www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server po/sitemap.translist sitemap.ca.html...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www/server po/sitemap.translist sitemap.ca.html...
Date: Mon, 4 Jul 2016 06:38:25 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       16/07/04 06:38:25

Modified files:
        server/po      : sitemap.translist 
Removed files:
        server         : sitemap.ca.html sitemap.pl.html 
                         sitemap.zh-tw.html 

Log message:
        Remove obsolete sitemaps RT #1124485.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.ca.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.pl.html?cvsroot=www&r1=1.34&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/sitemap.zh-tw.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=0

Patches:
Index: po/sitemap.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/sitemap.translist        25 May 2015 16:57:47 -0000      1.13
+++ po/sitemap.translist        4 Jul 2016 06:38:24 -0000       1.14
@@ -4,35 +4,29 @@
 <p>
 <span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/server/sitemap.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ar" hreflang="ar" 
href="/server/sitemap.ar.html">العربية</a>&nbsp;[ar]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="ca" hreflang="ca" 
href="/server/sitemap.ca.html">català</a>&nbsp;[ca]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de" 
href="/server/sitemap.de.html">Deutsch</a>&nbsp;[de]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es" 
href="/server/sitemap.es.html">español</a>&nbsp;[es]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/server/sitemap.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/server/sitemap.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/server/sitemap.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/server/sitemap.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/server/sitemap.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro" 
href="/server/sitemap.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/server/sitemap.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="sq" hreflang="sq" 
href="/server/sitemap.sq.html">Shqip</a>&nbsp;[sq]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/server/sitemap.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span> &nbsp;
-<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" 
href="/server/sitemap.zh-tw.html">繁體中文</a>&nbsp;[zh-tw]</span> &nbsp;
 </p>
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" href="/server/sitemap.html" 
hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/server/sitemap.en.html" title="English" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar" 
href="/server/sitemap.ar.html" title="العربية" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca" 
href="/server/sitemap.ca.html" title="català" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/server/sitemap.de.html" title="Deutsch" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es" 
href="/server/sitemap.es.html" title="español" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/server/sitemap.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/server/sitemap.it.html" title="italiano" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/server/sitemap.ja.html" title="日本語" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" 
href="/server/sitemap.nl.html" title="Nederlands" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/server/sitemap.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ro" hreflang="ro" 
href="/server/sitemap.ro.html" title="română" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/server/sitemap.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="sq" hreflang="sq" 
href="/server/sitemap.sq.html" title="Shqip" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/server/sitemap.uk.html" title="українська" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw" 
href="/server/sitemap.zh-tw.html" title="繁體中文" />
 <!-- end translist file -->

Index: sitemap.ca.html
===================================================================
RCS file: sitemap.ca.html
diff -N sitemap.ca.html
--- sitemap.ca.html     15 May 2014 05:24:18 -0000      1.8
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,362 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE" value=""
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/server/sitemap.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="" -->
-
-<!--#include virtual="/server/header.ca.html" -->
-<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
-
-<title>Mapa del web - Projecte GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-
-<!-- Fixed by hand on May 12, 2014:
-     - add out-of-date notice and disable top-addendum,
-     - partially update footer,
-     - remove #translations,
-     - translist before banner.
--->
-<!--#include virtual="/server/po/sitemap.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.ca.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.ca.html" -->
-<h2>Mapa del web</h2>
-
-  <!-- When you replace this graphic, make sure you change -->
-  <!-- the link to also point to the correct HTML page. -->
-  <!-- If you make a new graphic for this page, make sure it -->
-  <!-- has a corresponding entry in /graphics/graphics.html. -->
-
-                            <ul>
-          <li id="tabMenu1"><a href="/home.ca.html">Inici</a></li>
-          <li id="tabAboutGNU1"><a href="/gnu/gnu.ca.html">Sobre GNU</a></li>
-          <li id="tabSoftware1"><a 
href="/software/software.ca.html">Programari lliure</a></li>
-          <li id="tabPhilosophy1"><a 
href="/philosophy/philosophy.ca.html">Filosofia</a></li>
-          <li id="tabLicenses1"><a 
href="/licenses/licenses.ca.html">Llic&egrave;ncies</a></li>
-          <li><a href="/server/sitemap.ca.html">Mapa del web</a></li>
-          <li><a href="/help/help.ca.html">Ajudeu-nos</a></li>
-                              <li><a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html"; style="font-weight: bold;" 
title="Help or suggest a priority project for the Free Software 
community">Contribu&iuml;u a un projecte prioritari</a></li>
-                              <li><a href="http://gplv3.fsf.org/"; 
style="font-weight: bold;" title="Help revise the GNU FDL and SFDL">Ajudeu a 
