www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/graphics.de.html graphics/po/graph...


From: GNUN
Subject: www graphics/graphics.de.html graphics/po/graph...
Date: Mon, 20 Jun 2016 02:30:22 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/06/20 02:30:21

Modified files:
        graphics       : graphics.de.html 
        graphics/po    : graphics.de-en.html graphics.de.po 
        help           : help.de.html 
        help/po        : help.de-en.html 
        licenses       : copyleft.de.html exceptions.de.html 
                         fdl-howto-opt.de.html fdl-howto.de.html 
                         gpl-howto.de.html 
        licenses/po    : fdl-howto-opt.de-en.html 
        music          : free-software-song.de.html 
        music/po       : free-software-song.de-en.html 
        people         : people.de.html 
        people/po      : people.de-en.html people.de.po 
        philosophy     : government-free-software.de.html 
                         nonfree-games.de.html 
                         open-source-misses-the-point.de.html 
                         ubuntu-spyware.de.html 
        philosophy/po  : government-free-software.de-en.html 
                         government-free-software.de.po 
                         nonfree-games.de-en.html nonfree-games.de.po 
                         open-source-misses-the-point.de-en.html 
                         open-source-misses-the-point.de.po 
                         ubuntu-spyware.de-en.html ubuntu-spyware.de.po 
        proprietary    : malware-apple.de.html malware-microsoft.de.html 
                         proprietary-censorship.de.html 
                         proprietary-drm.de.html 
                         proprietary-interference.de.html 
                         proprietary-sabotage.de.html 
                         proprietary-surveillance.de.html 
        proprietary/po : malware-apple.de-en.html malware-apple.de.po 
                         malware-microsoft.de-en.html 
                         malware-microsoft.de.po 
                         proprietary-censorship.de-en.html 
                         proprietary-drm.de-en.html 
                         proprietary-drm.de.po 
                         proprietary-interference.de-en.html 
                         proprietary-sabotage.de-en.html 
                         proprietary-sabotage.de.po 
                         proprietary-surveillance.de-en.html 
                         proprietary-surveillance.de.po 
        server         : body-include-2.de.html home-pkgblurbs.de.html 
        server/po      : home-pkgblurbs.de.po sitemap.de.po 
        software       : recent-releases-include.de.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/graphics.de.html?cvsroot=www&r1=1.75&r2=1.76
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.61&r2=1.62
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/graphics.de.po?cvsroot=www&r1=1.125&r2=1.126
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/help.de.html?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/copyleft.de.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/exceptions.de.html?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto-opt.de.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/fdl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-howto.de.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/free-software-song.de.html?cvsroot=www&r1=1.52&r2=1.53
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/music/po/free-software-song.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/people.de.html?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.85&r2=1.86
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.de.po?cvsroot=www&r1=1.247&r2=1.248
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/government-free-software.de.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/nonfree-games.de.html?cvsroot=www&r1=1.38&r2=1.39
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/ubuntu-spyware.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/government-free-software.de.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-apple.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/malware-microsoft.de.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-censorship.de.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-drm.de.html?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-interference.de.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-sabotage.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-surveillance.de.html?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.de.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.de.po?cvsroot=www&r1=1.46&r2=1.47
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.de.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-interference.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po?cvsroot=www&r1=1.73&r2=1.74
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-2.de.html?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/home-pkgblurbs.de.html?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po?cvsroot=www&r1=1.145&r2=1.146
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.de.po?cvsroot=www&r1=1.339&r2=1.340
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.de.html?cvsroot=www&r1=1.701&r2=1.702

Patches:
Index: graphics/graphics.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/graphics.de.html,v
retrieving revision 1.75
retrieving revision 1.76
diff -u -b -r1.75 -r1.76
--- graphics/graphics.de.html   1 Apr 2016 14:48:54 -0000       1.75
+++ graphics/graphics.de.html   20 Jun 2016 02:30:18 -0000      1.76
@@ -15,7 +15,8 @@
 
 <ul>
 <li>Titelseiten von <a href="/doc/">GNU-Handbüchern</a>,</li>
-<li><a href="//shop.fsf.org/category/gnu-gear/">GNU T-Shirts</a> und</li>
+<li><a href="https://shop.fsf.org/collection/gnu-gear#Tshirts";>GNU T-Shirts</a>
+und</li>
 <li>Titelseiten von <a href="/bulletins/">GNU-Bulletins</a></li>
 </ul>
 <p>zu finden.</p>
@@ -30,7 +31,7 @@
 Sie uns keine Dateien über 2 Megabyte, sondern laden die Datei stattdessen
 hoch und senden uns einen Verweis darauf). Einige Vorschläge wie wir
 Bildmaterial verwenden könnten, unter <a
-href="//libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions">LibrePlanet.org</a>.</p>
+href="https://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions";>LibrePlanet.org</a>.</p>
 
 <h3>Was gibt’s Neues</h3>
 
@@ -333,14 +334,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2016--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2011-2016.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2016 --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:48:54 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: graphics/po/graphics.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de-en.html,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -b -r1.61 -r1.62
--- graphics/po/graphics.de-en.html     30 Mar 2016 11:35:01 -0000      1.61
+++ graphics/po/graphics.de-en.html     20 Jun 2016 02:30:18 -0000      1.62
@@ -11,7 +11,7 @@
 
 <ul>
 <li>on the covers of <a href="/doc/doc.html">GNU Manuals</a></li>
-<li>on <a href="http://shop.fsf.org/category/gnu-gear/";>GNU T-shirts</a></li>
+<li>on <a href="https://shop.fsf.org/collection/gnu-gear#Tshirts";>GNU 
T-shirts</a></li>
 <li>on the covers of the <a href="/bulletins/bulletins.html">GNU's
     Bulletins</a></li>
 </ul>
@@ -255,7 +255,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/03/30 11:35:01 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: graphics/po/graphics.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/graphics.de.po,v
retrieving revision 1.125
retrieving revision 1.126
diff -u -b -r1.125 -r1.126
--- graphics/po/graphics.de.po  20 Jun 2016 01:58:06 -0000      1.125
+++ graphics/po/graphics.de.po  20 Jun 2016 02:30:18 -0000      1.126
@@ -213,9 +213,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">&quot;Copyleft "
-"(L)&quot; sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to "
-"use to term &quot;Copyleft&quot; for licensing free software."
+"November 2013: <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">&quot;Copyleft (L)"
+"&quot; sticker</a> from Don Hopkins which inspired Richard Stallman to use "
+"to term &quot;Copyleft&quot; for licensing free software."
 msgstr ""
 "<cite><a href=\"/graphics/copyleft-sticker\">‚Copyleft (L)‘</a></cite>-"
 "Etikett von Don Hopkins<br />&#8209;&#160; Don Hopkins inspirierte Richard "
@@ -339,8 +339,8 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft "
-"(L)&quot; sticker</a>"
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">Don Hopkins's &quot;Copyleft (L)"
+"&quot; sticker</a>"
 msgstr ""
 "<cite><a href=\"/graphics/copyleft-sticker\">‚Copyleft 
(L)‘-Aufkleber</a></"
 "cite> (Don Hopkins)"
@@ -730,8 +730,8 @@
 "<a href=\"/graphics/fsfsociety/fsfsociety.html\">Graphics from <i>Free "
 "Software, Free Society</i></a>"
 msgstr ""
-"<cite><a href=\"/graphics/fsfsociety/\">GNU-Feier</a></cite>, aus "
-"<cite>‚Free Software, Free Society‘</cite> (Inger)"
+"<cite><a href=\"/graphics/fsfsociety/\">GNU-Feier</a></cite>, aus <cite>"
+"‚Free Software, Free Society‘</cite> (Inger)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: help/help.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/help.de.html,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- help/help.de.html   18 May 2016 16:01:15 -0000      1.53
+++ help/help.de.html   20 Jun 2016 02:30:18 -0000      1.54
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/help/help.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Das GNU-Projekt und die Freie-Software-Bewegung unterstützen - 
GNU-Projekt -
@@ -17,15 +17,11 @@
   <li><a href="#develop">An der Entwicklung des Betriebssystems <b>GNU</b>
 mitwirken …</a></li>
   <li><a href="#fsf">Der <span xml:lang="en" lang="en">Free Software
-Foundation</span> seine Dienste anbieten …</a></li>
+Foundation</span> seine Hilfe anbieten und spenden …</a></li>
   <li><a href="#awareness">Das Bewusstsein für <b>GNU</b> und der
 Freie-Software-Bewegung verbreiten …</a></li>
-  <li><a href="#movement">Für die Freie-Software-Bewegung am Wirken sein 
…</a></li>
   <li><a href="#helpgnu">Die Entwicklung und Nutzung von <b>GNU</b> 
unterstützen
 …</a></li>
-  <li><a href="#funds">Die Mittel der <span xml:lang="en" lang="en">Free 
Software
-Foundation</span> erhöhen …</a></li>
-  <li><a href="#graphics">Grafikdesigns beitragen …</a></li>
 </ul>
 <hr class="no-display" />
 </div>
@@ -122,22 +118,31 @@
 <p> </p>
 
 <h3 id="fsf">Der <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> 
seine
-Dienste anbieten …</h3>
-<p>
-Die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> ist der
+Hilfe anbieten und spenden …</h3>
+
+<p>Die <span xml:lang="en" lang="en">Free Software Foundation</span> ist der
 organisatorische Hauptsponsor des Betriebssystems <b>GNU</b>. Sie trägt auch
 dazu bei, das ethische und politische Bewusstsein bezüglich Softwarefreiheit
 zu verbreiten.
 </p>
-<p>
-Wie <b>GNU</b> gewinnt die FSF ebenfalls ihre Stärke durch ehrenamtliche
+
+<p>Wie <b>GNU</b> gewinnt die FSF ebenfalls ihre Stärke durch ehrenamtliche
 Mitstreiter. Sie ist ein ausgezeichneter Ort, an dem man sich engagieren und
 so einer großen Gemeinschaft anschließen kann, besonders wenn der technische
 Hintergrund nicht ausreichend ist, um direkt zur Freie-Software-Entwicklung
 beitragen zu können. Um mehr über die Stiftung zu erfahren, siehe <i><a
 href="//www.fsf.org/volunteer/" title="Volunteer for the FSF and GNU, unter:
-FSF.org 2006.">Der FSF und GNU seine Dienste anbieten</a></i>.
-</p>
+FSF.org 2006.">Der FSF und GNU seine Hilfe anbieten</a></i>.</p>
+
+<p>Unterstützen Sie die FSF und das GNU-Projekt finanziell indem Sie ein <a
+href="https://my.fsf.org/join";>außerordentliches Mitglied</a> werden, an die
+FSF <a href="https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/";>spenden</a>,
+Handbücher, T-Shirts, Aufkleber und Kleidung von der FSF<a
+href="https://shop.fsf.org";>erwerben</a> oder <a
+href="/philosophy/selling">Freie Software verkaufen</a> und etwas vom Erlös
+an die FSF oder eine andere Organisation, die Freie Software fördert,
+spenden. Indem Sie Entwicklung finanziell unterstützen, können Sie die
+Freie-Software-Welt vorantreiben.</p>
 
 <h3 id="awareness">Das Bewusstsein für <b>GNU</b> und der 
Freie-Software-Bewegung verbreiten …</h3>
 <ul>
@@ -172,43 +177,6 @@
   <li>empfehle anderen, sich uns auch anzuschließen.</li>
 </ul>
 
-<h3 id="movement">Für die Freie-Software-Bewegung am Wirken sein …</h3>
-<p>
-</p><div class="highlight-para">
-<p><strong>Bitte beachten:</strong></p>
-<p>Viele der Aufgaben verweisen auf noch größere, erweiterte Aufgaben (sie
-sind in etwa nach Dringlichkeit sortiert).</p>
-</div><p>
-</p>
-<ul>
-    <li>Eine neue Gruppe Freie-Software-Aktivisten aufbauen, um Freie Software 
im
-eigenen Bundesland, der Region oder Stadt zu fördern. Ein guter Start ist
-die Gruppe auf <a
-href="//libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New">LibrePlanet.org</a>
-bekannt zu machen.</li>
-  
-    <li>Das <a
-href="//directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate">Freie-Software-Verzeichnis</a>
-mithelfen zu betreuen.</li>
-
-    <li>Als „Freiheitsverifikator“ ehrenamtlich eine bestimmte 
Distribution auf
-ausschließlich Freie Software prüfen, damit sie den <cite><a
-href="/distros/free-distros">Freie GNU/Linux-Distributionen</a></cite>
-hinzugefügt werden kann.</li>
-
-    <li><ins>Bild- und Tonmaterial von Vorträgen unter <a
-href="//audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a> mithelfen
-bereitzustellen</ins>. Bei Interesse bitte einfach unter <a
-href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> bei uns
-melden.</li>
-
-    <li>Mit gutem Beispiel voran gehen und auf ein Betriebssystem mit
-<em>ausschließlich</em> <a href="/software/">freier Software</a>
-umsteigen. Die Installation und Nutzung von <a
-href="/distros/free-distros">freien GNU/Linux-Distributionen</a> ist der
-einfachste Weg.</li>
-</ul>
-
 <h3 id="helpgnu">Die Entwicklung und Nutzung von <b>GNU</b> unterstützen 
…</h3>
 <p>
 </p><div class="highlight-para">
@@ -286,66 +254,6 @@
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> wenden.</li>
 </ul>
 
