www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/linux-and-gnu.pt-br.html gnu/po/linux-a...


From: GNUN
Subject: www gnu/linux-and-gnu.pt-br.html gnu/po/linux-a...
Date: Mon, 12 Dec 2016 08:58:08 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/12/12 08:58:08

Modified files:
        gnu            : linux-and-gnu.pt-br.html 
        gnu/po         : linux-and-gnu.pt-br.po 
        licenses/po    : copyleft.pt-br.po 
Added files:
        gnu/po         : linux-and-gnu.pt-br-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/copyleft.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6

Patches:
Index: gnu/linux-and-gnu.pt-br.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/linux-and-gnu.pt-br.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/linux-and-gnu.pt-br.html        18 Nov 2016 07:32:30 -0000      1.8
+++ gnu/linux-and-gnu.pt-br.html        12 Dec 2016 08:58:07 -0000      1.9
@@ -1,28 +1,29 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po">
- https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2001-11-19" -->
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.pt-br.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Linux e GNU - Projeto GNU - Free Software Foundation</title>
-<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix" />
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Software Livre,
+Sistema Operacional, Kernel GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" />
 <meta http-equiv="Description" content="Desde 1983, desenvolvendo o GNU, 
sistema operacional livre tipo Unix, para
 que usuários de computador possam ter a liberdade de compartilhar e melhorar
 o software que usam." />
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.pt-br.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.pt-br.html" -->
 <h2>Linux e o Sistema GNU</h2>
 
 <p><strong>por <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
 
+<div class="announcement">
+  <blockquote><p>Para mais informações, veja também <a
+href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Perguntas Frequentes sobre GNU/Linux</a> e <a
+href="/gnu/why-gnu-linux.html">Por que GNU/Linux?</a></p>
+  </blockquote>
+</div>
+
 <p>
 Muitos usuários de computador utilizam uma versão modificada do <a
 href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">sistema GNU</a> todos os
@@ -33,35 +34,41 @@
 GNU</a>.</p>
 
 <p>
-Há realmente um Linux; é o núcleo (kernel), e essas pessoas estão
-utilizando-o. Mas você não pode usar um núcleo sozinho; um núcleo só é 
útil
-como parte de todo um sistema operacional. Linux é normalmente utilizado em
-combinação com o sistema operacional GNU: o sistema é basicamente GNU, com
-Linux funcionando como núcleo.</p>
+Há realmente um Linux, e essas pessoas estão usando-o, mas ele é apenas uma
+parte do sistema que eles usam. Linux é o núcleo (kernel): o programa no
+sistema que aloca os recursos do sistema para outros programas que você
+utiliza. O núcleo é uma parte essencial de um sistema operacional, mas
+inútil por si só; ele pode apenas funcionar no contexto de um sistema
+operacional completo. Linux é normalmente usado em combinação com o sistema
+operacional GNU: todo o sistema é basicamente GNU com Linux adicionado, ou
+GNU/Linux. Todas as distribuições chamadas de “Linux” são, na verdade,
+GNU/Linux.</p>
 
 <p>
 Muitos usuários não estão totalmente a par da diferença entre o núcleo, 
que
-é o Linux, e todo o sistema operacional, que eles também chamam “Linux”. 
O
-uso ambíguo desse nome não promove o entendimento.</p>
-
-<p>
-Programadores geralmente sabem que Linux é o núcleo. Mas desde que eles
-também já ouviram todo o sistema ser chamado “Linux”, eles muitas vezes
-visualizam uma história que corresponde ao nome. Por exemplo, muitos
-acreditam que, assim que Linus Torvalds terminou de escrever o núcleo, seus
-amigos procuraram por outros programas livres e, por nenhuma razão em
-particular, praticamente tudo necessário para criar um sistema similar ao
-Unix já estava disponível.</p>
-
-<p>
-O que eles acharam não foi nenhum acidente — foi o sistema GNU. O <a
-href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a> disponível compôs um
-sistema completo porque o Projeto GNU já estava trabalhando desde 1984 para
-criar um. <a href="/gnu/manifesto.html">O Manifesto GNU</a>  definiu o
-objetivo de criar um sistema livre similar ao Unix, chamado GNU. O <a
-href="/gnu/initial-announcement.html">Anúncio Oficial</a> do sistema GNU
-também ressalta alguns dos planos originais para o sistema GNU. Quando o
-Linux foi escrito, o sistema já estava quase acabado.</p>
+é o Linux, e todo o sistema operacional, que eles também o chamam de
+“Linux”. O uso ambíguo desse nome não promove o entendimento. Esses 
usuários
+geralmente pensam que Linus Torvalds desenvolveu todo o sistema operacional
+em 1991, com um pouco de ajuda.</p>
+
+<p>
+Programadores geralmente sabem que Linux é o núcleo. Mas já que eles também
+ouviram todo o sistema ser chamado “Linux”, eles muitas vezes visualizam 
uma
+história que justificaria chamar todo o sistema pelo nome do núcleo. Por
+exemplo, muitos acreditam que, assim que Linus Torvalds terminou de escrever
+o Linux, que é o núcleo, seus usuários procuraram por outros softwares
+livres e descobriram que (por nenhuma razão em particular) praticamente tudo
+necessário para criar um sistema similar ao Unix já estava disponível.</p>
+
+<p>
+O que eles acharam não foi nenhum acidente — foi o não-exatamente-completo
+sistema GNU. O <a href="/philosophy/free-sw.html">software livre</a>
+disponível compôs um sistema completo porque o Projeto GNU já estava
+trabalhando desde 1984 para criar um. Em <a href="/gnu/manifesto.html">O
+Manifesto GNU</a> nós definimos o objetivo de criar um sistema livre similar
+ao Unix, chamado GNU. O <a href="/gnu/initial-announcement.html">Anúncio
+Oficial</a> do Projeto GNU também ressalta alguns dos planos originais para
+o sistema GNU. Quando o Linux iniciou, GNU já estava quase concluído.</p>
 