revisar les llic&egrave;ncies de GNU</a></li>
-                              <li><a href="/distros" style="font-weight: 
bold;" title="Free GNU/Linux distributions">Distribucions GNU/Linux 
lliures</a></li>
-                              <li><a href="http://directory.fsf.org/"; 
title="Browse our directory of free software projects">Directori de programari 
lliure</a></li>
-                              <li><a href="/software/" title="List of GNU 
software packages">Paquets de programari GNU</a></li>
-                            </ul>
-
-
-                           <h3>Manteniu-vos al dia</h3>
-                            <ul>
-                              <li><a 
href="http://www.fsf.org/register_form";>Rebeu not&iacute;cies de la FSF al 
vostre correu</a></li>
-                              <li><a href="/keepingup.ca.html" title="Keep up 
to date with the latest news from the GNU project">Manteniu-vos al dia</a></li>
-                              <li><a href="http://lists.gnu.org"; 
title="Discuss with other free software users and developers">Llistes de correu 
GNU</a></li>
-                              <li><a href="/people/speakers.ca.html">Oradors 
de GNU</a></li>
-                              <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html" 
title="Meet people in your area who use and develop free software">Grups 
d'usuaris de GNU</a></li>
-                              <li><a 
href="/press/press.html">Informaci&oacute; per a la premsa</a></li>
-                            </ul>
-
-                           <h3>Per a programadors</h3>
-                            <ul>
-                              <li><a href="http://savannah.gnu.org/"; 
title="Get involved in one of our free software projects">Projectes de 
desenvolupament</a></li>
-                              <li><a href="/software/devel.ca.html" title="Are 
you a developer? Get access to developer resources">Recursos per a 
programadors</a></li>
-                            </ul>
-
-                          <h3>Doneu suport a la FSF</h3>
-                           <ul>
-                          <li><a 
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf";><strong>Uniu-vos a 
la FSF avui!</strong></a></li>
-
-                          <li><a 
href="http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate";>Feu avui una 
donaci&oacute; a la FSF!</a></li>
-
-
-                              <li><a href="http://order.fsf.org/";>Compreu 
manuals i regals</a></li>
-                              <li><a 
href="http://patron.fsf.org/";>Patrocinadors corporatius</a></li>
-                              <li><a 
href="/thankgnus/thankgnus.ca.html">Agra&iuml;ments als GNUs</a></li>
-                           </ul>
-
-                          <h3>Entreteniment</h3>
-                           <ul>
-                              <li><a 
href="/graphics/graphics.ca.html">Gr&agrave;fics i Art GNU</a></li>
-                              <li><a href="/fun/humor.html">Riure amb 
GNU</a></li>
-                              <li><a href="/music/">M&uacute;sica i 
can&ccedil;ons de GNU</a></li>
-                           </ul>
-
-                        <h3>Altres recursos</h3>
-                         <ul>
-                              <li><a 
href="/links/links.ca.html">Enlla&ccedil;os de programari lliure</a></li>
-                              <li><a href="/jobs">Ofertes de treball en 
programari lliure</a></li>
-                         </ul>
-
-
-
-
-  <ul>
-    <li><a href="http://donate.fsf.org/";>Feu una donaci&oacute; en 
-       l&iacute;nia a la FSF</a></li>
-
-    <li>
-      <a href="/gnu/thegnuproject.ca.html">El Projecte GNU</a>
-
-      <ul>
-        <li><a href="/fsf/">Free Software Foundation</a></li>
-
-        <li><a href="/gnu/gnu.ca.html">Sobre el Projecte GNU</a></li>
-
-        <li><a href="/keepingup.ca.html">Manteniu-vos al dia amb GNU 
-               i la FSF</a></li>
-
-        <li><a href="/press/">Informaci&oacute; de GNU i la FSF per a la 
premsa</a></li>
-
-        <li><a href="/events.html">Propers esdeveniments</a> (i alguns 
-        <a href="/events/events.html">esdeveniments passats</a>)</li>
-
-        <li><a href="/software/software.ca.html">Programari lliure</a> 
disponible</li>
-
-        <li>Les &uacute;ltimes versions del programari GNU estan catalogades 
al 
-        <a href="http://directory.fsf.org/";>Directori de programari 
lliure</a>, 
-               on trobareu la llista de <a href=
-        "http://directory.fsf.org/GNU/";>Tots els paquets de GNU</a></li>
-
-        <li><a href="/non-gnu/">Programari lliure que no &eacute;s de 
GNU</a></li>
-
-        <li>Tema de <a href="/software/year2000.html">l'any 2000</a></li>
-
-        <li><a href="/gwm/">GNU Writing Movement</a></li>
-
-        <li>
-          La secci&oacute; <a href="/education/education.ca.html">GNU i 
educaci&oacute;</a> 
-               s'ocupa del programari lliure per estudiants i professors i 
dels r
-               ecursos d'aprenentatge lliures
-          <ul>
-            <li>Llista dels <a href=
-            "/education/software.html">projectes de programari educatiu 
-                       lliure</a></li>
-
-            <li>A <a href="/education/freelearning.html">Recursos 
d'aprenentatge 
-                       lliures</a> trobareu llibres de text i 
enciclop&egrave;dies
-                       lliures i altres projectes curriculars</li>
-
-            <li><a href="/encyclopedia/">El Projecte Enciclop&egrave;dia 
-                       Lliure</a></li>
-          </ul>
-        </li>
-
-        <li>Servei d'informaci&oacute; de GNU en <a href=
-        "/japan/toc.html">japon&egrave;s</a></li>
-
-        <li><a href="/thankgnus/thankgnus.ca.html">Agra&iuml;ments als 
GNUs</a></li>
-
-        <li><a href="/people/speakers.ca.html">Oradors</a> que poden parlar 
-               en representaci&oacute; del Projecte GNU i de la Free Software 
Foundation</li>
-
-        <li><a href="/people/people.ca.html">Qui &eacute;s GNU</a> - la gent 
del 
-               Projecte GNU</li>
-
-        <li><a href=
-        "/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU
-        World</a></li>
-
-        <li>Arxiu dels <a href="/bulletins/bulletins.html">Butlletins GNU</a>
