,8 +1940,8 @@
"\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" >#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</span>"
msgstr ""
"Est-ce que la GPL m'autorise à exiger que quiconque reçoit le logiciel me "
-"verse une redevance ou me le signale ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" >#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</"
+"verse une redevance ou me le signale ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" >#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</"
"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2216,8 +2216,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Puis-je me contenter de mettre une copie de la GNU GPL dans mon dépôt ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" "
@@ -2264,8 +2264,8 @@
"<a href=\"#NoticeInSourceFile\">uncertainty about your code's license</a>?"
msgstr ""
"Cette déclaration doit apparaître dans chaque fichier source. Du point de "
-"vue juridique, une déclaration claire dans le fichier LISEZ-MOI "
-"<cite>[README]</cite> du programme est suffisante, <em>dans la mesure où ce "
+"vue juridique, une déclaration claire dans le fichier LISEZ-MOI <cite>"
+"[README]</cite> du programme est suffisante, <em>dans la mesure où ce "
"fichier accompagne le code</em>Â ; mais ils pourrait facilement arriver "
"qu'ils soient séparés. Pourquoi risquer une <a href=\"#NoticeInSourceFile"
"\">incertitude sur la licence de votre code</a>Â ?"
@@ -2431,8 +2431,8 @@
">#WhatDoesCompatMean</a>)</span>"
msgstr ""
"Qu'est-ce que cela signifie qu'une licence soit « compatible avec la GPLÂ
» "
-"<cite>[compatible with the GPL]</cite>Â ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhatDoesCompatMean\" >#WhatDoesCompatMean</a>)</span>"
+"<cite>[compatible with the GPL]</cite>Â ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhatDoesCompatMean\" >#WhatDoesCompatMean</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2745,38 +2745,38 @@
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
msgstr ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
-"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
-"License cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
+"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
+"cover the whole combination."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
msgstr ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
-"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
-"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
-"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
-"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
-"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
-"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
+"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
+"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
+"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
+"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
+"provided that you include the source code of that other code when and as the "
+"GNU GPL requires distribution of source code}."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
@@ -2962,8 +2962,8 @@
msgid ""
"I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
"like to use the same code in non-free programs. <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Je voudrais publier sous GNU GPL un programme que j'ai écrit, mais "
"j'aimerais utiliser le même code dans un programme non libre. <span class="
@@ -4235,8 +4235,8 @@
msgstr ""
"Si j'utilise un morceau de logiciel que j'ai obtenu sous GNU GPL, ai-je le "
"droit de modifier le code original pour créer un nouveau programme, puis de "
-"commercialiser ce nouveau programme ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLCommercially\" >#GPLCommercially</a>)</span>"
+"commercialiser ce nouveau programme ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#GPLCommercially\" >#GPLCommercially</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4263,8 +4263,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
-"a>)</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Puis-je utiliser la GPL pour autre chose que des logiciels ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" "
@@ -4476,8 +4476,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Où puis-je en apprendre plus sur l'exception de la bibliothèque
d'exécution "
"<cite>[runtime]</cite> de GCCÂ ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
@@ -5195,9 +5195,9 @@
"\"#VersionThreeOrLater\" >#VersionThreeOrLater</a>)</span>"
msgstr ""
"Pourquoi les programmes doivent-ils se référer à « la version 3 de la
GPL ou "
-"toute version ultérieure » <cite>[version 3 of the GPL or any later "
-"version]</cite>Â ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#VersionThreeOrLater\" >#VersionThreeOrLater</a>)</span>"
+"toute version ultérieure » <cite>[version 3 of the GPL or any later
version]"
+"</cite>Â ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#VersionThreeOrLater"
+"\" >#VersionThreeOrLater</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5344,8 +5344,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
msgstr ""
"Pourquoi n'utilisez-vous pas la GPL pour les manuels ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</"
@@ -5603,8 +5603,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)</span>"
msgstr ""
"Existe-t-il des traductions de la GPL en d'autres langues ? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)"
+"</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5841,8 +5841,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
msgstr ""
"Qui a la capacité de faire respecter la GPL ? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
@@ -5873,8 +5873,8 @@
msgstr ""
"Dans un langage orienté objet comme Java, si j'utilise une classe qui est "
"sous GPL sans la modifier, et que j'en hérite, dans quelle mesure la GPL "
-"affecte-t-elle le programme résultant ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#OOPLang\" >#OOPLang</a>)</span>"
+"affecte-t-elle le programme résultant ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#OOPLang\" >#OOPLang</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5889,8 +5889,8 @@
msgid ""
"If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
"free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
-"a>)</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
+"</span>"
msgstr ""
"Si je fais un portage de mon programme vers GNU/Linux, est-ce que cela "
"signifie que je doive le publier en tant que logiciel libre régi par la GPL "
@@ -5963,8 +5963,8 @@
msgstr ""
"Je viens de découvrir qu'une société a un exemplaire d'un programme sous "
"GPL, et qu'il faut payer pour l'obtenir. Ne violent-ils pas la GPL en ne le "
-"rendant pas disponible sur Internet ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#CompanyGPLCostsMoney\" >#CompanyGPLCostsMoney</a>)</span>"