 <p>
 A maioria dos projetos de software livre tem por objetivo desenvolver um
@@ -72,95 +79,168 @@
 pelos programas específicos que vieram daquele projeto.</p>
 
 <p>
-Se tentássemos medir a contribuição do projeto GNU dessa forma, o que
+Se tentássemos medir a contribuição do Projeto GNU dessa forma, o que
 concluiríamos? Um distribuidor de CD-ROM percebeu que em sua “distribuição
 Linux”, <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">software GNU</a>
 era o maior contingente único, por volta de 28% de todo o código-fonte, e
 isso incluía alguns dos componentes essenciais sem os quais não poderia
-haver sistema. O Linux representava por volta de 3%. Assim, se você for
-escolher um nome para o sistema baseado em quem escreveu os programas no
-sistema, a escolha simples mais apropriada seria “GNU”.</p>
+haver sistema. O Linux, por si só, representava por volta de 3%. (As
+proporções em 2008 eram similares: no repositório “main” do gNewSense, 
Linux
+era 1,5% e pacotes GNU eram 15%.) Assim, se você for escolher um nome para o
+sistema baseado em quem escreveu os programas no sistema, a escolha simples
+mais apropriada seria “GNU”.</p>
 
 <p>
-Mas nós não concordamos que esta é a maneira correta de considerar a
-questão. O projeto GNU não foi, não é, um projeto para desenvolver pacotes
-específicos de software. Não foi um projeto <a href="/software/gcc/">para
-desenvolver um compilador C</a>, apesar de o termos feito.  Não foi um
-projeto para desenvolver um editor de textos, apesar de termos desenvolvido
-um. O objetivo do Projeto GNU era desenvolver um <em>sistema operacional
-livre similar ao Unix</em>.</p>
+Mas esta é a maneira correta de considerar a questão. O Projeto GNU não foi,
+não é, um projeto para desenvolver pacotes específicos de software. Não foi
+um projeto <a href="/software/gcc/">para desenvolver um compilador C</a>,
+apesar de o termos feito. Não foi um projeto para desenvolver um editor de
+texto, apesar de termos desenvolvido um. O objetivo do Projeto GNU era
+desenvolver <em>um sistema operacional livre similar ao Unix</em>: GNU.</p>
 