-<h3 id="funds"><a href="#funds">Die Mittel der <span xml:lang="en" 
lang="en">Free Software
-Foundation</span> erhöhen …</a></h3>
-<p>
-</p><div class="highlight-para">
-<p><strong>Bitte beachten:</strong></p>
-<p>Viele der Aufgaben verweisen auf noch größere, erweiterte Aufgaben (sie
-sind in etwa nach Dringlichkeit sortiert).</p>
-</div><p>
-</p>
-<ul>
-    <li>
-    als <a href="//member.fsf.org/">außerordentliches Mitglied</a> der FSF;
-    </li>
-
-    <li>
-     mit einer direkten <a href="//donate.fsf.org/">Spende an die FSF</a> oder 
<a
-href="//flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr">via Flattr</a>;
-    </li>
-
-    <li>
-    Handbücher, T-Shirts, Aufkleber und Kleidung im <a
-href="//order.fsf.org/">Online-Shop der FSF</a> bestellen;
-    </li>
-
-    <li>
-    Kollegen im Büro oder Freunde und Bekannte überzeugen, Handbücher und
-T-Shirts im <a href="//order.fsf.org/">Online-Shop der FSF</a> zu bestellen;
-    </li>
-
-    <li>
-    <cite><a href="/philosophy/selling">Freie Software verkaufen</a></cite> und
-ein Teil des Erlöses an die <a href="/fsf/" xml:lang="en" lang="en">Free
-Software Foundation</a> oder für die Entwicklung eines anderen
-Freie-Software-Projekts spenden. Durch Finanzierung der Entwicklung kann man
-die Freie-Software-Welt voranbringen.
-    <p>
-    <strong>Die Freie-Software-Distribution ist eine Möglichkeit, die Mittel 
für
-die Entwicklung aufzubringen. Diese sollte man nicht vergeuden!</strong>
-    </p></li>
-</ul>
-
-<h3 id="graphics">Grafikdesigns beitragen …</h3>
-
-<p>
-Wir suchen ständig neue grafische Entwürfe für T-Shirts und andere GNU- und
-FSF-Artikel, um diese über den <a href="//shop.fsf.org/">Online-Shop der
-FSF</a> anzubieten. Du möchtest ein hochwertiges Grafikdesign beitragen, um
-das Freie-Software-Bewusstsein in der Öffentlichkeit zu erhöhen? Wende dich
-bitte an <a href="mailto:address@hidden";
-hreflang="en">&lt;address@hidden&gt;</a> (keine Dateien über 2 Megabyte
-senden, sondern stattdessen im Internet bereitstellen und einen Verweis
-darauf, damit wir sie von dort abrufen können).
-</p>
-
-<p>
-Hier sind einige Vorschläge, wie wir <a
-href="//libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions">Bildmaterial
-verwenden</a> könnten.
-</p>
-
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -422,7 +330,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/05/18 16:01:15 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: help/po/help.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de-en.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- help/po/help.de-en.html     18 May 2016 16:01:15 -0000      1.37
+++ help/po/help.de-en.html     20 Jun 2016 02:30:18 -0000      1.38
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>Helping the GNU Project and the Free Software Movement
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/help/po/help.translist" -->
@@ -10,12 +10,9 @@
 <h3 class="no-display">Table of Contents</h3>
 <ul>
   <li><a href="#develop">Help develop the GNU operating system</a></li>
-  <li><a href="#fsf">Volunteer with the Free Software Foundation</a></li>
+  <li><a href="#fsf">Volunteer with and donate to the Free Software 
Foundation</a></li>
   <li><a href="#awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software 
Movement</a></li>
-  <li><a href="#movement">Work for the Free Software Movement</a></li>
   <li><a href="#helpgnu">Help support GNU development and use</a></li>
-  <li><a href="#funds">Help the FSF raise funds</a></li>
-  <li><a href="#graphics">Contribute graphic designs</a></li>
 </ul>
 <hr class="no-display" />
 </div>
@@ -92,14 +89,31 @@
 on similar projects. When you have selected a task from our task
 lists, please let them know you're interested in working on it.</p>
 
-<h3 id="fsf">Volunteer with the Free Software Foundation</h3>
-<p>
-The Free Software Foundation is the principal organizational sponsor of the 
GNU Operating System. The FSF also helps to spread awareness of the ethical and 
political issues of software freedom.
-</p>
-<p>
-Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers. It's a 
great place to volunteer and a great community to join, especially if you don't 
have the technical background to contribute directly to free software 
development. Check out the FSF's <a 
href="http://fsf.org/volunteer";>volunteering page</a> to get started or the <a 
href="http://www.fsf.org";>homepage</a> to learn more about the organization.
+<h3 id="fsf">Volunteer with and donate to the Free Software Foundation</h3>
+
+<p>The Free Software Foundation is the principal organizational
+sponsor of the GNU Operating System.  The FSF also helps to spread
+awareness of the ethical and political issues of software freedom.
 </p>
 
+<p>Like GNU, the FSF also gets a lot of its strength from volunteers.
+It's a great place to volunteer and a great community to join,
+especially if you don't have the technical background to contribute
+directly to free software development.  Check out the FSF's <a
+href="http://fsf.org/volunteer";>volunteering page</a> to get started
+or the <a href="http://www.fsf.org";>homepage</a> to learn more about
+the organization.</p>
+
+<p>Support the FSF and the GNU Project financially by becoming an FSF
+<a href="https://my.fsf.org/join";>associate member</a>, <a
+href="https://www.fsf.org/about/ways-to-donate/";>donating</a> to the
+FSF, <a href="https://shop.fsf.org";>purchasing</a> manuals, t-shirts,
+stickers, and gear from the FSF, or by <a
+href="/philosophy/selling.html">selling free
+software</a> and donating some of the proceeds to the FSF or another
+free software organization.  By funding development, you can advance
+the world of free software.</p>
+
 <h3 id="awareness">Spread awareness about GNU and the Free Software 
Movement</h3>
 <ul>
   <li>Inform your acquaintances about the GNU <a
@@ -130,39 +144,6 @@
   <li>Suggest that others do these things.</li>
 </ul>
 
-<h3 id="movement">Work for the Free Software Movement</h3>
-<p>
-This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
-Please note that many things on this list link to larger, expanded lists.
-</p>
-<ul>
-    <li>Organize a new Free Software Activist Group to promote use of
-    free software in your country, region or city.  Get started by
-    listing your group
-    at <a href="http://libreplanet.org/wiki/LibrePlanet:Local_Teams/New";>
-    libreplanet.org</a>.</li>
-  
-    <li><a
-    href="http://directory.fsf.org/wiki/Free_Software_Directory:Participate";>
-    Help maintain the Free Software Directory</a>.</li>
-
-    <li>Volunteer as a &ldquo;Freedom Verifier&rdquo; to check
-    whether a given distribution contains only
-    free software, so it can be included on the
-    <a href="/distros/free-distros.html">list
-    of free distributions</a>.</li>
-
-    <li>Help post speech videos on audio-video.gnu.org.
-    If you want to volunteer to do this, please write to
-    <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
-
-    <li>Set an example by switching to a <em>completely</em> <a
-    href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> operating system.
-    The easiest way to do that is to install and use one of the <a
-    href="/distros/free-distros.html"> free GNU/Linux
-    distributions</a>.</li>
-</ul>
-
 <h3 id="helpgnu">Help support GNU development and use</h3>
 <p>
 This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
@@ -237,62 +218,6 @@
     href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
 </ul>
 
-<h3 id="funds">Help the FSF raise funds</h3>
-<p>
-This list is ordered roughly with the more urgent items near the top.
-Please note that many things on this list link to larger, expanded lists.
-</p>
-<ul>
-    <li>
-    Become an <a href="http://member.fsf.org/";>Associate Member</a>
-    of the FSF.
-    </li>
-
-    <li>
-     Make a donation,
-     either <a href="http://donate.fsf.org/";>directly to the FSF</a>
-or <a href="http://flattr.com/thing/313733/gnuproject-on-Flattr";>via
-Flattr</a>.
-    </li>
-
-    <li>
-    <a href="http://order.fsf.org/";>Order</a> manuals,
-    t-shirts, stickers and gear from the FSF.
-    </li>
-
-    <li>
-    Convince your office to <a href="http://order.fsf.org/";>order</a>
-    manuals and t-shirts from the FSF.
-    </li>
-
-    <li>
-    <a href="/philosophy/selling.html">Sell free
-    software</a> and donate a part of the proceeds to
-    the <a href="/fsf/fsf.html">Free Software
-    Foundation</a> or some other free software development
-    project. By funding development, you can advance the
-    world of free software.
-    <p>
-    <strong>Distributing free software is an opportunity to raise
-    funds for development.  Don't waste it!</strong>
-    </p></li>
-</ul>
-
-<h3 id="graphics">Contribute graphic designs</h3>
-
-<p>
-We are looking for new graphic designs for t-shirts and other GNU and
-FSF items to offer in our shop. If you are interested in contributing
-some good-quality art to help raise free software awareness, please
-contact <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
-Please dont send us files over 2 Megabytes, instead upload the file and 
-send us a link.
-</p>
-
-<p>
-Here are some <a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:Free_Software_Foundation/Ideas#Store_suggestions";>ideas
 on how we can use artwork</a>.
-</p>
-
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -351,7 +276,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/18 16:01:15 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/copyleft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/copyleft.de.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/copyleft.de.html   1 Apr 2016 14:48:58 -0000       1.3
+++ licenses/copyleft.de.html   20 Jun 2016 02:30:18 -0000      1.4
@@ -18,10 +18,10 @@
 
 <p>
 Die einfachste Möglichkeit, ein Programm als Freie Software bereitzustellen,
-ist sie in die <a
-href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware"><em>Gemeinfreiheit</em></a>
-‚Public Domain‘ zu entlassen, nicht dem Urheberrecht unterliegend.<a
-href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[1]</a> Dies erlaubt es, das
+ist sie in die <em><a
+href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">Gemeinfreiheit</a></em>
+‚Public Domain‘<a href="#tn1" id="tn1-ref" class="transnote">[1]</a> zu
+entlassen, nicht dem Urheberrecht unterliegend. Dies erlaubt es, das
 Programm und dessen Verbesserungen mit anderen zu
 teilen&#160;&#8209;&#160;sofern sie so aufgeschlossen sind. Aber es erlaubt
 auch unkooperativen Leuten, das Programm in <a
@@ -91,19 +91,19 @@
 Copyleft ist ein allgemeines Konzept, und Sie können ein allgemeines Konzept
 nicht direkt verwenden&#160;&#8209;&#160;nur eine bestimmte Umsetzung des
 Konzepts. Im GNU-Projekt sind die genauen Vertriebsbedingungen, die wir für
-die meiste Software verwenden, in der <strong><em>GNU General Public
-License</em></strong> (GPL) enthalten (im <a href="/copyleft/gpl">HTML</a>-,
-<a href="/licenses/gpl.txt" hreflang="en">Nur Text</a>- oder <a
-href="/licenses/gpl.texi" hreflang="en">Texinfo</a>-Format abrufbar). Siehe
-auch <a href="/licenses/gpl-faq"><em>GNU Lizenzen: Häufig gestellte
-Fragen</em></a> sowie <a href="/copyleft/why-assign"><em>Warum der FSF das
-Copyright zugeordnet wird</em></a>.</p>
+die meiste Software verwenden, in der <strong>GNU General Public
+License</strong> (GPL) enthalten (im <a href="/licenses/gpl">HTML</a>-, <a
+href="/licenses/gpl.txt">Nur Text</a>- oder <a
+href="/licenses/gpl.texi">Texinfo</a>-Format auf Englisch abrufbar). Siehe
+auch <cite><a href="/licenses/gpl-faq">GNU Lizenzen: Häufig gestellte
+Fragen</a></cite> sowie <cite><a href="/licenses/why-assign">Warum der FSF
+das Copyright zugeordnet wird</a></cite>.</p>
 
 <p>
 Eine alternative Form des Copyleft, die <strong><em>GNU Affero General
 Public License</em></strong> (AGPL) (im <a href="/licenses/agpl">HTML</a>-,
-<a href="/licenses/agpl.txt" hreflang="en">Nur Text</a>- oder <a
-href="/licenses/agpl.texi" hreflang="en">Texinfo</a>-Format abrufbar),
+<a href="/licenses/agpl.txt">Nur Text</a>- oder <a
+href="/licenses/agpl.texi">Texinfo</a>-Format auf Englisch abrufbar),
 richtet sich an Programme, die auf Servern verwendet werden könnten. Sie
 stellt sicher, dass modifizierte Versionen, die verwendet werden um Dienste
 für die Öffentlichkeit zu implementieren, als Quellcode für die
@@ -112,21 +112,21 @@
 <p>
 Eine Kompromissform des Copyleft, die <strong><em>GNU Lesser General Public
 License</em></strong> (LGPL) (im <a href="/licenses/lgpl">HTML</a>-, <a
-href="/licenses/lgpl.txt" hreflang="en">Nur Text</a>- oder <a
-href="/licenses/lgpl.texi" hreflang="en">Texinfo</a>-Format abrufbar),
+href="/licenses/lgpl.txt">Nur Text</a>- oder <a
+href="/licenses/lgpl.texi">Texinfo</a>-Format auf Englisch abrufbar),
 bezieht sich auf einige (aber nicht alle) GNU-Bibliotheken. Um mehr über die
-richtige Verwendung der GNU LGPL zu erfahren, siehe <a
-href="/philosophy/why-not-lgpl"><em>Warum man die Lesser GPL nicht für die
-nächste Bibliothek verwenden sollte</em></a>.</p>
+richtige Verwendung der GNU LGPL zu erfahren, siehe <cite><a
+href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die Lesser GPL nicht für die nächste
+Bibliothek verwenden sollte</a></cite>.</p>
 
