[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/free-system-distribution-guidelines...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www distros/free-system-distribution-guidelines... |
Date: |
Mon, 12 Dec 2016 18:55:01 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/12/12 18:55:01
Modified files:
distros : free-system-distribution-guidelines.ro.html
gnu : linux-and-gnu.ro.html why-gnu-linux.ro.html
philosophy : categories.ro.html essays-and-articles.ro.html
free-software-for-freedom.ro.html gif.ro.html
gnutella.ro.html not-ipr.ro.html
open-source-misses-the-point.ro.html
philosophy.ro.html
speeches-and-interview.ro.html
third-party-ideas.ro.html
server : mirror.ro.html
Log message:
Regenerate HTML from outdated POs.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.ro.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.ro.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/categories.ro.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/essays-and-articles.ro.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gif.ro.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gnutella.ro.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/not-ipr.ro.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.ro.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/speeches-and-interview.ro.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/third-party-ideas.ro.html?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/mirror.ro.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html 16 Mar 2015 10:05:48
-0000 1.9
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00
-0000 1.10
@@ -255,15 +255,15 @@
<h3 id="final-notes">Note finale</h3>
<p>ÃntreÈinem o listÄ de <a href="/distros/free-distros.html">distribuÈii
de
-sistem libere</a> pe care noi le cunoaÈtem. DacÄ cunoaÈteÈi o distribuÈie
+sistem libere GNU</a> pe care noi le cunoaÈtem. DacÄ cunoaÈteÈi o
distribuÈie
liberÄ care nu este listatÄ aici, vÄ rugÄm sÄ le cereÈi dezvoltatorilor
ei
sÄ scrie la <<a class="reference"
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>> Èi sÄ adauge o
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>> Èi sÄ adauge o
descriere a sistemului lor Èi o legÄturÄ la pagina sitului lor.</p>
<p>DacÄ aveÈi întrebÄri sau comentarii cu privire la aceste recomandÄri,
nu
ezitaÈi sÄ ni le trimiteÈi la <<a class="reference"
-href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>>. SperÄm sÄ ajute
+href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>>. SperÄm sÄ ajute
pe toatÄ lumea sÄ Ã®nÈeleagÄ mai bine aspectele care sunt importante pentru
distribuÈiile de sistem libere Èi de-abia aÈteptÄm sÄ promovÄm mai multe
dintre ele pe viitor.</p>
@@ -329,8 +329,8 @@
<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative Commons
+Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -342,7 +342,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2015/03/16 10:05:48 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/linux-and-gnu.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/linux-and-gnu.ro.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/linux-and-gnu.ro.html 18 Nov 2016 07:32:30 -0000 1.13
+++ gnu/linux-and-gnu.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Linux Èi GNU - Proiectul GNU - Free Software Foundation</title>
@@ -101,9 +101,9 @@
Dar noi nu credem cÄ aceasta este metoda corectÄ de soluÈionare a
problemei. Proiectul GNU nu a fost Èi nu este un proiect pentru dezvoltarea
de pachete software specifice. Nu a fost un proiect pentru <a
-href="/software/gcc/gcc.html">dezvoltarea unui compilator C</a>, dar l-am
-creat. Nu a fost un proiect pentru dezvoltarea unui editor de texte, dar
-l-am creat. Scopul Proiectului GNU a fost sÄ dezvolte <em>un sistem liber
+href="/software/gcc/">dezvoltarea unui compilator C</a>, dar l-am creat. Nu
+a fost un proiect pentru dezvoltarea unui editor de texte, dar l-am
+creat. Scopul Proiectului GNU a fost sÄ dezvolte <em>un sistem liber
complet, similar Unix-ului</em>: GNU.</p>
<p>
@@ -119,7 +119,7 @@
sistemului nostru, uneltele pentru programare, au devenit populare pe cont
propriu printre programatori, dar noi am scris multe componente care nu sunt
unelte <a href="#nottools">(2)</a>. Am dezvoltat chiar Èi un joc de Èah, GNU
-Chess (Èah), pentru cÄ un sistem complet are nevoie Èi de jocuri bune.</p>
+Chess (Èah), pentru cÄ un sistem complet are nevoie Èi de jocuri.</p>
<p>
PânÄ pe la începutul anilor 90 noi am pus laolaltÄ Ã®ntregul sistem, cu
@@ -153,6 +153,8 @@
atinsesem încÄ acel nivel. Oamenii care au dezvoltat diversele distribuÈii
ale sistemului au fÄcut o contribuÈie substanÈialÄ.</p>
+
+
<p>Noi folosim astÄzi sisteme GNU bazate pe Linux pentru cea mai mare parte a
muncii noastre Èi sperÄm cÄ Èi d-voastrÄ faceÈi la fel. Dar vÄ rugÄm nu
încurcaÈi publicul folosind numele âLinuxâ în mod ambiguu. Linux este
@@ -169,13 +171,15 @@
href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> este un URL bun
de folosit.</p>
+<h3>Post-scriptum</h3>
+
<p>
-Addendum: Pe lângÄ GNU, un alt proiect a dezvoltat în mod independent un
-sistem de operare similar Unix-ului. Acest sistem este cunoscut ca BSD, Èi a
-fost dezvoltat la UC Berkeley. Acesta nu a fost liber în anii 80, dar a
-devenit liber la începutul anilor 90. Un sistem de operare liber care existÄ
-astÄzi este aproape sigur fie o variantÄ a sistemului GNU, fie un fel de
-sistem BSD.</p>
+Pe lângÄ GNU, un alt proiect a dezvoltat în mod independent un sistem de
+operare similar Unix-ului. Acest sistem este cunoscut ca BSD, Èi a fost
+dezvoltat la UC Berkeley. Acesta nu a fost liber în anii 80, dar a devenit
+liber la începutul anilor 90. Un sistem de operare liber care existÄ astÄzi
+este aproape sigur fie o variantÄ a sistemului GNU, fie un fel de sistem
+BSD.</p>
<p>
Oamenii întreabÄ uneori dacÄ BSD este de asemenea o versiune de GNU, cum
@@ -206,6 +210,7 @@
<a id="somecomponents"></a>De exemplu, <a
href="/software/libc/libc.html">biblioteca GNU C</a>.</li>
+
</ol>
<div class="translators-notes">
@@ -252,7 +257,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -269,8 +274,8 @@
<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Richard M. Stallman</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -281,7 +286,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/11/18 07:32:30 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/why-gnu-linux.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/why-gnu-linux.ro.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- gnu/why-gnu-linux.ro.html 18 Nov 2016 07:32:32 -0000 1.9
+++ gnu/why-gnu-linux.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>De ce GNU/Linux? - Proiectul GNU - FundaÈia pentru Software
Liber</title>
@@ -95,10 +95,10 @@
cÄ miÈcarea spre programe cu open source ar trebui sÄ fie dictatÄ de motive
tehnice, mai degrabÄ decât cele politiceâ. Iar <acronym title="Chief
Executive Officer">CEO</acronym>-ul de la Caldera a incitat în mod deschis
-utilizatorii sÄ nu mai aibÄ ca obiectiv libertatea Èi sÄ lucreze în schimb
-pentru âpopularitatea Linux-uluiâ (<a
-href="http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/">http://www.zdnet.com/stallman-love-is-not-free-3002091004/</a>).
-</p>
+utilizatorii <a
+href="http://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">sÄ nu ma aibÄ
+ca obiectiv libertatea Èi sÄ lucreze în schimb pentru âpopularitatea
+Linux-uluiâ</a>.</p>
<p>
AdÄugând software ne-liber sistemului <a
@@ -241,7 +241,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -258,8 +258,8 @@
<p>Copyright © 2000 Richard Stallman</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -270,7 +270,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/11/18 07:32:32 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/categories.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/categories.ro.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/categories.ro.html 18 Nov 2016 07:32:43 -0000 1.11
+++ philosophy/categories.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000 1.12
@@ -7,15 +7,19 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/categories.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Categorii de software liber Èi non-liber - Proiectul GNU -Fundatia
pentru
+<title>Categorii de software liber Èi non-liber - Proiectul GNU - Fundatia
pentru
Software Liber</title>
-<style type="text/css" media="screen"><!--
+<style type="text/css" media="screen">
+<!--
#content #diagram { overflow: auto; margin: 2em 0; }
#diagram img { width: 31.7em; }
---></style>
+-->
+
+</style>
+
<!--#include virtual="/philosophy/po/categories.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
@@ -27,14 +31,13 @@
<!-- GNUN: localize URL /philosophy/category.png -->
<p id="diagram" class="c">
-<img src="/philosophy/category.png" alt="" />
+<img src="/philosophy/category.png" alt="[Categorii de software]" />
</p>
<p>AceastÄ diagramÄ de Chao-Kuei explicÄ diferitele categorii de
-software. Imaginea este disponibilÄ Èi ca <a
-href="/philosophy/category.fig">fisier XFig</a>, ca <a
-href="/philosophy/category.jpg">imagine JPEG</a> Èi ca o <a
-href="/philosophy/category.png">imagine PNG</a> mÄritÄ de 1.5 ori.</p>
+software. Imaginea este disponibilÄ Èi ca <cite><a
+href="/philosophy/category.svg">Scalable Vector Graphic</a></cite>, Èi
+ca <a href="/philosophy/category.fig">fisier XFig</a>.</p>
<h3 id="FreeSoftware">Software liber</h3>
@@ -55,7 +58,7 @@
sunt descrise mai jos.</p>
<p>Software-ul liber e caracterizat de libertate, nu de preÈ. Dar
companiile
-producÄtoare de software privat folosesc uneori noÈiunea de âfree
+producÄtoare de software proprietar folosesc uneori noÈiunea de âfree
softwareâ (care în englezÄ Ã®nseamnÄ âsoftware liberâ, dar Èi
âsoftware
gratuitâ) pentru a se referi la preÈ. Uneori companiile vor sÄ spunÄ
cÄ puteÈi obÈine o copie în formÄ binarÄ fÄrÄ a plÄti bani; alteori o
copie
@@ -88,9 +91,8 @@
Termenul "open source" e utilizat de unele persoane pentru a
desemna, mai mult sau mai puÈin, acelaÈi lucru cu software-ul liber. Noi
preferÄm termenul â<a
-href="/philosophy/free-software-for-freedom.html">software liber</a>â;
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">software liber</a>â;
urmaÈi linkul pentru a vedea de ce.</p>
- <p></p>
<h3 id="PublicDomainSoftware">Software în domeniul public</h3>
@@ -138,7 +140,7 @@
atunci unele copii sau versiuni modificate pot sÄ nu fie libere deloc. O
companie IT poate compila programul, cu sau fÄrÄ modificari, Èi distribui
fiÈierul executabil ca un produs software <a
-href="#ProprietarySoftware">privat</a>.</p>
+href="#ProprietarySoftware">proprietar</a>.</p>
<p>Aceasta situaÈie se regÄseÈte în exemplul <a
href="http://www.x.org/">sistemului X Window</a>. Consortiul X distribuie
@@ -170,7 +172,7 @@
<p>Noi am dezvoltat Èi acumulat componente pentu sistemul GNU încÄ
din 1984;
prima lansare a unui âsistem GNU completâ s-a produs în 1996. în 2001,
sistemul funcÈioneazÄ corespunzÄtor, Èi se lucreazÄ la includerea în
sistem
-a GNOME Èi ppp. Ãntre timp, <a href="/linux-and-gnu.html">sistemul
+a GNOME Èi ppp. Ãntre timp, <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">sistemul
GNU/Linux</a>, un derivat al sistemului GNU, care foloseÈte kernel Linux, a
devenit un uriaÈ succes.</p>
@@ -184,10 +186,9 @@
<h3 id="GNUprograms">Programele GNU</h3>
<p>âProgramele GNUâ reprezintÄ acelaÈi lucru cu <a
-href="#GNUsoftware">software-ul GNU.</a> Un program oarecare este un
+href="#GNUsoftware">software-ul GNU</a>. Un program oarecare este un
program GNU dacÄ este software GNU.</p>
-
<h3 id="GNUsoftware">Software GNU</h3>
<p><a href="/software/software.html">Software-ul GNU</a> este software
@@ -200,23 +201,24 @@
<p>DacÄ un program este software GNU, noi îl considerÄm cÄ este
program GNU.</p>
<p>O parte a software-ului GNU este scris de <a
-href="/people/people.html">membri</a> ai <a href="/fsf/fsf.html">FundaÈiei
-pentru Software Liber</a>, dar cea mai mare parte a sa este creatÄ de <a
+href="http://www.fsf.org/about/staff/">membri</a> ai <a
+href="http://www.fsf.org/">FundaÈiei pentru Software Liber</a>, dar cea mai
+mare parte a sa este creatÄ de <a
href="/people/people.html">voluntari</a>. O parte a software-ului donat se
aflÄ sub copyright-ul FundaÈiei pentru Software Liber; altÄ parte se aflÄ
sub copyright-ul creatorilor sÄi.</p>
-<h3 id="ProprietarySoftware"><a id="non-freeSoftware"></a>Software privat
(ne-liber)</h3>
+<h3 id="ProprietarySoftware"><a id="non-freeSoftware"></a>Software proprietar
(neliber)</h3>
- <p>Software-ul privat (ne-liber) este software-ul care este non-liber.
