www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education misc/po/edu-misc.uk.po po/edu-cas...


From: Therese Godefroy
Subject: www/education misc/po/edu-misc.uk.po po/edu-cas...
Date: Sat, 5 Nov 2016 16:16:56 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 16/11/05 16:16:56

Modified files:
        education/misc/po: edu-misc.uk.po 
        education/po   : edu-cases-argentina-ecen.uk.po 
                         edu-cases-argentina.uk.po 
                         edu-cases-india-ambedkar.uk.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.pl.po 
                         edu-cases-india-irimpanam.uk.po 
                         edu-cases-india.uk.po edu-cases.uk.po 
                         edu-contents.uk.po edu-faq.pl.po edu-faq.uk.po 
                         edu-projects.uk.po edu-software-gcompris.uk.po 
                         edu-software-tuxpaint.pt-br.po edu-team.uk.po 
                         education.pl.po 

Log message:
        Trivial update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/misc/po/edu-misc.uk.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.uk.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-argentina.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pl.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.uk.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases.uk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-contents.uk.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.uk.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.uk.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/education.pl.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42

Patches:
Index: misc/po/edu-misc.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/misc/po/edu-misc.uk.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- misc/po/edu-misc.uk.po      13 Sep 2016 16:03:09 -0000      1.3
+++ misc/po/edu-misc.uk.po      5 Nov 2016 16:16:55 -0000       1.4
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2015.
+# Nov 2016: update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-misc.html\n"
@@ -502,28 +503,21 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
 "Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-cases-argentina-ecen.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-argentina-ecen.uk.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- po/edu-cases-argentina-ecen.uk.po   13 Sep 2016 16:03:09 -0000      1.9
+++ po/edu-cases-argentina-ecen.uk.po   5 Nov 2016 16:16:55 -0000       1.10
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+# Nov 2016: update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina-ecen.html\n"
@@ -395,27 +396,20 @@
 "про координування і додавання перекладу 
цієї статті."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-cases-argentina.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-argentina.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/edu-cases-argentina.uk.po        13 Sep 2016 16:03:09 -0000      1.8
+++ po/edu-cases-argentina.uk.po        5 Nov 2016 16:16:55 -0000       1.9
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2013, 2015.
+# Nov 2016: update copyright (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-argentina.html\n"
@@ -131,11 +132,9 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
 "Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po   13 Sep 2016 16:03:10 -0000      1.11
+++ po/edu-cases-india-ambedkar.uk.po   5 Nov 2016 16:16:55 -0000       1.12
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2013, 2014.
+# Nov 2016: update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-ambedkar.html\n"
@@ -299,28 +300,21 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
 "Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-cases-india-irimpanam.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/edu-cases-india-irimpanam.pl.po  22 Oct 2016 18:29:14 -0000      1.5
+++ po/edu-cases-india-irimpanam.pl.po  5 Nov 2016 16:16:55 -0000       1.6
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Monika Viste <monika AT viste.fr>, 2016.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2016.
+# Nov 2016: fix link & update copyright (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
@@ -87,27 +88,6 @@
 msgstr "Motywacja"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Our institution took special interest in promoting the main aspects of the
-# | philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge and
-# | the freedom to cooperate with our community by contributing improvements
-# | to computer programs. This awareness about Swathanthra Software <a
-# | href=\"#swathanthra\">(1)</a> was largely the result of what we learned at
-# | the meetings organized by the <a [-href=\"http://www.ilug-cochin.org/\";>-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/\";>+}
-# | Indian Libre User Group (ILUG-Cochin)</a> in the nearby city of Kochi.
-# | Attending those meetings also helped us to work in close connection with
-# | the Free Software community.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our institution took special interest in promoting the main aspects of "
-#| "the philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge "
-#| "and the freedom to cooperate with our community by contributing "
-#| "improvements to computer programs. This awareness about Swathanthra "
-#| "Software <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> was largely the result of what "
-#| "we learned at the meetings organized by the <a href=\"http://www.ilug-";
-#| "cochin.org/\"> Indian Libre User Group (ILUG-Cochin)</a> in the nearby "
-#| "city of Kochi. Attending those meetings also helped us to work in close "
-#| "connection with the Free Software community."
 msgid ""
 "Our institution took special interest in promoting the main aspects of the "
 "philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge and "
@@ -124,11 +104,11 @@
 "wiedzą, czy&nbsp;też wolność do&nbsp;współpracy z&nbsp;naszą 
społecznością "
 "w&nbsp;celu ulepszania programów komputerowych. Pomysł powstania "
 "oprogramowania Swathanthra <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> zrodził się "
-"dzięki wiedzy wyniesionej ze spotkań zorganizowanych przez <a 
href=\"http://";
-"www.ilug-cochin.org/\">indyjską grupę użytkowników wolnego oprogramowani "
-"(ILUG-Cochin)</a> w&nbsp;pobliskim mieście Kochi. Uczestnictwo w&nbsp;tych "
-"spotkaniach pozwoliło nam na&nbsp;bezpośrednią współpracę ze 
Społecznością "
-"Wolnego Oprogramowania."