 <p>
 Die <strong><em>GNU Free Documentation License</em></strong> (FDL) (im <a
-href="/copyleft/fdl">HTML</a>-, <a href="/licenses/fdl.txt"
-hreflang="en">Nur Text</a>- oder <a href="/licenses/fdl.texi"
-hreflang="en">Texinfo</a>-Format abrufbar) ist eine Form des Copyleft zur
-Verwendung mit einem Handbuch, Lehrbuch oder anderem Dokument, um jedermann
-wirksam die Freiheit zum Kopieren und Weiterverbreiten zu gewährleisten, mit
-oder ohne Modifikationen, entweder kommerziell oder nichtkommerziell.</p>
+href="/licenses/fdl">HTML</a>-, <a href="/licenses/fdl.txt">Nur Text</a>-
+oder <a href="/licenses/fdl.texi">Texinfo</a>-Format auf Englisch abrufbar)
+ist eine Form des Copyleft zur Verwendung mit einem Handbuch, Lehrbuch oder
+anderem Dokument, um jedermann wirksam die Freiheit zum Kopieren und
+Weiterverbreiten zu gewährleisten, mit oder ohne Modifikationen, entweder
+kommerziell oder nichtkommerziell.</p>
 
 <p>
 Die entsprechende Lizenz ist in vielen Handbüchern und in jeder
@@ -150,17 +150,17 @@
 
 <p>
 Wenn Sie Ihr Programm mit Copyleft gemäß der GNU GPL oder GNU LGPL versehen
-möchten, siehe <a href="/licenses/gpl-howto"><em>GNU Lizenzen:
-Tipps</em></a>. Bitte beachten Sie, dass Sie den gesamten Text der gewählten
-Lizenz verwenden müssen. Jede ist ein integrales Ganzes, teilweise Kopien
-sind nicht zulässig.</p>
+möchten, siehe <cite><a href="/licenses/gpl-howto">GNU Lizenzen: Tipps zur
+Verwendung</a></cite>. Bitte beachten Sie, dass Sie den gesamten Text der
+gewählten Lizenz verwenden müssen. Jede ist ein integrales Ganzes, teilweise
+Kopien sind nicht zulässig.</p>
 
 <p>
 Möchten Sie Ihr Handbuch mit Copyleft gemäß der GNU FDL versehen, finden Sie
-u. a. Hinweise unter <a href="/licenses/fdl.html#addendum"
-hreflang="en"><em>Wie man diese Lizenz für eigene Dokumente nutzt</em></a>
-und <a href="/licenses/fdl-howto"><em>GNU FDL: Tipps</em></a>. Auch bei der
-GNU FDL sind teilweise Kopien nicht zulässig.</p>
+u. a. Hinweise unter <cite><a href="/licenses/fdl#addendum">Wie man diese
+Lizenz für eigene Dokumente nutzt</a></cite> und <cite><a
+href="/licenses/fdl-howto">GNU FDL: Tipps zur Verwendung</a></cite>. Auch
+bei der GNU FDL sind teilweise Kopien nicht zulässig.</p>
 
 <p>
 Es ist ein Rechtsfehler, ein in einem Kreis an der Vertikalen gespiegeltes
@@ -262,15 +262,14 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong><a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>Übersetzung:</a></strong>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">Übersetzung:</a></strong>
 Christian Siefkes, 2001. Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2011-2015.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:48:58 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/exceptions.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/exceptions.de.html,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- licenses/exceptions.de.html 1 Apr 2016 14:48:58 -0000       1.41
+++ licenses/exceptions.de.html 20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.42
@@ -10,8 +10,7 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <h2>GNU-Lizenzen: Ausnahmen</h2>
 
-<h3>Autoconf Configure Script Exception &#8218;Autoconf
-Konfigurationsskript-Ausnahme&#8216;</h3>
+<h3>Autoconf Configure Script Exception ‚Autoconf 
Konfigurationsskript-Ausnahme‘</h3>
 
 <p>Diese Ausnahme soll die Verbreitung der typischen Ausgabe von Autoconf unter
 Bedingungen nach Wahl des Empfängers erlauben (einschließlich
@@ -21,11 +20,10 @@
 
 <ul>
 <li><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0">Autoconf Configure Script
-Exception</a></li>
+Exception 3.0</a></li>
 </ul>
 
-<h3>GCC Runtime Library Exception (RLE) &#8218;GCC
-Laufzeitbibliothek-Ausnahme&#8216;</h3>
+<h3>GCC Runtime Library Exception (RLE) ‚GCC 
Laufzeitbibliothek-Ausnahme‘</h3>
 
 <p>Diese Ausnahme soll Entwicklern erlauben nicht GPL-lizenzierte Software mit
 GCC zu kompilieren, solange keine proprietären Plug-ins oder andere
@@ -43,27 +41,24 @@
 
 <p>Bei der Verweisung auf Ausnahmen von GNU-Lizenzen ist es normalerweise am
 Besten, auf die neueste Version zu verweisen; daher haben die
-Standard-Internetadressen wie
-<tt>http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html</tt> keine
+Standard-Internetadressen wie <span
+class="teletype">http://www.gnu.org/licenses/gcc-exception.html</span> keine
 Versionsnummern. Es könnte aber auch vorkommen, dass Sie auf eine bestimmte
 Version einer vorhandenen Lizenzausnahme verweisen wollen. In diesen Fällen
 können Sie folgende Verweise verwenden:</p>
 
 <dl>
-<dt>Autoconf Configure Script Exception &#8218;Autoconf
-Konfigurationsskript-Ausnahme&#8216;</dt>
+<dt>Autoconf Configure Script Exception ‚Autoconf 
Konfigurationsskript-Ausnahme‘</dt>
 <dd><a href="/licenses/autoconf-exception-3.0">Autoconf Configure Script
 Exception 3.0</a></dd>
 
-<dt>GCC Runtime Library Exception (RLE) &#8218;GCC
-Laufzeitbibliothek-Ausnahme&#8216;</dt>
+<dt>GCC Runtime Library Exception (RLE) ‚GCC 
Laufzeitbibliothek-Ausnahme‘</dt>
 <dd><a href="/licenses/gcc-exception-3.1">GCC RLE 3.1</a>, <a
 href="/licenses/gcc-exception-3.0">GCC RLE 3.0</a></dd>
 
 </dl>
 
-<h3><a href="/licenses/translations.html#Exceptions">Inoffizielle
-Übersetzungen</a></h3>
+<h3><a href="/licenses/translations#Exceptions">Inoffizielle 
Übersetzungen</a></h3>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -127,23 +122,23 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2009, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von
+Amerika</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011,
-2013.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012,
+2013, 2014, 2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:48:58 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto-opt.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto-opt.de.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- licenses/fdl-howto-opt.de.html      1 Apr 2016 14:48:58 -0000       1.43
+++ licenses/fdl-howto-opt.de.html      20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.44
@@ -4,40 +4,41 @@
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU FDL: Tipps zu optionalen Merkmalen - GNU-Projekt - Free Software
+<title>GNU FDL: Verwendung optionaler Merkmale - GNU-Projekt - Free Software
 Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto-opt.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>GNU FDL: Tipps zu optionalen Merkmalen</h2>
+<h2>GNU FDL: Verwendung optionaler Merkmale</h2>
 
-<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+<p>von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
 
 <p>
-Die <a href="/licenses/fdl"><cite>GNU Free Documentation License</cite></a>
+Die <cite><a href="/licenses/fdl">GNU Free Documentation License</a></cite>
 (FDL) umfasst zwei optionale Merkmale, die verwendet werden können, wenn man
-möchte: <a href="#SEC1"><em>unveränderliche Abschnitte</em></a> und <a
-href="#SEC2"><em>Umschlagtexte</em></a>. Der Lizenzhinweis des Handbuchs
-sollte darauf hinweisen, ob diese Merkmale verwendet werden.</p>
+möchte: <em><a href="#SEC1">>unveränderliche Abschnitte</a></em> und <em><a
+href="#SEC2">Umschlagtexte</a></em>. Der Lizenzhinweis des Handbuchs sollte
+darauf hinweisen, ob diese Merkmale verwendet werden.</p>
 
 <p>
 Am einfachsten ist, diese Merkmale nicht zu benutzen. Dann sollte der
-Lizenzhinweis so formuliert werden: </p>
+Lizenzhinweis so formuliert werden:</p>
 
 <pre>
       <span xml:lang="en" lang="en">Permission is granted to copy, distribute 
and/or modify this
       document under the terms of the GNU Free Documentation License,
       Version 1.3 or any later version published by the Free Software
-      Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and
-      no Back-Cover Texts.  <i>A</i> copy of the license is included in the
+      Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and
+      no Back-Cover Texts.  A copy of the license is included in the
       section entitled "GNU Free Documentation License".</span>
 
       <em>Dieses Dokument darf unter den Bedingungen der GNU Free Documentation
       License, Version 1.3 oder einer neueren von der Free Software Foundation
-      veröffentlichten Version, vervielfältigt, verbreitet und/oder 
modifiziert
+      veröffentlichten Version, vervielfältigt, distribuiert und/oder 
modifiziert
       werden; ohne invariante Abschnitte, ohne vorderen Umschlagtext und ohne
       hinteren Umschlagtext. Eine Kopie der Lizenz ist im Kapitel
       „GNU <span xml:lang="en" lang="en">Free Documentation 
License</span>“ enthalten.</em>
+
 </pre>
 <p>
 Möchten Sie diese Merkmale verwenden, hier eine Erklärung, wofür sie
@@ -208,7 +209,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -222,25 +223,24 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011,
-2013.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2014,
+2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:48:58 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/fdl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/fdl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- licenses/fdl-howto.de.html  1 Apr 2016 14:48:58 -0000       1.43
+++ licenses/fdl-howto.de.html  20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.44
@@ -4,32 +4,32 @@
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU FDL: Tipps - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+<title>GNU FDL: Tipps zur Verwendung - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/fdl-howto.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>GNU FDL: Tipps</h2>
+<h2>GNU FDL: Tipps zur Verwendung</h2>
 
-<p>Dies ist eine kurze Erläuterung, wie ein Dokument unter der <a
-href="/licenses/fdl" xml:lang="en" lang="en"><cite>GNU Free Documentation
-License</cite></a> (FDL) lizenziert werden kann. Weitere Informationen zu
-GNU-Lizenzen, wie der <a href="/licenses/gpl" xml:lang="en"
-lang="en"><cite>GNU General Public License</cite></a> (GPL), siehe unter <a
-href="/licenses/gpl-howto"><cite>GNU-Lizenzen: Tipps</cite></a>.</p>
+<p>Dies ist eine kurze Erläuterung, wie ein Dokument unter der <cite><a
+href="/licenses/fdl" xml:lang="en" lang="en">GNU Free Documentation
+License</a></cite> (FDL) lizenziert werden kann. Weitere Informationen zu
+GNU-Lizenzen, wie der <cite><a href="/licenses/gpl" xml:lang="en"
+lang="en">GNU General Public License</a></cite> (GPL), siehe unter <cite><a
+href="/licenses/gpl-howto">GNU-Lizenzen: Verwendung</a></cite>.</p>
 
 <dl>
-<dt><a href="/licenses/fdl-howto-opt"><cite>GNU FDL: Tipps zu optionalen
-Merkmalen</cite></a></dt>
+<dt><cite><a href="/licenses/fdl-howto-opt">GNU FDL: Verwendung optionaler
+Merkmale</a></cite></dt>
 <dd>
-Weitere Tipps beschreiben, wie die optionalen Merkmale der GNU FDL verwendet
+Weitere Informationen wie die optionalen Merkmale der GNU FDL verwendet
 werden können.</dd>
 
 <dt>Wo muss der Lizenzhinweis gesetzt werden?</dt>
 <dd>
 Es ist ausreichend, den vollständigen Lizenzhinweis in der
-<em>Haupt</em>datei Ihres Dokuments zu setzen. Zum Beispiel wurden im <a
-href="/software/emacs/manual/elisp.html"><cite>Emacs Lisp Reference
-Manual</cite></a> viele Dateien durch <code>elisp.texi</code>
+<em>Haupt</em>datei Ihres Dokuments zu setzen. Zum Beispiel wurden im
+<cite><a href="/software/emacs/manual/elisp.html">Emacs Lisp Reference
+Manual</a></cite> viele Dateien durch <code>elisp.texi</code>
 eingebunden. Der vollständige Hinweis befindet sich in
 <code>elisp.texi</code>, in anderen Dateien einfach nur:
 