Utilizarea, redistribuirea sau modificarea sa sunt interzise,
+ <p>Software-ul proprietar (neliber) este software-ul care este
non-liber. Utilizarea, redistribuirea sau modificarea sa sunt interzise,
sau atât de restricÈionate încât în mod concret nu se pot desfÄÈura în
libertate. </p>
<p>FundaÈia pentru Software Liber urmeazÄ regula potrivit cÄreia nu
putem
-instala nici un fel de software privat pe computerele noastre, cu excepÈia
+instala nici un fel de software proprietar pe computerele noastre, cu excepÈia
situaÈiei temporare în care intenÈionÄm sÄ creÄm o alternativÄ liberÄ
de
-program pentru acel produs privat. Cu excepÈia acestei situaÈii, credem cÄ
-nu existÄ justificare pentru instalarea unui program privat.</p>
+program pentru acel produs proprietar. Cu excepÈia acestei situaÈii, credem
cÄ
+nu existÄ justificare pentru instalarea unui program proprietar.</p>
<p>Spre exemplu, am simÈit cÄ era justificatÄ instalarea Unix-ului pe
computerele noastre în anii '80, deoarece l-am folosit pentru a crea o
@@ -229,7 +231,6 @@
aceastÄ regulÄ. Am creat aceastÄ regulÄ doar pentru noi. Dar sperÄm cÄ
vÄ
veÈi decide Èi dumneavoastrÄ sÄ o urmaÈi.</p>
-
<h3 id="freeware"></h3>
<p>NoÈiunea de âfreewareâ nu are o definiÈie unanim acceptatÄ,
dar este
@@ -259,10 +260,10 @@
<h3 id="commercialSoftware">Software comercial</h3>
- <p> âComercialâ Èi âprivatâ nu înseamnÄ acelaÈi lucru!
Software-ul comercial
+ <p> âComercialâ Èi âproprietarâ nu înseamnÄ acelaÈi lucru!
Software-ul comercial
este software-ul dezvoltat de o companie care intenÈioneazÄ sÄ obÈinÄ
profit
din utilizarea software-ului. Cea mai mare parte a software-ului comercial
-este <a href="#ProprietarySoftware">privat</a>, dar existÄ Èi software
+este <a href="#ProprietarySoftware">proprietar</a>, dar existÄ Èi software
comercial liber, Èi software non-comercial non-liber.</p>
<p>Spre exemplu, GNU Ada e distribuit în conditiile Licentei Generale
Publice
@@ -277,14 +278,8 @@
care rezultÄ din caracterul sÄu comercial sunt categoric benefice.</p>
<p>AjutaÈi-ne, deci, sÄ explicÄm cÄ este posibil sÄ existe
software comercial
liber. PuteÈi ajuta fÄcând efortul de a evita sÄ spuneÈi âsoftware
-comercialâ când de fapt vreÈi sÄ spuneÈi âsoftware privatâ.</p>
+comercialâ când de fapt vreÈi sÄ spuneÈi âsoftware proprietarâ.</p>
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -330,8 +325,8 @@
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -342,7 +337,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/11/18 07:32:43 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/essays-and-articles.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/essays-and-articles.ro.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/essays-and-articles.ro.html 11 Jul 2016 17:58:27 -0000
1.15
+++ philosophy/essays-and-articles.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000
1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/essays-and-articles.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -32,9 +32,33 @@
<!--#endif -->
<h2>Eseuri Èi articole</h2>
+<div class="summary">
+<hr class="no-display">
+<ul>
+ <li><a href="#aboutfs">Despre software-ul liber</a></li>
+ <li><a href="#aboutgnu">Despre sistemul de operare GNU</a></li>
+ <li><a href="#LicensingFreeSoftware">LicenÈierea software-ului
liber</a></li>
+ <li><a href="#Laws">Legi Èi probleme</a>
+ <ul>
+ <li><a href="#patents">Patente</a></li>
+ <li><a href="#copyright">Copyright</a></li>
+ <li><a href="#drm">Gestiunea digitalÄ a restricÈiilor (Digital
Restrictions
+Management - DRM)</a></li>
+ <li><a href="#noip">Termenul de propagandÄ âproprietate
intelectualÄâ</a></li>
+ <li><a href="#cultural">Chestiuni culturale Èi sociale</a></li>
+ <li><a href="#misc">Diverse</a></li>
+ </ul></li>
+ <li><a href="#terminology">Terminologie Èi DefiniÈii</a></li>
+ <li><a href="#upholding">Sprijinirea libertÄÈii software-ului</a></li>
+ <li><a href="#humor">Umor filozofic</a></li>
+</ul>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
<p>AceastÄ paginÄ listeazÄ o serie de articole care descriu filozofia
miÈcÄrii
pentru software liber, motivaÈia pentru care dezvoltÄm sistemul de operare
GNU ca software liber.</p>
+
<p>
<!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
@@ -107,31 +131,27 @@
<ul>
<li><a href="/licenses/licenses.html">InformaÈii generale despre licenÈe
Èi
copyleft</a> (în englezÄ)</li>
- <li><a href="/licenses/license-list.html">O listÄ concretÄ de licenÈe
pentru
-software liber</a> (în englezÄ)</li>
+ <li><a href="/licenses/license-list.html">O listÄ de licenÈe pentru
software
+liber Èi neliber</a> (în englezÄ)</li>
<li><a href="/licenses/gpl-faq.html">ÃntrebÄri frecvente despre licenÈele
GNU</a> (în englezÄ)</li>
<li><a href="/licenses/why-not-lgpl.html">De ce nu ar trebui sÄ folosiÈi
LPG
RedusÄ (Lesser GPL) pentru urmÄtoarea dumneavoastrÄ bibliotecÄ</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">Copyleft</a> (în englezÄ)</li>
+ <li><a href="/licenses/copyleft.html">Copyleft</a> (în englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/why-copyleft.html">De ce Copyleft?</a> (în
englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/university.html">Cum sÄ lansezi software liber
dacÄ
lucrezi la o universitate</a> (în englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: idealism
pragmatic</a></li>
<li><a href="/philosophy/javascript-trap.html">Capcana JavaScript</a> (în
-englezÄ) — Este posibil sÄ rulaÈi programe nelibere pe calculatorul
+englezÄ). Este posibil sÄ rulaÈi programe nelibere pe calculatorul
dumneavoastrÄ Ã®n fiecare zi fÄrÄ sÄ vÄ daÈi seama — prin
navigatorul
de internet.</li>
- <li><a href="/philosophy/vaccination.html">Cod viral Èi vaccinare</a> (în
-englezÄ), un articol de Robert J. Chassell</li>
<li><a href="http://www.fsf.org/blogs/licensing/20050211.html">Invidia
cenzurii
Èi licenÈierea</a> (în englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/x.html">Capcana sistemului de ferestre X</a> (în
englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/apsl.html">Problemele licenÈei Apple</a></li>
- <li><a href="/philosophy/bsd.html">Problemele licenÈei BSD</a> (în
englezÄ)</li>
- <li><a href="/philosophy/netscape-npl.html">LicenÈa PublicÄ Netscape are
-probleme grave</a> (în englezÄ)</li>
+ <li><a href="/licenses/bsd.html">Problemele licenÈei BSD</a> (în
englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/udi.html">MiÈcarea pentru software liber Èi
UDI</a> (în
englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/gates.html">Nu este vorba despre Gates, ci despre
@@ -168,26 +188,91 @@
pune capÄt ataÈamentelor Word</a></li>
<li><a href="/philosophy/java-trap.html" id="JavaTrap">Liber, dar
încÄtuÈat -
Capcana Java</a> (DeÈi în december 2006 Sun se pregÄtea sÄ <a
-href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relanseze
-platforma Java sub LPG GNU</a>, chestiunea descrisÄ Ã®n acest articol rÄmâne
-de importanÈÄ)</li>
+href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relanseze</a>
+platforma Java sub <cite>GNU General Public License</cite>, chestiunea
+descrisÄ Ã®n acest articol rÄmâne de importanÈÄ).</li>
+ <li><a href="/philosophy/rtlinux-patent.html">Se lucreazÄ la o versiune a
+LicenÈei RTLinux âOpen Patentâ compatibilÄ cu LPG</a> (în englezÄ)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="Laws">Legi Èi probleme</h3>
+
+<h4 id="patents">Patente</h4>
+
+<ul>
+ <li><a href="/philosophy/w3c-patent.html">PoziÈia FSF faÈÄ de politica
+ConsorÈiului W3C de patente fÄrÄ taxe de folosire</a>, rescrisÄ (în
englezÄ)</li>
+
+ <li>Cum sÄ apÄrÄm <a href="/philosophy/protecting.html">dreptul de a scrie
+software</a>, indiferent dacÄ este sau nu liber (în englezÄ).</li>
+
+ <li>Ãn procesul <a
+href="https://www.eff.org/press/releases/princeton-scientists-sue-over-squelched-research">
+Felten contra RIAA</a> (în englezÄ), oamenii de ÈtiinÈÄ cer tribunalului
sÄ
+decidÄ cÄ The Digital Millennium Copyright Act (DMCA) nu îi împiedicÄ sÄ
îÈi
+publice cercetarea.</li>
+
+ <li><a href="https://www.eff.org/search/site/dvd cases/">Arhiva EFF
âProprietate
+intelectualÄâ: dosare DVD ale MPAA (AsociaÈia CinematograficÄ din Statele
+Unite)</a> (în englezÄ)</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">Reforma
patentelor nu
+este suficientÄ</a> (în englezÄ)</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Cum salvÄm Europa de patentele
+software</a> (în englezÄ)</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/amazon.html">BoicotaÈi compania Amazon!</a> (în
+englezÄ)</li>
+
+ <li><a
+href="https://web.archive.org/web/20000815064858/http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf"
+id="SequentialIPandI">InovaÈia secvenÈialÄ, patentele Èi imitaÈia</a> (în
+englezÄ) este un referat care prezintÄ un model matematic care aratÄ cum
+patentele pot stânjeni progresul în domenii ca software-ul.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/hague.html">Prejudiciul de la Haga</a> (în
englezÄ)</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/guardian-article.html">Cuvinte rÄzboinice</a> (în
+englezÄ), o variantÄ puÈin modificatÄ a articolului, publicat iniÈial în
<a
+href="http://www.theguardian.com/international">The Guardian</a> din Londra,
+de Richard Stallman Èi Nick Hill.</li>
+
+ <li><a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2005/aug/02/comment.business">
+Vânzare subtilÄ</a> (în englezÄ). Un articol de Richard M. Stallman
publicat
+în <i>The Guardian</i> în 2005.</li>
+
+ <li><a
+href="http://www.theguardian.com/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit">
+Absurditatea patentelor</a> (în englezÄ), un articol de Richard M. Stallman
+publicat în <i>The Guardian</i> în 2005.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/trivial-patent.html">Anatomia unei patente
banale</a>
+(în englezÄ), de Richard M. Stallman.</li>
+
<li><a href="/philosophy/fighting-software-patents.html"
id="FightingSoftwarePatents">Cum sÄ luptÄm cu patentele software - singuri
Èi împreunÄ</a> (în englezÄ)</li>
+
<li><a href="/philosophy/software-literary-patents.html"
id="SoftwareLiteraryPatents">Patente software Èi patente literare</a> (în
englezÄ), de Richard M. Stallman, vorbind despre patentarea tehnicilor
artistice, patentul SUA (6,935,954) acoperÄ halucinaÈiile personajelor din
jocuri care (potrivit jocului) înnebunesc. Aceasta se apropie mult de
-exemplele ipotetice citate în acest articol.
