[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po licenses.nl.po
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/licenses/po licenses.nl.po |
Date: |
Wed, 19 Oct 2016 18:09:00 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 16/10/19 18:09:00
Modified files:
licenses/po : licenses.nl.po
Log message:
Improved translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.nl.po?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
Patches:
Index: licenses.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/licenses.nl.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- licenses.nl.po 29 Sep 2016 15:58:54 -0000 1.38
+++ licenses.nl.po 19 Oct 2016 18:09:00 -0000 1.39
@@ -10,14 +10,14 @@
"Project-Id-Version: licenses.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-29 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2016-08-06 18:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -113,13 +113,13 @@
"occasionally we use <a href=\"/licenses/license-list."
"html#DocumentationLicenses\">other free documentation licenses</a>."
msgstr ""
-"Documentatie voor vrije software zou ook<a href=\"/philosophy/free-doc.html"
+"Documentatie voor vrije software zou ook <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
"\">vrije documentatie</a> moeten zijn, zodat mensen het kunnen kopiëren "
"en verbeteren, tegelijk met de software die het beschrijft. Om documentatie "
"vrij te maken moet je het uitbrengen onder een vrije-documentatie-licentie. "
"Wij gebruiken meestal de <a href=\"#FDL\">GNU Free Documentation License</a> "
"(GNU FDL), maar soms ook <a href=\"/licenses/license-list."
-"html#DocumentationLicenses\">andere vrije-documentatie-licenties</a>."
+"html#DocumentationLicenses\">andere vrije documentatie-licenties</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -275,7 +275,6 @@
"het wordt gebruikt door de meeste GNU-programma's en door meer dan de helft "
"van alle vrije-softwarepakketten. De nieuwste versie is versie 3."
-#. type: Content of: <ul><li>
# | The GNU General Public License is available in these formats: <a
# | href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain
# | text</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, {+Docbook+} <a
@@ -289,15 +288,7 @@
# | {+href=\"/licenses/gpl.rtf\">RTF</a>.+} These documents are not formatted
# | for standalone publishing, and are intended to be included in another
# | document.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</"
-#| "a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/gpl.dbk"
-#| "\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href="
-#| "\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for "
-#| "standalone publishing, and are intended to be included in another "
-#| "document."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
"licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</a>, "
@@ -310,11 +301,13 @@
msgstr ""
"De tekst van de “GNU General Public License” is te verkrijgen in "
"de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a "
-"href=\"/licenses/gpl.txt\">tekst</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, "
-"<a href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi"
-"\">Texinfo</a> en <a href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. Dit zijn geen op "
-"zichzelf staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van "
-"andere documenten."
+"href=\"/licenses/gpl.txt\">platte tekst</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt"
+"\">ODF</a>, Docbook <a href=\"/licenses/gpl.dbk\">v4</a> of <a href=\"/"
+"licenses/gpl.xml\">v5</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, <a "
+"href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/gpl.md\">Markdown</"
+"a>, en <a href=\"/licenses/gpl.rtf\">RTF</a>. Dit zijn geen op zichzelf "
+"staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van andere "
+"documenten."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">A Quick Guide to GPLv3</a>"
@@ -342,7 +335,6 @@
"aantal (lang niet alle) GNU-programmabibliotheken. De laatste versie hiervan "
"is versie 3."
-#. type: Content of: <ul><li>
# | The GNU {+Lesser+} General Public License {+text+} is available in these
# | formats: <a href=\"/licenses/{+l+}gpl.html\">HTML</a>, <a
# | href=\"/licenses/{+l+}gpl.txt\">plain text</a>, <a
@@ -357,15 +349,7 @@
# | {+href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>.+} These documents are not
# | formatted for standalone publishing, and are intended to be included in
# | another document.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</"
-#| "a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/gpl.dbk"
-#| "\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href="
-#| "\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for "
-#| "standalone publishing, and are intended to be included in another "
-#| "document."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Lesser General Public License text is available in these formats: <a "
"href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">plain "
@@ -376,12 +360,12 @@
"intended to be included in another document."
msgstr ""
"De tekst van de “GNU General Public License” is te verkrijgen in "
-"de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a "
-"href=\"/licenses/gpl.txt\">tekst</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, "
-"<a href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi"
-"\">Texinfo</a> en <a href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. Dit zijn geen op "
-"zichzelf staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van "
-"andere documenten."
+"de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a "
+"href=\"/licenses/lgpl.txt\">platte tekst</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.dbk"
+"\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/"
+"licenses/lgpl.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.odt\">ODF</a>, en "
+"<a href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>. Dit zijn geen op zichzelf staande "
+"teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van andere documenten."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -418,7 +402,6 @@
"We raden mensen aan de GNU AGPL te gebruiken voor software die je meestal "
"over een netwerk gebruikt. De laatste versie hiervan is versie 3."