@@ -155,8 +155,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2000, 2001, 2008, 2009, 2014 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
@@ -164,12 +164,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012,
+2013, 2014, 2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:48:58 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/gpl-howto.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-howto.de.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- licenses/gpl-howto.de.html  1 Apr 2016 14:48:58 -0000       1.46
+++ licenses/gpl-howto.de.html  20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.47
@@ -4,30 +4,30 @@
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>GNU-Lizenzen: Tipps - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
+<title>GNU-Lizenzen: Tipps zur Verwendung - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/licenses/po/gpl-howto.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>GNU-Lizenzen: Tipps</h2>
+<h2>GNU-Lizenzen: Tipps zur Verwendung</h2>
 
-<p>Dies ist eine kurze Erläuterung, wie man ein Programm unter der <a
-href="/licenses/gpl" xml:lang="en" lang="en"><cite>GNU General Public
-License</cite></a> (GPL), der <a href="/licenses/lgpl" xml:lang="en"
-lang="en"><cite>GNU Lesser General Public License</cite></a> (LGPL) oder der
-<a href="/licenses/agpl" xml:lang="en" lang="en"><cite>GNU Affero General
-Public License</cite></a> (AGPL) lizenziert. Informationen zur <a
-href="/licenses/fdl" xml:lang="en" lang="en"><cite>GNU Free Documentation
-License</cite></a> (FDL) sind unter <a href="/licenses/fdl-howto"><cite>GNU
-FDL: Tipps</cite></a> zu finden.</p>
-
-<p>Weitere Informationen finden Sie unter <a href="/licenses/gpl-faq"><cite>GNU
-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</cite></a>.</p>
-
-<p>Möchten Sie die GNU LGPL verwenden, beachten Sie bitte den Artikel <a
-href="/licenses/why-not-lgpl"><cite>Warum man die Lesser GPL nicht für die
-nächste Bibliothek verwenden sollte</cite></a>. Der Artikel beschreibt,
-warum es möglicherweise besser ist stattdessen die GNU GPL zu verwenden und
-wie wir die Entscheidung treffen würden.</p>
+<p>Dies ist eine kurze Erläuterung, wie man ein Programm unter der <cite><a
+href="/licenses/gpl" xml:lang="en" lang="en">GNU General Public
+License</a></cite> (GPL), der <cite><a href="/licenses/lgpl" xml:lang="en"
+lang="en">GNU Lesser General Public License</a></cite> (LGPL) oder der
+<cite><a href="/licenses/agpl" xml:lang="en" lang="en">GNU Affero General
+Public License</a></cite> (AGPL) lizenziert. Informationen zur <cite><a
+href="/licenses/fdl" xml:lang="en" lang="en">GNU Free Documentation
+License</a></cite> (FDL) sind unter <cite><a href="/licenses/fdl-howto">GNU
+FDL: Tipps zur Verwendung</a></cite> zu finden.</p>
+
+<p>Weitere Informationen finden Sie unter <cite><a href="/licenses/gpl-faq">GNU
+Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</a></cite>.</p>
+
+<p>Möchten Sie die GNU LGPL verwenden, beachten Sie bitte den Artikel <cite><a
+href="/licenses/why-not-lgpl">Warum man die Lesser GPL nicht für die nächste
+Bibliothek verwenden sollte</a></cite>. Der Artikel beschreibt, warum es
+möglicherweise besser ist stattdessen die GNU GPL zu verwenden und wie wir
+die Entscheidung treffen würden.</p>
 
 <p>Unabhängig davon, welche Lizenz verwendet werden soll, müssen jeder
 Quelldatei Ihres Programms zwei Elemente hinzugefügt werden: ein
@@ -160,8 +160,8 @@
 
 <p>Für interaktive Programme ist es normalerweise eine gute Idee, das Programm
 einen kurzen Hinweis über Copyright und Kopierberechtigung anzeigen zu
-lassen. Siehe <a href="/licenses/gpl-3.0.html#howto"><cite>GNU GPL:
-Tipps</cite></a> für weitere Informationen.</p>
+lassen. Siehe <cite><a href="/licenses/gpl-3.0.html#howto">GNU GPL: Tipps
+zur Verwendung</a></cite> für weitere Informationen.</p>
 
 <p>Wird Ihr Programm unter der GNU AGPL freigeben und interagiert mit Nutzern
 über ein Netzwerk, sollte das Programm Nutzern den Quellcode auf irgendeine
@@ -186,8 +186,8 @@
 (einfach nur die Namen und die Programmbeschreibung entsprechend ändern):</p>
 
 <blockquote><p><em>Yoyodyne, Inc.</em> verzichtet hiermit auf alle 
Copyright-Interessen an
-dem von James Hacker geschriebenen Programm &#8222;Gnomovision&#8220;
-(welches Compilerdurchläufe macht).</p>
+dem von James Hacker geschriebenen Programm „Gnomovision“ (welches
+Compilerdurchläufe durchführt).</p>
 
 <p>1989-04-01, &lt;Unterschrift Moe Ghoul&gt;<br />
   Moe Ghoul, Vizepräsident</p></blockquote>
@@ -196,22 +196,21 @@
 Freie-Software-Verzeichnis&#160;&#8209;&#160;inklusive aller unter GPL (jede
 Version) lizenzierten Programme&#160;&#8209;&#160;aufnehmen. Weitere
 Informationen und ein Online-Formular finden Sie im <a
-href="http://directory.fsf.org/";>Freie Software-Verzeichnis</a>.</p>
+href="//directory.fsf.org/">Freie Software-Verzeichnis</a>.</p>
 
 <p>Es ist auch möglich, Ihr Programm zu einem GNU-Paket, zu einem Teil des
 GNU-Projektes, zu machen (das ist der Fall, wenn uns das Programm
 gefällt&#160;&#8209;&#160;wir müssen es uns nur zuerst ansehen und dann
 entscheiden). Wenn möglicherweise Ihr Interesse am GNU-Projekt geweckt
-wurde, finden Sie unter <a
-href="/help/evaluation"><cite>GNU-Softwareevaluation</cite></a> weitere
+wurde, finden Sie unter <cite><a
+href="/help/evaluation">GNU-Softwareevaluation</a></cite> weitere
 Informationen und einen kurzen Fragebogen.</p>
 
 <p>Aber Sie können gerne eine unserer Lizenzen verwenden, selbst wenn Ihr
 Programm kein GNU-Paket ist. Wahrlich, wir hoffen, Sie werden&#8230; Sie
 sind für jedermann zugänglich. Möchten Sie für die Verwendung einer
-bestimmten Lizenz werben, zögern Sie nicht eins unserer <a
-href="/graphics/license-logos"><cite>GNU-Lizenzlogos</cite></a> zu
-verwenden.</p>
+bestimmten Lizenz werben, zögern Sie nicht eins unserer <cite><a
+href="/graphics/license-logos">GNU-Lizenzlogos</a></cite> zu verwenden.</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -219,7 +218,7 @@
 <strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen</strong>:
 <ol class="transnote">
 <li id="tn1"><a href="#tn1-ref">[1]</a> Die Revidierte Berner Übereinkunft
-(RBÜ sieht den Schutz an Werken von Bürgern anderer Vertragspartner genauso
+(RBÜ) sieht den Schutz an Werken von Bürgern anderer Vertragspartner genauso
 wie den Schutz von Werken der eigenen Bürger (<em>Schutzlandprinzip</em>)
 vor. Der Schutz erfolgt gemäß der RBÜ automatisch, es wird also keine
 Registrierung und kein Copyright-Hinweis vorausgesetzt (durch die
@@ -286,8 +285,8 @@
 Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
 Lizenz</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
@@ -295,13 +294,13 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011,
-2013.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011, 2012,
+2013, 2014, 2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:48:58 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html        21 Apr 2014 14:01:47 -0000      
1.33
+++ licenses/po/fdl-howto-opt.de-en.html        20 Jun 2016 02:30:19 -0000      
1.34
@@ -25,7 +25,7 @@
       Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
       document under the terms of the GNU Free Documentation License,
       Version 1.3 or any later version published by the Free Software
-      Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and
+      Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and
       no Back-Cover Texts.  A copy of the license is included in the
       section entitled "GNU Free Documentation License".
 </pre>
@@ -159,7 +159,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -174,17 +174,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2000, 2008, 2014, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/21 14:01:47 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: music/free-software-song.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/free-software-song.de.html,v
retrieving revision 1.52
retrieving revision 1.53
diff -u -b -r1.52 -r1.53
--- music/free-software-song.de.html    1 Apr 2016 14:49:01 -0000       1.52
+++ music/free-software-song.de.html    20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.53
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/music/free-software-song.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Free Software Song - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
@@ -81,9 +81,7 @@
 <i>Fenster</i> gesungen (<a
 href="http://audio-video.gnu.org/audio/Fenster-Free-Software-Song.ogg";
 type="audio/ogg">.ogg</a>-Format) (4,5 MB).</li>
-  <li><!-- a href="http://thj.no/";>
-Thor</a -->
-Eine rhythmische Version (<a href="/music/free-software-song-rhythmic.ogg"
+  <li>Eine rhythmische Version (<a 
href="/music/free-software-song-rhythmic.ogg"
 type="audio/ogg">.ogg</a>-Format) von Thor.</li>
   <li>Eine improvisierte Klavierfassung (<a
 href="/music/markushaist-free-software-song.ogg"
@@ -112,19 +110,7 @@
 href="http://freesoftwaresong.altervista.org/";>Loneload</a> (2.2 MB)
 (Lizenz: <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.de";
 title="Creative Commons Namensnennung 3.0 Unported">CC BY 3.0</a>.</li>
-  
-  <!-- 404 as of Linc Report 2014-07-26
-  <li>
-It is Funk style version, hosted on 
-    <a 
href="http://accidentalnotes.org/2012/07/24/free-software-song/";>Accidental
-    Notes</a>, available in 
-    <a 
href="http://accidentalnotes.org/2012/07/24/free-software-song/?aid=156&amp;sa=1";>Ogg
-      Vorbis</a> format (2.3 MB), released
-      under Copyleft (C) 2012 Sakse Dalum. <a 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>
-    Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>.
-  </li>
--->
-<li><a href="http://archive.org/details/M00GNU";>MooGNU</a> (<a
+  <li><a href="http://archive.org/details/M00GNU";>MooGNU</a> (<a
 href="http://archive.org/download/M00GNU/Freedom-catmoognu.ogv";
 type="video/ogg">.ogv</a>-Format) von den anonymen Postern des <span
 xml:lang="en" lang="en">4chan Technology Image Board /g/</span> (4.5 MB)
@@ -143,6 +129,11 @@
 href="http://cloud.github.com/downloads/divVerent/ecantorix/song.ogg";
 type="audio/ogg">.ogg</a>-Format), enthalten  im Programm <b>eCantorix</b>,
 ein singendes Synthese-Frontend für <b>eSpeak</b>.</li>
+<li>Eine Version von PasiHus via Wikimedia Commons <a
+href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AFreesoftwaresong_126_mix.ogg";
+type="audio/ogg">.ogg</a>-Format)," (967 KB) (Lizenz: <a
+href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.de";>CC0
+1.0</a>).</li>
 </ul>
 
 <p>Notensatz (<a href="/music/free-software-song.ly" type="text/plain">.ly</a>-
@@ -211,8 +202,7 @@
 href="/server/standards/README.translations">LIESMICH für 
Übersetzungen</a>.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2014,
-2015 Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright &copy; 1993, 2001-2006, 2010, 2011, 2014-2016 Richard 
Stallman.</p>
 
 <p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
 href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
@@ -222,14 +212,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2015.--> <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2011-2015.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016. --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:01 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: music/po/free-software-song.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/music/po/free-software-song.de-en.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- music/po/free-software-song.de-en.html      29 Aug 2015 13:03:00 -0000      
1.39
+++ music/po/free-software-song.de-en.html      20 Jun 2016 02:30:19 -0000      
1.40
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>The Free Software Song
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/music/po/free-software-song.translist" -->
@@ -69,7 +69,7 @@
     inspired by this one but mostly different, sung by the band Fenster 
(4.5M).</li>
   <li>A rhythmic version of free software song in <a
     href="/music/free-software-song-rhythmic.ogg">Ogg Vorbis</a> format by
-    <!-- a href="http://thj.no/";>Thor</a --> Thor.</li>
+     Thor.</li>
   <li>An improvised piano version by Markus Haist in <a
     href="/music/markushaist-free-software-song.ogg">Ogg Vorbis</a> format 
(1.2 MB), released under
     <a href="/licenses/gpl-3.0.html">GPLv3</a>.</li>
@@ -91,16 +91,6 @@
   <li>This rock/metal version is put out by <a 
href="http://freesoftwaresong.altervista.org/";>
     Loneload</a> available in <a 
href="/music/loneload-free-software-song.ogg">Ogg Vorbis</a> format
     (2.2 MB), released under <a 
href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/";>CC BY</a>.</li>
-  <!-- 404 as of Linc Report 2014-07-26
-  <li>It is Funk style version, hosted on 
-    <a 
href="http://accidentalnotes.org/2012/07/24/free-software-song/";>Accidental
-    Notes</a>, available in 
-    <a 
href="http://accidentalnotes.org/2012/07/24/free-software-song/?aid=156&amp;sa=1";>Ogg
-      Vorbis</a> format (2.3 MB), released
-      under Copyleft (C) 2012 Sakse Dalum. <a 
href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>
-    Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>.
-  </li>
--->
   <li><a href="http://archive.org/details/M00GNU";>MooGNU</a>
     by the anonymous posters on the 4chan technology image board /g/
     is licensed under the 
@@ -124,6 +114,10 @@
   <li>The <strong>ecantorix</strong> program, 
       a singing synthesis frontend for espeak, released under the GPLv3+, 
features the
       <a 
href="http://cloud.github.com/downloads/divVerent/ecantorix/song.ogg";>Free 
Software Song as an example output</a>.</li>
+<li><a
+href="https://commons.wikimedia.org/wiki/File%3AFreesoftwaresong_126_mix.ogg";>
+Yet another version from Wikimedia Commons</a> (967 KB) is licensed under
+CC0.</li>
 </ul>
 
