[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translatio...
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translatio... |
Date: |
Tue, 28 Jun 2016 03:50:25 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 16/06/28 03:50:25
Modified files:
licenses/old-licenses/po: fdl-1.2-translations.ja.po
licenses/po : fdl-howto-opt.ja.po gpl-faq.ja.po
license-list.ja.po licenses.ja.po
philosophy/po : basic-freedoms.ja.po
Log message:
Update Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ja.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.67&r2=1.68
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
Patches:
Index: licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po 2 May 2016 15:31:55
-0000 1.18
+++ licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translations.ja.po 28 Jun 2016 03:50:21
-0000 1.19
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-1.2-translations.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-14 09:00+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 17:32+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-02 11:01+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -286,16 +285,12 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, "
-#| "2009, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
"2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, "
-"2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+"2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/po/fdl-howto-opt.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.ja.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/fdl-howto-opt.ja.po 26 May 2016 16:28:35 -0000 1.9
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.ja.po 28 Jun 2016 03:50:24 -0000 1.10
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-howto-opt.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-26 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 17:34+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-26 16:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -55,14 +54,6 @@
"ã¯ã以ä¸ã®ããã«ãªãã¾ã:"
#. type: Content of: <pre>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| " Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n"
-#| " document under the terms of the GNU Free Documentation License,\n"
-#| " Version 1.3 or any later version published by the Free Software\n"
-#| " Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and\n"
-#| " no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the\n"
-#| " section entitled \"GNU Free Documentation License\".\n"
msgid ""
" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n"
" document under the terms of the GNU Free Documentation License,\n"
@@ -74,7 +65,7 @@
" Permission is granted to copy, distribute and/or modify this\n"
" document under the terms of the GNU Free Documentation License,\n"
" Version 1.3 or any later version published by the Free Software\n"
-" Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and\n"
+" Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and\n"
" no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the\n"
" section entitled \"GNU Free Documentation License\".\n"
@@ -320,10 +311,8 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2000, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2000, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2000, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2000, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: licenses/po/gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- licenses/po/gpl-faq.ja.po 26 May 2016 18:58:55 -0000 1.67
+++ licenses/po/gpl-faq.ja.po 28 Jun 2016 03:50:24 -0000 1.68
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-26 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 09:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 17:58+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-26 15:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -167,16 +166,12 @@
"ã®ãªãä¸èªç±ãªããã°ã©ã
ãåãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ã«ç½®ãã¦ãåé¡ããã¾ããã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#CanIDemandACopy\">If I know someone has a copy of a GPL-"
-#| "covered program, can I demand he give me a copy?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#CanIDemandACopy\">If I know someone has a copy of a GPL-covered "
"program, can I demand they give me a copy?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#CanIDemandACopy\">GPLã®åã¶ããã°ã©ã
ã®ã³ãã¼ã誰ããæã£ã¦ããã¨"
-"ç¥ã£ã¦ããå
´åããããã¯ããã«ã³ãã¼ãä¸ããã¨è¦æ±ã§ãã¾ãã?</a>"
+"ç¥ã£ã¦ããå
´åããããã¯ãã®äººã«ã³ãã¼ãä¸ããã¨è¦æ±ã§ãã¾ãã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -936,18 +931,13 @@
"</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#v3CoworkerConveying\">If I give a copy of a GPLv3-covered "
-#| "program to a coworker at my company, have I “conveyed” the "
-#| "copy to him?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#v3CoworkerConveying\">If I give a copy of a GPLv3-covered program "
"to a coworker at my company, have I “conveyed” the copy to that "
"coworker?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#v3CoworkerConveying\">GPLv3ã®åã¶ããã°ã©ã
ã®ã³ãã¼ãä¼ç¤¾ã®ååã«"
-"ãããå
´åããã®ã³ãã¼ãããã«ãéæ¬ããããã¨ã«ãªãã¾ãã?</a>"
+"ãããå
´åããã®ã³ãã¼ããã®äººã«ãéæ¬ããããã¨ã«ãªãã¾ãã?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1663,34 +1653,24 @@
msgstr "ãã®éãã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I know someone has a copy of a GPL-covered program, can I demand he "
-#| "give me a copy? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-#| "\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
msgid ""
"If I know someone has a copy of a GPL-covered program, can I demand they "
"give me a copy? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
msgstr ""
-"GPLã®åã¶ããã°ã©ã
ã®ã³ãã¼ã誰ããæã£ã¦ããã¨ç¥ã£ã¦ããå
´åããããã¯ããã«"
+"GPLã®åã¶ããã°ã©ã
ã®ã³ãã¼ã誰ããæã£ã¦ããã¨ç¥ã£ã¦ããå
´åããããã¯ãã®äººã«"
"ã³ãã¼ãä¸ããã¨è¦æ±ã§ãã¾ãã? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No. The GPL gives him permission to make and redistribute copies of the "
-#| "program <em>if and when he chooses to do so</em>. He also has the right "
-#| "not to redistribute the program, when that is what he chooses."
