[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/server po/sitemap.translist sitemap.ca.html...
From: |
Pavel Kharitonov |
Subject: |
www/server po/sitemap.translist sitemap.ca.html... |
Date: |
Mon, 4 Jul 2016 06:38:25 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Pavel Kharitonov <ineiev> 16/07/04 06:38:25
Modified files:
server/po : sitemap.translist
Removed files:
server : sitemap.ca.html sitemap.pl.html
sitemap.zh-tw.html
Log message:
Remove obsolete sitemaps RT #1124485.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.pl.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.zh-tw.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0
Patches:
Index: po/sitemap.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/sitemap.translist 25 May 2015 16:57:47 -0000 1.13
+++ po/sitemap.translist 4 Jul 2016 06:38:24 -0000 1.14
@@ -4,35 +4,29 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/server/sitemap.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar"
href="/server/sitemap.ar.html">اÙعربÙØ©</a> [ar]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca"
href="/server/sitemap.ca.html">català </a> [ca]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/server/sitemap.es.html">español</a> [es]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/server/sitemap.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it"
href="/server/sitemap.it.html">italiano</a> [it]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/server/sitemap.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl"
href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a> [nl]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl"
href="/server/sitemap.pl.html">polski</a> [pl]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro"
href="/server/sitemap.ro.html">românÄ</a> [ro]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru"
href="/server/sitemap.ru.html">ÑÑÑÑкий</a> [ru]</span>
<span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq"
href="/server/sitemap.sq.html">Shqip</a> [sq]</span>
<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/server/sitemap.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
-<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/server/sitemap.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html" href="/server/sitemap.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/server/sitemap.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/server/sitemap.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca"
href="/server/sitemap.ca.html" title="català " />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de"
href="/server/sitemap.de.html" title="Deutsch" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es"
href="/server/sitemap.es.html" title="español" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr"
href="/server/sitemap.fr.html" title="français" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it"
href="/server/sitemap.it.html" title="italiano" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja"
href="/server/sitemap.ja.html" title="æ¥æ¬èª" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl"
href="/server/sitemap.nl.html" title="Nederlands" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl"
href="/server/sitemap.pl.html" title="polski" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ro" hreflang="ro"
href="/server/sitemap.ro.html" title="românÄ" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru"
href="/server/sitemap.ru.html" title="ÑÑÑÑкий" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq"
href="/server/sitemap.sq.html" title="Shqip" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk"
href="/server/sitemap.uk.html" title="ÑкÑаÑнÑÑка" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/server/sitemap.zh-tw.html" title="ç¹é«ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: sitemap.ca.html
===================================================================
RCS file: sitemap.ca.html
diff -N sitemap.ca.html
--- sitemap.ca.html 15 May 2014 05:24:18 -0000 1.8
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,362 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE" value=""
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/server/sitemap.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
-<title>Mapa del web - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on May 12, 2014:
- - add out-of-date notice and disable top-addendum,
- - partially update footer,
- - remove #translations,
- - translist before banner.
--->
-<!--#include virtual="/server/po/sitemap.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
-<h2>Mapa del web</h2>
-
- <!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
- <!-- the link to also point to the correct HTML page. -->
- <!-- If you make a new graphic for this page, make sure it -->
- <!-- has a corresponding entry in /graphics/graphics.html. -->
-
- <ul>
- <li id="tabMenu1"><a href="/home.ca.html">Inici</a></li>
- <li id="tabAboutGNU1"><a href="/gnu/gnu.ca.html">Sobre GNU</a></li>
- <li id="tabSoftware1"><a
href="/software/software.ca.html">Programari lliure</a></li>
- <li id="tabPhilosophy1"><a
href="/philosophy/philosophy.ca.html">Filosofia</a></li>
- <li id="tabLicenses1"><a
href="/licenses/licenses.ca.html">Llicències</a></li>
- <li><a href="/server/sitemap.ca.html">Mapa del web</a></li>