 <p>You can get a <a href="/music/free-software-song.pdf">typeset score</a> of 
the song made with <a
@@ -174,8 +168,8 @@
 information on coordinating and submitting translations of this article.</p>
 </div>
 
-<p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 
2014, 2015 Richard
-Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1993, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 
2014, 2015,
+2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -185,7 +179,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/08/29 13:03:00 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/people.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/people.de.html,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- people/people.de.html       6 May 2016 11:30:45 -0000       1.101
+++ people/people.de.html       20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.102
@@ -796,11 +796,16 @@
 Quetzaltenango, Guatemala. Neben der Programmierung hat Germán eine Vorliebe
 für Mathematik, Physik und Bücher.</p>
 
-<h4><a href="//it.gnu.org/~gscrivano">Giuseppe Scrivano</a></h4>
-<p>
-Projektbetreuer von <b><a href="/software/gnuzilla/">GNUzilla</a></b> und
-<b><a href="/software/myserver/">MyServer</a></b>-Projekten sowie Mitglied
-von <b><a href="https://it.gnu.org";>Italia</a></b>.
+<h4><a href="http://www.scrivano.org/";>Giuseppe Scrivano</a></h4>
+<p>Ist Betreuer einiger GNU-Pakete, einschließlich <b><a
+href="/software/wget/">Wget</a></b> und <b><a
+href="/software/gcal/">Gcal</a></b>. Über die Jahre trug er zu mehreren
+anderen Paketen wie <b><a href="/software/gcc/">GCC</a></b>, <b><a
+href="/software/gnulib/">Portability Library</a></b> (Gnulib), <b><a
+href="/software/coreutils/">Core Utilities</a></b>, <b><a
+href="/software/diffutils/">Diffutils</a></b> und <b><a
+href="/software/emacs/">Emacs</a></b> bei. Er hilft, das <i>Google Summer of
+Code</i>-Programm für das GNU-Pojekt möglich zu machen. 
 </p>
 
 <h4>Gordon Matzigkeit</h4>
@@ -2044,7 +2049,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/05/06 11:30:45 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: people/po/people.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de-en.html,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- people/po/people.de-en.html 6 May 2016 11:30:46 -0000       1.85
+++ people/po/people.de-en.html 20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.86
@@ -832,12 +832,14 @@
 Quetzaltenango, Guatemala. Besides programming computers, Germán likes
 mathematics, physics and read books.</p>
 
-<h4><a href="http://it.gnu.org/~gscrivano";>Giuseppe Scrivano</a></h4>
-<p>
-Is the maintainer of the
-<a href="/software/gnuzilla/">GNUzilla</a> and
-<a href="/software/myserver/">GNU MyServer</a> projects.
-He is also a member of GNU Italia.
+<h4><a href="http://www.scrivano.org/";>Giuseppe Scrivano</a></h4>
+<p>Is the maintainer of some GNU packages including <a 
href="/software/wget/">wget</a> and
+<a href="/software/gcal/">gcal</a>. During the years he contributed to
+several other packages
+including <a href="/software/gcc/">GCC</a>, <a 
href="/software/gnulib/">gnulib</a>,
+<a href="/software/coreutils/">coreutils</a>, diff,
+<a href="/software/emacs">Emacs</a>. He
+helps managing the Google Summer of Code program for the GNU project.
 </p>
 
 <h4>Gordon Matzigkeit</h4>
@@ -2068,7 +2070,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/06 11:30:46 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: people/po/people.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.de.po,v
retrieving revision 1.247
retrieving revision 1.248
diff -u -b -r1.247 -r1.248
--- people/po/people.de.po      20 Jun 2016 01:58:04 -0000      1.247
+++ people/po/people.de.po      20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.248
@@ -1437,12 +1437,12 @@
 msgstr ""
 "David spielte eine tragende Rolle unter den <a href=\"/people/past-webmasters"
 "\">Webmastern</a>, unter anderem als <a href=\"/people/webmeisters\">Chief "
-"Webmaster</a> und als Projektbetreuer von <a href=\"/software/rottlog/"
-"\">Rot[t]log</a>. Künftig konzentriert er seine Arbeit auf freie "
-"Dokumentation, der Nutzung freier Software und Beteiligung bei <a href="
-"\"https://lists.gnu.org/\";>GNU-Mailinglisten</a>, um Fehlerbeseitigungen und "
-"neue Funktionen hinzuzufügen. David ist als technischer Redakteur und "
-"Ausbilder für Guru Labs LC tätig."
+"Webmaster</a> und als Projektbetreuer von <a href=\"/software/rottlog/\">Rot"
+"[t]log</a>. Künftig konzentriert er seine Arbeit auf freie Dokumentation, "
+"der Nutzung freier Software und Beteiligung bei <a href=\"https://lists.gnu.";
+"org/\">GNU-Mailinglisten</a>, um Fehlerbeseitigungen und neue Funktionen "
+"hinzuzufügen. David ist als technischer Redakteur und Ausbilder für Guru "
+"Labs LC tätig."
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid ""
@@ -4242,8 +4242,8 @@
 #~ "Clutter</a></b>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (aka "
-#~ "sinuhe)</a>"
+#~ "<a id=\"sinuhe\" href=\"http://oberon07.com/dee\";>D. E. Evans (aka sinuhe)"
+#~ "</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<a id=\"sinuhe\" href=\"//oberon07.com/dee\">David E. Evans 
(‚sinuhe‘)</a>"
 

Index: philosophy/government-free-software.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/government-free-software.de.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/government-free-software.de.html 1 Apr 2016 14:49:02 -0000       
1.32
+++ philosophy/government-free-software.de.html 20 Jun 2016 02:30:19 -0000      
1.33
@@ -11,7 +11,7 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
 <h2>Maßnahmen die Regierungen ergreifen können, um Freie Software zu 
fördern</h2>
 
-<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+<p>von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
 
 <p><span class="intro">Dieser Artikel schlägt Maßnahmen für eine starke und
 solide Bemühung vor, Freie Software innerhalb des Staates zu fördern und den
@@ -76,14 +76,14 @@
 href="http://www.defectivebydesign.org/what_is_drm";>Digitaler
 Rechte-Minderung</a><a href="#tn01" class="transnote">[*]</a>).</p></li>
 
-<li><p><strong>Nur <em>freie</em> Software verbreiten</strong><br />
+<li><p><strong>Nur Freie Software distribuieren</strong><br />
 Wann immer eine staatliche Einrichtung Software an die Öffentlichkeit
-verbreitet, einschließlich der in oder durch deren Webseiten angegebenen
-Programme, muss sie als <em>freie</em> Software verbreitet werden und auf
-einer Plattform ausführbar sein, die ausschließlich <em>freie</em> Software
-enthält.</p></li>
+distribuiert, einschließlich der in oder über deren Internetseiten
+angegebenen Programme, muss sie als Freie Software distribuiert werden und
+auf einer Plattform ausgeführt werden können, die ausschließlich Freie
+Software enthält.</p></li>
 
-<li><p><strong>Staatliche Webauftritte</strong><br />
+<li><p><strong>Staatliche Internetpräsenzen</strong><br />
 Webseiten und Netzwerkdienste staatlicher Einrichtungen müssen so
 konzipiert sein, dass Nutzer diese uneingeschränkt mittels ausschließlich
 freier Software nutzen können.</p></li>
@@ -92,12 +92,17 @@
 Staatliche Einrichtungen dürfen nur Dateiformate und
 Kommunikationsprotokolle nutzen, die durch <em>freie</em> Software
 unterstützt werden, vorzugsweise mit den veröffentlichten Spezifikationen
-(wir erwähnen dies nicht im Hinblick auf <em>Standards</em>, weil es für
-nichtstandardisierte sowie standardisierte Schnittstellen gelten
+(wir erwähnen dies nicht im Hinblick auf „Standards“, weil es für sowohl
+nichtstandardisierte als auch standardisierte Schnittstellen gelten
 sollte). Beispielsweise dürfen keine Audio- oder Videoaufnahmen in Formaten
-verbreitet werden, die Flash oder unfreie Codecs benötigen, und öffentliche
-Bibliotheken dürfen keine Werke mit Digitaler Rechte-Minderung (DRM)
-verleihen.</p></li>
+distribuiert werden, die Flash oder unfreie Codecs benötigen, und
+öffentliche Bibliotheken dürfen keine Werke mit Digitaler Rechte-Minderung
+(DRM) verleihen.</p>
+
+<p>Um die Politik zu unterstützen, Publikationen und Werke in Freiheit
+respektierenden Formaten zu distribuieren, muss der Staat darauf bestehen,
+dass alle für ihn entwickelten Berichte in Freiheit respektierenden Formaten
+geliefert werden.</p></li>
 
 <li><p><strong>Rechner von Lizenzen lösen</strong><br />
 Der Verkauf von Rechnern darf nicht den Erwerb einer proprietären
@@ -186,11 +191,11 @@
 
 <ul>
 <li><p><strong><em>Frei</em> fördern</strong><br />
-Der Staat sollte Entwickler dazu ermutigen, <em>freie</em> Software zu
-erstellen oder zu verbessern und der Öffentlichkeit zugänglich zu machen,
-beispielsweise durch Steuerbegünstigungen und anderen finanziellen
-Anreizen. Dagegen sollten keine dieser Anreize für Entwicklung, Vertrieb
-oder Nutzung von unfreier Software gewährt werden.</p></li>
+Der Staat sollte Entwickler dazu ermutigen, Freie Software zu erstellen oder
+zu verbessern und der Öffentlichkeit zugänglich zu machen, beispielsweise
+durch Steuerbegünstigungen und andere finanzielle Anreize. Dagegen sollte
+keine dieser Anreize für Entwicklung, Distribution oder Nutzung von unfreier
+Software gewährt werden.</p></li>
 
 <li><p><strong>Nicht unfrei fördern</strong><br />
 Insbesondere sollten Entwickler proprietärer Software nicht in der Lage
@@ -211,15 +216,16 @@
 
 <p>Daher sollte es rechtswidrig sein, oder zumindest erheblich durch eine hohe
 Besteuerung entmutigt, einen neuen Rechner (d. h. nicht gebraucht) oder
-rechnerbasiertes Produkt in Menge zu verkaufen, zu importieren oder zu
+rechnerbasiertes Produkt in Quantität zu verkaufen, zu importieren oder zu
 verbreiten, für welche die Geheimhaltung über Hardware-Schnittstellen oder
 vorsätzlichen Beschränkungen Benutzer von der Entwicklung, Installation und
 Nutzung von Ersetzungen für jegliche installierte Software, die der
 Hersteller aktualisieren könnte. Dies würde insbesondere für jedes Gerät
-gelten, für das ein „Gefängnisausbruch“<a href="#tn2" id="tn2-ref"
-class="transnote">[**]</a> erforderlich ist, um ein anderes Betriebssystem
-installieren zu können oder in denen die Schnittstellen für einige
-Peripheriegeräte geheim sind.
+gelten, für das ein <a
+href="/proprietary/proprietary-jails">„Gefängnisausbruch“</a><a 
href="#tn2"
+id="tn2-ref" class="transnote">[**]</a> erforderlich ist, um ein anderes
+Betriebssystem installieren zu können oder in denen die Schnittstellen für
+einige Peripheriegeräte geheim sind.
 </p></li>
 </ul>
 