msgid ""
"No. The GPL gives a person permission to make and redistribute copies of "
"the program <em>if and when that person chooses to do so</em>. That person "
"also has the right not to choose to redistribute the program."
msgstr ""
-"ããããGPLã¯ãããã«<em>ããããããé¸ãã å
´åããã®æã«</em>ãããã°ã©ã ã®"
-"ã³ãã¼ãä½æããåé
å¸ãã許å¯ãä¸ãã¾ããããããããé¸ã¶ã¨ããããã¯ããã"
-"ã°ã©ã ãåé
å¸ããªã権å©ãæã¤ã®ã§ãã"
+"ããããGPLã¯ããã人ã«<em>ããããã®äººããããããã¨ãé¸ãã
å ´åããã®æã«</em>ãããã°ã©ã ã®"
+"ã³ãã¼ãä½æããåé
å¸ãã許å¯ãä¸ãã¾ãããã®äººã¯ããã"
+"ã°ã©ã ãåé
å¸ããé¸æãããªã権å©ãæã¤ã®ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2125,10 +2105,6 @@
">#WhyMustIInclude</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Including a copy of the license with the work is vital so that everyone "
-#| "who gets a copy of the program can know what his rights are."
msgid ""
"Including a copy of the license with the work is vital so that everyone who "
"gets a copy of the program can know what their rights are."
@@ -3215,14 +3191,6 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLOutput\" >#GPLOutput</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In general this is legally impossible; copyright law does not give you "
-#| "any say in the use of the output people make from their data using your "
-#| "program. If the user uses your program to enter or convert his own data, "
-#| "the copyright on the output belongs to him, not you. More generally, "
-#| "when a program translates its input into some other form, the copyright "
-#| "status of the output inherits that of the input it was generated from."
msgid ""
"In general this is legally impossible; copyright law does not give you any "
"say in the use of the output people make from their data using your "
@@ -3233,8 +3201,8 @@
msgstr ""
"ä¸è¬çã«è¨ã£ã¦ãããã¯æ³çã«ä¸å¯è½ã§ããèä½æ¨©æ³ã¯äººã
ãããªãã®ããã°ã©ã ã¨"
"ãããã®ãã¼ã¿ã使ã£ã¦ä½ã£ãåºåçµæã®å©ç¨ã«é¢ãã¦ãããªãã«ä½ã®çºè¨æ¨©ãä¸ã"
-"ã¦ãã¾ãããã¦ã¼ã¶ãããªãã®ããã°ã©ã
ã使ã£ã¦ããèªèº«ã®ãã¼ã¿ãå
¥åãªããå¤"
-"æããå
´åãåºåçµæã®èä½æ¨©ã¯ããã«å±ãã®ã§ãã£ã¦ãããªãã«ã§ã¯ããã¾ããã"
+"ã¦ãã¾ãããã¦ã¼ã¶ãããªãã®ããã°ã©ã
ã使ã£ã¦ãã®äººèªèº«ã®ãã¼ã¿ãå
¥åãªããå¤"
+"æããå
´åãåºåçµæã®èä½æ¨©ã¯ãã®äººã«å±ãã®ã§ãã£ã¦ãããªãã«ã§ã¯ããã¾ããã"
"ãã£ã¨ä¸è¬çã«è¨ãã°ãããããã°ã©ã ãå
¥åãä»ã®å½¢å¼ã«å¤æããå ´åãåºåçµæ"
"ã®èä½æ¨©ã®ç¶æ
ã¯ãçæã®å
ã¨ãªã£ãå
¥åã®ãããç¶æ¿ããã®ã§ãã"
@@ -4037,14 +4005,6 @@
">#AssignCopyright</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Our lawyers have told us that to be in the <a href=\"/licenses/why-assign."