- <li><a href="/help/help.ca.html">Ajudeu-nos</a></li>
- <li><a
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html" style="font-weight: bold;"
title="Help or suggest a priority project for the Free Software
community">Contribuïu a un projecte prioritari</a></li>
- <li><a href="http://gplv3.fsf.org/"
style="font-weight: bold;" title="Help revise the GNU FDL and SFDL">Ajudeu a
revisar les llicències de GNU</a></li>
- <li><a href="/distros" style="font-weight:
bold;" title="Free GNU/Linux distributions">Distribucions GNU/Linux
lliures</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/"
title="Browse our directory of free software projects">Directori de programari
lliure</a></li>
- <li><a href="/software/" title="List of GNU
software packages">Paquets de programari GNU</a></li>
- </ul>
-
-
- <h3>Manteniu-vos al dia</h3>
- <ul>
- <li><a
href="http://www.fsf.org/register_form">Rebeu notícies de la FSF al
vostre correu</a></li>
- <li><a href="/keepingup.ca.html" title="Keep up
to date with the latest news from the GNU project">Manteniu-vos al dia</a></li>
- <li><a href="http://lists.gnu.org"
title="Discuss with other free software users and developers">Llistes de correu
GNU</a></li>
- <li><a href="/people/speakers.ca.html">Oradors
de GNU</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html"
title="Meet people in your area who use and develop free software">Grups
d'usuaris de GNU</a></li>
- <li><a
href="/press/press.html">Informació per a la premsa</a></li>
- </ul>
-
- <h3>Per a programadors</h3>
- <ul>
- <li><a href="http://savannah.gnu.org/"
title="Get involved in one of our free software projects">Projectes de
desenvolupament</a></li>
- <li><a href="/software/devel.ca.html" title="Are
you a developer? Get access to developer resources">Recursos per a
programadors</a></li>
- </ul>
-
- <h3>Doneu suport a la FSF</h3>
- <ul>
- <li><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"><strong>Uniu-vos a
la FSF avui!</strong></a></li>
-
- <li><a
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate">Feu avui una
donació a la FSF!</a></li>
-
-
- <li><a href="http://order.fsf.org/">Compreu
manuals i regals</a></li>
- <li><a
href="http://patron.fsf.org/">Patrocinadors corporatius</a></li>
- <li><a
href="/thankgnus/thankgnus.ca.html">Agraïments als GNUs</a></li>
- </ul>
-
- <h3>Entreteniment</h3>
- <ul>
- <li><a
href="/graphics/graphics.ca.html">Gràfics i Art GNU</a></li>
- <li><a href="/fun/humor.html">Riure amb
GNU</a></li>
- <li><a href="/music/">Música i
cançons de GNU</a></li>
- </ul>
-
- <h3>Altres recursos</h3>
- <ul>
- <li><a
href="/links/links.ca.html">Enllaços de programari lliure</a></li>
- <li><a href="/jobs">Ofertes de treball en
programari lliure</a></li>
- </ul>
-
-
-
-
- <ul>
- <li><a href="http://donate.fsf.org/">Feu una donació en
- línia a la FSF</a></li>
-
- <li>
- <a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">El Projecte GNU</a>
-
- <ul>
- <li><a href="/fsf/">Free Software Foundation</a></li>
-
- <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">Sobre el Projecte GNU</a></li>
-
- <li><a href="/keepingup.ca.html">Manteniu-vos al dia amb GNU
- i la FSF</a></li>
-
- <li><a href="/press/">Informació de GNU i la FSF per a la
premsa</a></li>
-
- <li><a href="/events.html">Propers esdeveniments</a> (i alguns
- <a href="/events/events.html">esdeveniments passats</a>)</li>
-
- <li><a href="/software/software.ca.html">Programari lliure</a>
disponible</li>
-
- <li>Les últimes versions del programari GNU estan catalogades
al
- <a href="http://directory.fsf.org/">Directori de programari
lliure</a>,
- on trobareu la llista de <a href=
- "http://directory.fsf.org/GNU/">Tots els paquets de GNU</a></li>
-
- <li><a href="/non-gnu/">Programari lliure que no és de
GNU</a></li>
-
- <li>Tema de <a href="/software/year2000.html">l'any 2000</a></li>
-
- <li><a href="/gwm/">GNU Writing Movement</a></li>
-
- <li>
- La secció <a href="/education/education.ca.html">GNU i
educació</a>
- s'ocupa del programari lliure per estudiants i professors i
dels r
- ecursos d'aprenentatge lliures
- <ul>
- <li>Llista dels <a href=
- "/education/software.html">projectes de programari educatiu
- lliure</a></li>
-
- <li>A <a href="/education/freelearning.html">Recursos
d'aprenentatge
- lliures</a> trobareu llibres de text i
enciclopèdies
- lliures i altres projectes curriculars</li>
-
- <li><a href="/encyclopedia/">El Projecte Enciclopèdia
- Lliure</a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li>Servei d'informació de GNU en <a href=
- "/japan/toc.html">japonès</a></li>
-
- <li><a href="/thankgnus/thankgnus.ca.html">Agraïments als
GNUs</a></li>
-
- <li><a href="/people/speakers.ca.html">Oradors</a> que poden parlar
- en representació del Projecte GNU i de la Free Software
Foundation</li>
-
- <li><a href="/people/people.ca.html">Qui és GNU</a> - la gent
del
- Projecte GNU</li>
-
- <li><a href=
- "/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU
- World</a></li>
-
- <li>Arxiu dels <a href="/bulletins/bulletins.html">Butlletins GNU</a>
- el butlletí de novetats de la FSF (ja no es publica)</li>
-
- <li>La <a href="/graphics/graphics.ca.html">Galeria d'art de
- GNU</a>
- i la <a href="/fun/humor.html">Secció d'entreteniment de
- GNU</a></li>
-
- <li><a href="/music/">Música GNU</a></li>
-
- <li><a href="/testimonials/testimonials.ca.html">Testimonis