 <p>
 Muitas pessoas fizeram grandes contribuições para o software livre no
-sistema, e todos eles merecem crédito. Mas a razão pela qual temos um
-<em>sistema</em> — e não somente uma coleção de programas úteis — é 
porque o
-Projeto GNU se definiu para fazer um. Nós fizemos uma lista de programas
-necessários para compor um sistema livre <em>completo</em>, e nós
+sistema, e todos eles merecem crédito por seus softwares. Mas a razão pela
+qual temos um <em>sistema</em> — e não somente uma coleção de programas
+úteis — é porque o Projeto GNU decidiu fazer um. Nós fizemos uma lista de
+programas necessários para compor um sistema livre <em>completo</em>, e nós
 sistematicamente achamos, escrevemos, ou encontramos pessoas para escrever
 tudo na lista. Nós escrevemos componentes principais, essenciais mas não
-excitantes, como o montador (assembler) e o editor de ligação (linker),
-porque não é possível ter um sistema sem eles. Um sistema completo necessita
-mais do que simplesmente ferramentas de programação; o Bourne Again SHell, o
-interpretador PostScript <a
-href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, e a <a
-href="/software/libc/libc.html">biblioteca GNU C</a> são igualmente
-importantes.</p>
-
-<p>
-Por volta do início dos anos 90 nós agrupamos todo o sistema à parte do
-núcleo (e nós ainda estamos trabalhando em um kernel, o <a
-href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, que executará em cima do
-Mach). Desenvolver esse núcleo tem sido bem mais difícil do que esperávamos,
-e nós ainda estamos  <a
-href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">trabalhando em sua
-finalização.</a>.</p>
-
-<p>
-Felizmente, você não precisa esperar por ele, porque o Linux está
-funcionando agora. Quando Linus Torvalds escreveu o Linux, ele completou a
-última grande lacuna. Pessoas puderam então <a
-href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01";>
-colocar o Linux junto com o sistema GNU</a> para compor um sistema livre
-completo: um sistema GNU baseado em Linux (ou sistema GNU/Linux, para
-simplificar).</p>
-
-<p>
-Colocar os dois componentes juntos parece simples, mas não foi uma tarefa
-trivial. A <a href="/software/libc/libc.html">biblioteca GNU C</a> (chamada
-glibc para simplificar) precisou de mudanças substanciais. Integrar um
-sistema completo como uma distribuição que funcionasse “fora da caixa” 
foi
-também um trabalho grande. Requeriu resolver o problema de como instalar e
-iniciar o sistema (boot) - um problema que ainda não resolvemos, porque
-ainda não atingimos esse ponto. As pessoas que desenvolveram as várias
-distribuições de sistema deram uma contribuição substancial.</p>
-
-<p>
-O Projeto GNU suporta os sistemas GNU/Linux assim como <em>o</em> sistema
-GNU - mesmo com fundos. Nós financiamos a reescrita das extensões da
-biblioteca GNU C relacionadas ao Linux, para que agora elas estejam bem
-integradas, e os novos sistemas GNU/Linux usam a versão corrente da
-biblioteca sem modificações. Nós também financiamos um estágio inicial do
-desenvolvimento do Debian GNU/Linux.</p>
-
-<p>Nós utilizamos sistemas GNU baseados em Linux hoje para a maioria do nosso
-trabalho, e nós esperamos que você também os use. Mas por favor não 
confunda
-o público por utilizar o nome “Linux” de forma ambígua. Linux é o 
núcleo, um
-dos principais componentes essenciais do sistema. O sistema como um todo é
-mais ou menos o sistema GNU.</p>
+excitantes<a href="#unexciting">(1)</a>, porque você não pode ter um sistema
+sem eles. Alguns de nossos componentes, as ferramentas de sistema, se
+tornaram populares por conta própria entre os programadores, mas nós
+escrevemos muitos componentes que não são ferramentas<a
+href="#nottools">(2)</a>. Nós desenvolvemos um jogo de xadrez, o GNU Chess,
+porque um sistema completo precisa de jogos também.</p>
+
+<p>
+Por volta do início dos anos 90, agrupamos todo o sistema à parte do
+núcleo. Nós também tínhamos começado a desenvolver um núcleo, o <a
+href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, que funciona em cima do
+Mach. Desenvolver esse núcleo tem sido bem mais difícil do que esperávamos;
+<a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">o GNU Hurd começou a funcionar
+de forma seguran em 2001</a>, mas está longe de estar pronto para as pessoas
+usarem, de forma geral.</p>
+
+<p>
+Felizmente, não precisamos esperar pelo Hurd, por causa do Linux. Assim que
+Torvalds escreveu o Linux, este preencheu a última grande lacuna no sistema
+GNU. Pessoas puderam, então, <a
+href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01";>combinar
+o Linux com o sistema GNU</a> para compor um sistema livre completo &mdash;
+uma versão do sistema GNU contendo também o Linux. O sistema GNU/Linux, em
+outras palavras.</p>
+
+<p>
+Fazer os dois funcionarem bem juntos não foi uma tarefa trivial. Alguns
+componentes GNU<a href="#somecomponents">(3)</a> precisaram de alterações
+substanciais para funcionar com o Linux. Integrar um sistema completo como
+uma distribuição que funcionasse “fora da caixa” foi também um trabalho
+grande. Foi necessário resolver o problema de como instalar e iniciar o
+sistema (<i>boot</i>) &mdash; um problema que ainda não resolvemos porque
+ainda não atingimos esse ponto. Portanto, as pessoas que desenvolveram as
+várias distribuições de sistema fizeram um trabalho substancial. Mas foi um
+trabalho que, naturalmente, seria feito por alguém.</p>
+
+<p>
+O Projeto GNU oferece suporte para os sistemas GNU/Linux assim como para
+<em>o</em> sistema GNU. A <a href="http://fsf.org/";>FSF</a> financiou a
+reescrita das extensões relacionadas ao Linux para a biblioteca C do GNU, de
+forma que agora elas estão bem integradas, e os novos sistemas GNU/Linux
+usam a versão corrente da biblioteca sem modificações. A FSF também
+financiou um estágio inicial do desenvolvimento do Debian GNU/Linux.</p>
+
+<p>
+Há hoje muitas variantes diferentes do sistema GNU/Linux (frequentemente
+chamadas de “distros”). A maioria delas inclui software não livre &mdash;
+seus desenvolvedores seguem a filosofia associada ao Linux em vez daquela do
+GNU. Mas também há <a href="/distros/">distros GNU/Linux completamente
+livres</a>. A FSF oferece suporte a facilidades de computador para <a
+href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
+
+<p>Fazer uma distribuição GNU/Linux não é apenas uma questão de eliminar 
vários
+programas não livres. Hoje em dia, a versão usual do Linux também possui
+programas não livres. A intenção é esses programas serem carregados para os
+dispositivos de E/S na inicialização do sistema, e eles são incluídos, como
+longas séries de números, no “código fonte” do Linux. Portanto, manter
+distribuições GNU/Linux livres agora significa manter uma <a
+href="http://directory.fsf.org/project/linux";>versão do Linux livre</a>
+também.</p>
+
+<p>Você usando GNU/Linux ou não, por favor não confunda o público usando o 
nome
+“Linux” de forma ambígua. Linux é o núcleo (kernel), um dos principais
+componentes essenciais do sistema. O sistema como um todo é mais ou menos o
+sistema GNU, com Linux adicionado. Quando você fala sobre essa combinação,
+por favor chame-a de “GNU/Linux”.</p>
+
+<p>
+Se você deseja fazer um link sobre “GNU/Linux” para posterior referência,
+essa página e <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a>
+são ótimas escolhas. Se você mencionar Linux, o núcleo (ou kernel) e deseja
+adicionar um link para posterior referência, <a
+href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> é uma boa URL
+para se usar.</p>
+
+<h3>Observações</h3>
 