@@ -267,14 +273,14 @@
 (Diese Broschüre wurde 2012 anlässlich der Internationalen Funkausstellung
 (IFA) in Berlin veröffentlicht.)
 <p>Siehe auch:</p></li>
-<li><a href="http://www.april.org/publication-april-synthese-sur-les-drm";
+<li><a href="//www.april.org/publication-april-synthese-sur-les-drm"
 hreflang="fr">April.org</a> (abgerufen 2014-03-21)</li>
-<li><a href="http://defectivebydesign.org/";
+<li><a href="https://www.defectivebydesign.org/";
 hreflang="en">Defective-By-Design</a>, eine Kampagne der <a
 href="https://fsf.org";>Free Software Foundation (FSF)</a> (abgerufen
 2014-03-21)</li>
-<li><a href="http://drm.info/";>DRM.info</a> (abgerufen 2014-03-21)</li>
-<li><a href="http://edri.org/search/note/DRM"; hreflang="en">EDRi.org</a>
+<li><a href="//drm.info/">DRM.info</a> (abgerufen 2014-03-21)</li>
+<li><a href="https://edri.org/search/note/DRM"; hreflang="en">EDRi.org</a>
 (abgerufen 2014-03-21)</li>
 <li><a href="https://www.eff.org/issues/drm"; hreflang="en">EFF.org</a>
 (abgerufen 2014-03-21)</li>
@@ -333,14 +339,15 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Wеslеy Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2012,
-2013.</div>
+<strong>Übersetzung:</strong> Wеslеy Kоhпе, 2011-2013 (aktualisiert durch
+<!--Jоегg Kоhпе --><a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2013, 2014,
+2016).</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:02 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/nonfree-games.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/nonfree-games.de.html,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -b -r1.38 -r1.39
--- philosophy/nonfree-games.de.html    1 Apr 2016 14:49:02 -0000       1.38
+++ philosophy/nonfree-games.de.html    20 Jun 2016 02:30:19 -0000      1.39
@@ -90,6 +90,12 @@
 href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective";
 xml:lang="en" lang="en"><em>LibrePlanet Gaming Collective</em></a> erzählen. 
</p>
 
+<h3>Anmerkungen:</h3>
+
+<p>
+<a href="https://onpon4.github.io/other/gaming-trap/";>Achten Sie auf
+„unfreie Spieldaten'“, die genau genommen Software enthalten.</a></p>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -99,11 +105,11 @@
 <ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>
 <ol style="list-style-type:none">
 <li id="tn01"><a href="#tn01-ref">[*]</a> Digitale Gesellschaft; Free
-Software Foundation Europe, <a
+Software Foundation Europe, <cite><a
 
href="https://digitalegesellschaft.de/wp-content/uploads/2012/08/drm-booklet-digiges-fsfe.de_.pdf";
-type="application/pdf"><cite>DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der
-Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: digitalegesellschaft.de
-2012. (abgerufen 2014-09-10)<br />
+type="application/pdf">DRM oder die merkwürdige, kaputte Welt der Digitalen
+Rechte-Minderung</a></cite>, unter: digitalegesellschaft.de 2012. (abgerufen
+2014-09-10)<br />
 (Diese Broschüre wurde 2012 anlässlich der Internationalen Funkausstellung
 (IFA) in Berlin veröffentlicht.)</li>
 </ol></li>
@@ -175,15 +181,15 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-<strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2012.<!-- Jоегg Kоhпе,
-2012-2014, 2016--> <a
+<strong>Übersetzung:</strong> Roland Zowislo, 2012. <!--Jоегg Kоhпе,
+2012-2014, 2016 --><a
 href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2014,
 2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:02 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:19 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/open-source-misses-the-point.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/open-source-misses-the-point.de.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- philosophy/open-source-misses-the-point.de.html     6 May 2016 11:30:48 
-0000       1.64
+++ philosophy/open-source-misses-the-point.de.html     20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.65
@@ -348,6 +348,12 @@
 könnten sie bestimmten Nutzern, insbesondere Geschäftskunden, Software
 erfolgreicher <em>verkaufen</em>.</p>
 
+<p>Wenn Open-Source-Befürworter über irgendetwas Tieferes sprechen als das, 
ist
+das gewöhnlich die Vorstellung, der Menschheit ein Quellcode-„Geschenk“ zu
+machen. Dies als eine besonders gute Tat präsentierend, über das hinaus was
+moralisch erforderlich ist, setzt voraus, dass die Verteilung proprietäre
+Software ohne Quellcode moralisch legitim sei.</p>
+
 <p>Dieser Ansatz erwies sich als effektiv, mit seinen eigenen Bedingungen. Die
 Rhetorik von Open Source hat viele Firmen und Privatpersonen überzeugt,
 freie Software zu nutzen und sogar zu entwickeln, die unsere Gemeinschaft
@@ -419,12 +425,13 @@
 
 <p>Freie-Software-Aktivisten sind daher gut beraten die Arbeit an einer
 Aktivität, die sich <em>„Open“</em> nennt, abzulehnen. Selbst wenn die
-Aktivität an und für sich gut ist, fügt jeder gemachte Beitrag nebenbei
-einen kleinen Schaden zu. Es gibt genug andere gute Aktivitäten, die sich
-<em>frei</em> bzw. <em><span xml:lang="fr" lang="fr">libre</span></em>
-nennen. Jeder Beitrag zu jenen Projekten ist nebenbei eine kleine
-zusätzliche Leistung. Mit so vielen nützlichen Projekten zur Auswahl, warum
-nicht eins wählen, was eine besonders gute zusätzliche Leistung ist? </p>
+Aktivität an und für sich gut ist, fügt jeder gemachte Beitrag durch
+promoten der Open-Source-Idee nebenbei einen kleinen Schaden zu. Es gibt
+genug andere gute Aktivitäten, die sich <em>frei</em> bzw. <em><span
+xml:lang="fr" lang="fr">libre</span></em> nennen. Jeder Beitrag zu jenen
+Projekten ist nebenbei eine kleine zusätzliche Leistung. Mit so vielen
+nützlichen Projekten zur Auswahl, warum nicht eins wählen, was eine
+besonders gute zusätzliche Leistung ist? </p>
 
 <h3>Schlussfolgerung</h3>
 
@@ -518,7 +525,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/05/06 11:30:48 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/ubuntu-spyware.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/ubuntu-spyware.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/ubuntu-spyware.de.html   1 Apr 2016 14:49:02 -0000       1.12
+++ philosophy/ubuntu-spyware.de.html   20 Jun 2016 02:30:20 -0000      1.13
@@ -1,16 +1,36 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ubuntu-spyware.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Ubuntu-Spyware: Was ist zu tun? - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
+<title>Ubuntu-Spyware. Was ist zu tun? - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/ubuntu-spyware.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
-<h2>Ubuntu-Spyware: Was ist zu tun?</h2>
+<h2>Ubuntu-Spyware. Was ist zu tun?</h2>
 
-<p>von <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
+<p>von <strong><a href="//www.stallman.org/">Richard Stallman</a></strong></p>
+
+<blockquote>
+<p>Seit <a
+href="http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/";
+title="Ananda Verma, Why Are We Calling Ubuntu 16.04 LTS The Best Ubuntu
+Release In Years?, unter: Fossbytes-com 2016.">Ubuntu 16.04</a> ist die
+Spyware-Suchfunktion standardmäßig deaktiviert. Es scheint, dass die
+Kampagne den durch diesen Artikel ins Leben gerufenen Druck teilweise
+erfolgreich gewesen ist. Die Spyware Suchfunktion dennoch optional
+anzubieten ist, wie weiter unten erläutert, noch immer ein Problem. Ubuntu
+sollte die Netzsuche um einen Befehl erweitern den Benutzer dann und wann
+ausführen können, keine semipermanente für Benutzer zu aktivierende (und
+vermutlich vergessene) Option.
+</p>
+
+<p>Wenn sich auch die beschriebene Sachlage im weiteren Text teilweise 
geändert
+hat, ist dieser noch immer wichtig. <ins>Dies sollte unserer Gemeinschaft
+als Beispiel lehren</ins> solche Sachen nicht erneut zu wiederholen, doch
+damit das geschehen kann, müssen wir weiterhin darüber sprechen.</p>
+</blockquote>
 
 <p><span class="intro">Einer der Hauptvorteile freier Software ist, dass die
 Gemeinschaft Benutzer vor Schadsoftware schützt. Jetzt ist Ubuntu <a
@@ -30,10 +50,11 @@
 lang="en">Apps</span> für die iDinger und Android, die sich für eines oder
 mehrerer dieser üblen Praktiken schuldig gemacht haben.</p>
 
-<p>Freie Software gibt Benutzern eine Chance, sich vor arglistigen
-Softwareverhalten zu schützen. Noch besser, gewöhnlich schützt die
-Gemeinschaft jeden, und die meisten Benutzer müssen dafür nicht mal mit der
-Wimper zucken. Und so funktioniert’s.</p>
+<p><a href="/philosophy/free-software-even-more-important">Freie Software gibt
+Benutzern die Möglichkeit sich vor schädlichem Softwareverhalten zu
+schützen.</a> Besser noch, gewöhnlich schützt die Gemeinschaft jeden, und
+die meisten Benutzer müssen dafür nicht einmal mit der Wimper zucken. Und so
+funktioniert’s.</p>
 
 <p>Hin und wieder finden Benutzer, die programmieren können, dass ein freies
 Programm arglistigen Quellcode enthält. Im Allgemeinen ist das Nächste, was
@@ -160,15 +181,6 @@
 
 <blockquote>
 <p>
-Im März 2014 habe ich von einem Plan reden hören, Ubuntu zu ändern, um diese
-Schadfunktion zur Überwachung zu entfernen. Ich hoffe, dass Ubuntu diese
-Änderung tatsächlich und bald vornimmt, denn das wird den Freie-Software-Ruf
-rehabilitieren. Ob und wann die augenblickliche Ubuntu-Version nicht mehr
-über diese Suchfunktionalität verfügt, werde ich auf dieser Seite besonders
-erwähnen.
-</p>
-
-<p>
 Das Vorhandensein von unfreier Software in Ubuntu ist ein Thema für
 sich. Damit Ubuntu ethisch ist, muss auch das behoben werden.
 </p>
@@ -229,7 +241,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -243,27 +255,26 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2012<ins>, 2014</ins> Richard Stallman.</p>
+<p>Copyright &copy; 2012<ins>, 2014</ins>, 2016 Richard Stallman.</p>
 
-<p>Dieses Werk steht unter einer <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de";>Creative
-Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika
-Lizenz</a>.</p>
+<p>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel="license"
+href="//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de">Creative Commons
+Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.de.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2013,
-2014 (überarbeitet &amp; aktualisiert). Basiert auf einer <a
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2013, 2014,
+2016 (überarbeitet &amp; aktualisiert). Basiert auf einer <a
 href="https://www.fsf.org/de/ubuntu-spyware-was-ist-zu-tun";>Übersetzung</a>
 von Matthias Kirschner, 2013.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/01 14:49:02 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/government-free-software.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.de-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- philosophy/po/government-free-software.de-en.html   8 Jan 2016 12:06:51 
-0000       1.22
+++ philosophy/po/government-free-software.de-en.html   20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.23
@@ -86,7 +86,11 @@
 well as standardized ones.)  For example, they must not distribute
 audio or video recordings in formats that require Flash or nonfree
 codecs, and public libraries must not distribute works with Digital
-Restrictions Management.</p></li>
+Restrictions Management.</p>
+
+<p>To support the policy of distributing publications and works in
+freedom-respecting formats, the state must insist that all reports
+developed for it be delivered in freedom-respecting formats.</p></li>
 
 <li><p><b>Untie computers from licenses</b><br />
 Sale of computers must not require purchase of a proprietary
@@ -198,7 +202,7 @@
 restrictions prevent users from developing, installing and using
 replacements for any and all of the installed software that the
 manufacturer could upgrade.  This would apply, in particular, to any
-device on which &ldquo;jailbreaking&rdquo; is needed to install a
+device on which <a 
href="/proprietary/proprietary-jails.html">&ldquo;jailbreaking&rdquo;</a> is 
needed to install a
 different operating system, or in which the interfaces for some
 peripherals are secret.
 </p></li>
@@ -261,7 +265,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/01/08 12:06:51 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/government-free-software.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/government-free-software.de.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/government-free-software.de.po        20 Jun 2016 01:58:04 
-0000      1.35
+++ philosophy/po/government-free-software.de.po        20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.36
@@ -505,9 +505,9 @@
 "vorsätzlichen Beschränkungen Benutzer von der Entwicklung, Installation und 
"
 "Nutzung von Ersetzungen für jegliche installierte Software, die der "
 "Hersteller aktualisieren könnte. Dies würde insbesondere für jedes Gerät "
-"gelten, für das ein <a href=\"/proprietary/proprietary-jails"
-"\">„Gefängnisausbruch“</a><a href=\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" 
class=\"transnote"
-"\">[**]</a> erforderlich ist, um ein anderes Betriebssystem installieren zu "
+"gelten, für das ein <a href=\"/proprietary/proprietary-jails\">"
+"„Gefängnisausbruch“</a><a href=\"#tn2\" id=\"tn2-ref\" 
class=\"transnote\">"
+"[**]</a> erforderlich ist, um ein anderes Betriebssystem installieren zu "
 "können oder in denen die Schnittstellen für einige Peripheriegeräte geheim 
"
 "sind."
 