-#| "html\">best position to enforce the GPL</a> in court against violators, "
-#| "we should keep the copyright status of the program as simple as "
-#| "possible. We do this by asking each contributor to either assign the "
-#| "copyright on his contribution to the FSF, or disclaim copyright on it and "
-#| "thus put it in the public domain."
msgid ""
"Our lawyers have told us that to be in the <a href=\"/licenses/why-assign."
"html\">best position to enforce the GPL</a> in court against violators, we "
@@ -4055,8 +4015,8 @@
"ããããã¡ã®å¼è·å£«ã¯ã侵害è
ã«å¯¾ãã¦æ³å»·ã§<a
href=\"/licenses/why-assign.html"
"\">GPLãå¼·å¶ããä¸ã§æè¯ã®ç«å
´</a>ã«ç«ã¤ã«ã¯ãããã°ã©ã ã®èä½æ¨©ã®ç¶æ
ãå¯è½"
"ãªéãåç´ã«ä¿ã¤ã¹ãã
ã¨è¿°ã¹ã¦ãã¾ãããã®ãããããããã¡ã¯è²¢ç®è
ã®ã¿ãªãã"
-"ã«å¯¾ããFSFã«å¯¾ãããèªåã®è²¢ç®ã«é¢ããèä½æ¨©ãè²æ¸¡ããããèä½æ¨©ã主張ããã"
-"ããªãã¯ãã¡ã¤ã³ã«ç½®ããã¨ããé¡ããã¦ãã¾ãã"
+"ã«å¯¾ããFSFã«å¯¾ãããèªåã®è²¢ç®ã«é¢ããèä½æ¨©ãè²æ¸¡ããããè²¢ç®ã«é¢ãã¦èä½æ¨©ã主張"
+"ããªããã¨ããé¡ããã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4922,36 +4882,25 @@
"ã¯ãé
å¸ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If someone steals a CD containing a version of a GPL-covered program, "
-#| "does the GPL give him the right to redistribute that version? <span class="
-#| "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#StolenCopy\" >#StolenCopy</a>)</span>"
msgid ""
"If someone steals a CD containing a version of a GPL-covered program, does "
"the GPL give the theif the right to redistribute that version? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#StolenCopy\" >#StolenCopy</a>)</span>"
msgstr ""
-"誰ããGPLã®åã¶ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãå
¥ã£ãCDãçã¿ã¾ãããGPLã¯ãããã«ã"
+"誰ããGPLã®åã¶ããã°ã©ã ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãå
¥ã£ãCDãçã¿ã¾ãããGPLã¯ããã®ç人ã«ã"
"ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ãåé
å¸ãã権å©ãä¸ãã¾ãã? <span
class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#StolenCopy\" >#StolenCopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If the version has been released elsewhere, then the thief probably does "
-#| "have the right to make copies and redistribute them under the GPL, but if "
-#| "he is imprisoned for stealing the CD he may have to wait until his "
-#| "release before doing so."
msgid ""
"If the version has been released elsewhere, then the thief probably does "
"have the right to make copies and redistribute them under the GPL, but if "
"the theif is imprisoned for stealing the CD, they may have to wait until "
"their release before doing so."