 <p>
 À parte do GNU, um outro projeto desenvolveu um sistema livre similar ao
-Unix. Este sistema é conhecido como <a
-href="/links/links.html#OtherFreeSoftware">BSD</a>, e foi desenvolvido na
-Universidade da Califórnia em Berkeley. Os desenvolvedores do BSD foram
-inspirados a fazer seu trabalho como software livre seguindo o exemplo do
-Projeto GNU, e ocasionalmente encorajaram os ativistas do GNU, mas seu
-trabalho real teve pouca relação com o GNU. Sistemas BSD hoje utilizam algum
-software GNU, assim como o sistema GNU e suas variantes utilizam algum
-software BSD, mas, olhando-os como um todo, eles são dois sistemas
-diferentes que evoluíram separadamente. Um sistema operacional livre que
-existe hoje é quase com certeza ou uma variante do sistema GNU ou um tipo de
-sistema BSD.</p>
+Unix. Este sistema é conhecido como BSD, e foi desenvolvido na Universidade
+da Califórnia em Berkeley. Ele era não livre nos anos 80, mas se tornou
+livre no início dos 90. Um sistema operacional livre que existe hoje<a
+href="#newersystems">(4)</a> é quase com certeza ou uma variante do sistema
+GNU ou um tipo de sistema BSD.</p>
+
+<p>
+Pessoas algumas vezes perguntam se BSD também é uma versão do GNU, como o
+GNU/Linux. Os desenvolvedores do BSD se inspiraram para fazer o código de
+seu software livre pelos exemplos do Projeto GNU, e apelos explícitos de
+ativistas do GNU ajudaram a persuadi-los, mas o código teve uma pequena
+mudança com GNU. Sistemas BSD de hoje usam alguns programas GNU, assim como
+o sistema GNU e suas variantes usam alguns programas BSD; porém, como um
+todo, eles são dois sistemas diferentes que evoluíram separadamente. Os
+desenvolvedores do BSD não escreveram um núcleo e o adicionaram ao sistema
+GNU, e um nome como GNU/BSD não se adequaria à situação.<a
+href="#gnubsd">(5)</a></p>
+
+<h3>Notas:</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="unexciting"></a>Esses componentes não excitantes, mas essenciais,
+incluem o GNU assembler (GAS) e o linker (GLD), ambos agora parte do pacote
+<a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>, <a href="/software/tar/">GNU
+tar</a> e muito mais.</li>
+
+<li>
+<a id="nottools"></a>Por exemplo, o Bourne Again SHell (BASH), o
+interpretador de PostScript <a
+href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a> e a <a
+href="/software/libc/libc.html">biblioteca C do GNU</a> não são ferramentas
+de programação. Nem o GNUCash, GNOME e GNU Chess.</li>
+
+<li>
+<a id="somecomponents"></a>Por exemplo, a <a
+href="/software/libc/libc.html">biblioteca C do GNU</a>.</li>
+
+<li>
+<a id="newersystems"></a>Desde que foi escrito, um sistema quase-todo-livre
+similar ao Windows foi desenvolvido, mas tecnicamente não é todo como o GNU
+ou Unix, de forma que não exatamente afeta essa questão. A maioria do kernel
+do Solaris foi feito livre, mas se você desejava fazer um sistema livre fora
+disto, além de substituir as partes faltando do kernel, você também
+precisaria colocá-la no GNU ou BSD.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd"></a>Por outro lado, nos anos que seguiram desde a escrita
+deste artigo, a biblioteca C do GNU foi portada para várias versões do
+núcleo do BSD, o que simplificou combinar o sistema GNU com aquele
+núcleo. Assim como com o GNU/Linux, essas realmente são variantes do GNU e,
+portanto, são chamadas, por exemplo, de GNU/kFreeBSD e GNU/kNetBSD
+dependendo do núcleo do sistema. Usuários comuns em ambientes padrões mal
+conseguem distinguir entre GNU/Linux e GNU/*BSD.</li>
+
+</ol>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -206,7 +286,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -220,23 +300,27 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1997, 1998 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2014, 2015, 2016
+Richard M. Stallman</p>
 