+"dzięki wiedzy wyniesionej ze spotkań zorganizowanych przez <a 
href=\"https://";
+"web.archive.org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/\";>indyjską "
+"grupę użytkowników wolnego oprogramowani (ILUG-Cochin)</a> 
w&nbsp;pobliskim "
+"mieście Kochi. Uczestnictwo w&nbsp;tych spotkaniach pozwoliło nam na&nbsp;"
+"bezpośrednią współpracę ze Społecznością Wolnego Oprogramowania."
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How We Did It"
@@ -503,12 +483,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2014, 2015,-] {+2011, 2012,+} 2016 Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/edu-cases-india-irimpanam.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.uk.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-cases-india-irimpanam.uk.po  22 Oct 2016 18:29:14 -0000      1.11
+++ po/edu-cases-india-irimpanam.uk.po  5 Nov 2016 16:16:55 -0000       1.12
@@ -3,11 +3,12 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
+# Nov 2016: fix link, update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india-irimpanam.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-05 12:33+0100\n"
 "Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -85,17 +86,6 @@
 msgstr "Мотивація"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our institution took special interest in promoting the main aspects of "
-#| "the philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge "
-#| "and the freedom to cooperate with our community by contributing "
-#| "improvements to computer programs. This awareness about Swathanthra "
-#| "Software <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> was largely the result of what "
-#| "we learned at the meetings organized by the <a href=\"http://www.ilug-";
-#| "cochin.org/\"> Indian Libre User Group (ILUG-Cochin)</a> in the nearby "
-#| "city of Kochi. Attending those meetings also helped us to work in close "
-#| "connection with the Free Software community."
 msgid ""
 "Our institution took special interest in promoting the main aspects of the "
 "philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share knowledge and "
@@ -112,10 +102,10 @@
 "громадою для вдосконалення комп'ютерних 
програм. Ця обізнаність про "
 "<i>swathanthra</i> <a href=\"#swathanthra\">(1)</a> - це значною 
мірою "
 "результатом того, що ми дізналися на 
засіданнях організованих <a href="
-"\"http://www.ilug-cochin.org/\";><i>Індійською групою 
вільних користувачів "
-"(ILUG-Кочін)</i></a> в сусідньому місті Кочіні. 
Крім того, участь у цих "
-"зустрічах допомогла  нам працювати у 
тісному зв'язку з спільнотою вільного "
-"програмного забезпечення. "
+"\"https://web.archive.org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/";
+"\"><i>Індійською групою вільних 
користувачів (ILUG-Кочін)</i></a> в "
+"сусідньому місті Кочіні. Крім того, участь 
у цих зустрічах допомогла  нам "
+"працювати у тісному зв'язку з спільнотою 
вільного програмного забезпечення. "
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "How We Did It"
@@ -476,28 +466,21 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
 "Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-cases-india.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases-india.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/edu-cases-india.uk.po    13 Sep 2016 16:03:12 -0000      1.8
+++ po/edu-cases-india.uk.po    5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.9
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2014, 2015.
+# Nov 2016: update copyright (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases-india.html\n"
@@ -152,11 +153,9 @@
 "про координування і додавання перекладу 
цієї статті."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Copyright &copy; 2011, 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
 "Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/edu-cases.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-cases.uk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/edu-cases.uk.po  13 Sep 2016 16:03:12 -0000      1.5
+++ po/edu-cases.uk.po  5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.6
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+# Nov 2016: update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-cases.html\n"
@@ -173,27 +174,20 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-contents.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-contents.uk.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- po/edu-contents.uk.po       13 Sep 2016 16:03:13 -0000      1.8
+++ po/edu-contents.uk.po       5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.9
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+# Nov 2016: update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-contents.html\n"
@@ -206,28 +207,21 @@
 "про координування і додавання перекладу 
цієї статті."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
 "Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-faq.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-faq.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/edu-faq.pl.po    13 Sep 2016 16:03:13 -0000      1.14
+++ po/edu-faq.pl.po    5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.15
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Marcin Wolak <address@hidden>, 2011.
 # Paweł Różański <address@hidden>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011.
+# Nov 2016: update copyright (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
@@ -240,11 +241,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 201[-5-]{+1+}, 2016 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: po/edu-faq.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-faq.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/edu-faq.uk.po    13 Sep 2016 16:03:13 -0000      1.6
+++ po/edu-faq.uk.po    5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.7
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
+# Nov 2016: update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-faq.html\n"
@@ -229,27 +230,20 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-projects.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-projects.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/edu-projects.uk.po       22 Oct 2016 18:29:14 -0000      1.6
+++ po/edu-projects.uk.po       5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.7
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2014, 2016.