- </li>
- <li><a href="/philosophy/rtlinux-patent.html">Se lucreazÄ la o versiune a
-LicenÈei RTLinux âOpen Patentâ compatibilÄ cu LPG</a> (în englezÄ)</li>
-</ul>
+exemplele ipotetice citate în acest articol.</li>
-<h3 id="Laws">Legi Èi probleme</h3>
+ <li><a href="/philosophy/gif.html">De ce nu avem fiÈiere GIF pe paginile web
+GNU</a>. DeÈi aceastÄ poveste este o ilustraÈie istoricÄ a pericolului
+reprezentat de patentele software, aceste patente în particular nu mai sunt
+de actualitate. Pentru detalii despre <a
+href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">politica faÈÄ de
+GIF-uri</a> a site-ului nostru, vizitaÈi <a
+href="/server/standards/">îndrumarul nostru pentru web</a>.</li>
+</ul>
<h4 id="copyright">Copyright</h4>
+
<ul>
<li><a href="/philosophy/public-domain-manifesto.html">De ce nu voi semna
@@ -197,9 +282,8 @@
din Suedia are efecte nedorite asupra software-ului liber</a> (în
englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/misinterpreting-copyright.html">InterpretÄri
greÈite
-ale copyrightului</a> (în englezÄ) este un alt eseu de <a
-href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> despre lacunele din
-unele apÄrÄri frecvente ale legii copyrightului.</li>
+ale copyrightului</a> (în englezÄ) este un alt eseu de Richard Stallman
+despre lacunele din unele apÄrÄri frecvente ale legii copyrightului.</li>
<li><a href="/philosophy/eldred-amicus.html">Dosarul FSF de prieten al
tribunalului în procesul Eldred contra Ashcroft de la Curtea SupremÄ</a> (în
@@ -211,9 +295,9 @@
href="http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html">
Web-dezbaterile despre naturÄ</a> în 2001, explicÄ de ce copyrightul
împiedicÄ procesul în cercetarea ÈtiinÈificÄ. V-ar putea interesa Èi <a
-href="http://www.publiclibraryofscience.org">Biblioteca PublicÄ de
-ÈtiinÈe</a>, care încearcÄ sÄ facÄ cercetarea ÈtiinÈificÄ
disponibilÄ pe
-Internet pentru toatÄ lumea.</li>
+href="https://www.plos.org/">Biblioteca PublicÄ de ÈtiinÈe</a>, care
+încearcÄ sÄ facÄ cercetarea ÈtiinÈificÄ disponibilÄ pe Internet pentru
toatÄ
+lumea.</li>
<li><a href="/philosophy/reevaluating-copyright.html">Reevaluarea
copyrightului:
Publicul trebuie sÄ prevaleze</a> (în englezÄ)</li>
@@ -224,31 +308,25 @@
sÄ rÄstoarne o lege care extinde copyrightul cu încÄ 20 de ani.</li>
<li><a href="/philosophy/freedom-or-copyright.html">Libertate sau
copyright?</a>
-(în englezÄ), de <a href="http://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> (o
-<a href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">versiune mai veche</a> a
+(în englezÄ), de Richard Stallman (o <a
+href="/philosophy/freedom-or-copyright-old.html">versiune mai veche</a> a
acestui eseu este încÄ online).</li>
- <li><a href="/philosophy/copyright-versus-community.html"
-id="StallmanTalkLSM">Copyrightul împotriva comunitÄÈii în era reÈelelor de
-calculatoare</a> (în englezÄ): este transcrierea unui discurs central al lui
-<a href="http://www.stallman.org"> Richard Stallman</a> la conferinÈa LIANZA
-în Christchurch, Noua ZeelandÄ, pe 12 octombrie 2009.</li>
-
- <li><a
-href="http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf"> O
-traducere în englezÄ</a> a unei decizii faimoase a JudecÄtoriei din München
-(Germania) cu privire la aplicabilitatea Èi validitÄÈii LPG. Traducerea a
-fost fÄcutÄ de cÄtre Institutul pentru Internet Oxford.</li>
+ <li>O traducere în englezÄ a unei <a
+href="http://www.oii.ox.ac.uk/resources/feedback/OIIFB_GPL2_20040903.pdf">decizii
+faimoase a JudecÄtoriei din München cu privire la aplicabilitatea Èi
+validitÄÈii LPG</a>. Traducerea a fost fÄcutÄ de cÄtre Institutul pentru
+Internet Oxford.</li>
<!-- This link is broken
<li>
<a href="http://www.humaninfo.org/copyrigh.htm">Examples of
Excellent Copyright Policies</a></li>
-->
-
</ul>
<h4 id="drm">Gestiunea digitalÄ a restricÈiilor (Digital Restrictions
Management - DRM)</h4>
+
<ul>
<li><a href="/philosophy/the-root-of-this-problem.html">RÄdÄcina problemei
este
software-ul controlat de dezvoltator</a> (în englezÄ), de Richard
@@ -257,34 +335,30 @@
<li><a href="/philosophy/computing-progress.html">âProgresulâ tehnicii de
calcul: bune Èi rele</a> (în englezÄ), de Richard M. Stallman.</li>
- <li><a href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">De ce formatul audio
-conteazÄ</a> (în englezÄ) de Karl Fogel</li>
-
<li><a href="/philosophy/opposing-drm.html">Cum ne opunem Gestiunii
Incorecte a
Drepturilor Digitale</a> (în englezÄ), de Richard M. Stallman, rÄspunde
câtorva întrebÄri comune despre DRM.</li>
<li><a href="/philosophy/ebooks.html">E-cÄrÈi: Libertate sau copyright</a>
(în
englezÄ) o variantÄ uÈor modificatÄ a articolului, publicat iniÈial în
-Technology Review în 2000, de <a href="http://www.stallman.org"> Richard
-Stallman</a></li>
+Technology Review în 2000, de Richard Stallman</li>
<li><a href="/philosophy/can-you-trust.html">PoÈi sÄ ai încredere în
-calculatorul tÄu?</a> (în englezÄ), o lucrare de <a
-href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> despre iniÈiativele
-pentru aÈa-numita "informaticÄ de încredere" (trusted computing).</li>
+calculatorul tÄu?</a> (în englezÄ), o lucrare de Richard Stallman despre
+iniÈiativele pentru aÈa-numita "informaticÄ de încredere" (trusted
+computing).</li>
<li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Dreptul de a citi: O scurtÄ
-povestire distopicÄ</a> de <a href="http://www.stallman.org/">Richard
-Stallman</a> (în englezÄ)</li>
+povestire distopicÄ</a> de Richard Stallman (în englezÄ).</li>
</ul>
<h4 id="noip">Termenul de propagandÄ <a
href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"> âproprietate
intelectualÄâ</a></h4>
+
<ul>
<li><a href="/philosophy/no-ip-ethos.html">Nu lÄsaÈi âproprietatea
intelectualÄâ
-sÄ vÄ deformeze etosul</a> (în englezÄ), de Richard M. Stallman.</li>
+sÄ vÄ deformeze etosul</a> (în englezÄ), de Richard Stallman.</li>
<li>Comentarii din partea lui Richard Stallman pe marginea <a
href="/philosophy/ipjustice.html">respingerii de cÄtre ICLC a Directivei de
@@ -296,97 +370,29 @@
<li><a href="/philosophy/not-ipr.html">AÈi spus âproprietate
intelectualÄâ? Este
un miraj seducÄtor</a> (in englezÄ). Un eseu despre adevÄratul înÈeles al
-expresiei âproprietate intelectualÄâ de Richard M. Stallman</li>
-</ul>
-
-<h4 id="patents">Patente</h4>
-<ul>
-
- <li><a href="/philosophy/w3c-patent.html">PoziÈia FSF faÈÄ de politica
-ConsorÈiului W3C de patente fÄrÄ taxe de folosire</a>, rescrisÄ (în
englezÄ)</li>
-
- <li><a href="/philosophy/guardian-article.html">Cuvinte rÄzboinice</a> (în
-englezÄ), o variantÄ puÈin modificatÄ a articolului, publicat iniÈial în
<a
-href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a> din Londra de <a
-href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> Èi Nick Hill.</li>
-
- <li>Cum sÄ apÄrÄm <a href="/philosophy/protecting.html">dreptul de a scrie
-software</a> (indiferent dacÄ este sau nu liber) (în englezÄ)</li>
-
- <li>Ãn procesul <a
-href="https://www.eff.org/press/releases/princeton-scientists-sue-over-squelched-research">
-Felten contra RIAA</a> (în englezÄ), oamenii de ÈtiinÈÄ cer tribunalului
sÄ
-decidÄ cÄ The Digital Millennium Copyright Act (DMCA) nu îi împiedicÄ sÄ
îÈi
-publice cercetarea.</li>
-
- <li><a href="https://www.eff.org/search/site/dvd cases/">Arhiva EFF
âProprietate
-intelectualÄâ: dosare DVD ale MPAA (AsociaÈia CinematograficÄ din Statele
-Unite)</a> (în englezÄ)</li>
-
- <li><a href="/philosophy/patent-reform-is-not-enough.html">Reforma
patentelor nu
-este suficientÄ</a> (în englezÄ)</li>
-
- <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Cum salvÄm Europa de patentele
-software</a> (în englezÄ)</li>
-
- <li><a href="/philosophy/amazon.html">BoicotaÈi compania Amazon!</a> (în
-englezÄ)</li>
-
- <li><a href="http://www.researchoninnovation.org/patent.pdf"
-id="SequentialIPandI">InovaÈia secvenÈialÄ, patentele Èi imitaÈia</a> (în
-englezÄ) este un referat care prezintÄ un model matematic care aratÄ cum
-patentele pot stânjeni progresul în domenii ca software-ul.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/hague.html">Prejudiciul de la Haga</a> (în
englezÄ)</li>
-
- <li><a
-href="http://technology.guardian.co.uk/online/comment/story/0,12449,1540984,00.html">
-Vânzare subtilÄ</a> (în englezÄ). Un articol de Richard M. Stallman
publicat
-în <a href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a>.</li>
-
- <li><a
-href="http://www.guardian.co.uk/technology/2005/jun/23/onlinesupplement.insideit">
-Absurditatea patentelor</a> (în englezÄ), un articol de Richard M. Stallman
-publicat în <a href="http://www.guardian.co.uk">The Guardian</a>.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/trivial-patent.html">Anatomia unei patente
banale</a>
-(în englezÄ), de Richard M. Stallman.</li>