msgstr ""
-"ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã(çã¿ä»¥åã«)æ¢ã«ã©ããã«ãªãªã¼ã¹ããã¦ããã®ã§ããã°ãçãã
"
+"ãã®ãã¼ã¸ã§ã³ã(çã¿ä»¥åã«)æ¢ã«ã©ããã«ãªãªã¼ã¹ããã¦ããã®ã§ããã°ãç"
"人ã¯ããããã³ãã¼ãä½æããåé
å¸ãã権å©ãGPLã®ãã¨ã§æããã§ãããããã"
-"ããCDãçãã ãã¨ã§ååæã«å
¥ãã®ãªãã°ãããã¯ããããåã«è§£æ¾ãããã¾ã§å¾
"
+"ããCDãçãã ãã¨ã§ååæã«å
¥ãã®ãªãã°ãç人ã¯ããããåã«è§£æ¾ãããã¾ã§å¾
"
"ã¤å¿
è¦ãããããããã¾ããã"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -6268,14 +6217,6 @@
"\"#DRMProhibited\" >#DRMProhibited</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It does not; you can use code released under GPLv3 to develop any kind of "
-#| "DRM technology you like. However, if you do this, section 3 says that "
-#| "the system will not count as an effective technological “"
-#| "protection” measure, which means that if someone breaks the DRM, he "
-#| "will be free to distribute his software too, unhindered by the DMCA and "
-#| "similar laws."
msgid ""
"It does not; you can use code released under GPLv3 to develop any kind of "
"DRM technology you like. However, if you do this, section 3 says that the "
@@ -6286,7 +6227,7 @@
"ç¦æ¢ãã¾ãããGPLv3ã§ãªãªã¼ã¹ãããã³ã¼ãã使ã£ã¦ãããªãã®æããããã種é¡ã®"
"DRMæè¡ãéçºãããã¨ãå¯è½ã§ããããããããããå
´åã第3ç¯ã¯ããã®ã·ã¹ãã "
"ã¯å¹æçãªæè¡çãä¿è·ãæ段ã¨ã¯ã¿ãªãããªããã¨ã«ãªããã¨è¿°ã¹ã¦ãã¾ãããã"
-"ã¯ãã ãããDRMãç ´ã£ãå
´åãããã¯ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãé
å¸ãããã¨ãèªç±ã«ã§"
+"ã¯ãã ãããDRMãç ´ã£ãå
´åããã®äººã¯ããã®ã½ããã¦ã§ã¢ãé
å¸ãããã¨ãèªç±ã«ã§"
"ããDMCAãåæ§ãªæ³å¾ã«ãã£ã¦å¦¨ãããããã¨ã¯ãªãã¨ãããã¨ã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -6344,16 +6285,6 @@
"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No. The only time you would be required to release signing keys is if "
-#| "you conveyed GPLed software inside a User Product, and its hardware "
-#| "checked the software for a valid cryptographic signature before it would "
-#| "function. In that specific case, you would be required to provide anyone "
-#| "who owned the device, on demand, with the key to sign and install "
-#| "modified software on his device so that it will run. If each instance of "
-#| "the device uses a different key, then you need only give each purchaser "
-#| "the key for his instance."