+# Nov 2016: fix link, update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-projects.html\n"
@@ -200,13 +201,6 @@
 "авторів завжди була ключем до успіху 
діяльності OFSET."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One important achievement of the OFSET group is <a href=\"http://www.";
-#| "drgeo.eu\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. "
-#| "OFSET has also developed <a href=\"http://community.ofset.org/index.php/";
-#| "Freeduc-USB\"> Freeduc-USB</a>, a bootable USB stick that contains useful "
-#| "applications for the classroom."
 msgid ""
 "One important achievement of the OFSET group is <a href=\"http://www.drgeo.eu";
 "\">Dr. Geo</a>, a program widely used for teaching geometry. OFSET has also "
@@ -215,8 +209,7 @@
 msgstr ""
 "Одним важливим досягненням групи OFSET є 
програма<a href=\"http://www.drgeo.";
 "eu\">Dr. Geo</a>, яка широко використовується для 
навчання геометрії. OFSET "
-"має також розроблений <a 
href=\"http://community.ofset.org/index.php/Freeduc-";
-"USB\"> Freeduc-USB</a>, який є завантажувальним 
образом USB, що містить "
+"має також розроблений <a 
href=\"http://usb.freeduc.org/en/index.php\";> Freeduc-USB</a>, який є 
завантажувальним образом USB, що містить "
 "корисні програми для класної кімнати."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
@@ -282,27 +275,20 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-software-gcompris.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software-gcompris.uk.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-software-gcompris.uk.po      13 Sep 2016 16:03:15 -0000      1.11
+++ po/edu-software-gcompris.uk.po      5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.12
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2014.
+# Nov 2016: update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-software-gcompris.html\n"
@@ -261,28 +262,21 @@
 "про координування і додавання перекладу 
цієї статті."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
+"Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Фонд вільного 
програмного забезпечення, "
 "Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po   13 Sep 2016 16:03:16 -0000      1.23
+++ po/edu-software-tuxpaint.pt-br.po   5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.24
@@ -4,7 +4,7 @@
 # André Silva <address@hidden>, 2012.
 # Thiago Carreira <address@hidden>, 2012.
 # Rafael Beraldo <address@hidden>, 2012.
-# May 2014: update copyright year and unfuzzify (T. Godefroy)
+# May 2014, Nov 2016: update copyright year and unfuzzify (T. Godefroy)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -176,18 +176,6 @@
 "importante para escolas."
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another significant freedom that Free Software guarantees is the freedom "
-#| "to modify the program so as to adapt it to the user's needs and to "
-#| "redistribute copies of the modified version. It is thanks to this freedom "
-#| "that Tux Paint is available in so many languages, including those spoken "
-#| "by minority groups. In fact, translations into less widely spoken "
-#| "languages have been provided by the users themselves. This is so because "
-#| "most of the time, companies whose business consists of development of non-"
-#| "free software adopt policies on the basis of market size: if the market "
-#| "is not large enough to ensure profit, they are generally reluctant to "
-#| "invest on it."
 msgid ""
 "Another significant freedom that Free Software guarantees is the freedom to "
 "modify the program so as to adapt it to the user's needs and to redistribute "
@@ -417,17 +405,10 @@
 "envio de traduções das páginas desse site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: po/edu-team.uk.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-team.uk.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/edu-team.uk.po   13 Sep 2016 16:03:18 -0000      1.6
+++ po/edu-team.uk.po   5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.7
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # Andriy Bandura <address@hidden>, 2013.
+# Nov 2016: update copyright & license (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: edu-team.html\n"
@@ -209,27 +210,20 @@
 "translations.html\">&ldquo;Посібнику з 
перекладу&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2015, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
+"Copyright &copy; 2011, 2016 Фонд вільного програмного 
забезпечення, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ця сторінка доступна на умовах <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\"> ліцензії 
Creative "
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Із зазначенням 
авторства&nbsp;&mdash; Без "
-"похідних творів</em>) 3.0 Сполучені Штати</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.uk\"> ліцензії Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International (<em>Із зазначенням 
авторства — "
+"Без похідних творів 4.0 Міжнародна</em>)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: po/education.pl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/education.pl.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/education.pl.po  13 Sep 2016 16:03:19 -0000      1.41
+++ po/education.pl.po  5 Nov 2016 16:16:56 -0000       1.42
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Marcin Wolak <address@hidden>, 2011, 2012.
 # Paweł Różański <address@hidden>, 2011.
 # Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
+# Nov 2016: update copyright (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: education.html\n"
@@ -239,12 +240,8 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2011, 2012, [-2014-] {+2014, 2016+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]