Index: philosophy/po/nonfree-games.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/nonfree-games.de-en.html      30 Mar 2016 11:35:10 -0000      
1.31
+++ philosophy/po/nonfree-games.de-en.html      20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.32
@@ -82,6 +82,12 @@
 Collective's <a 
href="http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective";>
 free gaming night.</a> </p>
 
+<h3>Notes</h3>
+
+<p>
+<a href="https://onpon4.github.io/other/gaming-trap/";>Watch out for
+&ldquo;nonfree game data&rdquo; that actually contains software.</a></p>
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
 <div id="footer">
@@ -139,7 +145,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/03/30 11:35:10 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/nonfree-games.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/nonfree-games.de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- philosophy/po/nonfree-games.de.po   20 Jun 2016 01:58:04 -0000      1.47
+++ philosophy/po/nonfree-games.de.po   20 Jun 2016 02:30:20 -0000      1.48
@@ -41,9 +41,9 @@
 "these games for GNU/Linux.  What good and bad effects can this have?"
 msgstr ""
 "Eine namhafte Firma, Valve, welche unfreie Computerspiele mit <em>Digitaler "
-"Rechte-Minderung</em><a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote"
-"\">[*]</a> vertreibt, hat kürzlich angekündigt, diese Spiele für GNU/Linux 
"
-"zu vertreiben. Welche guten und schlechten Auswirkungen kann das mit sich "
+"Rechte-Minderung</em><a href=\"#tn01\" id=\"tn01-ref\" class=\"transnote\">"
+"[*]</a> vertreibt, hat kürzlich angekündigt, diese Spiele für GNU/Linux zu 
"
+"vertreiben. Welche guten und schlechten Auswirkungen kann das mit sich "
 "bringen?"
 
 #. type: Content of: <p>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html       6 May 2016 
11:30:49 -0000       1.46
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.de-en.html       20 Jun 2016 
02:30:20 -0000      1.47
@@ -312,6 +312,12 @@
 certain free software, they might be able to &ldquo;sell&rdquo; the
 software more effectively to certain users, especially business.</p>
 
+<p>When open source proponents talk about anything deeper than that,
+it is usually the idea of making a &ldquo;gift&rdquo; of source code
+to humanity.  Presenting this as a special good deed, beyond what is
+morally required, presumes that distributing proprietary software
+without source code is morally legitimate.</p>
+
 <p>This approach has proved effective, in its own terms.  The rhetoric
 of open source has convinced many businesses and individuals to use,
 and even develop, free software, which has extended our
@@ -378,11 +384,11 @@
 <p>Thus, free software activists are well advised to decline to work
 on an activity that calls itself &ldquo;open.&rdquo;  Even if the
 activity is good in and of itself, each contribution you make does a
-little harm on the side.  There are plenty of other good activities
-which call themselves &ldquo;free&rdquo; or &ldquo;libre.&rdquo; Each
-contribution to those projects does a little extra good on the side.
-With so many useful projects to choose from, why not choose one
-which does extra good?</p>
+little harm on the side by promoting the open source idea.  There are
+plenty of other good activities which call themselves
+&ldquo;free&rdquo; or &ldquo;libre.&rdquo; Each contribution to those
+projects does a little extra good on the side.  With so many useful
+projects to choose from, why not choose one which does extra good?</p>
 
 <h3>Conclusion</h3>
 
@@ -453,7 +459,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/06 11:30:49 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po    20 Jun 2016 01:58:04 
-0000      1.89
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.de.po    20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.90
@@ -146,8 +146,8 @@
 "Fragen von Recht und Unrecht zu kümmern, die diese vielleicht ungern hören. 
"
 "Andere Anhänger lehnten die ethischen und sozialen Werte der Freie-Software-"
 "Bewegung schlichtweg ab. Unabhängig ihrer Ansichten ihres Open-Source-"
-"Engagements wurden die Werte weder zitiert noch befürwortet. Der Begriff "
-"<em>„Open Source“</em> wurde schnell mit Ideen und Argumenten mit nur "
+"Engagements wurden die Werte weder zitiert noch befürwortet. Der Begriff 
<em>"
+"„Open Source“</em> wurde schnell mit Ideen und Argumenten mit nur "
 "praktischen Werten verbunden, wie Herstellung oder Besitz einer "
 "leistungsstarken und zuverlässlichen Software. Die meisten seither "
 "hinzugekommenen Open-Source-Anhänger machen die gleiche Zuordnung."
@@ -879,14 +879,6 @@
 "verbirgt, zu vergrößern."
 
 #. type: Content of: <p>
-#| msgid ""
-#| "Thus, free software activists are well advised to decline to work on an "
-#| "activity that calls itself &ldquo;open.&rdquo; Even if the activity is "
-#| "good in and of itself, each contribution you make does a little harm on "
-#| "the side.  There are plenty of other good activities which call "
-#| "themselves &ldquo;free&rdquo; or &ldquo;libre.&rdquo; Each contribution "
-#| "to those projects does a little extra good on the side.  With so many "
-#| "useful projects to choose from, why not choose one which does extra good?"
 msgid ""
 "Thus, free software activists are well advised to decline to work on an "
 "activity that calls itself &ldquo;open.&rdquo; Even if the activity is good "

Index: philosophy/po/ubuntu-spyware.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/ubuntu-spyware.de-en.html     22 Apr 2014 05:02:53 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/ubuntu-spyware.de-en.html     20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.6
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>Ubuntu Spyware: What to Do? 
   - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/philosophy/po/ubuntu-spyware.translist" -->
@@ -8,6 +8,23 @@
 
 <p>by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a></p>
 
+<blockquote>
+<p>Since <a 
href="http://fossbytes.com/the-spyware-feature-in-ubuntu-will-be-disabled-in-ubuntu-16-04-xenial-xerus/";>Ubuntu
+version 16.04</a>, the spyware search facility is now disabled by
+default.  It appears that the campaign of pressure launched by this
+article has been partly successful.  Nonetheless, offering the spyware
+search facility as an option is still a problem, as explained below.
+Ubuntu should make the network search a command users can execute from
+time to time, not a semipermanent option for users to enable (and
+probably forget).
+</p>
+
+<p>Even though the factual situation described in the rest of this
+page has partly changed, the page is still important.  This example
+should teach our community not to do such things again, but in order
+for that to happen, we must continue to talk about it.</p>
+</blockquote>
+
 <p>One of the major advantages of free software is that the community
   protects users from malicious software.  Now
   Ubuntu <a href="/gnu/linux-and-gnu.html"> GNU/Linux </a> has become
@@ -25,8 +42,9 @@
   apps for iThings and Android, which are guilty of one or more of these
   nasty practices.</p>
 
-<p>Free software gives users a chance to protect themselves from
-  malicious software behaviors.  Even better, usually the community
+<p><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
+  Free software gives users a chance to protect themselves from
+  malicious software behaviors</a>.  Even better, usually the community
   protects everyone, and most users don't have to move a muscle.  Here's
   how.</p>
 
@@ -140,13 +158,6 @@
 
 <blockquote>
 <p>
-As of March 2014 we have heard talk of a plan to change Ubuntu to
-remove this surveillance malfeature.  I hope Ubuntu does make that
-change and soon, since that will vindicate free software's reputation.
-However, reportedly Ubuntu 14.04 in April 2014 still has the problem.
-</p>
-
-<p>
 The presence of nonfree software in Ubuntu is a separate ethical
 issue.  For Ubuntu to be ethical, that too must be fixed.
 </p>
@@ -184,7 +195,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -199,17 +210,17 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2012 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2012, 2016 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/22 05:02:53 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po  20 Jun 2016 01:58:04 -0000      1.20
+++ philosophy/po/ubuntu-spyware.de.po  20 Jun 2016 02:30:20 -0000      1.21
@@ -385,10 +385,10 @@
 "<li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">[*]</a>&#160; <em>Abspaltung</em> wird "
 "häufig auch <em>Fork</em> (engl. für ‚Gabel‘) bezeichnet.</li>\n"
 "<li id=\"tn2\"><a href=\"#tn2-ref\">[**]</a> Das Festival <span xml:lang=\"es"
-"\" lang=\"es\"><em>Latinoamericano de Instalación de Software Libre "
-"(FLISoL)</em></span> ist eine jährlich am vierten Aprilsamstag in mehreren "
-"Städten Lateinamerikas stattfindende Veranstaltung Rund um das freie "
-"Betriebssystem GNU und Freie Software.</li>\n"
+"\" lang=\"es\"><em>Latinoamericano de Instalación de Software Libre (FLISoL)"
+"</em></span> ist eine jährlich am vierten Aprilsamstag in mehreren Städten "
+"Lateinamerikas stattfindende Veranstaltung Rund um das freie Betriebssystem "
+"GNU und Freie Software.</li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: proprietary/malware-apple.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-apple.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- proprietary/malware-apple.de.html   18 May 2016 16:01:17 -0000      1.13
+++ proprietary/malware-apple.de.html   20 Jun 2016 02:30:20 -0000      1.14
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/malware-apple.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Apples Betriebssysteme sind Schadsoftware - GNU-Projekt - Free Software
@@ -102,6 +102,15 @@
 <h3 id="censorship">Apple-Zensur</h3>
 <ul>
 <li><p>
+Apple zensiert Spiele. <a
+href="https://web.archive.org/web/20160602092236/http://arstechnica.com/gaming/2016/05/apple-says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game/";
+title="Apple says game about Palestinian child isn’t a game, Ars Technica,
+unter: web.archive.org 2016.">Einige werden aufgrund deren politischen
+Ansichten im App Store verboten</a>, einige werden offenbar als akzeptabel
+betrachtet.</p>
+</li>
+
+<li><p>
 <a href="//ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/" title="iFixit App Pulled
 from Apple’s Store, unter: ifixit.org 2015.">Ein Programm wurde aus dem App
 Store verbannt</a>, weil Entwickler die Ungeheuerlichkeit begingen, einige
@@ -201,11 +210,11 @@
 
   <li>
     <p>Apple <a
-href="http://www.theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/";
+href="https://web.archive.org/web/20160608183145/http://www.theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/";
 title="Uninstall QuickTime for Windows: Apple will not patch its security
-bugs, unter: The Register, theregister.co.uk 2016.">verhindert Beseitigung
-von Sicherheitslücken in Quicktime für Windows durch Benutzer</a>, weigert
-sich aber auch selbst die Lücke zu beheben.</p>
+bugs, unter: The Register, web.archive.org 2016.">verhindert Beseitigung von
+Sicherheitslücken in Quicktime für Windows durch Benutzer</a>, weigert sich
+aber auch selbst die Lücke zu beheben.</p>
   </li>
 
   <li>
@@ -556,7 +565,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/05/18 16:01:17 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/malware-microsoft.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/malware-microsoft.de.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- proprietary/malware-microsoft.de.html       3 Apr 2016 19:28:23 -0000       
1.12
+++ proprietary/malware-microsoft.de.html       20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.13
@@ -126,6 +126,18 @@
 Nutzern bestimmter Microsoft-Software schaden zufügen.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>Sobald Microsoft einen Benutzer dazu verleitet hat die Installation 
von
+Windows 10 zu akzeptieren, <a
+href="https://web.archive.org/web/20160603113832/http://www.theregister.co.uk/2016/06/01/windows_10_nagware_no_way_out/";
+title="Windows 10 nagware: You can't click X. Make a date OR ELSE – reader,
+The Register, unter: web.archive.org 2016.">wird die Möglichkeit verweigert
+die Installation abzubrechen oder auch das auferlegte Datum
+zurückzusetzen</a>.
+   </p>
+   <p>Das demonstriert, was wir seit Jahren befürchteten: proprietäre 
Software zu
+verwenden bedeutet jemanden Macht über einen ausüben zu lassen, und früher
+oder später wird man abgezockt werden.</p></li>
+
   <li><p>Microsoft hat die <a
 
href="//www.theverge.com/2016/1/16/10780876/microsoft-windows-support-policy-new-processors-skylake">Unterstützung
 aller künftiger Intel-CPUs für Windows 7 und 8 eingestellt</a>. Diese
@@ -193,10 +205,10 @@
 title="Windows 10 Upgrade Reportedly Starting Automatically on Windows 7
 PCs, unter: Softpedia, news.softpedia.com 2016.">täuscht  Benutzer</a>
 darin, <a
-href="//www.theregister.co.uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity"
+href="https://web.archive.org/web/20160522062607/http://www.theregister.co.uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/";
 title="How Microsoft copied malware techniques to make Get Windows 10 the
-world's PC pest, unter: The Register, theregister.co.uk London
-2016.">Windows 7 mit Windows 10  zu ersetzen</a>.</p></li>
+world's PC pest, unter: The Register, web.archive.org 2016.">Windows 7 mit
+Windows 10  zu ersetzen</a>.</p></li>
 
   <li><p>Auf vielen Unternehmens-Rechnern, bei denen System-Administratoren das
 System betreuen, erscheint nun ein neues Fenster, dass <a
@@ -254,31 +266,29 @@
   <p>Die eindeutige „Werbe-ID“ für jeden Benutzer ermöglicht anderen 
Unternehmen,
 das Surfverhalten jedes bestimmten Benutzers zu verfolgen.</p>
 