+"rendant pas disponible sur Internet ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#CompanyGPLCostsMoney\" >#CompanyGPLCostsMoney</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6336,10 +6336,10 @@
"processus ne sont pas requises de faire quoi que ce soit. C'est parce que "
"l'article 9 dit : « La propagation accessoire dâune création régie
qui se "
"produit du seul fait de lâutilisation dâune transmission pair à pair
pour "
-"recevoir un exemplaire identique ne nécessite pas dâacceptation. » "
-"<cite>(Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a "
-"consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise "
-"does not require acceptance [of the license].)</cite>"
+"recevoir un exemplaire identique ne nécessite pas dâacceptation. »
<cite>"
+"(Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence "
+"of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not "
+"require acceptance [of the license].)</cite>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6404,8 +6404,8 @@
"Does GPLv3 prohibit DRM? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#DRMProhibited\" >#DRMProhibited</a>)</span>"
msgstr ""
-"La GPLv3 interdit-elle l'emploi de DRMÂ ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#DRMProhibited\" >#DRMProhibited</a>)</span>"
+"La GPLv3 interdit-elle l'emploi de DRMÂ ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#DRMProhibited\" >#DRMProhibited</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6433,8 +6433,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
msgstr ""
"Puis-je utiliser la GPL pour mettre sous licence du matériel ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6832,8 +6832,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
msgstr ""
"Si je distribue une programme régi par la GPLv3, puis-je fournir une "
"garantie qui devient caduque si l'utilisateur modifie le programme ? <span "
@@ -7133,8 +7133,8 @@
msgstr ""
"Quelqu'un qui transmet un logiciel régi par la GPLv3 dans un produit "
"utilisateur peut-il utiliser une attestation à distance pour empêcher un "
-"utilisateur de modifier ce logiciel ? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#RemoteAttestation\" >#RemoteAttestation</a>)</span>"
+"utilisateur de modifier ce logiciel ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#RemoteAttestation\" >#RemoteAttestation</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7645,11 +7645,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "GPLv3"
@@ -7657,19 +7657,19 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
+"</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-3\">[3]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
@@ -7733,27 +7733,27 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
+"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-4\">[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
+"[4]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous LGPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-4\">[4]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous LGPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-4\">[4]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "I want to use a library under:"
@@ -7761,11 +7761,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-9\">[9]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
+"</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
-"footnote-9\">[9]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
+"</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"
@@ -7931,9 +7931,9 @@
"<var>[nom de votre programme]</var> vous donnent l'autorisation de combiner "
"<var>[nom de votre programme]</var> avec des logiciels libres ou des "
"bibliothèques régies par la GNU LGPL et avec du code inclus dans la version
"
-"standard de <var>[nom de la bibliothèque]</var> régie par la licence "
-"<var>[nom de la licence de la bibliothèque]</var> (ou des versions
modifiées "
-"de ce code, sans changement de licence). Vous pouvez copier et distribuer un "
+"standard de <var>[nom de la bibliothèque]</var> régie par la licence <var>"
+"[nom de la licence de la bibliothèque]</var> (ou des versions modifiées de "
+"ce code, sans changement de licence). Vous pouvez copier et distribuer un "
"tel système en respectant les termes de la GNU GPL pour <var>[nom de votre "
"programme]</var>, et des licences pertinentes pour l'autre code concerné{, "
"pourvu qu'y soit inclus le code source de l'autre code, car la GNU GPL "
Index: manual/po/allgnupkgs.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/allgnupkgs.fr.po,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -b -r1.97 -r1.98
--- manual/po/allgnupkgs.fr.po 10 Jan 2017 18:52:53 -0000 1.97
+++ manual/po/allgnupkgs.fr.po 10 Jan 2017 18:59:01 -0000 1.98
@@ -2873,9 +2873,8 @@
"Authentication and accounting services and daemon. [<a href=\"/software/"
"radius/\">radius home</a>]"
msgstr ""
-"Services et démon d'authentification et de comptabilisation "
-"<cite>[accounting]</cite>. [<a href=\"/software/radius/\">radius âÂ
accueil</"
-"a>]"
+"Services et démon d'authentification et de comptabilisation <cite>"
+"[accounting]</cite>. [<a href=\"/software/radius/\">radius â accueil</a>]"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -3756,21 +3755,21 @@
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
-"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-"
-"scheme-imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-"mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
-"\">sos</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/"
-"mit-scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
-"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-"
-"scheme-imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-"mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href="
-"\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
-"\">sos</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/"
-"mit-scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
+"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-"
+"imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-"
+"scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"http://"
+"www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/\">sos</a> <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
+"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
+"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-"
+"imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-"
+"scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"http://"
+"www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/\">sos</a> <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
+"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
@@ -3965,17 +3964,17 @@
#. again
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> "
-"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/"
-"html_node/\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-"smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www."