msgid ""
"No. The only time you would be required to release signing keys is if you "
"conveyed GPLed software inside a User Product, and its hardware checked the "
@@ -6366,9 +6297,9 @@
"ããããç½²åéµããªãªã¼ã¹ããå¿
è¦ããããããããªããã ä¸ã¤ã®ã±ã¼ã¹ã¯ãGPLã®ã½"
"ããã¦ã§ã¢ãUser
Productã®ä¸ã«éæ¬ãããã®ãã¼ãã¦ã§ã¢ãããã®ã½ããã¦ã§ã¢ã"
"åä½ãããåã«æå¹ãªæå·ç½²åã確èªããå
´åã§ãããã®ç¹å®ã®ã±ã¼ã¹ã§ã¯ããã®ã"
-"ãã¤ã¹ãææãã誰ãã«å¯¾ãã¦ãè¦æ±ãããã°ãç½²åããããã®ããã¤ã¹ã«æ¹å¤ãã"
+"ãã¤ã¹ãææãã誰ãã«å¯¾ãã¦ãè¦æ±ãããã°ãç½²åãããã®ããã¤ã¹ã«æ¹å¤ãã"
"ã½ããã¦ã§ã¢ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ãå®è¡ã§ãããããéµãæä¾ããå¿
è¦ãããã§ãããã"
-"ããã¤ã¹ã®åã
ãç°ãªãéµã使ã£ã¦ããå
´åãããããã®è³¼å
¥è
ã«ã¯ãããã®ããã¤"
+"ããã¤ã¹ã®åã
ãç°ãªãéµã使ã£ã¦ããå
´åãããããã®è³¼å
¥è
ã«ã¯ããã®ããã¤"
"ã¹ã®éµã ããä¸ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
@@ -6625,19 +6556,13 @@
"ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If I give a copy of a GPLv3-covered program to a coworker at my company, "
-#| "have I “conveyed” the copy to him? <span class=\"anchor-"
-#| "reference-id\">(<a href=\"#v3CoworkerConveying\" >#v3CoworkerConveying</"
-#| "a>)</span>"
msgid ""
"If I give a copy of a GPLv3-covered program to a coworker at my company, "
"have I “conveyed” the copy to that coworker? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#v3CoworkerConveying\" "
">#v3CoworkerConveying</a>)</span>"
msgstr ""
-"GPLv3ã®åã¶ããã°ã©ã ã®ã³ãã¼ãä¼ç¤¾ã®ååã«ãããå
´åããã®ã³ãã¼ãããã«ãé"
+"GPLv3ã®åã¶ããã°ã©ã ã®ã³ãã¼ãä¼ç¤¾ã®ååã«ãããå
´åããã®ã³ãã¼ããã®äººã«ãé"
"æ¬ããããã¨ã«ãªãã¾ãã? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#v3CoworkerConveying\" >#v3CoworkerConveying</a>)</span>"
@@ -7234,14 +7159,6 @@
">#AGPLv3ServerAsUser</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This should not be required in any typical server-client relationship. "
-#| "AGPLv3 requires a program to offer source code to “all users "
-#| "interacting with it remotely through a computer network.” In most "
-#| "server-client architectures, it simply wouldn't be reasonable to argue "
-#| "that the server operator is a “user” interacting with the "
-#| "client in any meaningful sense."
msgid ""
"AGPLv3 requires a program to offer source code to “all users "
"interacting with it remotely through a computer network.” It doesn't "
@@ -7250,12 +7167,10 @@
"expectation that a person will be interacting with the program remotely over "
"a network."
msgstr ""
-"ã©ã®ãããªå
¸åçãªãµã¼ã=ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®é¢ä¿ã«ããã¦ããããã¯è¦æ±ãããã¹ãã§"
-"ã¯ããã¾ãããAGPLv3ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãããã¯ã¼ã¯ãéãã¦é
éã§ããã¨ããã¨ã"
+"AGPLv3ã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ãããã¯ã¼ã¯ãéãã¦é
éã§ããã¨ããã¨ã"
"ãããã¹ã¦ã®ã¦ã¼ã¶ãã«å¯¾ããããããã°ã©ã
ãã½ã¼ã¹ã³ã¼ããæä¾ãããã¨ãè¦æ±"
-"ãã¾ããã»ã¨ãã©ã®ãµã¼ã=ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã®ã¢ã¼ããã¯ãã£ã§ã¯ããã®ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãã¨"
-"ããã¨ããããã®ãµã¼ãã»ãªãã¬ã¼ã¿ããã¦ã¼ã¶ãã§ããã¨è°è«ããã®ã¯åã«ä¸åç"
-"ã§ãä½ã®æå³ãæããªãã§ãããã"
+"ãã¾ãããã®ããã°ã©ã
ããã¯ã©ã¤ã¢ã³ãããããã¯ããµã¼ããã¨å¼ã¶ãã©ããã¯é¢ä¿ãã¾ããã"
+"åãã¹ãåé¡ã¯ããã人ããããã¯ã¼ã¯ãéãã¦é
éã§ãã®ããã°ã©ã ã§ããã¨ããããã©ããã§ãã"
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
Index: licenses/po/license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- licenses/po/license-list.ja.po 24 Jun 2016 06:29:54 -0000 1.138
+++ licenses/po/license-list.ja.po 28 Jun 2016 03:50:24 -0000 1.139
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-24 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-14 16:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-28 12:45+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-06-23 19:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -2703,14 +2702,6 @@
"\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one of them "
-#| "being the license of SSLeay. You must follow both. The combination "
-#| "results in a copyleft free software license that is incompatible with the "
-#| "GNU GPL. It also has an advertising clause like the <a href="
-#| "\"#OriginalBSD\">original BSD license</a> and the <a href="
-#| "\"#apache1\">Apache 1 license</a>."