-        el butllet&iacute; de novetats de la FSF (ja no es publica)</li>
-
-        <li>La <a href="/graphics/graphics.ca.html">Galeria d'art de
-            GNU</a> 
-               i la <a href="/fun/humor.html">Secci&oacute; d'entreteniment de
-               GNU</a></li>
-
-        <li><a href="/music/">M&uacute;sica GNU</a></li>
-
-        <li><a href="/testimonials/testimonials.ca.html">Testimonis 
GNU</a></li>
-      </ul>
-    </li>
-
-    <li>
-      <a href="/licenses/licenses.ca.html">Llic&egrave;ncies</a>
-
-      <ul>
-    <li><a href="/philosophy/license-list.ca.html">Diverses llic&egrave;ncies 
comentades </a></li>
-    <li><a href="/copyleft/copyleft.html">Qu&egrave; &eacute;s el 
Copyleft?</a></li>
-    <li>La <a href="/copyleft/gpl.html"> Llic&egrave;ncia P&uacute;blica 
General de GNU</a>
-        (tamb&eacute; disponible en un <a href="/copyleft/gpl.txt">fitxer en 
format TXT</a>;
-        disposem tamb&eacute; de <a 
href="/licenses/translations.ca.html">traduccions no oficials</a>)</li>
-    <li>La <a href="/copyleft/fdl.html">Llic&egrave;ncia de 
Documentaci&oacute; Lliure de GNU</a> 
-      (tamb&eacute; disponible en un <a href="/copyleft/fdl.txt">fitxer en 
format TXT</a>; disposem tamb&eacute; de <a 
href="/licenses/translations.ca.html">traduccions no oficials</a>)</li>
-    <li><a href="/philosophy/why-gfdl.html">Per qu&egrave; haur&iacute;eu 
d'utilitzar la Llic&egrave;ncia de Documentaci&oacute; Lliure de GNU </a></li>
-    <li>La <a href="/copyleft/lesser.html">Llic&egrave;ncia P&uacute;blica 
General Redu&iuml;da de GNU</a> (tamb&eacute; disponible en un <a 
href="/copyleft/lesser.txt">
-       fitxer en format TXT</a>; disposem tamb&eacute; de <a 
href="/licenses/translations.ca.html">traduccions no oficials</a>)</li>
-    <li><a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Perqu&egrave; no 
haur&iacute;eu d'utilitzar la Llic&egrave;ncia GPL de Biblioteques (Library 
GPL) a la vostra propera biblioteca </a></li>
-    <li><a href="/copyleft/copying-1.0.html">Versi&oacute; 1 de la 
Llic&egrave;ncia P&uacute;blica General de GNU </a></li>
-    <li>Qu&egrave; podeu fer si veieu una <a 
href="/copyleft/gpl-violation.ca.html">
-       possible violaci&oacute;</a> de la <a 
href="/copyleft/gpl.html">Llic&egrave;ncia P&uacute;blica General (GPL)</a>, 
-       de la <a href="/copyleft/lesser.html">Llic&egrave;ncia P&uacute;blica 
General Redu&iuml;da (LGPL</a>, o de la <a 
href="/copyleft/fdl.html">Llic&egrave;ncia de Documentaci&oacute; Lliure 
(GFDL)</a></li>
-    <li><a href="/licenses/gpl-faq.html">Preguntes freq&uuml;ents sobre 
Llic&egrave;ncia P&uacute;blica General de GNU 
-       </a></li>
-      </ul>
-    </li>
-
-    <li>
-      <a href="/philosophy/philosophy.ca.html">Textos filos&ograve;fics</a>
-
-      <ul>
-    <li><a href="/philosophy/free-sw.ca.html">Qu&egrave; &eacute;s el 
programari lliure?</a></li>
-    <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.ca.html">Paraules confuses</a>
-        que conv&eacute; evitar</li>
-    <li><a 
href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">&quot;Programari de codi 
obert&quot; o &quot;Programari lliure&quot;?</a></li>
-    <li><a href="/patent-examp/">Patents de programari perjudicials</a></li>
-      </ul>
-    </li>
-
-    <li>
-      <a href="/help/help.ca.html#helpgnu">Escriviu programari lliure</a>
-
-      <ul>
-       <li><a href="/projects/help-wanted.html">Necessitem ajuda</a>
-          per al programari GNU ja existent</li>
-       <li>Llista d'<a href="/prep/tasks.html">altres tasques de 
desenvolupament de programari</a>
-           en qu&egrave; podeu treballar</li>
-       <li><a href="/software/devel.ca.html">Recursos per a desenvolupadors de 
programari GNU 
-          </a></li>
-       <li><a href="/help/help.ca.html#documentation">Escriviu 
documentaci&oacute; lliure </a></li>
-       <li><a href="/prep/standards.html">Est&agrave;ndards de 
programaci&oacute; de GNU </a></li>
-       <li><a href="/prep/maintain.html">Informaci&oacute; per al manteniment 
del programari GNU </a></li>
-       <li><a href="/evaluation/">Pautes d'avaluaci&oacute; del programari GNU 
</a></li>
-       <li><a href="/prep/">Documents organitzatius del Projecte GNU</a></li>
-      </ul>
-    </li>
-
-  <li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html">Brave GNU World</a>,
-      la columna mensual de GNU (i les seves <a 
href="/brave-gnu-world/translations.html">traduccions</a>)
-  </li>
-  <li>El <a href="/server/server.html">servidor web </a>del Projecte GNU
-    <ul>
-      <li><a href="/server/whatsnew.ca.html">Novetats</a>!</li>
-      <li><a href="/server/list-mirrors.html">Miralls del web</a> i <a 
href="/server/mirror.html">Com crear miralls</a> d'aquest web</li>
-      <li><a href="/server/standards/README.translations.html">Traduir</a>
-          les p&agrave;gines de GNU a altres idiomes</li>
-      <li><a href="/spanish/">Equip de traducci&oacute; al castell&agrave; 
</a></li>
-      <li><a href="/server/privacy-policy.html">Pol&iacute;tica de privacitat 
</a></li>
-      <li><a href="/server/standards/readme_index.html">
-         Pautes</a> per als col&middot;laboradors del web de GNU</li>
-      <li>Llista de <a href="/server/tasks.html">tasques</a>
-          per a millorar <a href="/server/server.html">aquest lloc web</a>;
-           si us plau, ajudeu-nos!</li>
-      <li><a href="/award/">Premis </a></li>
-      <li><a href="/2001/">Arxiu de premis </a></li>
-      <li><a href="/wwwhurdes/">Antic web de Hurd</a></li>
-    </ul>
-    </li>
-
-    <li>
-      <a href="/help/help.ca.html">Ajudar al Projecte GNU</a>
-      <ul>
-      <li>Si us plau, <a href="/order/order.html">compreu productes de la FSF 
</a></li>
-      <li>Si us plau, compreu una <a 
href="/order/deluxe.html">distribuci&oacute; de luxe </a></li>
-      <li>Si us plau, <a href="/help/donate.html">feu donacions </a></li>
-      <li><a href="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">Feu-vos 
patrocinadors de la FSF </a></li>
-      <li>Si us plau, <a href="/help/help.ca.html#helpgnu">escriviu programari 
lliure</a>
-          <ul>
-         <li><a href="/prep/tasks.html">Tasques no comen&ccedil;ades</a>
-            en qu&egrave; podeu treballar</li>
-         <li><a href="/projects/help-wanted.html">Necessitem ajuda</a>