-#. type: Content of: <ul><li>
# | The GNU {+Affero+} General Public License {+text+} is available in these
# | formats: <a href=\"/licenses/{+a+}gpl.html\">HTML</a>, <a
# | href=\"/licenses/{+a+}gpl.txt\">plain text</a>, <a
@@ -434,15 +417,7 @@
# | {+href=\"/licenses/agpl.rtf\">RTF</a>.+} These documents are not
# | formatted for standalone publishing, and are intended to be included in
# | another document.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</"
-#| "a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/gpl.dbk"
-#| "\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href="
-#| "\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for "
-#| "standalone publishing, and are intended to be included in another "
-#| "document."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Affero General Public License text is available in these formats: <a "
"href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl.txt\">plain "
@@ -454,12 +429,13 @@
"another document."
msgstr ""
"De tekst van de “GNU General Public License” is te verkrijgen in "
-"de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a "
-"href=\"/licenses/gpl.txt\">tekst</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, "
-"<a href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi"
-"\">Texinfo</a> en <a href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. Dit zijn geen op "
-"zichzelf staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van "
-"andere documenten."
+"de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a "
+"href=\"/licenses/agpl.txt\">platte tekst</a>, <a href=\"/licenses/agpl.dbk"
+"\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/"
+"licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/agpl.md\">Markdown</a>, "
+"<a href=\"/licenses/agpl.odt\">ODF</a>, en <a href=\"/licenses/agpl.rtf"
+"\">RTF</a>. Dit zijn geen op zichzelf staande teksten en zijn bedoeld om een "
+"onderdeel te vormen van andere documenten."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL</a>"
@@ -482,7 +458,6 @@
"verspreiden, met of zonder wijzigingen, met, of zonder winstoogmerk. De "
"laatste versie hiervan is 1.3."
-#. type: Content of: <ul><li>
# | The GNU [-General Public-] {+Free Documentation+} License {+text+} is
# | available in these formats: <a [-href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>,-]
# | {+href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>,+} <a
@@ -500,15 +475,7 @@
# | {+href=\"/licenses/fdl.rtf\">RTF</a>.+} These documents are not formatted
# | for standalone publishing, and are intended to be included in another
# | document.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</"
-#| "a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/gpl.dbk"
-#| "\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href="
-#| "\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for "
-#| "standalone publishing, and are intended to be included in another "
-#| "document."
+#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The GNU Free Documentation License text is available in these formats: <a "
"href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain "
@@ -520,12 +487,14 @@
"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
msgstr ""
"De tekst van de “GNU General Public License” is te verkrijgen in "
-"de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a "
-"href=\"/licenses/gpl.txt\">tekst</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, "
-"<a href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi"
-"\">Texinfo</a> en <a href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. Dit zijn geen op "
-"zichzelf staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van "
-"andere documenten."
+"de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a "
+"href=\"/licenses/fdl.txt\">platte tekst</a>, Docbook <a href=\"/licenses/fdl."
+"xml\">v4</a> or <a href=\"/licenses/fdl-db5.xml\">v5</a>, <a href=\"/"
+"licenses/fdl.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>, <a "
+"href=\"/licenses/fdl.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/fdl.odt\">ODF</"
+"a>, en <a href=\"/licenses/fdl.rtf\">RTF</a>. Dit zijn geen op zichzelf "
+"staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van andere "
+"documenten."
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -597,7 +566,7 @@
"laatste versies; de standaard adressen hebben dus geen versienummer, zoals "
"bij: <tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt>. Soms wil je echter "
"verwijzen naar een bepaalde versie. In dat geval kun je de volgende "
-"verwijzingen gebruiken: [<a href= \"#urlskip\">sla over</a>]:"
+"verwijzingen gebruiken: [<a href= \"#urlskip\">overslaan</a>]:"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid "GNU General Public License (GPL)"
@@ -710,18 +679,12 @@
msgid "Verbatim Copying and Distribution"
msgstr "Letterlijk kopiëren en distribueren"
-#. type: Content of: <p>
# | The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a
# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
# | Commons Attribution-NoDerivs [-3.0 United States-] {+4.0 International+}
# | License</a>. It used to be (and for a few pages still is):
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href="
-#| "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-#| "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>. It used to be (and "
-#| "for a few pages still is):"
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -729,8 +692,8 @@
"still is):"
msgstr ""
"De standaard auteursrechtelijke opmerking op GNU-pagina's is nu de <a href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>. Dit "
+"\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>. Dit "
"was vroeger (en voor een aantal nog steeds): "
#. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -1065,9 +1028,9 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Naamsvermelding-"
-"GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
+"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl\">Creative Commons "
+"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -1079,6 +1042,21 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Bijgewerkt:"
+# | The GNU {+Lesser+} General Public License {+text+} is available in these
+# | formats: <a href=\"/licenses/{+l+}gpl.html\">HTML</a>, <a
+# | href=\"/licenses/{+l+}gpl.txt\">plain text</a>, <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>,+} <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>,+} <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.md\">Markdown</a>, <a
+# | href=\"/licenses/lgpl.odt\">ODF</a>,+} and <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>.-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>.+} These documents are not
+# | formatted for standalone publishing, and are intended to be included in
+# | another document.