msgid ""
"The license of OpenSSL is a conjunction of two licenses, one called “"
"OpenSSL License” and the other being the license of SSLeay. You must "
@@ -2719,7 +2710,8 @@
"like the <a href=\"#OriginalBSD\">original BSD license</a> and the <a href="
"\"#apache1\">Apache 1 license</a>."
msgstr ""
-"OpenSSLã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯2種é¡ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãé£çµããããã®ã§ãããã®ãã¡ä¸ã¤ã¯"
+"OpenSSLã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯2種é¡ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãé£çµããããã®ã§ããä¸ã¤ã¯"
+"“OpenSSL License”ã¨å¼ã°ããããä¸ã¤ã¯"
"SSLeayã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã§ããããªãã¯ä¸¡æ¹ã«å¾ããªããã°ãªãã¾ããããã®äºè
ã®çµå"
"ã¯ãã³ãã¼ã¬ããã®èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¨ãªã£ã¦ãããããã¯GNU
GPLã¨ä¸¡ç«"
"ãã¾ãããã¾ãããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ã¯ <a
href=\"#OriginalBSD\">ãªãªã¸ãã«BSDã©ã¤ã»"
Index: licenses/po/licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- licenses/po/licenses.ja.po 4 May 2016 13:31:32 -0000 1.59
+++ licenses/po/licenses.ja.po 28 Jun 2016 03:50:24 -0000 1.60
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-04 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 15:27+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 18:13+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 13:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -31,80 +30,58 @@
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#Evaluation\">Evaluating Licenses</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Evaluation\">ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®è©ä¾¡</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Common Resources for our Software Licenses"
msgid ""
"<a href=\"#CommonResources\">Common Resources for our Software Licenses</a>"
-msgstr "ããããã¡ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å
±éã®ãªã½ã¼ã¹"
+msgstr ""
+"<a
href=\"#CommonResources\">ããããã¡ã®ã½ããã¦ã§ã¢ã»ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®å
±éã®ãªã½ã¼ã¹</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU General Public License"
msgid "<a href=\"#GPL\">The GNU General Public License</a>"
-msgstr "GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+msgstr "<a href=\"#GPL\">GNUä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Lesser General Public License"
msgid "<a href=\"#LGPL\">The GNU Lesser General Public License</a>"
-msgstr "GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+msgstr "<a href=\"#LGPL\">GNUå£çä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Affero General Public License"
msgid "<a href=\"#AGPL\">The GNU Affero General Public License</a>"
-msgstr "GNUã¢ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+msgstr "<a href=\"#AGPL\">GNUã¢ãã§ãä¸è¬å
¬è¡ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Free Documentation License"
msgid "<a href=\"#FDL\">The GNU Free Documentation License</a>"
-msgstr "GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+msgstr "<a href=\"#FDL\">GNUèªç±ææ¸ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Exceptions to GNU Licenses"