-           per al programari GNU ja existent</li>
-         <li><a href="/help/help.ca.html#documentation">Escriviu 
documentaci&oacute; 
-         lliure</a></li>
-          </ul>
-        </li>
-
-        <li><a href="/volunteers/">Voluntaris del Projecte GNU</a></li>
-      </ul>
-    </li>
-
-    <li>
-      <a href="/help/gethelp.ca.html">Obtenir ajuda amb programari GNU</a>
-      <ul>
-      <li><a href="/doc/doc.ca.html">Documentaci&oacute; del programari GNU</a>
-         i <a href="/manual/manual.html">Manuals en l&iacute;nia </a></li>
-      <li><a href="http://mail.gnu.org/";>Llistes de correu de GNU </a></li>
-      <li><a href="/prep/service.html">Directori de serveis de GNU </a></li>
-      <li><a href="http://directory.fsf.org/";
-         id="FreeSoftwareCatalog">Cat&agrave;leg de programari lliure </a></li>
-      <li><a href="/software/year2000.html">Informaci&oacute; sobre l'any 2000 
</a></li>
-      <li><a href="/usenet/">Grups de discussi&oacute; de GNU </a></li>
-      </ul>
-    </li>
-    <li>Obtenir programari GNU
-      <ul>
-      <li><a href="/order/order.html">Comprar CDs, llibres, targetes de 
refer&egrave;ncia r&agrave;pida i samarretes</a> (<a 
href="http://order.fsf.org/";>es poden comprar en l&iacute;nia</a>)</li>
-      <li><a href="/gear/">Comprar regals GNU </a></li>
-      <li><a href="/order/deluxe.html">Distribucions de luxe </a></li>
-      <li><a href="/order/ftp.html">Descarregar per FTP</a></li>
-      </ul>
-    </li>
-
-    <li><a href="/links/links.ca.html">Enlla&ccedil;os a altres llocs 
-       de programari lliure</a></li>
-
-    <li>FSF Internacional
-
-      <ul>
-        <li><a href="http://www.fsfeurope.org";>FSF Europa</a></li>
-
-        <li><a href="http://fsfla.org";>FSF Am&egrave;rica Llatina</a></li>
-
-        <li><a href="http://fsf.org.in";>FSF &Iacute;ndia</a></li>
-
-        <li><a href="http://www.es.gnu.org";>GNU Espanya</a></li>
-
-        <li><a href="http://fsffrance.org";>FSF Fran&ccedil;a</a></li>
-      </ul>
-    </li>
-    <li>Miscel&middot;l&agrave;nia
-      <ul>
-      <li><a href="/jobs/jobs.html">Oportunitats de treball en programari 
lliure </a></li>
-      <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Llista de grups d'usuaris de GNU 
</a></li>
-      </ul>
-    </li>
-  </ul>
-  <!-- The following are inaccessible, but existing, directories -->
-  <!--<li><a href="/fsfc/"></a></li>-->
-  <!--<li><a href="/fsfe/"></a></li>-->
-  <!--<li><a href="/gnubiz/"></a></li>-->
-  <!--<li><a href="/gnuwork/"></a></li>-->
-  <!--<li><a href="/orgs/"></a></li>-->
-  <!--<li><a href="/rms-essays/"></a></li>-->
-  <!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-  <!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-  <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-  <!-- with the webmasters first. -->
-  <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-  <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-</div>
-
-<!--#include virtual="/server/footer.ca.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>
-Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Tamb&eacute; hi ha d'<a href="/contact/">altres formes de contactar</a> 
-amb la FSF.
-<br />
-Envieu els enlla&ccedil;os trencats i d'altres correccions (o suggeriments) a 
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-</div>
-
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
-2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
-<p>
-Es permet realitzar i distribuir c&ograve;pies literals d'aquest 
-article en qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que hi 
-aparegui aquesta nota.
-</p>
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.ca.html" -->
-
-<p class="unprintable">
-Updated:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/05/15 05:24:18 $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>

Index: sitemap.pl.html
===================================================================
RCS file: sitemap.pl.html
diff -N sitemap.pl.html
--- sitemap.pl.html     14 May 2012 16:36:14 -0000      1.34
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,311 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="pl" lang="pl">
-
-<head>
-<title>Mapa serwera WWW
-               - Projekt GNU - Free Software Foundation (FSF)</title>
-       <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2" 
/>
-       <link rel="stylesheet" type="text/css" href="/gnu.css" />
-       <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
-       <link rev="translated" href="mailto:address@hidden"; />
-       <!-- transl.: wkotwica -->
-</head>
-
-<body>
-
-<p><a href="#translations">T³umaczenia</a> tej strony</p>
-
-<h2>Mapa serwera WWW</h2>
-
-<p>
-<a href="/graphics/atypinggnu.pl.html"><img src="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
-       alt=" [rysunek: GNU-webmaster pisz±ca na klawiaturze] "
-       width="137" height="114" /></a>
-</p>
-
-<hr />
-
-<ul>
-  <li><a href="http://donate.fsf.org/";>Przeka¿cie on-line darowiznê dla 
FSF</a></li>
-  <li><a href="/gnu/thegnuproject.pl.html">Projekt GNU</a>
-  <ul>
-    <li><a href="/fsf/fsf.pl.html">Free Software Foundation</a></li>
-    <li><a href="/gnu/gnu.pl.html">O Projekcie GNU</a></li>
-    <li><a href="/keepingup.html">Na bie¿±co z GNU/FSF</a></li>
-    <li><a href="/press/">Informacje prasowe FSF/GNU</a></li>
-    <li><a href="/events.html">Najbli¿sze wydarzenia</a>
-               (i niektóre <a href="/events/events.html">minione</a>)</li>
-    <li>Dostêpne <a href="/software/software.pl.html">wolne 
oprogramowanie</a></li>
-    <li>Najnowsze wersje oprogramowania GNU spisano w 
-               <a href="http://directory.fsf.org/";>Katalogu Wolnego 
Oprogramowania</a>, w czê¶ci
-               <a href="http://directory.fsf.org/GNU/";>Wszystkie pakiety GNU 
(All GNU Packages)</a></li>
-    <li><a href="/non-gnu/">Wolne Oprogramowanie spoza GNU</a></li>
-    <li>Problem <a href="/software/year2000.html">roku 2000</a></li>
-    <li>Nowe <a href="/projects/projects.html">projekty zwi±zane z wolnym
-               oprogramowaniem</a></li>
-    <li><a href="/education/">GNU a edukacja</a> dotyczy Wolnego Oprogramowania
-               dla uczniów i nauczycieli oraz materia³ów o¶wiatowych
-      <ul>
-        <li>Lista<a href="/education/software.html">wolnych programów