 <p>Esta página está licenciada sob uma licença <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR";>Creative
-Commons Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR";>Creative
+Commons Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pt-br.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduzido por: Fernando Lozano <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a></div>
+<b>Tradução</b>: Fernando Lozano <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>,
+2000 <br/>
+Rafael Fontenelle <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 2016</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última atualização: 
 
-$Date: 2016/11/18 07:32:30 $
+$Date: 2016/12/12 08:58:07 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po       12 Dec 2016 08:35:07 -0000      1.7
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pt-br.po       12 Dec 2016 08:58:08 -0000      1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-19 15:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-18 06:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-23 17:03-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -18,7 +18,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Outdated-Since: 2001-11-19 15:49\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -234,9 +233,9 @@
 "excitantes<a href=\"#unexciting\">(1)</a>, porque você não pode ter um "
 "sistema sem eles. Alguns de nossos componentes, as ferramentas de sistema, "
 "se tornaram populares por conta própria entre os programadores, mas nós "
-"escrevemos muitos componentes que não são ferramentas<a href=\"#nottools"
-"\">(2)</a>. Nós desenvolvemos um jogo de xadrez, o GNU Chess, porque um "
-"sistema completo precisa de jogos também."
+"escrevemos muitos componentes que não são ferramentas<a href=\"#nottools\">"
+"(2)</a>. Nós desenvolvemos um jogo de xadrez, o GNU Chess, porque um sistema 
"
+"completo precisa de jogos também."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -412,8 +411,8 @@
 "o sistema GNU e suas variantes usam alguns programas BSD; porém, como um "
 "todo, eles são dois sistemas diferentes que evoluíram separadamente. Os "
 "desenvolvedores do BSD não escreveram um núcleo e o adicionaram ao sistema "
-"GNU, e um nome como GNU/BSD não se adequaria à situação.<a href=\"#gnubsd"
-"\">(5)</a>"
+"GNU, e um nome como GNU/BSD não se adequaria à situação.<a 
href=\"#gnubsd\">"
+"(5)</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Notes:"
@@ -507,9 +506,6 @@
 "address@hidden&gt;</a>."
 
 #
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality

Index: licenses/po/copyleft.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/copyleft.pt-br.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- licenses/po/copyleft.pt-br.po       12 Dec 2016 08:34:50 -0000      1.5
+++ licenses/po/copyleft.pt-br.po       12 Dec 2016 08:58:08 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyleft.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-03 17:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-01 17:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-09-24 10:32-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden>\n"
@@ -33,10 +33,16 @@
 msgstr "O Que é Copyleft?"
 
