[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu gnu-linux-faq.ca.html po/gnu-linux-faq....
From: |
GNUN |
Subject: |
www/gnu gnu-linux-faq.ca.html po/gnu-linux-faq.... |
Date: |
Sun, 18 Sep 2016 07:58:20 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 16/09/18 07:58:20
Modified files:
gnu : gnu-linux-faq.ca.html
gnu/po : gnu-linux-faq.ca-en.html gnu-linux-faq.ca.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.ca.html?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po?cvsroot=www&r1=1.78&r2=1.79
Patches:
Index: gnu-linux-faq.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.ca.html,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- gnu-linux-faq.ca.html 11 Jul 2016 08:35:12 -0000 1.48
+++ gnu-linux-faq.ca.html 18 Sep 2016 07:58:19 -0000 1.49
@@ -1,7 +1,7 @@
<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>Preguntes freqüents sobre GNU/Linux - Projecte GNU - Free Software
@@ -86,6 +86,9 @@
<li><a href="#long" id="TOClong">El problema de âGNU/Linuxâ és que és
massa
llarg. Quin nom més curt recomaneu?</a></li>
+<li><a href="#long1" id="TOClong1">Ãs correcte anomenar el sistema
+“GliNUx” (en lloc de “GNU/Linux”)?</a></li>
+
<li><a href="#long2" id="TOClong2">El problema de “GNU/Linux” és
que
és massa llarg. Per què m'he de complicar dient “GNU/”?</a></li>
@@ -133,8 +136,8 @@
âFoobar Linuxâ; no demostra això que és realment Linux?</a></li>
<li><a href="#distronames1" id="TOCdistronames1">El nom oficial de la meva
-distribució és âFoobar Linuxâ; No existeix cap problema en anomenar-la
d'una
-altra manera que no siga sols âLinuxâ?</a></li>
+distribució és âFoobar Linuxâ; no és incorrecte anomenar-la de cap altra
+manera que no sigui âFoobar Linuxâ?</a></li>
<li><a href="#companies" id="TOCcompanies">No seria més efectiu demanar a les
companyies com Mandrake, Red Hat i IBM anomenar âGNU/Linuxâ a les seves
@@ -636,6 +639,21 @@
<a href="#justgnu">per les raons que donem més avall</a>.</p>
</dd>
+<dt id="long1">Ãs correcte anomenar el sistema “GliNUx” (en lloc
de
+“GNU/Linux”)? <span class="anchor-reference-id">(<a
+href="#long1">#long1</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>El mot “GNU” no apareix visiblement a “Glinux,”, de
+manera que la major part de la gent ni tan sols notaria que hi és. Fins i
+tot posant-ho en majúscula (“GliNUx,”) la major part de la gent
+no s'adonaria que aquesta lletra conté una referència a GNU. </p>
+
+<p>Seria comparable a escriure “GNU/Linux,” posant
+“GNU/” en lletra tant petita que la majoria de la gent no pogués
+llegir-ho.</p>
+</dd>
+
<dt id="long2">El problema de “GNU/Linux” és que és massa llarg.