-                       projektów edukacyjnych na serwerze Savannah</a></li>
-        <li>Strona<a href="/education/freelearning.html">Wolnych Zasobów 
O¶wiatowych</a>
-                       zaleca i wylicza wolne encyklopedie, podrêczniki oraz 
programy nauczania</li>
-        <li><a href="/encyclopedia/">Projekt Wolnej Encyklopedii</a></li>
-      </ul></li>
-    <li>Serwis informacji o GNU po <a href="/japan/toc.html">japoñsku</a></li>
-    <li><a href="/thankgnus/thankgnus.html">Podziêkowania od GNU</a></li>
-    <li><a href="/people/speakers.html">Prelegenci</a>, którzy mog± przemawiaæ
-               w imieniu projektu GNU i Ruchu Wolnego Oprogramowania.</li>
-    <li><a href="/people/people.html">Kto jest kim w GNU</a> &ndash; ludzie
-       projektu GNU</li>
-    <li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave GNU 
World</a></li>
-    <li>Archiwum <a href="/bulletins/bulletins.html">Biuletynu GNU</a>
-       &ndash; wydawanego przez FSF (nie jest ju¿ publikowany</li>
-    <li><a href="/graphics/graphics.pl.html">Galeria Sztuki GNU</a>
-        i <a href="/fun/humor.html">strona Humoru GNU</a></li>
-    <li><a href="/music/">Muzyka GNU</a></li>
-    <li><a href="/testimonials/testimonials.pl.html">Opinie u¿ytkowników 
GNU</a></li>
-    </ul></li>
-  <li><a href="/licenses/licenses.pl.html">Licencje</a>
-    <ul>
-    <li><a href="/philosophy/license-list.pl.html">Rozmaite licencje
-       i komentarze na ich temat</a></li>
-    <li><a href="/copyleft/copyleft.pl.html">Czym jest copyleft?</a></li>
-    <li><a href="/copyleft/gpl.html">GNU General Public License
-               (Powszechna Licencja Publiczna GNU)</a>
-               (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/gpl.txt">plik 
tekstowy</a>
-               oraz jej <a 
href="/copyleft/copyleft.pl.html#translations">nieoficjalne
-               t³umaczenia</a>)</li>
-    <li><a href="/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License
-               (Licencja GNU Wolnej Dokumentacji)</a> 
-               (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/fdl.txt">plik 
tekstowy</a> oraz
-               jej <a 
href="/copyleft/copyleft.pl.html#GFDLtranslations">nieoficjalne
-               t³umaczenia</a>)</li>
-    <li><a href="/philosophy/why-gfdl.pl.html">Dlaczego powinni¶cie
-               stosowaæ Licencjê GNU Wolnej Dokumentacji</a></li>
-    <li><a href="/copyleft/lesser.html">GNU Lesser General Public License
-               (Mniejsza Powszechna Licencja Publiczna GNU)</a>
-               (dostêpna tak¿e jako <a href="/copyleft/lesser.txt">plik 
tekstowy</a>
-               oraz jej <a 
href="/copyleft/copyleft.pl.html#LGPLtranslations">nieoficjalne
-               t³umaczenia</a>)</li>
-    <li><a href="/philosophy/why-not-lgpl.pl.html">Dlaczego nie powinni¶cie
-               u¿yæ licencji Library GPL dla swojej kolejnej 
biblioteki</a></li>
-    <li><a href="/copyleft/copying-1.0.html">Wersja 1 Powszechnej Licencji
-               Publicznej GNU</a></li>
-    <li>Co robiæ w przypadku zauwa¿enia
-               <a href="/copyleft/gpl-violation.pl.html">mo¿liwego 
naruszenia</a>
-               <a href="/copyleft/gpl.html">GPL</a>, 
-               <a href="/copyleft/lesser.html">LGPL</a> lub
-               <a href="/copyleft/fdl.html">GFDL</a></li>
-    <li><a href="/licenses/gpl-faq.pl.html">Czêsto zadawane pytania
-               na temat GNU GPL</a></li>
-    </ul></li>
-  <li><a href="/philosophy/philosophy.pl.html">Idee</a>
-    <ul>
-    <li><a href="/philosophy/free-sw.pl.html">Czym jest Wolne 
Oprogramowanie?</a></li>
-    <li><a href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html">Myl±ce s³owa</a>,
-               których mo¿na unikaæ</li>
-    <li><a 
href="/philosophy/free-software-for-freedom.pl.html">&bdquo;Oprogramowanie
-               open source&rdquo; czy &bdquo;wolne 
oprogramowanie&rdquo;?</a></li>
-    <li><a href="/patent-examp/">Szkodliwe patenty na oprogramowanie</a></li>
-    </ul></li>
-
-  <li><a href="/help/help.pl.html#helpgnu">Piszcie wolne programy</a>
-       <ul>
-       <li><a href="/projects/help-wanted.html">Poszukiwana pomoc</a>
-               przy istniej±cym wolnym oprogramowaniu</li>
-       <li><a href="/projects/projects.html">Przedsiêwziêcia obecnie
-               prowadzone</a> w ramach Projektu GNU, przy których mo¿ecie 
pomóc</li>
-       <li>Lista <a href="/prep/tasks.html">innych zadañ
-               programistycznych</a>, nad którymi mo¿ecie pracowaæ</li>
-       <li><a href="/software/devel.html">GNU Software Developer
-               Resources</a></li>
-       <li><a href="/help/help.pl.html#documentation">Piszcie woln±
-               dokumentacjê</a></li>
-       <li><a href="/prep/standards.html">Standardy kodowania GNU</a></li>
-       <li><a href="/prep/maintain.html">Informacje dla opiekunów
-               oprogramowania GNU</a></li>
-       <li><a href="/evaluation/">Wytyczne do oceny programów GNU</a></li>
-       </ul></li>
-
-  <li><a href="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html">Brave GNU World</a>,
-               miesiêcznik GNU (i jego <a 
href="/brave-gnu-world/translations.html">t³umaczenia</a>)</li>
-  <li><a href="/server/server.pl.html">Server WWW</a> Projektu GNU
-      <ul>
-      <li><a href="/server/whatsnew.pl.html">Aktualno¶ci</a>!</li>
-      <li><a href="/server/list-mirrors.pl.html">Serwery lustrzane</a>
-                       i wskazówki <a href="/server/mirror.pl.html">jak robiæ 
kopie
-                       lustrzane</a> tego serwera</li>
-      <li><a href="/search.html">Szukaj</a> na stronach serwera GNU</li>
-      <li><a href="/server/standards/README.translations.html">T³umaczenie</a>
-                       stron internetowych GNU na inne jêzyki</li>
-      <li><a href="/spanish/">Hiszpañski Zespó³ T³umaczeñ GNU</a></li>
-      <li><a href="/server/privacy-policy.html">Nasze zasady ochrony
-                       prywatno¶ci</a></li>
-      <li><a href="/server/standards/readme_index.html">Wytyczne</a>
-                       dla ochotników pracuj±cych nad witryn± GNU</li>
-      <li>Lista <a href="/server/tasks.html">zadañ </a>, dziêki którym ta
-                       <a href="/server/server.pl.html">witryna</a> mog³aby 
lepsza.