-
- <li><a href="/philosophy/gif.html">De ce nu avem fiÈiere GIF pe paginile web
-GNU</a>. DeÈi aceastÄ poveste este o ilustraÈie istoricÄ a pericolului
-reprezentat de patentele software, aceste patente în particular nu mai sunt
-de actualitate. Pentru detalii despre <a
-href="/server/fsf-html-style-sheet.html#UseofGraphics">politica faÈÄ de
-GIF-uri</a> a site-ului nostru, vizitaÈi <a
-href="/server/standards/">îndrumarul nostru pentru web</a>.</li>
+expresiei âproprietate intelectualÄâ de Richard M. Stallman.</li>
</ul>
<h4 id="cultural">Chestiuni culturale Èi sociale</h4>
<ul>
<li> <a
-href="http://www.guardian.co.uk/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman">Propunere
+href="http://www.theguardian.com/technology/blog/2010/apr/06/digital-economy-bill-richard-stallman">Propunere
de lege privind economia digitalÄ: Un clovn dÄ Èi celÄlalt clovn ia</a>
(în
-englezÄ) de <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></li>
+englezÄ), de Richard Stallman.</li>
<li><a href="/philosophy/digital-inclusion-in-freedom.html">Este includerea
-digitalÄ un lucru bun? Cum ne putem asigura cÄ este?</a> (în englezÄ) de <a
-href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></li>
+digitalÄ un lucru bun? Cum ne putem asigura cÄ este?</a> (în englezÄ), de
+Richard Stallman.</li>
<li><a href="/philosophy/wsis.html">ConferinÈa MondialÄ despre Societatea
InformaÈionalÄ</a> (în englezÄ)</li>
- <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">Introducerea de Lawrence
-Lessig</a> (în englezÄ) la <a
-href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><i>Software
-liber, societate liberÄ: eseuri alese ale lui Richard M. Stallman</i></a>
-este disponibilÄ pentru citire.</li>
-
<li><a href="/philosophy/wassenaar.html">Se cautÄ voluntari pentru cifrarea
software în ÈÄri fÄrÄ restricÈii de exportare</a> (în englezÄ).</li>
<li>Cum sÄ protejÄm <a href="/philosophy/basic-freedoms.html"> libertatea
de
-exprimare, a presei Èi de asociere</a> pe Internet (în englezÄ)</li>
+exprimare, a presei Èi de asociere</a> pe Internet (în englezÄ).</li>
<li><a href="/philosophy/privacyaction.html">ProtejaÈi confidenÈialitatea
poÈtalÄ</a> (în englezÄ), o campanie opusÄ normei propuse de Serviciul
@@ -400,15 +406,14 @@
Richard Stallman (publicat la origine sub titlul âO judecatÄ
amÄnunÈitÄâ).</li>
<li><a
-href="http://web.archive.org/web/20070806183422/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967">
+href="https://web.archive.org/web/20060721162054/http://www.insnet.org/ins_headlines.rxml?cust=212&id=967">
Software-ul liber Èi dezvoltarea durabilÄ</a> (în englezÄ) — Un scurt
articol de Richard Stallman privind folosirea software-ului patentat în
dezvoltarea culturalÄ.</li>
-
</ul>
-
<h4 id="misc">Diverse</h4>
+
<ul>
<li><a href="/philosophy/sun-in-night-time.html">Curioasa întâmplare a lui
Sun
în toiul nopÈii</a> (în englezÄ), de Richard M. Stallman.</li>
@@ -432,8 +437,7 @@
Digitale (Digital Audio tape - DAT)</a> (în englezÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Ãmi cenzurez software-ul</a>
(în
-englezÄ), de <a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a></li>
-
+englezÄ), de Richard Stallman.</li>
</ul>
<h3 id="terminology">Terminologie Èi DefiniÈii</h3>
@@ -447,14 +451,13 @@
deschisÄâ sau âsoftware liberâ?</a> (Acesta este un eseu mai vechi
despre
acelaÈi subiect ca precedentul.)</li>
<li>Richard Stallman a scris <a href="/philosophy/drdobbs-letter.html">o
-scrisoare cÄtre editorul</a> Jurnalului Dr. Dobb (în englezÄ) în iunie care
-explicÄ mai în detaliu distincÈia dintre miÈcarea pentru software liber Èi
-miÈcarea pentru sursÄ deschisÄ.</li>
+scrisoare cÄtre editorul</a> Jurnalului Dr. Dobb (în englezÄ) în iunie 2001
+care explicÄ mai în detaliu distincÈia dintre miÈcarea pentru software
liber
+Èi miÈcarea pentru sursÄ deschisÄ.</li>
<li><a href="/philosophy/categories.html">Categorii de software liber Èi
neliber</a></li>
<li><a href="/philosophy/fs-translations.html">Traduceri ale termenului
-âsoftware liberâ</a> în diverse limbi</li>
-
+âsoftware liberâ</a> în diverse limbi.</li>
</ul>
<h3 id="upholding">Sprijinirea libertÄÈii software-ului</h3>
@@ -463,29 +466,21 @@
<li><a href="/philosophy/use-free-software.html">Comunitatea pentru software
liber dupÄ 20 de ani</a> (în englezÄ), cu un succes mare, dar limitat, acum
ce urmeazÄ?</li>
- <li><a href="/philosophy/mcvoy.html">ÃÈi mulÈumesc, Larry McVoy</a> (în
englezÄ)
-de Richard M. Stallman</li>
+ <li><a href="/philosophy/mcvoy.html">ÃÈi mulÈumesc, Larry McVoy</a> (în
+englezÄ), de Richard M. Stallman.</li>
<li><a href="/philosophy/social-inertia.html">Cum depÄÈim inerÈia
socialÄ</a>
-(în englezÄ), de Richard M. Stallman</li>
+(în englezÄ), de Richard M. Stallman.</li>
<li><a href="/philosophy/compromise.html">EvitaÈi compromisurile
dezastruoase</a> (în englezÄ)</li>
</ul>
-<h3>Umor filozofic</h3>
+<h3 id="humor">Umor filozofic</h3>
<ul>
<li><a href="/fun/humor.html#Philosophy">Umor filozofic</a>. Nu trebuie sÄ fim
serioÈi <i>tot</i> timpul.</li>
</ul>
-<h3>LegÄturi cÄtre alte articole filozofice</h3>
-
-<ul>
-<li id="Speeches"><a href="/philosophy/speeches-and-interview.html">Discursuri
Èi
-interviuri</a></li>
-<li id="ThirdPartyIdeas"><a href="/philosophy/third-party-ideas.html">Idei din
alte surse</a></li>
-<li id="Philosophy"><a href="/philosophy/philosophy.html">Pagina principalÄ
de filozofie</a></li>
-</ul>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -501,7 +496,7 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ExistÄ Èi <a
href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. LegÄturile stricate Èi
alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
-href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
@@ -528,11 +523,11 @@
href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 1996-2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -544,7 +539,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/07/11 17:58:27 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/free-software-for-freedom.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/free-software-for-freedom.ro.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/free-software-for-freedom.ro.html 18 Nov 2016 07:32:44
-0000 1.8
+++ philosophy/free-software-for-freedom.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00
-0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/free-software-for-freedom.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>De ce este preferabil conceptul de âsoftware liberâ celui de
âsoftware open
@@ -26,8 +26,8 @@
<p>
Ãn 1998, membri ai comunitÄÅ£iui software-ului liber au început sÄ
foloseascÄ
-noÅ£iunea de â<a href="http://www.opensource.org/">software open
source</a>â
-în loc de â<a href="/philosophy/free-sw.html">software liber</a>â, pentru
a
+noÅ£iunea de â<a href="https://opensource.org/">software open source</a>â
în
+loc de â<a href="/philosophy/free-sw.html">software liber</a>â, pentru a
descrie ceea ce creau. NoÅ£iunea de âopen sourceâ a fost rapid asociatÄ
cu o
abordare diferitÄ, o filosofie diferitÄ, cu valori diferite Åi chiar cu alte
criterii pentru a determina care licenÅ£e sunt acceptabile. MiÅcarea pentru
@@ -77,6 +77,7 @@
despre realizÄrile noastre, Åi despre software-ul pe care l-am creat â cum
ar fi sistemul de operare <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+<h3 id="comparison"></h3>
<h3 id="ambiguity">Ambiguitate</h3>
@@ -102,16 +103,13 @@
<p>
Sensul evident al noÅ£iunii de âsoftware open sourceâ este cÄ âpoÅ£i
studia
codul sursÄâ. Acesta este o categorie mult mai restrânsÄ decât
âsoftware-ul
-liberâ; include software-ul liber, dar include Åi programe <a
-href="/philosophy/categories.html#semi-freeSoftware"> semi-libere</a> ca Xv,
-Åi chiar unele programe <a
-href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware">private</a>, inclusiv
-Qt sub licenÅ£a sa originalÄ (înainte de trecerea la QPL).</p>
+liberâ; include software-ul liber, dar Åi programe <a
+href="/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware"> private</a> ca Xv,
+Åi Qt sub licenÅ£a sa originalÄ (înainte de trecerea la QPL).</p>
<p>
ÃnÅ£elesul evident al noÅ£iunii de âopen sourceâ nu este înÅ£elesul pe
care
-doresc sÄ i-l atribuie susÅ£inÄtorii sÄi. (DefiniÅ£ia lor âoficialÄâ
este
-destul de apropiatÄ de âsoftware liberâ.) Rezultatul este cÄ cei mai
mulţi
+doresc sÄ i-l atribuie susÅ£inÄtorii sÄi. Rezultatul este cÄ cei mai mulÅ£i
oameni înÅ£eleg greÅit ce promoveazÄ miÅcarea âopen sourceâ. IatÄ aici
definiÅ£ia scriitorului Neal Stephenson pentru âopen sourceâ:</p>
@@ -358,6 +356,13 @@
ele însele â nu prin avantajele pe care le aduc â vÄ rugÄm sÄ vÄ
alÄturaÅ£i
nouÄ Ã®n promovarea ideii de âsoftware liberâ.</p>
+<!-- The archived version is truncated.