GNU</a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li>
- <a href="/licenses/licenses.ca.html">Llicències</a>
-
- <ul>
- <li><a href="/philosophy/license-list.ca.html">Diverses llicències
comentades </a></li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.html">Què és el
Copyleft?</a></li>
- <li>La <a href="/copyleft/gpl.html"> Llicència Pública
General de GNU</a>
- (també disponible en un <a href="/copyleft/gpl.txt">fitxer en
format TXT</a>;
- disposem també de <a
href="/licenses/translations.ca.html">traduccions no oficials</a>)</li>
- <li>La <a href="/copyleft/fdl.html">Llicència de
Documentació Lliure de GNU</a>
- (també disponible en un <a href="/copyleft/fdl.txt">fitxer en
format TXT</a>; disposem també de <a
href="/licenses/translations.ca.html">traduccions no oficials</a>)</li>
- <li><a href="/philosophy/why-gfdl.html">Per què hauríeu
d'utilitzar la Llicència de Documentació Lliure de GNU </a></li>
- <li>La <a href="/copyleft/lesser.html">Llicència Pública
General Reduïda de GNU</a> (també disponible en un <a
href="/copyleft/lesser.txt">
- fitxer en format TXT</a>; disposem també de <a
href="/licenses/translations.ca.html">traduccions no oficials</a>)</li>
- <li><a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Perquè no
hauríeu d'utilitzar la Llicència GPL de Biblioteques (Library
GPL) a la vostra propera biblioteca </a></li>
- <li><a href="/copyleft/copying-1.0.html">Versió 1 de la
Llicència Pública General de GNU </a></li>
- <li>Què podeu fer si veieu una <a
href="/copyleft/gpl-violation.ca.html">
- possible violació</a> de la <a
href="/copyleft/gpl.html">Llicència Pública General (GPL)</a>,
- de la <a href="/copyleft/lesser.html">Llicència Pública
General Reduïda (LGPL</a>, o de la <a
href="/copyleft/fdl.html">Llicència de Documentació Lliure
(GFDL)</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">Preguntes freqüents sobre
Llicència Pública General de GNU
- </a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li>
- <a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Textos filosòfics</a>
-
- <ul>
- <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Què és el
programari lliure?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">Paraules confuses</a>
- que convé evitar</li>
- <li><a
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">"Programari de codi
obert" o "Programari lliure"?</a></li>
- <li><a href="/patent-examp/">Patents de programari perjudicials</a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li>
- <a href="/help/help.ca.html#helpgnu">Escriviu programari lliure</a>
-
- <ul>
- <li><a href="/projects/help-wanted.html">Necessitem ajuda</a>
- per al programari GNU ja existent</li>
- <li>Llista d'<a href="/prep/tasks.html">altres tasques de
desenvolupament de programari</a>
- en què podeu treballar</li>
- <li><a href="/software/devel.ca.html">Recursos per a desenvolupadors de
programari GNU
- </a></li>
- <li><a href="/help/help.ca.html#documentation">Escriviu
documentació lliure </a></li>
- <li><a href="/prep/standards.html">Estàndards de
programació de GNU </a></li>
- <li><a href="/prep/maintain.html">Informació per al manteniment
del programari GNU </a></li>
- <li><a href="/evaluation/">Pautes d'avaluació del programari GNU
</a></li>
- <li><a href="/prep/">Documents organitzatius del Projecte GNU</a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html">Brave GNU World</a>,
- la columna mensual de GNU (i les seves <a
href="/brave-gnu-world/translations.html">traduccions</a>)
- </li>
- <li>El <a href="/server/server.html">servidor web </a>del Projecte GNU
- <ul>
- <li><a href="/server/whatsnew.ca.html">Novetats</a>!</li>
- <li><a href="/server/list-mirrors.html">Miralls del web</a> i <a
href="/server/mirror.html">Com crear miralls</a> d'aquest web</li>
- <li><a href="/server/standards/README.translations.html">Traduir</a>
- les pàgines de GNU a altres idiomes</li>
- <li><a href="/spanish/">Equip de traducció al castellà
</a></li>
- <li><a href="/server/privacy-policy.html">Política de privacitat
</a></li>
- <li><a href="/server/standards/readme_index.html">
- Pautes</a> per als col·laboradors del web de GNU</li>
- <li>Llista de <a href="/server/tasks.html">tasques</a>
- per a millorar <a href="/server/server.html">aquest lloc web</a>;
- si us plau, ajudeu-nos!</li>
- <li><a href="/award/">Premis </a></li>
- <li><a href="/2001/">Arxiu de premis </a></li>
- <li><a href="/wwwhurdes/">Antic web de Hurd</a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li>
- <a href="/help/help.ca.html">Ajudar al Projecte GNU</a>
- <ul>
- <li>Si us plau, <a href="/order/order.html">compreu productes de la FSF
</a></li>
- <li>Si us plau, compreu una <a
href="/order/deluxe.html">distribució de luxe </a></li>
- <li>Si us plau, <a href="/help/donate.html">feu donacions </a></li>
- <li><a href="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">Feu-vos
patrocinadors de la FSF </a></li>
- <li>Si us plau, <a href="/help/help.ca.html#helpgnu">escriviu programari
lliure</a>
- <ul>
- <li><a href="/prep/tasks.html">Tasques no començades</a>
- en què podeu treballar</li>
- <li><a href="/projects/help-wanted.html">Necessitem ajuda</a>
- per al programari GNU ja existent</li>
- <li><a href="/help/help.ca.html#documentation">Escriviu
documentació