msgid "<a href=\"#Exceptions\">Exceptions to GNU Licenses</a>"
-msgstr "GNUã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä¾å¤"
+msgstr "<a href=\"#Exceptions\">GNUã©ã¤ã»ã³ã¹ã®ä¾å¤</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#LicenseURLs\">License URLs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#LicenseURLs\">ã©ã¤ã»ã³ã¹ã®URL</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial translations</"
-#| "a>"
msgid "<a href=\"#UnofficialTransl\">Unofficial Translations</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">éå
¬å¼ãªç¿»è¨³ã®ä¸è¦§</a>"
+msgstr "<a href=\"#UnofficialTransl\">éå
¬å¼ãªç¿»è¨³</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Verbatim Copying and Distribution"
msgid "<a href=\"#VerbatimCopying\">Verbatim Copying and Distribution</a>"
-msgstr "ãã®ã¾ã¾ã®è¤è£½ã¨é
å¸ã«ã¤ãã¦"
+msgstr "<a href=\"#VerbatimCopying\">ãã®ã¾ã¾ã®è¤è£½ã¨é
å¸ã«ã¤ãã¦</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
msgid "<a href=\"#FSLicenses\">List of Free Software Licenses</a>"
msgstr ""
-"<a
href=\"/licenses/license-list.html\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ä¸è¦§</a>"
+"<a href=\"#FSLicenses\">èªç±ã½ããã¦ã§ã¢ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ä¸è¦§</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"#WhatIsCopyleft\">What Is Copyleft?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#WhatIsCopyleft\">ã³ãã¼ã¬ããã¨ã¯ãªã«ã?</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "Licenses for Other Types of Works"
msgid "<a href=\"#OtherWorks\">Licenses for Other Types of Works</a>"
-msgstr "ãã®ä»ã®ä½åã®ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹"
+msgstr "<a
href=\"#OtherWorks\">ãã®ä»ã®ä½åã®ããã®ã©ã¤ã»ã³ã¹</a>"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -602,41 +579,32 @@
msgstr "ãã®ã¾ã¾ã®è¤è£½ã¨é
å¸ã«ã¤ãã¦"
#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivs 3.0 United States License</a>. It used to be (and for a few pages "
"still is):"
msgstr ""
-"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+"GNUã¦ã§ããã¼ã¸ã®ããã®æ¨æºã®èä½æ¨©ã®æ¡é
ã¯ãç¾å¨ã<a
href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 United States
License</a>ã§ãããã¤ã¦ã¯(ããã¦ç¾å¨ãããã¤ãã®ãã¼ã¸ã¯)ã"
+"ããã§ãã:"
#. type: Content of: <blockquote><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""
+"ãã®è¨äºå
¨ä½ã®ãã®ã¾ã¾ã®ã³ãã¼ã¨é
å¸ã¯å
¨ä¸ççã«è¨±è«¾ããã¾ãããã¤ã¤ãªãã£ãªãã§ã"
+"ãããªãåªä½ã§ãããã®åç¥ãä¿åãããéãã«ããã¦ã"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Please note the following commentary about this “verbatim "
"license” by Eben Moglen:"
msgstr ""
+"ãã®ããã®ã¾ã¾ã®ã©ã¤ã»ã³ã¹ãã«ã¤ãã¦ã¨ãã³ã»ã¢ã°ã¬ã³ã®ä»¥ä¸ã®ã³ã¡ã³ãã«æ³¨æãã
ãã:"
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Our intention in using the phrase ‘verbatim copying in any "
-#| "medium’ is not to require retention of page headings and footers or "
-#| "other formatting features. Retention of weblinks in both hyperlinked and "
-#| "non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
-#| "HTML media) is required”."