+<p>
+
+Joe Barr wrote an article called
+<a
href="http://web.archive.org/web/20080703140137/http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">Live
and
+let license [archived]</a> that gives his perspective on this issue.</p>
+-->
<hr />
<blockquote id="fsfs"><p class="big">Acest eseu a fost publicat în <a
@@ -410,8 +415,8 @@
<p>Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -422,7 +427,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/11/18 07:32:44 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/gif.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/gif.ro.html,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- philosophy/gif.ro.html 16 Mar 2015 10:05:50 -0000 1.10
+++ philosophy/gif.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000 1.11
@@ -1,6 +1,6 @@
<!--#set var="PO_FILE"
value='<a href="/philosophy/po/gif.ro.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/gif.ro.po</a>'
+ https://www.gnu.org/philosophy/po/gif.ro.po</a>'
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/gif.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2006-05-03" -->
@@ -66,7 +66,7 @@
folosit într-un sistem de operare liber cum este GNU. De asemenea, nu este
permisÄ folosirea algoritmului LZW pentru alte scopuri, cum ar fi compresia
fiÈielor. Acesta este motivul pentru care a trebuit sÄ dezvoltÄm <a
-href="/software/gzip/gzip.html">GNU zip</a> ca un înlocuitor pentru
+href="/software/gzip/gzip.html">GNU Gzip</a> ca un înlocuitor pentru
<strong>compress</strong>.
</p>
@@ -78,9 +78,9 @@
</p>
<p>
-<a href="/fsf/fsf.html">Free Software Foundation</a> este o organizaÈie
+<a href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</a> este o organizaÈie
non-comercialÄ, non-profit, aÈa cÄ strict vorbind venitul pe care îl
obÈinem
-din vânzarea de <a href="http://order.fsf.org/">CD-ROM-uri</a> nu este
+din vânzarea de <a href="http://shop.fsf.org/">CD-ROM-uri</a> nu este
âprofitâ. Poate cÄ aceasta înseamnÄ cÄ am putea include un program GIF
pe
CD-ROM-ul nostru Èi pretinde cÄ acÈionÄm în cadrul permisiunilor date de
Unisys â sau poate nu. Dar, deoarece Ètim cÄ alÈi redistribuitori de
@@ -131,13 +131,13 @@
IatÄ ce a avut de spus Unisys în 1999 despre chestiunea cu patentul lor:
</p>
-<blockquote><p><strong>Unisys has frequently been asked whether a Unisys
license is
+<blockquote><p>Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is
required in order to use LZW software obtained by downloading from the
Internet or from other sources. The answer is simple. In all cases, a
written license agreement or statement signed by an authorized Unisys
representative is required from Unisys for all use, sale or distribution of
any software (including so-called âfreewareâ) and/or hardware providing LZW
-conversion capability (for example, downloaded
software).</strong></p></blockquote>
+conversion capability (for example, downloaded software).</p></blockquote>
<p>
Cu aceastÄ declaraÈie, Unisys încearcÄ sÄ ia înapoi ceea ce au spus în
1995,
@@ -195,9 +195,10 @@
<p>
Pentru informaÈii suplimentare despre problemele legate de patentul GIF,
-vedeÈi <a href="http://www.progfree.org/Patents/Gif/Gif.html">pagina Ligii
-pentru libertatea de a programa GIF</a>. Pe acea paginÄ puteÈi afla mai
-multe despre <a href="http://endsoftpatents.org/">problema patentelor
+vedeÈi <a
+href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">pagina
+Ligii pentru libertatea de a programa GIF</a>. Pe acea paginÄ puteÈi afla
+mai multe despre <a href="http://endsoftpatents.org/">problema patentelor
software în general</a>.
</p>
@@ -211,9 +212,9 @@
web devotat descurajÄrii folosirii fiÈierelor GIF pe situl dvs.
</p>
-<h3>NotÄ de subsol:</h3>
+<h3>NotÄ de subsol</h3>
-<p><a href="#returnnote" id="venuenote">1.</a>Noi am putut cÄuta bazele de
date
+<p><a href="#returnnote" id="venuenote">1.</a> Noi am putut cÄuta bazele de
date
de patente din SUS, Canada, Japonia Èi Uniunea EuropeanÄ. Patentul Unisys a
expirat pe 20 iunie 2003 în SUA, pe 18 iunie 2004 în Uniunea EuropeanÄ, pe
20 iunie 2004 în Japonia Èi pe 7 iulie 2004 în Canada. Patentul IBM în SUA
@@ -262,12 +263,11 @@
href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p>
</div>
-<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2004 Free Software Foundation,
-Inc.</p>
+<p>Copyright © 1997, 1998, 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -278,7 +278,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2015/03/16 10:05:50 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/gnutella.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/gnutella.ro.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/gnutella.ro.html 18 Nov 2016 07:32:44 -0000 1.9
+++ philosophy/gnutella.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000 1.10
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gnutella.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Referitor la Gnutella - Proiectul GNU - Free Software Foundation</title>
@@ -24,14 +24,16 @@
liber</a>. De fapt, este extrem de dificila gasirea de informatii despre
program. Poate ca programatorii initiali au ales numele deoarece au dorit
sa-l faca program GNU intr-o zi dar angajatorii lor au eliminat proiectul si
-nu se pare sa fi fost distribuit ca software liber.</p>
+nu se pare sa fi fost distribuit ca software liber. Pentru mai multe
+informaţii, a se vedea <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gnutella">articolul Wikipedia</a>.</p>
<p>
-Exista mai multe programe libere in dezvoltare care sunt proiectate sa
-foloseasca acelasi protocol ca si Gnutella, cum ar fi <a
-href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/">gtk-gnutella</a>, <a
-href="http://mutella.sourceforge.net/">mutella</a>, si <a
-href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">gnucleus</a>. Va rugam sa
+Exista mai multe programe libere care sunt proiectate sa foloseasca acelasi
+protocol ca si Gnutella, cum ar fi <a
+href="http://gtk-gnutella.sourceforge.net/en/">Gtk-Gnutella</a>, <a
+href="http://mutella.sourceforge.net/">Mutella</a>, si <a
+href="http://sourceforge.net/projects/gnucleus/">Gnucleus</a>. Va rugam sa
tineti cont ca , de asemenea, nici unul din aceste programe nu este oficial
<a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">software GNU</a>.</p>
@@ -97,8 +99,8 @@
<p>Copyright © 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -109,7 +111,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/11/18 07:32:44 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/not-ipr.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/not-ipr.ro.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/not-ipr.ro.html 9 Nov 2016 09:01:50 -0000 1.13
+++ philosophy/not-ipr.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000 1.14
@@ -4,22 +4,15 @@
--><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/not-ipr.html"
--><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
--><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2011-09-20" -->
-
-
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/not-ipr.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>AÈi spus âproprietate intelectualÄâ? Este o iluzie - Proiectul
GNU -
+<title>AÈi spus âproprietate intelectualÄâ? Este o iluzie...Proiectul
GNU -
FundaÈia pentru Software Liber (Free Software Foundation)</title>
-<!-- Fixed by hand on June 18, 2014:
- - disable top addendum,
- - remove #translations,
- - translist before banner,
- - partially update footer.
--->
<!--#include virtual="/philosophy/po/not-ipr.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
<!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
@@ -99,11 +92,12 @@
</p>
<p>
-Legea drepturilor de autor (copyright) a fost proiectatÄ sÄ Ã®ncurajeze
-creaÈia Èi arta Èi acoperÄ detaliile exprimÄrii unei opere. Legea
patentelor
-a fost gânditÄ sÄ Ã®ncurajeze publicarea unor invenÈii utile, cu preÈul
de a
-conferi aceluia care publicÄ o astfel de idee un monopol temporar asupra ei
-â un preÈ care meritÄ plÄtit în unele domenii, iar în altele nu.
+De exemplu, legea drepturilor de autor (copyright) a fost proiectatÄ sÄ
+încurajeze creaÈia Èi arta Èi acoperÄ detaliile exprimÄrii unei opere.
Legea
+patentelor a fost gânditÄ sÄ Ã®ncurajeze publicarea unor invenÈii utile, cu
+preÈul de a conferi aceluia care publicÄ o astfel de idee un monopol
+temporar asupra ei â un preÈ care meritÄ plÄtit în unele domenii, iar în
+altele nu.
</p>
<p>
@@ -219,17 +213,18 @@
veÈi avea Èansa de a-l judeca bine.
</p>
-<p>Èi dacÄ este vorba sÄ reformÄm WIPO, haideÈi, printre altele, sÄ
propunem sÄ
-i se schimbe numele.
-
+<p>Èi dacÄ este vorba sÄ reformÄm WIPO, haideÈi, printre altele, <a
+href="http://fsfe.org/projects/wipo/wiwo.en.html">sÄ propunem sÄ i se
+schimbe numele Èi scopul</a>.
</p>
-<div style="font-size: small;">
+<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
</div>
</div>
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
<div id="footer">
<div class="unprintable">
@@ -241,6 +236,20 @@
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
Muncim din greu Èi facem tot ceea ce ne stÄ Ã®n putinÈÄ sÄ punem la
dispoziÈie traduceri exacte, de o calitate bunÄ. Cu toate acestea, nu
suntem perfecÈi. VÄ rugÄm sÄ ne trimiteÈi comentariile Èi sugestiile
@@ -251,24 +260,38 @@
href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p>
</div>
-<p>
-Copyright © 2004, 2006, 2010 Richard M. Stallman
-</p>
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2004, 2006, 2010, 2013 Richard M. Stallman</p>
+
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
</div>
-<p class="unprintable">
-<!-- timestamp start -->
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat:
-$Date: 2016/11/09 09:01:50 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html 27 Jul 2016 04:59:13
-0000 1.13
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00
-0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE"
value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>De ce âsursÄ deschisÄâ pierde ideea centralÄ a software-ului
liber -
@@ -75,18 +75,17 @@
de software puternic Èi solid. De atunci, cei mai mulÈi susÈinÄtori ai
sursei deschise au ajuns în acest punct Èi au fÄcut aceeaÈi asociere.</p>
-<p>Aproape tot software-ul cu sursÄ deschisÄ este software liber. Cei doi
-termeni descriu aproape aceeaÈi categorie de software, dar reprezintÄ puncte
-de vedere bazate pe valori fundamental diferite. Sursa deschisÄ este o
-metodologie de dezvoltare; software-ul liber este o miÈcare socialÄ. Pentru
-miÈcarea pentru software liber, software-ul liber este un imperativ etic,
-pentru cÄ doar software-ul liber respectÄ libertatea utilizatorilor. Prin
-contrast, filozofia sursei deschise examineazÄ problemele prin prisma a cum
-sÄ âîmbunÄtÄÈeÈtiâ software-ul — într-un sens strict practic.