- lliure</a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li><a href="/volunteers/">Voluntaris del Projecte GNU</a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li>
- <a href="/help/gethelp.ca.html">Obtenir ajuda amb programari GNU</a>
- <ul>
- <li><a href="/doc/doc.ca.html">Documentació del programari GNU</a>
- i <a href="/manual/manual.html">Manuals en línia </a></li>
- <li><a href="http://mail.gnu.org/">Llistes de correu de GNU </a></li>
- <li><a href="/prep/service.html">Directori de serveis de GNU </a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/"
- id="FreeSoftwareCatalog">Catàleg de programari lliure </a></li>
- <li><a href="/software/year2000.html">Informació sobre l'any 2000
</a></li>
- <li><a href="/usenet/">Grups de discussió de GNU </a></li>
- </ul>
- </li>
- <li>Obtenir programari GNU
- <ul>
- <li><a href="/order/order.html">Comprar CDs, llibres, targetes de
referència ràpida i samarretes</a> (<a
href="http://order.fsf.org/">es poden comprar en línia</a>)</li>
- <li><a href="/gear/">Comprar regals GNU </a></li>
- <li><a href="/order/deluxe.html">Distribucions de luxe </a></li>
- <li><a href="/order/ftp.html">Descarregar per FTP</a></li>
- </ul>
- </li>
-
- <li><a href="/links/links.ca.html">Enllaços a altres llocs
- de programari lliure</a></li>
-
- <li>FSF Internacional
-
- <ul>
- <li><a href="http://www.fsfeurope.org">FSF Europa</a></li>
-
- <li><a href="http://fsfla.org">FSF Amèrica Llatina</a></li>
-
- <li><a href="http://fsf.org.in">FSF Índia</a></li>
-
- <li><a href="http://www.es.gnu.org">GNU Espanya</a></li>
-
- <li><a href="http://fsffrance.org">FSF França</a></li>
- </ul>
- </li>
- <li>Miscel·lània
- <ul>
- <li><a href="/jobs/jobs.html">Oportunitats de treball en programari
lliure </a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Llista de grups d'usuaris de GNU
</a></li>
- </ul>
- </li>
- </ul>
- <!-- The following are inaccessible, but existing, directories -->
- <!--<li><a href="/fsfc/"></a></li>-->
- <!--<li><a href="/fsfe/"></a></li>-->
- <!--<li><a href="/gnubiz/"></a></li>-->
- <!--<li><a href="/gnuwork/"></a></li>-->
- <!--<li><a href="/orgs/"></a></li>-->
- <!--<li><a href="/rms-essays/"></a></li>-->
- <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
- <!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
- <!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
- <!-- with the webmasters first. -->
- <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
- <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-També hi ha d'<a href="/contact/">altres formes de contactar</a>
-amb la FSF.
-<br />
-Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-</div>
-
-<p>
-Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
-<p>
-Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest
-article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi
-aparegui aquesta nota.
-</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
-
-<p class="unprintable">
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/15 05:24:18 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>
Index: sitemap.pl.html
===================================================================
RCS file: sitemap.pl.html
diff -N sitemap.pl.html
--- sitemap.pl.html 14 May 2012 16:36:14 -0000 1.34
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,311 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="pl" lang="pl">
-
-<head>
-<title>Mapa serwera WWW
- - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
- <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2"
/>
- <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
- <link rev="made" href="mailto:address@hidden" />
- <link rev="translated" href="mailto:address@hidden" />
- <!-- transl.: wkotwica -->
-</head>
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
-
-<h2>Mapa serwera WWW</h2>
-
-<p>
-<a href="/graphics/atypinggnu.pl.html"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
- alt=" [rysunek: GNU-webmaster pisz±ca na klawiaturze] "
- width="137" height="114" /></a>
-</p>
-
-<hr />
-
-<ul>
- <li><a href="http://donate.fsf.org/">Przeka¿cie on-line darowiznê dla
FSF</a></li>
- <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Projekt GNU</a>
- <ul>
- <li><a href="/fsf/fsf.pl.html">Free Software Foundation</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">O Projekcie GNU</a></li>
- <li><a href="/keepingup.html">Na bie¿±co z GNU/FSF</a></li>
- <li><a href="/press/">Informacje prasowe FSF/GNU</a></li>
- <li><a href="/events.html">Najbli¿sze wydarzenia</a>
- (i niektóre <a href="/events/events.html">minione</a>)</li>
- <li>Dostêpne <a href="/software/software.pl.html">wolne
oprogramowanie</a></li>
- <li>Najnowsze wersje oprogramowania GNU spisano w
- <a href="http://directory.fsf.org/">Katalogu Wolnego
Oprogramowania</a>, w czê¶ci
- <a href="http://directory.fsf.org/GNU/">Wszystkie pakiety GNU
(All GNU Packages)</a></li>
- <li><a href="/non-gnu/">Wolne Oprogramowanie spoza GNU</a></li>
- <li>Problem <a href="/software/year2000.html">roku 2000</a></li>
- <li>Nowe <a href="/projects/projects.html">projekty zwi±zane z wolnym
- oprogramowaniem</a></li>
- <li><a href="/education/">GNU a edukacja</a> dotyczy Wolnego Oprogramowania
- dla uczniów i nauczycieli oraz materia³ów o¶wiatowych
- <ul>
- <li>Lista<a href="/education/software.html">wolnych programów
- projektów edukacyjnych na serwerze Savannah</a></li>