msgid ""
"“Our intention in using the phrase ‘verbatim copying in any "
"medium’ is not to require retention of page headings and footers or "
@@ -648,7 +616,7 @@
"ããããããã¿ãã®ä»ã®ææ¸æ´å½¢ã«é¢ããç¶æ
ã¯ä¿æããªãã¦ãæ§ããªãã¨ãããã¨"
"ã§ãããã
ãããã¤ãã¼ãªã³ã¯ã®ä½¿ããã¡ãã£ã¢ãããã§ãªãã¡ãã£ã¢ã§ããã¦ã§ã"
"ãªã³ã¯ã®(è注ããéHTMLã®ã¡ãã£ã¢ã§ã¯ãã®ä»ã®å½¢å¼ã®URL表示ã«ãã)ä¿æã¯è¦æ±ã"
-"ãã¾ãã"
+"ãã¾ããã"
#. type: Content of: <h3>
msgid "List of Free Software Licenses"
Index: philosophy/po/basic-freedoms.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.ja.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- philosophy/po/basic-freedoms.ja.po 2 May 2016 15:32:02 -0000 1.19
+++ philosophy/po/basic-freedoms.ja.po 28 Jun 2016 03:50:25 -0000 1.20
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-02 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-25 18:23+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-02 11:58+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -38,13 +37,6 @@
"ã®èªç±ãæ¯æãã¾ãã以ä¸ãã覧ãã ãã:"
#. type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.ciec.org/\"> Citizens Internet Empowerment "
-#| "Coalition</a> came together to oppose Congress' first attempt to regulate "
-#| "material published on the Internet, the Communications Decency Act, which "
-#| "the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997. Their "
-#| "site is being preserved as a resource on the landmark CDA case."
msgid ""
"The <a href=\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"
"\">Citizens Internet Empowerment Coalition</a> at the Wayback Machine "
@@ -53,7 +45,8 @@
"which the U.S. Supreme Court found unconstitutional on June 26, 1997. Their "
"site is being preserved as a resource on the landmark CDA case."
msgstr ""
-"<a href=
\"http://www.ciec.org/\">å¸æ°ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããå¼·åé£å</a>ã¯è°ä¼ã®ã¤"
+"ã¢ã¼ã«ã¤ãããã(1999å¹´4æ24æ¥)Wayback Machineã§"
+"<a href=
\"https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/\">å¸æ°ã®ã¤ã³ã¿ã¼ãããå¼·åé£å</a>ã¯è°ä¼ã®ã¤"
"ã³ã¿ã¼ãããã«å
¬éãããè³æãè¦å¶ãããã¨ããæåã®è©¦ã¿ãéä¿¡åä½æ³(CDA)ãã«"
"å対ããããé£å¸¯ãã¾ããããã¢ã¡ãªã«åè¡å½æé«è£ã¯1997å¹´6æ26æ¥ããããéæ²ã¨"
"å¤æãã¾ããããã®ãµã¤ãã¯CDAã®ã±ã¼ã¹ã®ã©ã³ããã¼ã¯ã®ãªã½ã¼ã¹ã¨ãã¦ãä¿åãã"
@@ -66,6 +59,10 @@
"\">Voters Telecommunications Watch</a> at the Wayback Machine (archived July "
"09, 1998) and their excellent announcement electronic mailing list."
msgstr ""
+"ã¢ã¼ã«ã¤ãããã(1998å¹´7æ9æ¥)Wayback Machineã§"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/"
+"\">é¸ææ°ãã¬ã³ãã¥ãã±ã¼ã·ã§ã³ã¦ã©ãã</a>"
+"ã¨å½¼ãã®åªãã声æã®é»åã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -107,6 +104,11 @@
"will agree or disagree; then Congress gets a chance to look for another "
"method of censorship."
msgstr ""
+"ã¢ã¼ã«ã¤ããããWayback Machine ã§(2001å¹´12æ1æ¥)ã<a
href=\"https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www."
+"vtw.org/speech/\">1996å¹´6æã®æ§è¨´å¯©ã®å¤æ</a>ã§ã¤ã³ã¿ã¼ãããã®æ¤é²ãå¦å®ããããã¨ã"
+"èªããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"ããããå¿ããªãã§ãã
ããããã®å¤æã¯æçµã§ã¯<em>ããã¾ãã</em>!
第ä¸ã«ãæé«è£"
+"ã¯åæãããã¯å¦å®ããã§ããããããã¦ãè°ä¼ã¯å¥ã®æ¤é²ã®æ¹æ³ãæ¢ãæ©ä¼ãçã£ã¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -166,16 +168,12 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#| "2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
"2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
-"2014 Free Software Foundation, Inc."
+"2014, 2016 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www licenses/old-licenses/po/fdl-1.2-translatio...,
NIIBE Yutaka <=