Per què m'he
de complicar dient “GNU/”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#long2">#long2</a>)</span></dt>
@@ -850,14 +868,15 @@
mateix.</p>
</dd>
-<dt id="distronames1">El nom oficial de la meva distribució és âFoobar
Linuxâ; No existeix cap
-problema en anomenar-la d'una altra manera que no siga sols âLinuxâ? <span
+<dt id="distronames1">El nom oficial de la meva distribució és âFoobar
Linuxâ; no és incorrecte
+anomenar-la de cap altra manera que no sigui âFoobar Linuxâ? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#distronames1">#distronames1</a>)</span></dt>
-<dd><p>Si ells poden canviar âGNUâ per âFoobar Linuxâ, vosaltres podeu
canviar-li
-el nom i anomenar-la âFoobar GNU/Linuxâ. Ãs el que haurÃeu de fer, per no
-repetir el seu error.</p></dd>
+<dd><p>Quan ells difonen informació falsa canviant “GNU” per
+“Linux”, i anomenen la seva versió “Foobar Linux”,
+és adient corregir aquesta tergiversació anomenant-lo “Foobar
+GNU/Linux”.</p></dd>
<dt id="companies">No seria més efectiu demanar a les companyies com
Mandrake, Red Hat i IBM
anomenar âGNU/Linuxâ a les seves distribucions en lloc de demanar-ho als
@@ -1525,8 +1544,8 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016
+Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>Aquesta pà gina es troba sota la <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Llicència Creative
@@ -1538,12 +1557,12 @@
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
Traducció: <a href="mailto:address@hidden">puigcerver</a>, 2 d'abril
de 2008.<br />Darrera actualització: <a
-href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 7 de desembre de 2015.</div>
+href="http://www.puigpe.org/">puigpe</a>, 18 de setembre de 2016.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Updated:
-$Date: 2016/07/11 08:35:12 $
+$Date: 2016/09/18 07:58:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/gnu-linux-faq.ca-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/gnu-linux-faq.ca-en.html 23 Apr 2016 17:01:32 -0000 1.18
+++ po/gnu-linux-faq.ca-en.html 18 Sep 2016 07:58:20 -0000 1.19
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
<title>GNU/Linux FAQ
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<!--#include virtual="/gnu/po/gnu-linux-faq.translist" -->
@@ -84,6 +84,9 @@
“GNU/Linux” is that it is too long. How about
recommending a shorter name?</a></li>
+<li><a href="#long1" id="TOClong1">How about calling the system
+ “GliNUx” (instead of “GNU/Linux”)?</a></li>
+
<li><a href="#long2" id="TOClong2">The problem with
“GNU/Linux” is that it is too long. Why should
I go to the trouble of saying “GNU/”?</a></li>
@@ -137,7 +140,7 @@
<li><a href="#distronames1" id="TOCdistronames1">My distro's official
name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to call the
- distro anything but “Linux”?</a></li>
+ distro anything but “Foobar Linux”?</a></li>
<li><a href="#companies" id="TOCcompanies">Wouldn't it be more
effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and IBM to
@@ -640,6 +643,21 @@
given below</a>.</p>
</dd>
+<dt id="long1">How about calling the system
+ “GliNUx” (instead of “GNU/Linux”)?
+ <span class="anchor-reference-id">(<a href="#long1">#long1</a>)</span></dt>
+
+<dd>
+<p>The name “GNU” does not visibly appear in
+“Glinux,” so most people would not notice it is there.
+Even if it is capitalized as “GliNUx,” most people would
+not realize that it contains a reference to GNU.</p>
+
+<p>It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but
+putting “GNU/” in print so small that most people could
+not read it.</p>
+</dd>
+
<dt id="long2">The problem with “GNU/Linux” is that it is too long.
Why should I go to the trouble of saying “GNU/”?