- <li>Strona<a href="/education/freelearning.html">Wolnych Zasobów
O¶wiatowych</a>
- zaleca i wylicza wolne encyklopedie, podrêczniki oraz
programy nauczania</li>
- <li><a href="/encyclopedia/">Projekt Wolnej Encyklopedii</a></li>
- </ul></li>
- <li>Serwis informacji o GNU po <a href="/japan/toc.html">japoñsku</a></li>
- <li><a href="/thankgnus/thankgnus.html">Podziêkowania od GNU</a></li>
- <li><a href="/people/speakers.html">Prelegenci</a>, którzy mog± przemawiaæ
- w imieniu projektu GNU i Ruchu Wolnego Oprogramowania.</li>
- <li><a href="/people/people.html">Kto jest kim w GNU</a> – ludzie
- projektu GNU</li>
- <li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU
World</a></li>
- <li>Archiwum <a href="/bulletins/bulletins.html">Biuletynu GNU</a>
- – wydawanego przez FSF (nie jest ju¿ publikowany</li>
- <li><a href="/graphics/graphics.pl.html">Galeria Sztuki GNU</a>
- i <a href="/fun/humor.html">strona Humoru GNU</a></li>
- <li><a href="/music/">Muzyka GNU</a></li>
- <li><a href="/testimonials/testimonials.pl.html">Opinie u¿ytkowników
GNU</a></li>
- </ul></li>
- <li><a href="/licenses/licenses.pl.html">Licencje</a>
- <ul>
- <li><a href="/philosophy/license-list.pl.html">Rozmaite licencje
- i komentarze na ich temat</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">Czym jest copyleft?</a></li>
- <li><a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License
- (Powszechna Licencja Publiczna GNU)</a>
- (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/gpl.txt">plik
tekstowy</a>
- oraz jej <a
href="/copyleft/copyleft.pl.html#translations">nieoficjalne
- t³umaczenia</a>)</li>
- <li><a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License
- (Licencja GNU Wolnej Dokumentacji)</a>
- (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/fdl.txt">plik
tekstowy</a> oraz
- jej <a
href="/copyleft/copyleft.pl.html#GFDLtranslations">nieoficjalne
- t³umaczenia</a>)</li>
- <li><a href="/philosophy/why-gfdl.pl.html">Dlaczego powinni¶cie
- stosowaæ Licencjê GNU Wolnej Dokumentacji</a></li>
- <li><a href="/copyleft/lesser.html">GNU Lesser General Public License
- (Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU)</a>
- (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/lesser.txt">plik
tekstowy</a>
- oraz jej <a
href="/copyleft/copyleft.pl.html#LGPLtranslations">nieoficjalne
- t³umaczenia</a>)</li>
- <li><a href="/philosophy/why-not-lgpl.pl.html">Dlaczego nie powinni¶cie
- u¿yæ licencji Library GPL dla swojej kolejnej
biblioteki</a></li>
- <li><a href="/copyleft/copying-1.0.html">Wersja 1 Powszechnej Licencji
- Publicznej GNU</a></li>
- <li>Co robiæ w przypadku zauwa¿enia
- <a href="/copyleft/gpl-violation.pl.html">mo¿liwego
naruszenia</a>
- <a href="/copyleft/gpl.html">GPL</a>,
- <a href="/copyleft/lesser.html">LGPL</a> lub
- <a href="/copyleft/fdl.html">GFDL</a></li>
- <li><a href="/licenses/gpl-faq.pl.html">Czêsto zadawane pytania
- na temat GNU GPL</a></li>
- </ul></li>
- <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Idee</a>
- <ul>
- <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Czym jest Wolne
Oprogramowanie?</a></li>
- <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">Myl±ce s³owa</a>,
- których mo¿na unikaæ</li>
- <li><a
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">„Oprogramowanie
- open source” czy „wolne
oprogramowanie”?</a></li>
- <li><a href="/patent-examp/">Szkodliwe patenty na oprogramowanie</a></li>
- </ul></li>
-
- <li><a href="/help/help.pl.html#helpgnu">Piszcie wolne programy</a>
- <ul>
- <li><a href="/projects/help-wanted.html">Poszukiwana pomoc</a>
- przy istniej±cym wolnym oprogramowaniu</li>
- <li><a href="/projects/projects.html">Przedsiêwziêcia obecnie
- prowadzone</a> w ramach Projektu GNU, przy których mo¿ecie
pomóc</li>
- <li>Lista <a href="/prep/tasks.html">innych zadañ
- programistycznych</a>, nad którymi mo¿ecie pracowaæ</li>
- <li><a href="/software/devel.html">GNU Software Developer
- Resources</a></li>
- <li><a href="/help/help.pl.html#documentation">Piszcie woln±
- dokumentacjê</a></li>
- <li><a href="/prep/standards.html">Standardy kodowania GNU</a></li>
- <li><a href="/prep/maintain.html">Informacje dla opiekunów
- oprogramowania GNU</a></li>
- <li><a href="/evaluation/">Wytyczne do oceny programów GNU</a></li>
- </ul></li>
-
- <li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html">Brave GNU World</a>,
- miesiêcznik GNU (i jego <a
href="/brave-gnu-world/translations.html">t³umaczenia</a>)</li>
- <li><a href="/server/server.pl.html">Server WWW</a> Projektu GNU
- <ul>
- <li><a href="/server/whatsnew.pl.html">Aktualno¶ci</a>!</li>
- <li><a href="/server/list-mirrors.pl.html">Serwery lustrzane</a>
- i wskazówki <a href="/server/mirror.pl.html">jak robiæ
kopie
- lustrzane</a> tego serwera</li>
- <li><a href="/search.html">Szukaj</a> na stronach serwera GNU</li>
- <li><a href="/server/standards/README.translations.html">T³umaczenie</a>
- stron internetowych GNU na inne jêzyki</li>
- <li><a href="/spanish/">Hiszpañski Zespó³ T³umaczeñ GNU</a></li>
- <li><a href="/server/privacy-policy.html">Nasze zasady ochrony
- prywatno¶ci</a></li>
- <li><a href="/server/standards/readme_index.html">Wytyczne</a>
- dla ochotników pracuj±cych nad witryn± GNU</li>
- <li>Lista <a href="/server/tasks.html">zadañ </a>, dziêki którym ta
- <a href="/server/server.pl.html">witryna</a> mog³aby
lepsza.