 #. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, and "
-"requiring all modified and extended versions of the program to be free as "
-"well."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyleft is a general method for making a program (or other work) free, "
+#| "and requiring all modified and extended versions of the program to be "
+#| "free as well."
+msgid ""
+"Copyleft is a general method for making a program (or other work) free (<a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">in the sense of freedom, not &ldquo;zero "
+"price&rdquo;</a>), and requiring all modified and extended versions of the "
+"program to be free as well."
 msgstr ""
 "Copyleft é um método geral para tornar um programa (ou outra obra) livre e "
 "exigir que todas as versões modificadas e extensões do programa também 
sejam "
@@ -66,15 +72,25 @@
 "intermediário eliminou estas liberdades."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
+#| "give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
+#| "software.  If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
+#| "users, but those users would not have freedom.  So instead of putting GNU "
+#| "software in the public domain, we &ldquo;copyleft&rdquo; it.  Copyleft "
+#| "says that anyone who redistributes the software, with or without changes, "
+#| "must pass along the freedom to further copy and change it.  Copyleft "
+#| "guarantees that every user has freedom."
 msgid ""
 "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
 "give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
-"software.  If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
-"users, but those users would not have freedom.  So instead of putting GNU "
-"software in the public domain, we &ldquo;copyleft&rdquo; it.  Copyleft says "
-"that anyone who redistributes the software, with or without changes, must "
-"pass along the freedom to further copy and change it.  Copyleft guarantees "
-"that every user has freedom."
+"software.  If middlemen could strip off the freedom, our code might &ldquo;"
+"have many users,&rdquo; but it would not give them freedom.  So instead of "
+"putting GNU software in the public domain, we &ldquo;copyleft&rdquo; it.  "
+"Copyleft says that anyone who redistributes the software, with or without "
+"changes, must pass along the freedom to further copy and change it.  "
+"Copyleft guarantees that every user has freedom."
 msgstr ""
 "No <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Projeto GNU</a>, nosso objetivo é dar 
"
 "a <em>todos</em> os usuários a liberdade de redistribuir e modificar o "
@@ -149,12 +165,19 @@
 "É por isso que invertemos o nome, mudando-o de “copyright” para 
“copyleft”."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't "
+#| "mean abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft "
+#| "impossible.  The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is not a "
+#| "reference to the verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the direction "
+#| "which is the inverse of &ldquo;right&rdquo;."
 msgid ""
 "Copyleft is a way of using of the copyright on the program.  It doesn't mean "
 "abandoning the copyright; in fact, doing so would make copyleft impossible.  "
 "The &ldquo;left&rdquo; in &ldquo;copyleft&rdquo; is not a reference to the "
-"verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the direction which is the inverse "
-"of &ldquo;right&rdquo;."
+"verb &ldquo;to leave&rdquo;&mdash;only to the direction which is the mirror "
+"image of &ldquo;right&rdquo;."
 msgstr ""
 "Copyleft é uma forma de usar o copyright do programa. Ela não significa "
 "abandonar o copyright; na verdade, fazer isso tornaria a copyleft "
@@ -269,8 +292,8 @@
 "version 3, making the compatibility automatic."
 msgstr ""
 "Utilizar os mesmos termos de distribuição para vários programas diferentes 
"
-"facilita copiar o código entre vários programas diferentes. Desde que "
-"eles todos tenham os mesmos termos de distribuição, não há necessidade de 
"
+"facilita copiar o código entre vários programas diferentes. Desde que eles "
+"todos tenham os mesmos termos de distribuição, não há necessidade de "
 "verificar se os termos são compatíveis. A GPL Menor, versão 2, inclui uma "
 "cláusula que permite que você altere os termos de distribuição para os "
 "termos da GPL comum, de modo que você possa copiar código para outro "
@@ -348,9 +371,6 @@
 "address@hidden&gt;</a>."
 