-"gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> "
-"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/"
-"html_node/\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
-"smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www."
-"gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <small>"
+"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/"
+"\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-"
+"libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <small>"
+"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/"
+"\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-"
+"libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/"
+"smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid ""
Index: proprietary/proprietary.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.fr.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- proprietary/proprietary.fr.html 7 Jan 2017 10:58:49 -0000 1.18
+++ proprietary/proprietary.fr.html 10 Jan 2017 18:59:01 -0000 1.19
@@ -66,6 +66,7 @@
<li><strong>Type de malveillance</strong></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html">PortesÂ
dérobées</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-censorship.html">Censure</a></li>
+<li><a href="/proprietary/proprietary-coverups.html">Dissimulation</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-deception.html">Tromperie</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-insecurity.html">Insécurité</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html">Sabotage</a></li>
@@ -171,7 +172,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Dernière mise à jour :
-$Date: 2017/01/07 10:58:49 $
+$Date: 2017/01/10 18:59:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: proprietary/po/proprietary-coverups.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-coverups.fr.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/proprietary-coverups.fr.po 10 Jan 2017 18:52:11 -0000
1.1
+++ proprietary/po/proprietary-coverups.fr.po 10 Jan 2017 18:59:01 -0000
1.2
@@ -35,10 +35,9 @@
msgid ""
"Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to mistreat "
"the user). Nonfree software is controlled by its developers, which puts them "
-"in a position of power over the users; <a "
-"href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">that is the "
-"basic injustice</a>. The developers often exercise that power to the "
-"detriment of the users they ought to serve."
+"in a position of power over the users; <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">that is the basic injustice</a>. The developers "
+"often exercise that power to the detriment of the users they ought to serve."
msgstr ""
"Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour "
"maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
"
@@ -52,17 +51,23 @@
"This page lists instances where proprietary software had a bug, and the "
"developers converted it into a malicious functionality by trying to cover up "
"the existence of the bug."
-msgstr "Cette page répertorie des cas où le logiciel privateur avait un
bogue que les développeurs ont transformé en fonctionnalité malveillante en
essayant de dissimuler son existence."
+msgstr ""
+"Cette page répertorie des cas où le logiciel privateur avait un bogue que "
+"les développeurs ont transformé en fonctionnalité malveillante en essayant
"
+"de dissimuler son existence."
#. type: Content of: <ul><li><p>
msgid ""
"Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a security flaw by "
-"<a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">
"
-"making legal threats against the security company that found it</a>."
-msgstr ""
-"Price Waterhouse Coopers a essayé d'empêcher que la présence d'une faille
de sécurité ne s'ébruite en <a "
-"href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\">menaçant
l'entreprise de sécurité informatique qui l'avait découverte de poursuites
judiciaires</a>."
+"<a href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-"
+"and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/\"> making legal threats "
+"against the security company that found it</a>."