- Prosimy, pomó¿cie nam w tym!</li>
- <li><a href="/award/">Nagrody</a></li>
- <li><a href="/2001/">Archiwum nagród</a></li>
- </ul></li>
-
- <li><a href="/help/help.pl.html">Pomaganie Projektowi GNU</a>
- <ul>
- <li>Prosimy, <a href="/order/order.html">kupujcie produkty FSF</a></li>
- <li>Prosimy, kupcie <a href="/order/deluxe.html">Dystrybucjê
Luksusow±</a></li>
- <li>Prosimy, przeka¿cie <a href="/help/donate.html">darowiznê
- pieniê¿n±</a></li>
- <li><a href="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">Stañcie siê
- Patronem FSF</a></li>
- <li>Prosimy, <a href="/help/help.pl.html#helpgnu">piszcie wolne
- oprogramowanie</a>
- <ul>
- <li><a href="/prep/tasks.html">Niezaczête zadania</a>, nad którymi
- mo¿ecie pracowaæ</li>
- <li><a href="/projects/help-wanted.html">Poszukiwana pomoc</a>
- przy istniej±cym oprogramowaniu GNU</li>
- <li>Prosimy o pomoc przy nowych <a href="/projects/projects.html">
- projektach GNU</a></li>
- <li><a href="/help/help.pl.html#documentation">Piszcie woln±
- dokumentacjê</a></li>
- </ul></li>
- <li><a href="/volunteers/">Ochotnicy Projektu GNU</a></li>
- </ul></li>
-
- <li><a href="/help/gethelp.pl.html">Uzyskiwanie pomocy przy programach
GNU</a>
- <ul>
- <li><a href="/doc/doc.pl.html">Dokumentacja oprogramowania GNU</a>
- i <a href="/manual/manual.html">podrêczniki
on-line</a></li>
- <li><a href="http://mail.gnu.org/">Listy korespondencyjne GNU</a></li>
- <li><a href="/prep/service.html">Katalog Us³ug GNU</a></li>
- <li><a href="http://directory.fsf.org/"
- id="FreeSoftwareCatalog">Katalog Wolnego
Oprogramowania</a></li>
- <li><a href="/software/year2000.html">Informacja o Problemie
- Roku 2000</a></li>
- <li><a href="/usenet/">Grupy dyskusyjne GNU</a></li>
- </ul></li>
- <li>Uzyskiwanie oprogramowania GNU
- <ul>
- <li><a href="/order/order.html">Zamawianie CD-ROM-ów, ksi±¿ek,
- kart informacyjnych i koszulek</a> (mo¿na tak¿e sk³adaæ
- <a href="http://order.fsf.org/">zamówienia
on-line</a>)</li>
- <li><a href="/gear/">Zamawianie ró¿nych gad¿etów z GNU</a></li>
- <li><a href="/order/deluxe.html">Dystrybucje Luksusowe</a></li>
- <li><a href="/order/ftp.html">Pobieranie przez FTPP</a></li>
- </ul></li>
- <li><a href="/links/links.html">Odno¶niki do innych witryn wolnego
- oprogramowania</a></li>
- <li>Miêdzynarodowe FSF
- <ul>
- <li><a href="http://www.fsfeurope.org">FSF Europa</a></li>
- <li><a href="http://fsf.org.in">FSF Indie</a></li>
- <li><a href="/wwwin/">Stara strona FSF Indie</a></li>
- <li><a href="/wwwes/">GNU España</a></li>
- <li><a href="/wwwfr/index.fr.xhtml">FSF Francja</a></li>
- </ul></li>
- <li>Ró¿ne
- <ul>
- <li><a href="/jobs/jobs.html">Oferty pracy z wolnym
oprogramowaniem</a></li>
- <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Lista grup u¿ytkowników
GNU</a></li>
- </ul></li>
-</ul>
-
-<!-- The following are inaccessible, but existing, directories -->
-
-<!--<li><a href="/fsfc/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/fsfe/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/gnubiz/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/gnunion/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/gnuwork/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/gwm/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/orgs/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/prep/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/rms-essays/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/search/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/wwwhurdes/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/wwwro/"></a></li>-->
-
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
-<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
-<!-- with the webmasters first. -->
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is. If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
- <a href="/server/sitemap.ca.html">Català</a> <!-- Catalan -->
-| <a href="/server/sitemap.tw.html">繁體中文</a>
-| <a href="/server/sitemap.en.html">English</a>
-| <a href="/server/sitemap.es.html">Español</a>
-| <a href="/server/sitemap.it.html">Italiano</a>
-| <a href="/server/sitemap.pl.html">polski</a>
-]
-</p>
-</div>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-Istniej± tak¿e
-<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
-z FSF.