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The GNU Free Documentation License text is available in these formats: <a "
#~ "href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain "
@@ -1087,13 +1065,30 @@
#~ "These documents are not formatted for standalone publishing, and are "
#~ "intended to be included in another document."
#~ msgstr ""
-#~ "De tekst van de “GNU Free Documentation License” is te "
-#~ "verkrijgen in de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/fdl.html"
-#~ "\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">tekst</a>, <a href=\"/licenses/"
-#~ "fdl.xml\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/fdl.texi\">Texinfo</a> en <a "
-#~ "href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. Dit zijn geen op zichzelf staande "
-#~ "teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van andere documenten."
+#~ "De tekst van de “GNU General Public License” is te verkrijgen "
+#~ "in de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</"
+#~ "a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">platte tekst</a>, <a href=\"/licenses/"
+#~ "lgpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>, <a "
+#~ "href=\"/licenses/lgpl.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.odt"
+#~ "\">ODF</a>, en <a href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>. Dit zijn geen op "
+#~ "zichzelf staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van "
+#~ "andere documenten."
+# | The GNU {+Lesser+} General Public License {+text+} is available in these
+# | formats: <a href=\"/licenses/{+l+}gpl.html\">HTML</a>, <a
+# | href=\"/licenses/{+l+}gpl.txt\">plain text</a>, <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>,+} <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>,+} <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.md\">Markdown</a>, <a
+# | href=\"/licenses/lgpl.odt\">ODF</a>,+} and <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>.-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>.+} These documents are not
+# | formatted for standalone publishing, and are intended to be included in
+# | another document.
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The GNU Lesser General Public License text is available in these formats: "
#~ "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt"
@@ -1102,13 +1097,30 @@
#~ "formatted for standalone publishing, and are intended to be included in "
#~ "another document."
#~ msgstr ""
-#~ "De tekst van de “GNU Lesser General Public License” is te "
-#~ "verkrijgen in de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/lgpl.html"
-#~ "\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">tekst</a>, <a href=\"/"
-#~ "licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a> en <a href=\"/licenses/lgpl.texi"
-#~ "\">Texinfo</a>. Dit zijn geen op zichzelf staande teksten en zijn "
-#~ "bedoeld om een onderdeel te vormen van andere documenten."
+#~ "De tekst van de “GNU General Public License” is te verkrijgen "
+#~ "in de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</"
+#~ "a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">platte tekst</a>, <a href=\"/licenses/"
+#~ "lgpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>, <a "
+#~ "href=\"/licenses/lgpl.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.odt"
+#~ "\">ODF</a>, en <a href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>. Dit zijn geen op "
+#~ "zichzelf staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van "
+#~ "andere documenten."
+# | The GNU {+Lesser+} General Public License {+text+} is available in these
+# | formats: <a href=\"/licenses/{+l+}gpl.html\">HTML</a>, <a
+# | href=\"/licenses/{+l+}gpl.txt\">plain text</a>, <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>,+} <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>,+} <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>,-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.md\">Markdown</a>, <a
+# | href=\"/licenses/lgpl.odt\">ODF</a>,+} and <a
+# | [-href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>.-]
+# | {+href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>.+} These documents are not
+# | formatted for standalone publishing, and are intended to be included in
+# | another document.
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The GNU Affero General Public License text is available in these formats: "
#~ "<a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl.txt"
@@ -1117,13 +1129,14 @@
#~ "\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for standalone "
#~ "publishing, and are intended to be included in another document."
#~ msgstr ""
-#~ "De tekst van de “GNU Affero General Public License” is te "
-#~ "verkrijgen in de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/agpl.html"
-#~ "\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl.txt\">tekst</a>, <a href=\"/"
-#~ "licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</"
-#~ "a> en <a href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>. Dit zijn geen op zichzelf "
-#~ "staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van andere "
-#~ "documenten."
+#~ "De tekst van de “GNU General Public License” is te verkrijgen "
+#~ "in de volgende bestandsformaten: <a href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</"
+#~ "a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">platte tekst</a>, <a href=\"/licenses/"
+#~ "lgpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>, <a "
+#~ "href=\"/licenses/lgpl.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.odt"
+#~ "\">ODF</a>, en <a href=\"/licenses/lgpl.rtf\">RTF</a>. Dit zijn geen op "
+#~ "zichzelf staande teksten en zijn bedoeld om een onderdeel te vormen van "
+#~ "andere documenten."
#~ msgid ""
#~ "The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href="
@@ -1155,5 +1168,7 @@
#~ "\"http://gplv3.fsf.org\"> licentie onderhoudssite</a> om de eerste "
#~ "aanzetten te lezen en mee te draaien in het proces."
+# type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
#~ msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po licenses.nl.po,
Tom Uijldert <=