Ea spune
-cÄ software-ul neliber este o soluÈie inferioarÄ pentru problema practicÄ
în
-discuÈie. Pentru miÈcarea pentru software liber, în schimb, software-ul
-neliber este o problemÄ socialÄ, iar soluÈia este sÄ renunÈÄm a-l mai
folosi
-Èi sÄ migrÄm la software liber.</p>
+<p>Cei doi termeni descriu aproape aceeaÈi categorie de software, dar
+reprezintÄ puncte de vedere bazate pe valori fundamental diferite. Sursa
+deschisÄ este o metodologie de dezvoltare; software-ul liber este o miÈcare
+socialÄ. Pentru miÈcarea pentru software liber, software-ul liber este un
+imperativ etic, pentru cÄ doar software-ul liber respectÄ libertatea
+utilizatorilor. Prin contrast, filozofia sursei deschise examineazÄ
+problemele prin prisma a cum sÄ âîmbunÄtÄÈeÈtiâ software-ul —
într-un
+sens strict practic. Ea spune cÄ software-ul neliber este o soluÈie
+inferioarÄ pentru problema practicÄ Ã®n discuÈie. Pentru miÈcarea pentru
+software liber, în schimb, software-ul neliber este o problemÄ socialÄ, iar
+soluÈia este sÄ renunÈÄm a-l mai folosi Èi sÄ migrÄm la software
liber.</p>
<p>âSoftware liberâ. âSursÄ deschisÄâ. DacÄ este acelaÈi software,
conteazÄ ce
nume folosiÈi? Da, deoarece cuvinte diferite comunicÄ idei diferite. DeÈi un
@@ -119,16 +118,12 @@
liberâ are câte o problemÄ semanticÄ — Èi aceasta include
âsoftware cu
sursÄ deschisÄâ.</p>
-<p><a href="http://opensource.org/docs/osd">DefiniÈia oficialÄ a
software-ului
-cu sursÄ deschisÄ</a> (care este publicatÄ de IniÈiativa pentru Surse
-Deschise Èi care este prea lungÄ pentru a o include aici) a derivat indirect
-din criteriile noastre pentru software liber. Nu este la fel; este puÈin mai
-relaxatÄ Ã®n câteva chestiuni, astfel cÄ grupul sursei deschise a acceptat
-câteva licenÈe pe care noi le considerÄm inacceptabil de restrictive. De
-asemenea, ei judecÄ strict licenÈa codului-sursÄ, pe când criteriul nostru
-analizeazÄ Èi dacÄ un dispozitiv vÄ va permite sÄ <em>rulaÈi</em>
versiunea
-modificatÄ a programului. Oricum, definiÈia lor se potriveÈte cu definiÈia
-noastrÄ Ã®n cele mai multe cazuri.</p>
+<p><a href="https://opensource.org/osd">DefiniÈia oficialÄ a software-ului cu
+sursÄ deschisÄ</a> (care este publicatÄ de IniÈiativa pentru Surse Deschise
+Èi care este prea lungÄ pentru a o include aici) a derivat indirect din
+criteriile noastre pentru software liber. Nu este la fel; este puÈin mai
+relaxatÄ Ã®n câteva chestiuni. Oricum, definiÈia lor se potriveÈte cu
+definiÈia noastrÄ Ã®n cele mai multe cazuri.</p>
<p>TotuÈi, sensul evident al expresiei âsoftware cu sursÄ deschisÄâ
— Èi
sensul pe care cred cei mai mulÈi oameni cÄ Ã®l are — este âte poÈi
@@ -137,20 +132,19 @@
deschise. El include multe programe care nu sunt nici libere, nici cu sursÄ
deschisÄ.</p>
-<p><!-- It was from http://da.state.ks.us/itec/TechArchPt6ver80.pdf, but
-that page is no longer available. -->
-De vreme ce acest înÈeles evident pentru âcu sursÄ deschisÄâ nu este
sensul
-pe care îl intenÈioneazÄ adepÈii lui, rezultatul este cÄ majoritatea
-oamenilor înÈeleg greÈit termenul. Conform scriitorului Neal Stephenson,
-âLinux este software «cu sursÄ deschisÄ», aceasta însemnând pur Èi
simplu cÄ
-oricine poate obÈine copii ale fiÈierelor cu codul-sursÄâ. Nu cred cÄ el
a
-cÄutat în mod intenÈionat sÄ respingÄ sau sÄ combatÄ definiÈia
-âoficialÄâ. Cred cÄ el doar a aplicat convenÈiile limbii engleze pentru
a
-gÄsi un înÈeles al termenului. Statul Kansas a publicat o definiÈie
-similarÄ: âFoloseÈte software cu sursÄ deschisÄ (OSS). OSS este software
-pentru care codul-sursÄ este disponibil gratuit Èi public, deÈi termenii
-exacÈi din licenÈÄ variazÄ Ã®n ceea ce este permis unei persoane sÄ facÄ
cu
-acel cod.â</p>
+<p>De vreme ce înÈelesul evident pentru âcu sursÄ deschisÄâ nu este
sensul pe
+care îl intenÈioneazÄ adepÈii lui, rezultatul este cÄ majoritatea
oamenilor
+înÈeleg greÈit termenul. Conform scriitorului Neal Stephenson, âLinux este
+software «cu sursÄ deschisÄ», aceasta însemnând pur Èi simplu cÄ
oricine
+poate obÈine copii ale fiÈierelor cu codul-sursÄâ. Nu cred cÄ el a
cÄutat în
+mod intenÈionat sÄ respingÄ sau sÄ combatÄ definiÈia oficialÄ. Cred cÄ
el
+doar a aplicat convenÈiile limbii engleze pentru a gÄsi un înÈeles al
+termenului. <a
+href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">Statul
+Kansas</a> a publicat o definiÈie similarÄ: âFoloseÈte software cu sursÄ
+deschisÄ (OSS). OSS este software pentru care codul-sursÄ este disponibil
+gratuit Èi public, deÈi termenii exacÈi din licenÈÄ variazÄ Ã®n ceea ce
este
+permis unei persoane sÄ facÄ cu acel cod.â</p>
<p>Ziarul <i>New York Times</i> a <a
href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html">
@@ -391,8 +385,8 @@
<p>Copyright © 2007, 2010 Richard Stallman</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -403,7 +397,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/07/27 04:59:13 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/philosophy.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/philosophy.ro.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- philosophy/philosophy.ro.html 18 Nov 2016 07:32:47 -0000 1.29
+++ philosophy/philosophy.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000 1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -34,26 +34,22 @@
<p>Software-ul liber este o chestiune de libertate: oamenii ar trebui sÄ fie
liberi sÄ foloseascÄ software-ul în orice fel care este folositor
-social. Software-ul diferÄ de alte obiecte materiale -- cum ar fi scaunele,
-sandviÈurile Èi benzina -- prin aceea cÄ el poate fi copiat Èi schimbat
mult
+social. Software-ul diferÄ de alte obiecte materiale â cum ar fi scaunele,
+sandviÈurile Èi benzina â prin aceea cÄ el poate fi copiat Èi schimbat
mult
mai uÈor. Aceste posibilitÄÈi fac software-ul extrem de util; noi credem cÄ
utilizatorii de software ar trebui sÄ aibÄ libertatea sÄ le foloseascÄ.</p>
-<p>Pentru a afla mai multe, selectaţi o secţiune din meniul de mai sus.</p>
+<p>Pentru a citi mai multe, vÄ rugÄm sÄ selectaÈi o secÈiune din meniul
de mai
+sus.</p>
<p>De asemenea sunt listate <a href="/philosophy/latest-articles.html">cele mai
recente articole</a>.</p>
<h3 id="introduction">Introducere</h3>
-<!-- I don't think it's good idea to link specific translation -->
-<!-- (e.g. foo.fr.html) from here. It would be better to link them -->
-<!-- from philosophy.fr.html and the original documents. -mhatta -->
<ul>
<li><a href="/philosophy/free-sw.html">Ce este software-ul liber?</a></li>
<li><a href="/gnu/gnu.html">Istoria GNU+Linux</a> (în englezÄ)</li>
- <li><a href="/philosophy/why-free.html">De ce software-ul nu trebuie sÄ
-aibÄ proprietari</a></li>
<li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Copyleft: idealism
pragmatic</a></li>
<li><a href="/philosophy/free-doc.html">De ce software-ul liber necesitÄ
documentaÈie liberÄ</a></li>
@@ -124,7 +120,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -138,11 +134,11 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -154,7 +150,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/11/18 07:32:47 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/speeches-and-interview.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/speeches-and-interview.ro.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- philosophy/speeches-and-interview.ro.html 21 Jul 2016 06:30:00 -0000
1.15
+++ philosophy/speeches-and-interview.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000
1.16
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/speeches-and-interview.en.html"
-->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -30,7 +30,7 @@
<!--#include virtual="/server/top-addendum.ro.html" -->
<!--#endif -->
<!--#endif -->
-<h2>Discursuri Èi interviuri (în ordine cronologicÄ inversÄ)</h2>
+<h2>Discursuri Èi interviuri</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.greenleft.org.au/node/45532">RMS la Radio Noua
@@ -38,8 +38,13 @@
href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a>.</li>
<li><a href="/philosophy/rms-on-radio-nz.html">RMS la Radio Noua
ZeelandÄ</a>,
-transcrierea unui interviu cu <a href="http://www.stallman.org">Richard
-Stallman</a>.</li>
+transcrierea unui interviu cu Richard Stallman, octombrie 2009.</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/copyright-versus-community.html"
+id="StallmanTalkLSM">Copyrightul împotriva comunitÄÈii în era reÈelelor de
+calculatoare</a> (în englezÄ): este transcrierea unui discurs central al lui
+Richard Stallman la conferinÈa LIANZA în Christchurch, Noua ZeelandÄ, pe 12
+octombrie 2009.</li>
<li><a href="/philosophy/danger-of-software-patents.html">Pericolul patentelor
software</a>, transcrierea unei expuneri de <a
@@ -68,9 +73,9 @@
href="http://web.archive.org/web/20100621084138/http://www.zeuux.org/philosophy/billxu-rms-fsm-ancient-to-gplv2.cn.html">versiunea
în limba chinezÄ</a>).</li>
- <li><a
href="http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.ogg">Ãnregistrarea
+ <li><a
href="https://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.ogg">Ãnregistrarea
video a discursului âCopyrightul împotriva comunitÄÈiiâ</a> cu <a
-href="http://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.txt">un scurt text
+href="https://audio-video.gnu.org/video/copy_vs_comm.txt">un scurt text
descriptiv</a>, Èinut de Richard Stallman pe 5 iulie 2007 la Missassauga,
Ontario, Canada.</li>
@@ -89,12 +94,12 @@
href="http://web.archive.org/web/20100621070721/http://www.zeuux.org/law/billxu-rms-drm.cn.html">în
limba chinezÄ</a>.</li>
- <li>Eben Moglen, <a href="http://punkcast.com/964/">âSoftware liber Èi
-mass-media libere</a>, la Jefferson Market Library în New York, New York, 3
-mai 2006, pentru Filiala MetropolitanÄ NY a SocietÄÈii pentru Internet.</li>
+ <li>Eben Moglen, <a href="http://punkcast.com/964/">Software liber Èi
mass-media
+libere</a>, la Jefferson Market Library în New York, New York, 3 mai 2006,
+pentru Filiala MetropolitanÄ NY a SocietÄÈii pentru Internet.</li>
<li><a
-href="http://web.archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350">
+href="https://web.archive.org/web/20080218094340/http://www.zmag.org/content/showarticle.cfm?SectionID=13&ItemID=9350">
Richard Stallman intervievat</a> de Justin Podur despre âSoftware-ul liber
ca miÈcare socialÄâ, 1 decembrie 2005.</li>
@@ -107,7 +112,7 @@
Stallman</a> la Universitatea din Pittsburgh, 7 aprilie 2005 </li>
<li><a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> îi dÄ un <a
-href="http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&file=article&sid=353">
+href="https://web.archive.org/web/20050517082933/http://www.ofb.biz/modules.php?name=News&file=article&sid=353">
interviu</a> lui Timothy R. Butler despre âStarea GNU/Linuxâ, 31 martie
2005.</li>
@@ -126,11 +131,12 @@
Stallman [arhivate]</a> (în francezÄ) 10 decembrie 2004</li>
<li><a href="/philosophy/patent-practice-panel.html">Transcrierea unei
-prezentÄri la masa rotundÄ</a>, âEvoluÈii în practica patentelor:
evaluarea