-<br />
-Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
-(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
-Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
-in any medium without royalty provided this notice is preserved.
-<br />
-Zezwala siê na wykonywanie i dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
-bez tantiem i niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania
niniejszego zezwolenia.
-</p>
-<p>
-T³umaczenie:
-<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
-(<a
-href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>).
-<br />
-</p>
-<p>
-Aktualizowane:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:36:14 $ $Author: ineiev $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-</body>
-</html>
-
Index: sitemap.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: sitemap.zh-tw.html
diff -N sitemap.zh-tw.html
--- sitemap.zh-tw.html 21 Apr 2008 16:13:19 -0000 1.2
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,161 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>Webserver Sitemap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Big5">
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
-<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden">
-
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
-<H3>ºô¯¸Á`Äý</H3>
-
-<A HREF="/graphics/atypinggnu.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
- ALT=" [image of the typing GNU webmaster] "
- WIDTH="137" HEIGHT="114"></A>
-
-<HR>
-
-<UL>
- <LI><A HREF="/gnu/thegnuproject.html">GNU pµe</A>
- <UL>
- <LI><A HREF="/events.html">ªñ´Á¬¡°Ê</A>
- <LI>²{¦¨ªº<A HREF="/software/software.html">§K¶O³nÅé</A>
- <LI><a href="/server/new-software.html">³Ì·sµoªíªº GNU ³nÅé</a>.
- <LI>¦³Ãö<A HREF="/projects/projects.html">§K¶O³n¥óªº·spµe</A>
- <LI><A HREF="/japan/toc.html">¤é¤å</A>GNU¸ê°TªA°È
- <LI><A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">·PÁÂ GNUs</A>
- <LI><A HREF="/people/people.html">GNU ¥L̬O½Ö?</A> address@hidden
- <LI>¹L´Áªº
- <A HREF="/bulletins/bulletins.html">GNU's Bulletins</A>´Á¥Z - FSF
ªº·s»D³ø(¤w¸gµ´ª©)
- </UL>
- <LI><A
HREF="/philosophy/license-list.html">¦U¦¡³\¥iÃÒÁÙ¦³§Ú̹復̩Ұµªºµû¦ô</A>
- <UL>
- <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.html">¤°»ò¬O Copyleft?</A>
- <LI>
- <A HREF="/copyleft/gpl.html">GNU address@hidden
-</A>
- (ÁÙ¦³
- <A HREF="/copyleft/gpl.txt">^¤åtextÀÉ</A>
- ©M¨ä¥¦
- <A HREF="/copyleft/copyleft.html#translations">«D©x¤è»y¨¥</A>)
-<!-- If you comment something out, PLEASE say WHY!!! -len -->
- <LI><a href="/copyleft/fdl.html">GNU §K¶O¤å¥ó³\¥iÃÒ
- </a> (ÁÙ¦³
- <a href="/copyleft/fdl.txt">^¤åtextÀÉ</a>
- ©M¨ä¥¦
- <A HREF="/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations">«D©x¤è»y¨¥</A>)
- <LI><a href="/philosophy/why-gfdl.html">¬°¤°»ò§AÀ³¸Ó¨Ï¥ÎGNU
§K¶O¤å¥ó³\¥iÃÒ?</a>
-<!-- If you comment something out, PLEASE say WHY!!! -len -->
- <LI><A HREF="/copyleft/lesser.html">GNU ¦¸nªº
- address@hidden
-</A>
- (ÁÙ¦³
- <A HREF="/copyleft/lesser.txt">^¤åtextÀÉ</A>
- ©M¨ä¥¦
- <A HREF="/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations">«D©x¤è»y¨¥</A>)
- <LI><A HREF="/philosophy/why-not-lgpl.html">address@hidden GPL¤å®w
- </A>.
- <LI><A HREF="/copyleft/copying-1.0.html">GNU address@hidden@ª©</A>
- <LI>¹J¨ì
- <A HREF="/copyleft/gpl-violation.html">¥i¯à©Ê¹H³W</A>,¹³
- <A HREF="/copyleft/gpl.html">GPL</A>,
- <A HREF="/copyleft/lesser.html">LGPL</A>,
- ©Î¬O<A HREF="/copyleft/fdl.html">GFDL</A>ªºÀ³Åܱ¹¬I
- </UL>
- <LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">GNU ªº²z©À</A>
- <UL>
- <LI><A HREF="/philosophy/free-sw.html">¤°»ò¬O§K¶O³nÅé?</A>
- <LI>ÁקK¨Ï¥Î<A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">ÃøÀ´ªº¦r·J</A>
-
- <LI><A
HREF="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">¤½¶}¨Ó·½ÁÙ¬O§K¶O³nÅé?</A>
- </UL>
- <LI><A HREF="/help/help.html#helpgnu">¥i½Æ¼g³nÅé</A>
- <UL>
- <LI>¦b²{¦³ªºGNU³nÅé¤è±<a
href="/projects/help-wanted.html">´£¨Ñ´©¤â</a>
-
- <LI>À°¦£<a href="/projects/projects.html">¥¿¦b¶i¦æªºGNUpµe</a>
- <LI>§A¤]¥i¥H°Ñ»P<A HREF="/prep/tasks.html">¨ä¥Lªº³nÅé¤uµ{
- <LI><A HREF="/help/help.html#documentation">¥i½Æ¼g¤å¥ó</A>
- </UL>
- <LI><A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html">Brave GNU World</A>,
- GNU ªº¨C¤ë±MÄæ (ÁÙ¦³
- <A HREF="/brave-gnu-world/translations.html">½Ķª©¥»</A>)
- <UL>
- <LI><A HREF="/brave-gnu-world/release-dates.en.html">¹w´Á±À¥X®É¶¡</A>
- </UL>
- <LI>GNU pµeªº <A HREF="/server/server.html">ºô¯¸</A>
- <UL>
- <LI><A HREF="/server/whatsnew.html">·s»D</A>!!