+msgstr ""
+"Price Waterhouse Coopers a essayé d'empêcher que la présence d'une faille
de "
+"sécurité ne s'ébruite en <a href=\"http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-"
+"security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/"
+"\">menaçant l'entreprise de sécurité informatique qui l'avait découverte
de "
+"poursuites judiciaires</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -71,11 +76,11 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
msgstr ""
"Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
href=\"/contact/"
@@ -85,23 +90,20 @@
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
-#
#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
#. Please send your comments and general suggestions in this regard
#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
#. <address@hidden></a>.</p>
-#
#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
#. our web pages, see <a
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
msgstr ""
"Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne "
"qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
"
@@ -118,9 +120,9 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
Index: proprietary/po/proprietary-coverups.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-coverups.translist,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- proprietary/po/proprietary-coverups.translist 10 Jan 2017 12:28:35
-0000 1.2
+++ proprietary/po/proprietary-coverups.translist 10 Jan 2017 18:59:01
-0000 1.3
@@ -3,10 +3,12 @@
value='<div id="translations">
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/proprietary/proprietary-coverups.en.html">English</a> [en]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/proprietary/proprietary-coverups.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/proprietary/proprietary-coverups.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html"
href="/proprietary/proprietary-coverups.html" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/proprietary/proprietary-coverups.en.html" title="English" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr"
href="/proprietary/proprietary-coverups.fr.html" title="français" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru"
href="/proprietary/proprietary-coverups.ru.html" title="ÑÑÑÑкий" />
<!-- end translist file -->
Index: proprietary/po/proprietary.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.fr-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- proprietary/po/proprietary.fr-en.html 7 Jan 2017 10:58:49 -0000
1.12
+++ proprietary/po/proprietary.fr-en.html 10 Jan 2017 18:59:01 -0000
1.13
@@ -61,6 +61,7 @@
<li><strong>Type of malware</strong></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-back-doors.html">Back doors</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-censorship.html">Censorship</a></li>
+<li><a href="/proprietary/proprietary-coverups.html">Coverups</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-deception.html">Deception</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-insecurity.html">Insecurity</a></li>
<li><a href="/proprietary/proprietary-sabotage.html">Sabotage</a></li>
@@ -145,7 +146,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/01/07 10:58:49 $
+$Date: 2017/01/10 18:59:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: proprietary/proprietary-coverups.fr.html
===================================================================
RCS file: proprietary/proprietary-coverups.fr.html
diff -N proprietary/proprietary-coverups.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary/proprietary-coverups.fr.html 10 Jan 2017 18:59:01 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,119 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-coverups.en.html"
-->
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+<!-- Parent-Version: Revision: 1.83 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Dissimulation privatrice - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-coverups.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<h2>Dissimulation privatrice</h2>
+
+<p><a href="/proprietary/proprietary.html">Autres exemples de malveillance dans
+le logiciel privateur</a></p>
+
+<p>Le logiciel non libre (privateur) est très souvent malveillant (conçu pour
+maltraiter les utilisateurs). Il est contrôlé par ses développeurs, ce qui
+les met en position de pouvoir vis-à -vis des utilisateurs ; <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">c'est l'injustice
+de base</a>. Les développeurs exercent souvent ce pouvoir au détriment des
+utilisateurs qu'ils devraient servir.</p>
+
+<p>Cette page répertorie des cas où le logiciel privateur avait un bogue que
+les développeurs ont transformé en fonctionnalité malveillante en essayant
+de dissimuler son existence.</p>
+
+<ul>
+ <li><p>Price Waterhouse Coopers a essayé d'empêcher que la présence d'une
faille de
+sécurité ne s'ébruite en <a
+href="http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/">menaçant
+l'entreprise de sécurité informatique qui l'avait découverte de poursuites
+judiciaires</a>.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Il existe aussi <a
+href="/contact/">d'autres moyens de contacter</a> la FSF. Les liens
+orphelins et autres corrections ou suggestions peuvent être signalés à <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Nous faisons le maximum pour proposer des traductions fidèles et de bonne
+qualité, mais nous ne sommes pas parfaits. Merci d'adresser vos commentaires
+sur cette page, ainsi que vos suggestions d'ordre général sur les
+traductions, Ã <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a>.</p>
+<p>Pour tout renseignement sur la coordination et la soumission des
+traductions de nos pages web, reportez-vous au <a
+href="/server/standards/README.translations.html">guide de traduction</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
+rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale (CCÂ BY-ND
+4.0)</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.fr.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ Traduction et Révision : <a
+href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Dernière mise à jour :
+
+$Date: 2017/01/10 18:59:01 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: proprietary/po/proprietary-coverups.fr-en.html
===================================================================
RCS file: proprietary/po/proprietary-coverups.fr-en.html
diff -N proprietary/po/proprietary-coverups.fr-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ proprietary/po/proprietary-coverups.fr-en.html 10 Jan 2017 18:59:01
-0000 1.1
@@ -0,0 +1,95 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: Revision: 1.83 -->
+<title>Proprietary Coverups
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+ <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-coverups.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Proprietary Coverups</h2>
+
+<p><a href="/proprietary/proprietary.html">Other examples of proprietary
malware</a></p>
+
+<p>Nonfree (proprietary) software is very often malware (designed to
+mistreat the user). Nonfree software is controlled by its developers,
+which puts them in a position of power over the users; <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">that is the
+basic injustice</a>. The developers often exercise that power to the
+detriment of the users they ought to serve.</p>
+
+<p>This page lists instances where proprietary software had a bug,
+and the developers converted it into a malicious functionality by
+trying to cover up the existence of the bug.</p>
+
+<ul>
+ <li><p>Price Waterhouse Coopers tried to suppress knowledge of a
+ security flaw by <a
+
href="http://www.zdnet.com/article/pwc-sends-security-researchers-cease-and-desist-letter-instead-of-fixing-security-flaw/">
+ making
+ legal threats against the security company that found
+ it</a>.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2017/01/10 18:59:01 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>