-riscurilor Èi a costurilor licenÈierii portofoliilor Èi a
ameninÈÄrilorâ de
-Daniel B. Ravicher, directorul executiv al FundaÈiei pentru Patente Publice,
-miercuri, 10 noiembrie 2004, la o conferinÈÄ organizatÄ de FundaÈia pentru
-Infrastructura LiberÄ a InformaÈiei în Bruxelles, Belgia</li>
+prezentÄri la masa rotundÄ</a>, <cite>EvoluÈii în practica patentelor:
+evaluarea riscurilor Èi a costurilor licenÈierii portofoliilor Èi a
+ameninÈÄrilor</cite> de Daniel B. Ravicher, directorul executiv al FundaÈiei
+pentru Patente Publice, miercuri, 10 noiembrie 2004, la o conferinÈÄ
+organizatÄ de FundaÈia pentru Infrastructura LiberÄ a InformaÈiei în
+Bruxelles, Belgia</li>
<li><a href="http://www.ariel.com.au/a/rms-unsw.html">Rezumatul unui
discurs</a>
Èinut de <a href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a> despre
@@ -148,8 +154,7 @@
>Pagina web cu interviuri Èi extrase audio/video din discursurile de la
Madrid (mai 2004) [arhivate]</a> Èinute de <a
href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a> (site-ul este în
-limba spaniolÄ)
- </li>
+limba spaniolÄ)</li>
<li><a href="/philosophy/moglen-harvard-speech-2004.html">Transcrierea unui
discurs</a> despre legea drepturilor de autor Èi SCO Èinut de <a
@@ -166,7 +171,7 @@
href="http://www.stallman.org">Richard M. Stallman</a>, 21 aprilie 2003.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/bradley-m-kuhn-software-freedom-and-the-gnu-generation-07-2002.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/bradley-m-kuhn-software-freedom-and-the-gnu-generation-07-2002.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>Libertatea software-ului Èi generaÈia
GNU</cite>, Èinut de Bradley M. Kuhn</a> 22 aprilie 2003.</li>
@@ -175,7 +180,7 @@
Paris, 2002.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-cambridgeuni-england2002.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-cambridgeuni-england2002.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>Patentele software: obstacole în calea
dezvoltÄrii de software</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la
Universitatea din Cambridge, Anglia</a> 25 martie 2002. Este disponibilÄ Èi
@@ -186,20 +191,21 @@
de hackeri Èi etica</a>, acest interviu este <a
href="http://web.archive.org/web/20100903110335/http://www.uta.fi/~fiteva/rms_int_fi.html">disponibil
Èi în finlandezÄ</a> [arhivate].</li>
+
<li><a href="http://www.stallman.org">Richard Stallman</a> dÄ un <a
-href="http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp"> interviu,
-<cite>Perché l'open source non è tutto</cite>, în italianÄ</a> pentru
-site-ul Mytech, 22 aprilie 2003. (Titlul înseamnÄ <cite>De ce Sursa DeschisÄ
-nu este totul</cite>.)</li>
+href="https://web.archive.org/web/20030314184246/http://www.mytech.it/mytech/internet/art006010045404.jsp">
+interviu, <cite>Perché l'open source non è tutto</cite>, în italianÄ</a>
+pentru site-ul Mytech, 22 aprilie 2003. (Titlul înseamnÄ <cite>De ce Sursa
+DeschisÄ nu este totul</cite>.)</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-qmul-london2002.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-qmul-london2002.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>Copyrightul împotriva comunitÄÈii în era
reÈelelor de calculatoare</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la
Universitatea Regina Maria din Londra, Anglia</a> 12 februarie 2002.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/francais/rms-speech-paris-30-jan-2002.ogg">Ãnregistrarea
audio în francezÄ a unui discurs, <cite>L'éthique du système GNU/Linux et
de
la communauté des logiciels libres, les tâches à accomplir et les risques Ã
envisager</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la CNIT à la Défense, Paris,
@@ -222,7 +228,7 @@
liber Èi afaceri cu Louis Suarez-Potts în mai 2001.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-nyu2001.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-nyu2001.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>Software liber: libertate Èi cooperare</cite>,
Èinut de Richard M. Stallman la Universitatea din New York</a>. Este
disponibilÄ Èi <a href="/events/rms-nyu-2001-transcript.html">o transcriere
@@ -233,29 +239,29 @@
calculatoare</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la MIT</a>.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-mit2001.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-mit2001.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>Copyrightul Èi globalizarea în era reÈelelor de
calculatoare</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la MIT</a>.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-arsdigita2001.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-arsdigita2001.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>MiÈcarea pentru software liber Èi sistemul de
operare GNU/Linux</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la Universitatea
ArsDigita</a>.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-slovenia-2000.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-slovenia-2000.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>MiÈcarea pentru software liber Èi sistemul de
operare GNU/Linux</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la Auditoriul Smelt,
Ljubljana, Slovenia</a>.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-linuxtag2000.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-linuxtag2000.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>MiÈcarea pentru software liber Èi sistemul de
operare GNU/Linux</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la LinuxTag
2000</a>.</li>
<li><a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-cglug2000.ogg">Ãnregistrarea
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/rms-speech-cglug2000.ogg">Ãnregistrarea
audio a unui discurs, <cite>MiÈcarea pentru software liber Èi sistemul de
operare GNU/Linux</cite>, Èinut de Richard M. Stallman la Universitatea din
Cincinnati</a>.</li>
@@ -277,17 +283,10 @@
despre primele zile ale miÈcÄrii pentru software liber.</li>
<li>Este disponibil Èi un <a
-href="http://audio-video.gnu.org/audio/francais">index de înregistrÄri în
+href="https://audio-video.gnu.org/audio/francais">index de înregistrÄri în
francezÄ la audio-video.gnu.org</a>.</li>
</ul>
-<h3>LegÄturi cÄtre alte articole filozofice</h3>
-
-<ul>
-<li id="Speeches"><a href="/philosophy/essays-and-articles.html">Eseuri Èi
articole</a></li>
-<li id="ThirdPartyIdeas"><a href="/philosophy/third-party-ideas.html">Idei din
alte surse</a></li>
-<li id="Philosophy"><a href="/philosophy/philosophy.html">Pagina principalÄ
de filozofie</a></li>
-</ul>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -333,8 +332,8 @@
<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -346,7 +345,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/07/21 06:30:00 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/third-party-ideas.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/third-party-ideas.ro.html,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- philosophy/third-party-ideas.ro.html 22 Oct 2016 18:29:15 -0000
1.17
+++ philosophy/third-party-ideas.ro.html 12 Dec 2016 18:55:00 -0000
1.18
@@ -7,7 +7,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/third-party-ideas.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
@@ -44,6 +44,11 @@
software-ului liber sau al problemelor înrudite.</p>
<ul>
+ <li><a href="/philosophy/lessig-fsfs-intro.html">Introducerea de Lawrence
+Lessig</a> (în englezÄ) la <a
+href="http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><i>Software
+liber, societate liberÄ: eseuri alese ale lui Richard M.
Stallman</i></a>.</li>
+
<li><a
href="http://freedom-to-tinker.com/blog/tblee/trouble-free-riding">Necazul
cu âCursa gratuitÄâ</a>, de Timothy B. Lee.</li>
@@ -52,8 +57,7 @@
href="http://www.cato-unbound.org/2008/06/09/rasmus-fleischer/the-future-of-copyright/">Viitorul
copyrightului</a>, un eseu de Rasmus Fleischer.</li>
- <li><a
-href="http://www.cic.unb.br/docentes/pedro/trabs/stockholm.html">Sindromul
+ <li><a href="http://cic.unb.br/~rezende/trabs/stockholm.html">Sindromul
Stockholm digital</a>: reflecÈii asupra unor rÄspunsuri psihologice la
presiunea pieÈei, de Pedro Rezende, Universitatea din Brasilia.</li>
@@ -86,8 +90,8 @@
</li>
<li>Jimmy Wales explicÄ de ce <a
href="http://blog.jimmywales.com/index.php/archives/2004/10/21/free-knowledge-requires-free-software-and-free-file-formats/">CunoÈtinÈele
-libere necesitÄ software liber Èi formate de fiÈier deschise</a> în acest
-referat. De asemenea, descopera de ce <a
+libere necesitÄ software liber Èi formate de fiÈier deschise</a>. De
+asemenea, descopera în acest referat de ce <a
href="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</a> trebuie sÄ fie software
liber.</li>
<li><a href="http://www.juergen-ernst.de/info_swpat_en.html">Patentele
software
sub lupÄ</a>. Ãn acest articol, autorul foloseÈte argumente bazate pe
@@ -103,7 +107,7 @@
de pe SourceForge, un site care nu împÄrtÄÈeÈte ideea cÄ aceasta este o
problemÄ eticÄ.</li>
<li><a href="http://www.theinquirer.net/?article=11663">Groklaw trimite o
-scrisoare âDragÄ Darlâ</a>; un grup din comunitatea de software liber Èi
cu
+scrisoare âDragÄ Darlâ</a>: un grup din comunitatea de software liber Èi
cu
sursÄ deschisÄ a alcÄtuit un rÄspuns la Scrisoarea DeschisÄ cÄtre
Comunitatea de SursÄ DeschisÄ a Èefului executiv al SCO, Darl McBride.</li>
<li><a
@@ -118,18 +122,19 @@
<li>PetiÈia âSCO, dÄ-mÄ Ã®n judecatÄâ l-a copleÈit pe iniÈiatorul ei
Èi petiÈia
nu mai acceptÄ voturi. Autorul petiÈiei, John Everitt, se aÈtepta la câteva
rÄspunsuri, dar în loc de aceasta a primit mii de participanÈi. <a
-href="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=6913">Ãn ultimul comunicat
+href="https://www.linuxjournal.com/article/6913">Ãn ultimul comunicat
disponibil public despre petiÈie</a>, el le-a cerut oamenilor sÄ ajute <a
href="http://www.fsf.org">FSF</a> pe orice cale posibilÄ.</li>
- <li><a
-href="http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en">RÄspunsul
+<li><a
+href="https://web.archive.org/web/20030904102640/http://proposicion.org.ar/doc/gob/Conde-281102/index.html.en">RÄspunsul
senatorului Alberto Conde</a> cÄtre CESSI privind Proiectul de lege
E-135/02-03, care propune folosirea de software liber în sectorul public în
provincia Buenos Aires. <a
-href="http://proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03/">Proiectul</a> a
-fost înaintat chiar de cÄtre senatorul Alberto Conde.</li>
- <li> Unii economiÈti argumenteazÄ cÄ copyrightul Èi patentele <a
+href="https://web.archive.org/web/20030204005052/http://www.proposicion.org.ar/proyecto/leyes/E-135.02-03//">Proiectul</a>
+a fost înaintat chiar de cÄtre senatorul Alberto Conde.</li>
+
+<li>Unii economiÈti argumenteazÄ cÄ copyrightul Èi patentele <a
href="http://reason.com/archives/2003/03/01/creation-myths">nu reuÈesc sÄ
promoveze progresul</a> pe care se presupune cÄ existÄ ca sÄ-l promoveze.