- <LI><A HREF="/server/list-mirrors.html">Mirrors</A>
- <LI><A HREF="/search.html">·j¯Á GNU ºô¯¸</A>
- <LI><A HREF="/graphics/graphics.html">GNU ÃÀ³N¨«´Y</A>
- <LI>The <a href="/fun/humor.html">GNU ¯º»D</a>
- <LI><A HREF="/server/privacy-policy.html">¨p¤Hªº¬Fµ¦</A>
- <LI><A HREF="/server/fsf-html-style-sheet.html">ºô¯¸·®æ·Ç«h(22k
characters)</A>
- (¥Î¥H³]p©M®Öã
- <A HREF="/server/server.html">¥»¯¸</A>)
- <LI>address@hidden<A
HREF="http://www.gnu.org/server/standards/readme_index.html">³W«h</A>
-
- <LI>¬°¤FÅý<A HREF="/server/server.html">¥»¯¸</A>§ó¦n,½Ð
- <A HREF="/server/tasks.html">À°§U§ÚÌ (14k characters)</A>
- </UL>
- <LI><A HREF="/help/help.html">§ë¤JGNUpµe</A>
- <UL>
- <LI>½Ð<A HREF="/order/order.html">¦VFSFÁʶR</A>
- <LI>½ÐÁʶR
- <A HREF="/order/deluxe.html">Deluxe Distributions
-</A>
- <LI>½Ð<A HREF="/help/donate.html">®½¿ú</A>
- <LI><A HREF="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">¦¨¬°FSFªºÅU«È</A>
- <LI>½Ð <A HREF="/help/help.html#helpgnu">½s¼g¥i½Æ¼gªº³n¥ó</A>
- <UL>
- <LI>¹Á¸Õ<A HREF="/prep/tasks.html">ÁÙ¥¼µÛ¤âªº¤uµ{</A>
-
- <LI><a href="/projects/help-wanted.html">ÁܽбM®a</a>
- À°§U§¹¦¨²{¦¨ªºGNUpµe
- <LI>½Ð´©§U³Ìªñ¶}©lªº
- <a href="/projects/projects.html">GNU pµe</A>
- <LI><A HREF="/help/help.html#documentation">¥i½Æ¼gªº¤å¥ó</A>
- </UL>
- </UL>
- <LI><A HREF="/help/gethelp.html">¸ß¨DGNU³nÅ骺À°§U</A>
- <UL>
- <LI><A HREF="/doc/doc.html">GNU³nÅé</A>
- <LI><A HREF="/manual/manual.html">½u¤W¨Ï¥Î¤â¥U</A>
- <LI><A HREF="/prep/mailinglists.html">GNU ºô¸ô½×¾Â</A>
- <LI><A HREF="/prep/service.html">GNUªA°È«ü«n</A>
- <LI><A HREF="/software/year2000.html">y2k¤dÁH¦~¸ê°T</A>
- </UL>
- <LI>®³¤UGNU³nÅé
- <UL>
- <LI><A HREF="/order/order.html">qÁÊ CDs, ®ÑÄy,
¬d¸ß¥d,ÁÙ¦³T-Shirts</A>
- <LI><A HREF="/order/deluxe.html">Deluxe Distributions</A>
- <LI><A HREF="/order/ftp.html">¥ÎFTP¤U¸ü</A>
- </UL>
- <LI><A HREF="/links/links.html">¨ä¥L§K¶O³n¥óªºñTµ²</A>
-</UL>
-<P>
-<HR>
-¦^¨ì<A HREF="/home.html">GNUªºº¶</A>.
-<P>
-¦pªG¦³¥ô¦ó¦³ÃöFSF©Î¬OGNUªººÃ°Ý,½Ð¹q¶l
-
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-³o¸ÌÁÙ¦³Ápµ¸FSFªº <A HREF="/home.html#ContactInfo">¨ä¥L¤èªk</A>
-<P>
-
-ªí¹F¥ô¦ó¹ï¥»ºô¯¸ªº·N¨£,½Ð¹q¶l
-
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>,
-¨ä¥Lªº°ÝÃDÂà¹F¦Ü
-<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA
-<P>
-¥un«O¯d³oÓ±Ò¥Ü,¥»¤å¤¹³\³Q¥ô¦ó´CÅé³v¦r§Ûŧ©Î¬O¤½§G.<P>
-Updated:
-<!-- hhmts start -->Last modified: Thu Feb 22 17:06:48 EET 2007 <!-- hhmts end
-->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/server po/sitemap.translist sitemap.ca.html...,
Pavel Kharitonov <=