<span class="anchor-reference-id">(<a href="#long2">#long2</a>)</span></dt>
@@ -861,12 +879,12 @@
<dt id="distronames1">My distro's official name is “Foobar
Linux”; isn't it wrong to call the distro
- anything but “Linux”? <span class="anchor-reference-id">(<a
href="#distronames1">#distronames1</a>)</span></dt>
+ anything but “Foobar Linux”? <span
class="anchor-reference-id">(<a
href="#distronames1">#distronames1</a>)</span></dt>
-<dd><p>If it's allowed for them to change “GNU” to
-“Foobar Linux”, it's allowed for you to change it back and
-call it “Foobar GNU/Linux”. This is what you ought to do,
-to avoid their error.</p></dd>
+<dd><p>When they spread misinformation by changing “GNU”
+to “Linux”, and call their version of it “Foobar
+Linux”, it's proper for you to correct the misinformation by
+calling it “Foobar GNU/Linux”.</p></dd>
<dt id="companies">Wouldn't it be more
effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and IBM to
@@ -1516,7 +1534,7 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015
+<p>Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016
Free Software Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1527,7 +1545,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/04/23 17:01:32 $
+$Date: 2016/09/18 07:58:20 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/gnu-linux-faq.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.ca.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- po/gnu-linux-faq.ca.po 18 Sep 2016 07:47:58 -0000 1.78
+++ po/gnu-linux-faq.ca.po 18 Sep 2016 07:58:20 -0000 1.79
@@ -11,9 +11,10 @@
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
#. type: Content of: <title>
@@ -232,9 +233,6 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#whyslash\" id=\"TOCwhyslash\">Why do you write “GNU/"
-#| "Linux” instead of “GNU Linux”?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#long1\" id=\"TOClong1\">How about calling the system “"
"GliNUx” (instead of “GNU/Linux”)?</a>"
@@ -372,17 +370,14 @@
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">My distro's official "
-#| "name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to call the distro "
-#| "anything but “Linux”?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">My distro's official name "
"is “Foobar Linux”; isn't it wrong to call the distro anything "
"but “Foobar Linux”?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#distronames1\" id=\"TOCdistronames1\">El nom oficial de la meva "
-"distribució és âFoobar Linuxâ; no és incorrecte anomenar-la de cap
altra manera que no sigui âFoobar Linuxâ?</a>"
+"distribució és âFoobar Linuxâ; no és incorrecte anomenar-la de cap
altra "
+"manera que no sigui âFoobar Linuxâ?</a>"
# type: Content of: <ul><li>
#. type: Content of: <ul><li>
@@ -1583,10 +1578,6 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "Why do you write “GNU/Linux” instead of “GNU "
-#| "Linux”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash"
-#| "\">#whyslash</a>)</span>"
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -1603,16 +1594,18 @@
"“GliNUx,” most people would not realize that it contains a "
"reference to GNU."
msgstr ""
-"El mot “GNU” no apareix visiblement a “Glinux,”, "
-"de manera que la major part de la gent ni tan sols notaria que hi és. Fins i
tot posant-ho en majúscula (“GliNUx,”) la major part de la gent no
s'adonaria que aquesta lletra conté una referència a GNU. "
+"El mot “GNU” no apareix visiblement a “Glinux,”, de "
+"manera que la major part de la gent ni tan sols notaria que hi és. Fins i "
+"tot posant-ho en majúscula (“GliNUx,”) la major part de la gent "
+"no s'adonaria que aquesta lletra conté una referència a GNU. "
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"It would be comparable to writing “GNU/Linux,” but putting "
"“GNU/” in print so small that most people could not read it."
msgstr ""
-"Seria comparable a escriure “GNU/Linux,” posant "
-"“GNU/” en lletra tant petita que la majoria de la gent no pogués
llegir-ho."
+"Seria comparable a escriure “GNU/Linux,” posant “GNU/"
+"” en lletra tant petita que la majoria de la gent no pogués llegir-ho."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -2107,18 +2100,14 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong "
-#| "to call the distro anything but “Linux”? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
msgstr ""
-"El nom oficial de la meva distribució és âFoobar Linuxâ; no és
incorrecte anomenar-la de cap altra manera que no sigui âFoobar Linuxâ?
<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</"
-"span>"
+"El nom oficial de la meva distribució és âFoobar Linuxâ; no és
incorrecte "
+"anomenar-la de cap altra manera que no sigui âFoobar Linuxâ? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2128,7 +2117,9 @@
"Linux”."
msgstr ""
"Quan ells difonen informació falsa canviant “GNU” per “"
-"Linux”, i anomenen la seva versió “Foobar Linux”, és
adient corregir aquesta tergiversació anomenant-lo “Foobar
GNU/Linux”."
+"Linux”, i anomenen la seva versió “Foobar Linux”, és "
+"adient corregir aquesta tergiversació anomenant-lo “Foobar GNU/"
+"Linux”."
# type: Content of: <dl><dt>
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -3544,9 +3535,6 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015 "
-#| "Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2001, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016 "
"Free Software Foundation, Inc."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu gnu-linux-faq.ca.html po/gnu-linux-faq....,
GNUN <=