<p>
@@ -151,20 +156,20 @@
<li>DouÄ articole ale lui Duncan Campbell descriu cum NSA a ascuns porÈi
(backdoors) în programe software patentate: <a
-href="http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/2898/1.html">âNumai NSA poate
-sÄ asculte, deci este în regulÄâ</a> Èi <a
-href="http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/5263/1.html">âCum a fost
-accesul NSA integrat în Windowsâ</a>. Ambele sunt demonstraÈii clare cÄ,
+href="http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/2898/1.html">Numai NSA poate
+sÄ asculte, deci este în regulÄ</a> Èi <a
+href="http://www.heise.de/tp/english/inhalt/te/5263/1.html">Cum a fost
+accesul NSA integrat în Windows</a>. Ambele sunt demonstraÈii clare cÄ,
adesea, utilizatorii de software patentat nu Ètiu ce ruleazÄ de fapt.</li>
<li><a
-href="http://www.compilerpress.ca/Cultural%20Economics/Works/CPU%202000.htm">âCopyright
-C.P.U.â</a> de Harry Hillman Chartrand este un sumar reuÈit al istoriei
+href="http://www.compilerpress.ca/Cultural%20Economics/Works/CPU%202000.htm">Copyright
+C.P.U.</a>, de Harry Hillman Chartrand, este un sumar reuÈit al istoriei
copyrightului.</li>
<li>Lucrarea <a
-href="http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/progress.html">âCe
-este de presupus sÄ promoveze Congresul?â</a> de Malla Pollack explicÄ cum
+href="http://eon.law.harvard.edu/openlaw/eldredvashcroft/progress.html">Ce
+este de presupus sÄ promoveze Congresul?</a> de Malla Pollack explicÄ cum
tendinÈele recente ale guvernului Statelor Unite de a le oferi control maxim
deÈinÄtorilor de copyright sfideazÄ justificarea înfiinÈÄrii
copyrightului
enunÈatÄ Ã®n constituÈie.</li>
@@ -212,10 +217,10 @@
declaraÈie comunÄ care rÄspunde la comentariile lui Craig Mundie de la
Microsoft [arhivate]</a>.</li>
- <li>Ãn <cite><a href="/philosophy/dmarti-patent.html">Reforma patentelor
-acum!</a></cite>, Don Marti cheamÄ suporterii software-ului liber sÄ-l
-nominalizeze pe Richard M. Stallman pentru un loc în Comitetul Consultativ
-al Oficiului pentru Patente Èi MÄrci al SUA.</li>
+ <li>Ãn <a href="/philosophy/dmarti-patent.html">Reforma patentelor
acum!</a>,
+Don Marti cheamÄ suporterii software-ului liber sÄ-l nominalizeze pe Richard
+M. Stallman pentru un loc în Comitetul Consultativ al Oficiului pentru
+Patente Èi MÄrci al SUA.</li>
<li><a href="/philosophy/stophr3028.html">OpriÈi Propunerea Camerei
ReprezentaÈilor 3028</a>, âActul pentru prevenirea ciber-pirateriei cu
mÄrci
@@ -257,7 +262,7 @@
<a href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piracy</a> since
it implies that sharing copies is somehow illegitimate.</li>
-->
-<li><a
href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html">Un
+ <li><a
href="http://www.ram.org/ramblings/philosophy/fmp/copying_primer.html">Un
abecedar al eticii âproprietÄÈii intelectualeâ</a>, de Ram
Samudrala.</li>
<li><a href="/philosophy/self-interest.html">Este propriul interes suficient
pentru organizarea unei economii libere?</a> de Loyd Fueston.</li>
@@ -274,20 +279,21 @@
<li><a href="http://old.law.columbia.edu/my_pubs/anarchism.html">Anarhismul
triumfÄtor: software-ul liber Èi moartea copyrightului</a></li>
+
<li><a href="/philosophy/economics_frank/frank.html">InhibÄ studiul
economiei
cooperarea?</a> de Frank, Gilovich, and Regan.</li>
<li><a href="http://danny.oz.au/freedom/ip/aidfs.html">Dezvoltarea, comerÈul
etic Èi software-ul liber</a> de Danny Yee.</li>
- <li><a href="/philosophy/bdk.html">BALADA LUI DENNIS KARJALA</a>: Un
comentariu
+ <li><a href="/philosophy/bdk.html">Balada lui Dennis Karjala</a>: Un
comentariu
politic în forma unei balade calomnioase de Timothy R. Phillips.</li>
<li><a href="/philosophy/ICT-for-prosperity.html">SÄ modelÄm dezvoltarea
colaborÄrii ICT Èi iniÈiativele pentru prosperitatea globalÄ</a> de Robert
-J. Chassell</li>
+J. Chassell.</li>
<li><a
href="http://www.fsfla.org/~lxoliva/papers/free-software/selection-html/">Avantajele
competitive ale software-ului liber</a> de Alexandre Oliva.</li>
<li><a href="http://www.advogato.org/article/89.html"
-id="PatentgrantundertheGPL">Acordarea patentelor sub LPG</a>.</li>
+id="PatentgrantundertheGPL">Acordarea patentelor sub LPG</a> de Raph
Levien.</li>
<li><a
href="http://www.nytimes.com/library/tech/00/05/biztech/articles/10digital.html"
id="ConceptofCopyrightFightsMarkoff">Conceptul de copyright luptÄ pentru
@@ -305,7 +311,7 @@
<!-- Re: Free Protocols Foundation - it's a maintainance nightmare -->
<!-- to have full descriptions in more then one place. -len -->
<!-- RMS requests that this link is put back, 14 Dec 2000, paulv -->
-<li><a href="http://www.freeprotocols.org/">FundaÈia protocoalelor libere</a>
+ <li><a href="http://www.freeprotocols.org/">FundaÈia protocoalelor
libere</a>
este un forum public independent dedicat susÈinerii protocoalelor fÄrÄ
patente.</li>
<li><a
href="/philosophy/software-libre-commercial-viability.html">Software-ul
@@ -322,8 +328,8 @@
Act.</li>
<li>O recenzie a cÄrÈii <a
-href="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/28/0121209&mode=nocomment">
-<cite>Digital Copyright</cite></a>.</li>
+href="http://slashdot.org/article.pl?sid=01/03/28/0121209&mode=nocomment">O
+recenzie a cÄrÈii <cite>Digital Copyright</cite></a>.</li>
<!-- The archived version is truncated.
<li>
@@ -344,7 +350,7 @@
<li><a href="http://fare.tunes.org/articles/patents.html">Patentele sunt o
absurditate economicÄ</a>: Acest articol porneÈte de la premisa cÄ
percepÈia
-generalÄ favorizeazÄ comerÈul liber. Noi nu suntem perfect de acord -
+generalÄ favorizeazÄ comerÈul liber. Noi nu suntem perfect de acord â
dincolo de un punct, comerÈul liber le dÄ corporaÈiilor prea multÄ putere,
permiÈându-le sÄ intimideze democraÈia. Dar aceea este o altÄ problemÄ.
</li>
@@ -371,6 +377,12 @@
hardware SIM.ONE</a> a creat specificaÈii libere pentru designul asistat de
calculator.</li>
+ <li><a href="/philosophy/vaccination.html">Cod viral Èi vaccinare</a> (în
+englezÄ), un articol de Robert J. Chassell</li>
+
+ <li><a href="/philosophy/why-audio-format-matters.html">De ce formatul audio
+conteazÄ</a> (în englezÄ) de Karl Fogel</li>
+
<li>Nu este disponibilÄ online, dar încÄ din 1960 Bernard Galler i-a
trimis o
scrisoare editorului jurnalului Communications of the ACM (vol. 3, nr. 4,
pag. A12-A13), spunând printre altele (cu referire la preÈ, dar cu aluzii
@@ -388,14 +400,6 @@
(MulÈumiri lui Nelson Beebe pentru trimitere.)</li>
</ul>
-<h3>LegÄturi cÄtre alte articole filozofice</h3>
-
-<ul>
-<li id="EssaysAndArticles"><a
href="/philosophy/essays-and-articles.html">Eseuri Èi articole</a></li>
-<li id="Speeches"><a href="/philosophy/speeches-and-interview.html">Discursuri
Èi
-interviuri</a></li>
-<li id="Philosophy"><a href="/philosophy/philosophy.html">Pagina principalÄ
de filozofie</a></li>
-</ul>
<div class="translators-notes">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -442,8 +446,8 @@
2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -455,7 +459,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat la:
-$Date: 2016/10/22 18:29:15 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:00 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/mirror.ro.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/mirror.ro.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- server/mirror.ro.html 15 Aug 2016 23:28:16 -0000 1.14
+++ server/mirror.ro.html 12 Dec 2016 18:55:01 -0000 1.15
@@ -48,20 +48,20 @@
fiecare noapte Èi îi puteÈi accesa via rsync:</p>
<ul>
-<li><tt>rsync://mirrors.ispros.com.bd/gnu/</tt> (Bangladesh)</li>
<li><tt>rsync://gnu.c3sl.ufpr.br/gnu/ftp/</tt> (Brazilia)</li>
-<li><tt>rsync://ftp.hawo.stw.uni-erlangen.de/gnu</tt> (Germania)</li>
+<li><tt>rsync://mirrors.ocf.berkeley.edu/gnu/</tt> (California, SUA)</li>
+<li><tt>rsync://ca.mirror.babylon.network/gnu</tt> (Canada)</li>
+<li><tt>rsync://mirror.frgl.pw/gnu</tt> (Canada)</li>
<li><tt>rsync://ftp.funet.fi/ftp/pub/gnu/prep/</tt> (Finlanda)</li>
<li><tt>rsync://mirror.team-cymru.org/gnu/</tt> (Illinois, SUA)</li>
-<li><tt>rsync://mirror.arbitrary.nl/gnu/</tt> (ÈÄrile de Jos)</li>
<li><tt>rsync://mirrors.ibiblio.org/gnuftp/</tt> (North Carolina, SUA)</li>
-<li><tt>rsync://mirror.uber.com.au/gnu</tt> (Australia)</li>
+<li><tt>rsync://uberglobalmirror.com/gnu </tt> (Australia)</li>
<li><tt>rsync://ftp-gnu-org.ip-connect.vn.ua/ftp.gnu.org/</tt> (Ucraina)</li>
</ul>
<p> rsync este mult mai eficient decât alte protocoale, aÈa cÄ recomandÄm
-întotdeauna rsync pentru transferuri pentru oglinzi. Mai exact, cu aceste
-opÈiuni:</p>
+întotdeauna rsync pentru transferuri pentru oglinzi, cu opÈiunile de mai
+sus.</p>
<p>You can keep your mirror private, but we appreciate the support if you can
make your mirror public. To add your mirror to the <a
@@ -257,8 +257,8 @@
<p>Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>AceastÄ paginÄ este licenÈiatÄ sub licenÈa <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative Commons
-Atribuire - FÄrÄ modificÄri 3.0 Statele Unite</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ro">Creative
+Commons Atribuire - FÄrÄ modificÄri 4.0 InternaÈional</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -269,7 +269,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Actualizat:
-$Date: 2016/08/15 23:28:16 $
+$Date: 2016/12/12 18:55:01 $
<!-- timestamp end -->
</p>
- www distros/free-system-distribution-guidelines...,
Therese Godefroy <=