-                       Prosimy, pomó¿cie nam w tym!</li>
-      <li><a href="/award/">Nagrody</a></li>
-      <li><a href="/2001/">Archiwum nagród</a></li>
-      </ul></li>
-
-  <li><a href="/help/help.pl.html">Pomaganie Projektowi GNU</a>
-      <ul>
-      <li>Prosimy, <a href="/order/order.html">kupujcie produkty FSF</a></li>
-      <li>Prosimy, kupcie <a href="/order/deluxe.html">Dystrybucjê 
Luksusow±</a></li>
-      <li>Prosimy, przeka¿cie <a href="/help/donate.html">darowiznê
-                       pieniê¿n±</a></li>
-      <li><a href="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">Stañcie siê
-                       Patronem FSF</a></li>
-      <li>Prosimy, <a href="/help/help.pl.html#helpgnu">piszcie wolne
-                       oprogramowanie</a>
-        <ul>
-       <li><a href="/prep/tasks.html">Niezaczête zadania</a>, nad którymi
-               mo¿ecie pracowaæ</li>
-       <li><a href="/projects/help-wanted.html">Poszukiwana pomoc</a>
-               przy istniej±cym oprogramowaniu GNU</li>
-       <li>Prosimy o pomoc przy nowych <a href="/projects/projects.html">
-               projektach GNU</a></li>
-       <li><a href="/help/help.pl.html#documentation">Piszcie woln±
-               dokumentacjê</a></li>
-        </ul></li>
-      <li><a href="/volunteers/">Ochotnicy Projektu GNU</a></li>
-      </ul></li>
-
-  <li><a href="/help/gethelp.pl.html">Uzyskiwanie pomocy przy programach 
GNU</a>
-      <ul>
-      <li><a href="/doc/doc.pl.html">Dokumentacja oprogramowania GNU</a>
-                       i <a href="/manual/manual.html">podrêczniki 
on-line</a></li>
-      <li><a href="http://mail.gnu.org/";>Listy korespondencyjne GNU</a></li>
-      <li><a href="/prep/service.html">Katalog Us³ug GNU</a></li>
-      <li><a href="http://directory.fsf.org/";
-                       id="FreeSoftwareCatalog">Katalog Wolnego 
Oprogramowania</a></li>
-      <li><a href="/software/year2000.html">Informacja o Problemie
-                       Roku 2000</a></li>
-      <li><a href="/usenet/">Grupy dyskusyjne GNU</a></li>
-      </ul></li>
-  <li>Uzyskiwanie oprogramowania GNU
-      <ul>
-      <li><a href="/order/order.html">Zamawianie CD-ROM-ów, ksi±¿ek,
-                       kart informacyjnych i koszulek</a> (mo¿na tak¿e sk³adaæ
-                       <a      href="http://order.fsf.org/";>zamówienia 
on-line</a>)</li>
-      <li><a href="/gear/">Zamawianie ró¿nych gad¿etów z GNU</a></li>
-      <li><a href="/order/deluxe.html">Dystrybucje Luksusowe</a></li>
-      <li><a href="/order/ftp.html">Pobieranie przez FTPP</a></li>
-      </ul></li>
-  <li><a href="/links/links.html">Odno¶niki do innych witryn wolnego
-      oprogramowania</a></li>
-  <li>Miêdzynarodowe FSF
-      <ul>
-      <li><a href="http://www.fsfeurope.org";>FSF Europa</a></li>
-      <li><a href="http://fsf.org.in";>FSF Indie</a></li>
-      <li><a href="/wwwin/">Stara strona FSF Indie</a></li>
-      <li><a href="/wwwes/">GNU Espa&ntilde;a</a></li>
-      <li><a href="/wwwfr/index.fr.xhtml">FSF Francja</a></li>
-      </ul></li>
-  <li>Ró¿ne
-      <ul>
-      <li><a href="/jobs/jobs.html">Oferty pracy z wolnym 
oprogramowaniem</a></li>
-      <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.pl.html">Lista grup u¿ytkowników 
GNU</a></li>
-      </ul></li>
-</ul>
-
-<!-- The following are inaccessible, but existing, directories -->
-
-<!--<li><a href="/fsfc/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/fsfe/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/gnubiz/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/gnunion/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/gnuwork/"></a></li>--> 
-<!--<li><a href="/gwm/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/orgs/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/prep/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/rms-essays/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/search/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/wwwhurdes/"></a></li>-->
-<!--<li><a href="/wwwro/"></a></li>-->
-
-
-<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
-<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
-<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
-<!-- with the webmasters first. --> 
-<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
-<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-
-<div class="translations">
-<p><a id="translations"></a>
-<b>T³umaczenia tej strony</b>:<br />
-
-<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
-<!-- language if possible, otherwise default to English -->
-<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
-<!-- English is.  If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
-<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
-<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
-
-[
-  <a href="/server/sitemap.ca.html">Catal&agrave;</a> <!-- Catalan -->
-| <a href="/server/sitemap.tw.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a>
-| <a href="/server/sitemap.en.html">English</a>
-| <a href="/server/sitemap.es.html">Espa&ntilde;ol</a>
-| <a href="/server/sitemap.it.html">Italiano</a>
-| <a href="/server/sitemap.pl.html">polski</a>
-]
-</p>
-</div>
-
-<div class="copyright">
-<p>
-Powrót do <a href="/home.pl.html">strony g³ównej Projektu GNU</a>.