 #
-#
-#
-#
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
 #.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
@@ -377,9 +397,13 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
+#| "2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
 "2006, 2007, 2008, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html
===================================================================
RCS file: gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html
diff -N gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pt-br-en.html  12 Dec 2016 08:58:08 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,311 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<title>Linux and GNU
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU 
HURD, Hurd" />
+<meta http-equiv="Description" content="Since 1983, developing the free Unix 
style operating system GNU, so that computer users can have the freedom to 
share and improve the software they use." />
+<!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Linux and the GNU System</h2>
+
+<p><strong>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></strong></p>
+
+<div class="announcement">
+  <blockquote><p>For more information see also
+the <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>,
+and <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why GNU/Linux?</a></p>
+  </blockquote>
+</div>
+
+<p>
+Many computer users run a modified version of
+<a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">the GNU system</a>
+every day, without realizing it.  Through a peculiar turn of events,
+the version of GNU which is widely used today is often called
+&ldquo;Linux&rdquo;, and many of its users
+are <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> not aware</a>
+that it is basically the GNU system, developed by the
+<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU Project</a>.</p>
+
+<p>
+There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
+a part of the system they use.  Linux is the kernel: the program in
+the system that allocates the machine's resources to the other
+programs that you run.  The kernel is an essential part of an
+operating system, but useless by itself; it can only function in the
+context of a complete operating system.  Linux is normally used in
+combination with the GNU operating system: the whole system is
+basically GNU with Linux added, or GNU/Linux.  All the so-called
+&ldquo;Linux&rdquo; distributions are really distributions of
+GNU/Linux.</p>
+
+<p>
+Many users do not understand the difference between the kernel, which
+is Linux, and the whole system, which they also call
+&ldquo;Linux&rdquo;.  The ambiguous use of the name doesn't help
+people understand.  These users often think that Linus Torvalds
+developed the whole operating system in 1991, with a bit of help.</p>
+
+<p>
+Programmers generally know that Linux is a kernel.  But since they
+have generally heard the whole system called &ldquo;Linux&rdquo; as well, they
+often envisage a history that would justify naming the whole system
+after the kernel.  For example, many believe that once Linus Torvalds
+finished writing Linux, the kernel, its users looked around for other
+free software to go with it, and found that (for no particular reason)
+most everything necessary to make a Unix-like system was already
+available.</p>
+
+<p>
+What they found was no accident&mdash;it was the not-quite-complete GNU
+system.  The available <a href="/philosophy/free-sw.html">free
+software</a> added up to a complete system because the GNU Project
+had been working since 1984 to make one.  In
+the <a href="/gnu/manifesto.html"> The GNU Manifesto</a> we set forth
+the goal of developing a free Unix-like
+system, called GNU.  The <a href="/gnu/initial-announcement.html">
+Initial Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the
+original plans for the GNU system. By the time Linux was started, GNU
+was almost finished.</p>
+
+<p>
+Most free software projects have the goal of developing a particular
+program for a particular job.  For example, Linus Torvalds set out to
+write a Unix-like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text
+formatter (TeX); Bob Scheifler set out to develop a window system (the
+X Window System). It's natural to measure the contribution of this
+kind of project by specific programs that came from the project.</p>
+
+<p>
+If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way,
+what would we conclude?  One CD-ROM vendor found that in their &ldquo;Linux
+distribution&rdquo;, <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+software</a> was the largest single contingent, around 28% of the
+total source code, and this included some of the essential major
+components without which there could be no system.  Linux itself was
+about 3%.  (The proportions in 2008 are similar: in the &ldquo;main&rdquo;
+repository of gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.)
+So if you were going to pick a name for the system based on
+who wrote the programs in the system, the most appropriate single
+choice would be &ldquo;GNU&rdquo;.</p>
+
+<p>
+But that is not the deepest way to consider the question.  The GNU
+Project was not, is not, a project to develop specific software
+packages.  It was not a project <a href="/software/gcc/"> to
+develop a C compiler</a>, although we did that.  It was not a project
+to develop a text editor, although we developed one.  The GNU Project
+set out to develop <em>a complete free Unix-like system</em>: GNU.</p>
+
+<p>
+Many people have made major contributions to the free software in the
+system, and they all deserve credit for their software.  But the
+reason it is <em>an integrated system</em>&mdash;and not just a
+collection of useful programs&mdash;is because the GNU Project set out
+to make it one.  We made a list of the programs needed to make
+a <em>complete</em> free system, and we systematically found, wrote,
+or found people to write everything on the list.  We wrote essential
+but unexciting
+<a href="#unexciting">(1)</a> components because you can't have a system
+without them.  Some of our system components, the programming tools,
+became popular on their own among programmers, but we wrote many
+components that are not tools  <a href="#nottools">(2)</a>.  We even
+developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs
+games too.</p>
+
+<p>
+By the early 90s we had put together the whole system aside from the