-</p>
-
-<p>
-Pytania dotycz±ce GNU i FSF prosimy kierowaæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-Istniej± tak¿e
-<a href="/home.pl.html#ContactInfo">inne sposoby skontaktowania siê</a>
-z&nbsp;FSF.
-<br />
-Informacje o niedzia³aj±cych odno¶nikach oraz inne poprawki
-(lub propozycje) prosimy wysy³aæ na adres
-<a href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
-</p>
-<p>
-Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.,
-51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
-<br />
-Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
-in any medium without royalty provided this notice is preserved.
-<br />
-Zezwala siê na wykonywanie i&nbsp;dystrybucjê wiernych kopii tego tekstu,
-bez tantiem i&nbsp;niezale¿nie od no¶nika, pod warunkiem zachowania 
niniejszego zezwolenia.
-</p>
-<p>
-T³umaczenie:
-<a href="/server/standards/README.Polish-translation.pl.html"><em>Grupa 
t³umaczy witryny Projektu GNU</em></a>
-(<a
-href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>).
-<br />
-</p>
-<p>
-Aktualizowane:
-<!-- timestamp start -->
-$Date: 2012/05/14 16:36:14 $ $Author: ineiev $
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-
-</body>
-</html>
-

Index: sitemap.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: sitemap.zh-tw.html
diff -N sitemap.zh-tw.html
--- sitemap.zh-tw.html  21 Apr 2008 16:13:19 -0000      1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,161 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN">
-<HTML>
-<HEAD>
-<TITLE>Webserver Sitemap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)</TITLE>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Big5">
-<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden";>
-<LINK REV="translated" HREF="mailto:address@hidden";> 
-
-</HEAD>
-<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000" 
VLINK="#9900DD">
-<H3>ºô¯¸Á`Äý</H3>
-
-<A HREF="/graphics/atypinggnu.html"><IMG SRC="/graphics/gnu-type-sm.jpg"
-   ALT=" [image of the typing GNU webmaster] "
-   WIDTH="137" HEIGHT="114"></A>
-
-<HR>
-
-<UL>
-  <LI><A HREF="/gnu/thegnuproject.html">GNU ­pµe</A>
-       <UL>
-        <LI><A HREF="/events.html">ªñ´Á¬¡°Ê</A>
-        <LI>²{¦¨ªº<A HREF="/software/software.html">§K¶O³nÅé</A>
-        <LI><a href="/server/new-software.html">³Ì·sµoªíªº GNU ³nÅé</a>.
-        <LI>¦³Ãö<A HREF="/projects/projects.html">§K¶O³n¥óªº·s­pµe</A>
-        <LI><A HREF="/japan/toc.html">¤é¤å</A>GNU¸ê°TªA°È
-        <LI><A HREF="/thankgnus/thankgnus.html">·PÁÂ GNUs</A>
-        <LI><A HREF="/people/people.html">GNU ¥L­Ì¬O½Ö?</A> address@hidden
-        <LI>¹L´Áªº
-             <A HREF="/bulletins/bulletins.html">GNU's Bulletins</A>´Á¥Z - FSF 
ªº·s»D³ø(¤w¸gµ´ª©)
-       </UL>
-  <LI><A 
HREF="/philosophy/license-list.html">¦U¦¡³\¥iÃÒÁÙ¦³§Ú­Ì¹ï¥¦­Ì©Ò°µªºµû¦ô</A>
-       <UL>
-        <LI><A HREF="/copyleft/copyleft.html">¤°»ò¬O Copyleft?</A>
-        <LI>
-             <A HREF="/copyleft/gpl.html">GNU address@hidden
-</A>
-             (ÁÙ¦³
-             <A HREF="/copyleft/gpl.txt">­^¤åtextÀÉ</A>
-             ©M¨ä¥¦
-             <A HREF="/copyleft/copyleft.html#translations">«D©x¤è»y¨¥</A>)
-<!-- If you comment something out, PLEASE say WHY!!! -len -->
-        <LI><a href="/copyleft/fdl.html">GNU §K¶O¤å¥ó³\¥iÃÒ
-            </a> (ÁÙ¦³
-             <a href="/copyleft/fdl.txt">­^¤åtextÀÉ</a>
-             ©M¨ä¥¦
-             <A HREF="/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations">«D©x¤è»y¨¥</A>)
-        <LI><a href="/philosophy/why-gfdl.html">¬°¤°»ò§AÀ³¸Ó¨Ï¥ÎGNU 
§K¶O¤å¥ó³\¥iÃÒ?</a>
-<!-- If you comment something out, PLEASE say WHY!!! -len -->
-        <LI><A HREF="/copyleft/lesser.html">GNU ¦¸­nªº
-             address@hidden
-</A>
-             (ÁÙ¦³
-             <A HREF="/copyleft/lesser.txt">­^¤åtextÀÉ</A>
-             ©M¨ä¥¦
-             <A HREF="/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations">«D©x¤è»y¨¥</A>)
-        <LI><A HREF="/philosophy/why-not-lgpl.html">address@hidden GPL¤å®w
-           </A>.