+kernel.  We had also started a kernel, the
+<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, which runs on top of
+Mach.  Developing this kernel has been a lot harder than we expected;
+<a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">the
+GNU Hurd started working reliably in 2001</a>, but it is a long way
+from being ready for people to use in general.</p>
+
+<p>
+Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
+Once Torvalds freed Linux in 1992, it fit into the last major gap in
+the GNU system.  People could
+then <a 
href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01";>
+combine Linux with the GNU system</a> to make a complete free system
+&mdash; a version of the GNU system which also contained Linux.  The
+GNU/Linux system, in other words.</p>
+
+<p>
+Making them work well together was not a trivial job.  Some GNU
+components<a href="#somecomponents">(3)</a> needed substantial change
+to work with Linux.  Integrating a complete system as a distribution
+that would work &ldquo;out of the box&rdquo; was a big job, too.  It
+required addressing the issue of how to install and boot the
+system&mdash;a problem we had not tackled, because we hadn't yet
+reached that point.  Thus, the people who developed the various system
+distributions did a lot of essential work.  But it was work that, in
+the nature of things, was surely going to be done by someone.</p>
+
+<p>
+The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
+system.  The <a href="http://fsf.org/";>FSF</a> funded the rewriting of
+the Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they
+are well integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current
+library release with no changes.  The FSF also funded an early stage
+of the development of Debian GNU/Linux.</p>
+
+<p>
+Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
+called &ldquo;distros&rdquo;).  Most of them include non-free
+software&mdash;their developers follow the philosophy associated with
+Linux rather than that of GNU.  But there are also
+<a href="/distros/">completely free GNU/Linux distros</a>.  The FSF
+supports computer facilities
+for <a href="http://gnewsense.org/";>gNewSense</a>.</p>
+
+<p>Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of
+eliminating various non-free programs.  Nowadays, the usual version of
+Linux contains non-free programs too.  These programs are intended to
+be loaded into I/O devices when the system starts, and they are
+included, as long series of numbers, in the "source code" of Linux.
+Thus, maintaining free GNU/Linux distributions now entails maintaining
+a <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";> free version of
+Linux</a> too.</p>
+
+<p>Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public
+by using the name &ldquo;Linux&rdquo; ambiguously.  Linux is the
+kernel, one of the essential major components of the system.  The
+system as a whole is basically the GNU system, with Linux added.  When
+you're talking about this combination, please call it
+&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
+
+<p>
+If you want to make a link on &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for further
+reference, this page and <a href="/gnu/the-gnu-project.html">
+http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices.  If
+you mention Linux, the kernel, and want to add a link for further
+reference, <a href="http://foldoc.org/linux";>http://foldoc.org/linux</a> 
+is a good URL to use.</p>
+
+<h3>Postscripts</h3>
+
+<p>
+Aside from GNU, one other project has independently produced
+a free Unix-like operating system.  This system is known as BSD, and
+it was developed at UC Berkeley.  It was non-free in the 80s, but
+became free in the early 90s.  A free operating system that exists
+today<a href="#newersystems">(4)</a> is almost certainly either a
+variant of the GNU system, or a kind of BSD system.</p>
+
+<p>
+People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like
+GNU/Linux.  The BSD developers were inspired to make their code free
+software by the example of the GNU Project, and explicit appeals from
+GNU activists helped persuade them, but the code had little overlap
+with GNU.  BSD systems today use some GNU programs, just as the GNU
+system and its variants use some BSD programs; however, taken as
+wholes, they are two different systems that evolved separately.  The
+BSD developers did not write a kernel and add it to the GNU system,
+and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a
+href="#gnubsd">(5)</a></p>
+
+<h3>Notes:</h3>
+<ol>
+<li>
+<a id="unexciting"></a>These unexciting but essential components
+include the GNU assembler (GAS) and the linker (GLD), both
+are now part of the <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>
+package, <a href="/software/tar/">GNU tar</a>, and many more.</li>
+
+<li>
+<a id="nottools"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH),
+the PostScript interpreter
+<a href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, and the
+<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a> are not
+programming tools.  Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess.</li>
+
+<li>
+<a id="somecomponents"></a>For instance, the
+<a href="/software/libc/libc.html">GNU C library</a>.</li>
+
+<li>
+<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+Windows-like system has been developed, but technically it is not at
+all like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue.  Most of
+the kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a
+free system out of that, aside from replacing the missing parts of the
+kernel, you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
+
+<li>
+<a id="gnubsd"></a>On the other hand, in the years since this article
+was written, the GNU C Library has been ported to several versions of
+the BSD kernel, which made it straightforward to combine the GNU system
+with that kernel.  Just as with GNU/Linux, these are indeed variants of
+GNU, and are therefore called, for instance, GNU/kFreeBSD and
+GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system.  Ordinary users on
+typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
+GNU/*BSD.</li>
+
+</ol>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+2007, 2014, 2015, 2016 Richard M. Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/12/12 08:58:08 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]