-        <LI><A HREF="/copyleft/copying-1.0.html">GNU address@hidden@ª©</A>
-        <LI>¹J¨ì
-             <A HREF="/copyleft/gpl-violation.html">¥i¯à©Ê¹H³W</A>,¹³
-             <A HREF="/copyleft/gpl.html">GPL</A>,
-             <A HREF="/copyleft/lesser.html">LGPL</A>,
-           ©Î¬O<A HREF="/copyleft/fdl.html">GFDL</A>ªºÀ³Åܱ¹¬I
-       </UL>
-  <LI><A HREF="/philosophy/philosophy.html">GNU ªº²z©À</A>
-       <UL>
-        <LI><A HREF="/philosophy/free-sw.html">¤°»ò¬O§K¶O³nÅé?</A>
-        <LI>ÁקK¨Ï¥Î<A HREF="/philosophy/words-to-avoid.html">ÃøÀ´ªº¦r·J</A>
-             
-        <LI><A 
HREF="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">¤½¶}¨Ó·½ÁÙ¬O§K¶O³nÅé?</A>
-       </UL>
-  <LI><A HREF="/help/help.html#helpgnu">¥i½Æ¼g³nÅé</A>
-       <UL>
-        <LI>¦b²{¦³ªºGNU³nÅé¤è­±<a 
href="/projects/help-wanted.html">´£¨Ñ´©¤â</a>
-         
-        <LI>À°¦£<a href="/projects/projects.html">¥¿¦b¶i¦æªºGNU­pµe</a>  
-        <LI>§A¤]¥i¥H°Ñ»P<A HREF="/prep/tasks.html">¨ä¥Lªº³nÅé¤uµ{
-        <LI><A HREF="/help/help.html#documentation">¥i½Æ¼g¤å¥ó</A>
-       </UL>
-  <LI><A HREF="/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html">Brave GNU World</A>,
-       GNU ªº¨C¤ë±MÄæ (ÁÙ¦³
-       <A HREF="/brave-gnu-world/translations.html">½Ķª©¥»</A>)
-       <UL>
-        <LI><A HREF="/brave-gnu-world/release-dates.en.html">¹w´Á±À¥X®É¶¡</A>
-       </UL>
-  <LI>GNU ­pµeªº <A HREF="/server/server.html">ºô¯¸</A>
-       <UL>
-        <LI><A HREF="/server/whatsnew.html">·s»D</A>!!
-        <LI><A HREF="/server/list-mirrors.html">Mirrors</A>
-        <LI><A HREF="/search.html">·j¯Á GNU ºô¯¸</A>
-        <LI><A HREF="/graphics/graphics.html">GNU ÃÀ³N¨«´Y</A>
-        <LI>The <a href="/fun/humor.html">GNU ¯º»D</a>
-        <LI><A HREF="/server/privacy-policy.html">¨p¤Hªº¬Fµ¦</A>
-        <LI><A HREF="/server/fsf-html-style-sheet.html">ºô¯¸­·®æ·Ç«h(22k 
characters)</A>
-             (¥Î¥H³]­p©M®Ö­ã
-             <A HREF="/server/server.html">¥»¯¸</A>)
-        <LI>address@hidden<A 
HREF="http://www.gnu.org/server/standards/readme_index.html";>³W«h</A>
-              
-        <LI>¬°¤FÅý<A HREF="/server/server.html">¥»¯¸</A>§ó¦n,½Ð
-             <A HREF="/server/tasks.html">À°§U§Ú­Ì (14k characters)</A>
-       </UL>
-  <LI><A HREF="/help/help.html">§ë¤JGNU­pµe</A>
-       <UL>
-        <LI>½Ð<A HREF="/order/order.html">¦VFSFÁʶR</A>
-        <LI>½ÐÁʶR
-             <A HREF="/order/deluxe.html">Deluxe Distributions 
-</A>
-        <LI>½Ð<A HREF="/help/donate.html">®½¿ú</A>
-        <LI><A HREF="/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF">¦¨¬°FSFªºÅU«È</A>
-        <LI>½Ð <A HREF="/help/help.html#helpgnu">½s¼g¥i½Æ¼gªº³n¥ó</A>
-             <UL>
-               <LI>¹Á¸Õ<A HREF="/prep/tasks.html">ÁÙ¥¼µÛ¤âªº¤uµ{</A>
-                     
-               <LI><a href="/projects/help-wanted.html">ÁܽбM®a</a>
-                    À°§U§¹¦¨²{¦¨ªºGNU­pµe
-               <LI>½Ð´©§U³Ìªñ¶}©lªº
-                    <a href="/projects/projects.html">GNU ­pµe</A>
-               <LI><A HREF="/help/help.html#documentation">¥i½Æ¼gªº¤å¥ó</A>
-             </UL>
-       </UL>
-  <LI><A HREF="/help/gethelp.html">¸ß¨DGNU³nÅ骺À°§U</A>
-          <UL>
-            <LI><A HREF="/doc/doc.html">GNU³nÅé</A>
-            <LI><A HREF="/manual/manual.html">½u¤W¨Ï¥Î¤â¥U</A>
-            <LI><A HREF="/prep/mailinglists.html">GNU ºô¸ô½×¾Â</A>
-            <LI><A HREF="/prep/service.html">GNUªA°È«ü«n</A>
-            <LI><A HREF="/software/year2000.html">y2k¤dÁH¦~¸ê°T</A>
-          </UL>
-      <LI>®³¤UGNU³nÅé
-          <UL>
-            <LI><A HREF="/order/order.html">­qÁÊ CDs, ®ÑÄy, 
¬d¸ß¥d,ÁÙ¦³T-Shirts</A>
-            <LI><A HREF="/order/deluxe.html">Deluxe Distributions</A>
-            <LI><A HREF="/order/ftp.html">¥ÎFTP¤U¸ü</A>
-          </UL>
-      <LI><A HREF="/links/links.html">¨ä¥L§K¶O³n¥óªºñTµ²</A>
-</UL>
-<P>
-<HR>
-¦^¨ì<A HREF="/home.html">GNUªº­º­¶</A>.
-<P>
-¦pªG¦³¥ô¦ó¦³ÃöFSF©Î¬OGNUªººÃ°Ý,½Ð¹q¶l
- 
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-³o¸ÌÁÙ¦³Ápµ¸FSFªº <A HREF="/home.html#ContactInfo">¨ä¥L¤èªk</A>  
-<P>
-
-ªí¹F¥ô¦ó¹ï¥»ºô¯¸ªº·N¨£,½Ð¹q¶l
-
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>,
-¨ä¥Lªº°ÝÃDÂà¹F¦Ü
-<A HREF="mailto:address@hidden";><EM>address@hidden</EM></A>.
-<P>
-Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc., 51 
Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA 
-<P>
-¥u­n«O¯d³o­Ó±Ò¥Ü,¥»¤å¤¹³\³Q¥ô¦ó´CÅé³v¦r§Ûŧ©Î¬O¤½§G.<P>
-Updated:
-<!-- hhmts start -->Last modified: Thu Feb 22 17:06:48 EET 2007 <!-- hhmts end 
-->
-<HR>
-</BODY>
-</HTML>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]