-  <p>Es ist, als hätte Microsoft vorsätzlich beschlossen, Windows&#160;10 in
-jeder Hinsicht maximal böse machen zu wollen&#160;&#8209;&#160;um nach der
-totalen Macht über irgendjemandem zu greifen, der Windows jetzt nicht fallen
-lässt.</p></li>
+  <p>Es ist, als hätte Microsoft vorsätzlich beschlossen Windows 10 in jeder
+Hinsicht maximal böse machen zu wollen&#160;&#8209;&#160;um nach der totalen
+Macht über irgendjemandem zu greifen, der Windows jetzt nicht fallen 
lässt.</p></li>
 
   <li><p><a
 
href="//www.techworm.net/2014/10/microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html"
 title="Microsoft’s Windows 10 has permission to spy on you, unter:
-techworm.net 2014.">Windows 10 <!--preview -->verlangt, dass Nutzer die
-Erlaubnis zum totalen Ausschnüffeln geben</a>, einschließlich ihrer Dateien,
-der Befehle sowie der Text- und Spracheingaben.</p></li>
-
-  <li>Spähprogramm in Windows: <a
-href="//www.theregister.co.uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/"
-title="Windows Update keeps tabs on all system software, unter:
-theregister.co.uk 2003.">Windows Update schnüffelt dem Benutzer
+techworm.net 2014.">Windows 10 <!--preview -->verlangt, Erlaubnis zum
+totalen Ausschnüffeln</a>, einschließlich der Dateien, der Befehle sowie der
+Text- und Spracheingaben von Benutzern.</p></li>
+
+  <li><a
+href="https://web.archive.org/web/20160313105805/http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/";
+title="Windows Update keeps tabs on all system software, unter: The
+Register, web.archive.org 2003.">Windows Update schnüffelt dem Benutzer
 hinterher</a>. <a
 
href="//www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-underbelly-of-windows-81-blue-222175"
 title="A look at the black underbelly of Windows 8.1 'Blue', unter:
-infoworld.com 2013.">Windows 8.1 schnüffelt in lokaler Suche
-herum</a>. Außerdem gibt es einen <a
-href="//www.marketoracle.co.uk/Article40836.html" title="NSA Built Back Door
-In All Microsoft Windows Software Since 1999, unter: marketoracle.co.uk
-2013.">geheimen NSA-Schlüssel in Windows</a>, dessen Funktionen wir nicht
-kennen.</li>
+infoworld.com 2013.">Windows 8.1 schnüffelt in lokaler Suche</a>. Außerdem
+gibt es einen <a href="//www.marketoracle.co.uk/Article40836.html"
+title="NSA Built Back Door In All Microsoft Windows Software Since 1999,
+unter: marketoracle.co.uk 2013.">geheimen NSA-Schlüssel in Windows</a>,
+dessen Funktionen wir nicht kennen.</li>
 
   <li><p>
   <a
@@ -430,7 +440,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/03 19:28:23 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-censorship.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-censorship.de.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/proprietary-censorship.de.html  6 May 2016 11:30:50 -0000       
1.7
+++ proprietary/proprietary-censorship.de.html  20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.8
@@ -22,6 +22,15 @@
 es nicht.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>
+Apple zensiert Spiele. <a
+href="https://web.archive.org/web/20160602092236/http://arstechnica.com/gaming/2016/05/apple-says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game/";
+title="Apple says game about Palestinian child isn’t a game, Ars Technica,
+unter: web.archive.org 2016.">Einige werden aufgrund deren politischen
+Ansichten im App Store verboten</a>, einige werden offenbar als akzeptabel
+betrachtet.</p>
+</li>
+
 <li><p>
 Apple <a href="//ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/" title="iFixit App
 Pulled from Apple’s Store, unter: ifixit.org 2015.">verbannte ein Programm
@@ -163,7 +172,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/05/06 11:30:50 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-drm.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-drm.de.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- proprietary/proprietary-drm.de.html 6 May 2016 11:30:50 -0000       1.6
+++ proprietary/proprietary-drm.de.html 20 Jun 2016 02:30:20 -0000      1.7
@@ -30,6 +30,14 @@
 
 <ul>
 <li>
+<p>Oculus Rift-Spiele nun mit <a
+href="https://web.archive.org/web/20160520174302/http://motherboard.vice.com/read/new-oculus-drm-cross-platform";
+title="Emanuel Maiberg, Oculus DRM Kills Hack that Ports Games to Competing
+Headsets, Vice Motherboard, unter: web.archive.org 2016.">DRM, was das
+Ausführen auf anderen Systemen verhindern soll</a>.</p>
+</li>
+
+<li>
 <p>Der <a href="michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube">„Cube“
 3D-Drucker wurde mit DRM entworfen</a>: es werden keine Druckmaterialien von
 Drittanbietern akzeptiert. Es ist das Keurig (ein US-amerikanischer
@@ -259,13 +267,12 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2014-2016. --><a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>,
-2014-2016.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2014-2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/05/06 11:30:50 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-interference.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-interference.de.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary/proprietary-interference.de.html        3 Apr 2016 19:28:23 
-0000       1.5
+++ proprietary/proprietary-interference.de.html        20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.6
@@ -24,10 +24,10 @@
 title="Windows 10 Upgrade Reportedly Starting Automatically on Windows 7
 PCs, unter: Softpedia, news.softpedia.com 2016.">täuscht  Benutzer</a>
 darin, <a
-href="//www.theregister.co.uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity"
+href="https://web.archive.org/web/20160522062607/http://www.theregister.co.uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/";
 title="How Microsoft copied malware techniques to make Get Windows 10 the
-world's PC pest, unter: The Register, theregister.co.uk London
-2016.">Windows 7 mit Windows 10  zu ersetzen</a>.</p></li>
+world's PC pest, unter: The Register, web.archive.org 2016.">Windows 7 mit
+Windows 10  zu ersetzen</a>.</p></li>
 
 <li><p>Auf vielen Unternehmens-Rechnern, bei denen System-Administratoren das
 System betreuen, erscheint nun ein neues Fenster, dass <a
@@ -178,13 +178,12 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2015, 2016. --><a
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-de";>&lt;www-de&gt;</a>, 2015,
-2016.</div>
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-de">&lt;www-de&gt;</a>, 2015, 2016.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/04/03 19:28:23 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-sabotage.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-sabotage.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- proprietary/proprietary-sabotage.de.html    18 May 2016 16:01:17 -0000      
1.13
+++ proprietary/proprietary-sabotage.de.html    20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.14
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/proprietary/proprietary-sabotage.en.html" 
-->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Proprietäre Sabotage - GNU-Projekt - Free Software Foundation</title>
@@ -17,6 +17,20 @@
 
 <ul>
   <li>
+    <p>Sobald Microsoft einen Benutzer dazu verleitet hat die Installation von
+Windows 10 zu akzeptieren, <a
+href="https://web.archive.org/web/20160603113832/http://www.theregister.co.uk/2016/06/01/windows_10_nagware_no_way_out/";
+title="Windows 10 nagware: You can't click X. Make a date OR ELSE – reader,
+The Register, unter: web.archive.org 2016.">wird die Möglichkeit verweigert
+die Installation abzubrechen oder auch das auferlegte Datum
+zurückzusetzen</a>.</p>
+
+      <p>Das demonstriert, was wir seit Jahren befürchteten: proprietäre 
Software zu
+verwenden bedeutet jemanden Macht über einen ausüben zu lassen, und früher
+oder später wird man abgezockt werden.</p>
+  </li>
+
+  <li>
     <p>Das Clientprogramm <b>Apple Music</b> <a
 
href="https://blog.vellumatlanta.com/2016/05/04/apple-stole-my-music-no-seriously/";
 title="jamespinkstone, Apple Stole My Music. No, Seriously, unter:
@@ -26,11 +40,11 @@
 
   <li>
     <p>Apple <a
-href="http://www.theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/";
+href="https://web.archive.org/web/20160608183145/http://www.theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/";
 title="Uninstall QuickTime for Windows: Apple will not patch its security
-bugs, unter: The Register, theregister.co.uk 2016.">verhindert Beseitigung
-von Sicherheitslücken in Quicktime für Windows durch Benutzer</a>, weigert
-sich aber auch selbst die Lücke zu beheben.</p>
+bugs, unter: The Register, web.archive.org 2016.">verhindert Beseitigung von
+Sicherheitslücken in Quicktime für Windows durch Benutzer</a>, weigert sich
+aber auch selbst die Lücke zu beheben.</p>
   </li>
 
   <li>
@@ -360,7 +374,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/05/18 16:01:17 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/proprietary-surveillance.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-surveillance.de.html,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- proprietary/proprietary-surveillance.de.html        6 May 2016 11:30:50 
-0000       1.13
+++ proprietary/proprietary-surveillance.de.html        20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.14
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/proprietary/proprietary-surveillance.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Proprietäre Überwachung - GNU-Projekt - Free Software 
Foundation</title>
@@ -130,12 +130,12 @@
 10 sendet Daten an Microsoft über ausgeführte Anwendungen</a>.</li>
   <li><p>Ein „Rückrüsten“ auf Windows 10 löschte die für 
Sicherheitsüberwachung
 zuständige Anwendungen. Daraufhin führte ein anderes Downgrade abermals ein
-allgemeines Spionageorogramm ein. Benutzer bemerkten dies jedoch und
+allgemeines Schnüffelorogramm ein. Benutzer bemerkten dies jedoch und
 klagten, woraufhin Microsoft es umbenannte, <a
-href="//www.theregister.co.uk/2015/11/26/microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/"
+href="https://web.archive.org/web/20160407082751/http://www.theregister.co.uk/2015/11/26/microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/";
 title="Andrew Orlowski, Sneaky Microsoft renamed its data slurper before
-sticking it back in Windows 10, The Register 2015.">um bei Benutzern den
-Eindruck zu erwecken, es sei weg</a>.</p>
+sticking it back in Windows 10, unter: The Register, web.archive.org
+2015.">um bei Benutzern den Eindruck zu erwecken, es sei weg</a>.</p>
 
       <p>Proprietäre Software zu verwenden ist zu einem solchen Verfahren
 aufzufordern.</p>
@@ -397,9 +397,7 @@
 iDings<ins>&#160;&#8208;&#160;und auch anderer
 Smartphones&#160;&#8208;&#160;</ins>genau bestimmen und zudem<ins>, abhängig
 vom Standort,</ins> gezielt Informationen anzeigen.</p>
-  
-  <!-- http://www.wassom.com/walking-in-snow-ibeacon-ble-and-privacy.html -->
-</li>
+  </li>
 
   <li><p>Ebenfalls ist eine Eigenschaft für Internetpräsenzen enthalten, die 
<a
 
href="//nakedsecurity.sophos.com/2012/10/17/how-to-disable-apple-ios-user-tracking-ios-6/"
@@ -411,9 +409,9 @@
 
   <li><p>Das iDing <ins>erhebt Bewegungsprofile und</ins> teilt Apple 
standardmäßig
 die <a
-href="//www.theregister.co.uk/2013/08/08/ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/"
+href="https://web.archive.org/web/20160313215042/http://www.theregister.co.uk/2013/08/08/ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/";
 title="Apple: Of course we stalk your EVERY move. iOS 7 has a new map to
-prove it, unter: theregister.co.uk 2013.">genaue Ortung</a>
+prove it, unter: The Register, web.archive.org 2013.">genaue Ortung</a>
 mit&#160;&#8209;&#160;aber das kann abgeschaltet werden.</p>
   </li>
 
@@ -527,10 +525,12 @@
   </li>
 
   <li><p>Facebooks neue Magic Photo-App <a
-href="//www.theregister.co.uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/">untersucht
-die Foto-Sammlungen <em>Ihres</em> Mobiltelefons nach bekannten
-Gesichtern</a> und schlägt das gewählte Bild zu teilen vor, je nach dem wer
-sich in dem Ausschnitt befindet.</p>
+href="https://web.archive.org/web/20160605165148/http://www.theregister.co.uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/";
+title="Richard Chirgwin, Facebook conjures up a trap for the unwary:
+scanning your camera for your friends, unter: The Register, web.archive.org
+2015.">untersucht die Foto-Sammlungen <em>Ihres</em> Mobiltelefons nach
+bekannten Gesichtern</a> und schlägt das gewählte Bild zum Teilen vor, je
+nach dem wer sich in dem Bildausschnitt befindet.</p>
 
       <p>Diese Spionageprogramm-Funktion scheint Online-Zugriff auf eine 
Datenbank
 wohlbekannter Gesichter zu erfordern, was bedeutet, dass die Bilder
@@ -551,13 +551,13 @@
 zuzustimmen</a>, und so manche beginnen zu begreifen, dass es Übel ist.</p>
 
       <p>Dieser Artikel erläutert die <a
-href="//www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/"
-title="Spotify now officially even worse than the NSA, unter:
-www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/
-2015.">verworrenen Richtungen das Ausspionieren als eine Möglichkeit zu
-präsentieren, Nutzer besser zu „dienen“</a>&#160;&#8209;&#160;egal, ob sie
-das wollen. Dies ist ein typisches Beispiel für die Haltung der proprietären
-Softwareindustrie gegenüber denjenigen, die sie unterjocht haben.</p>
+href="https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/";
+title="Spotify now officially even worse than the NSA, unter: The Register,
+web.archive.org 2015.">verworrenen Richtungen der Schnüffelei als eine
+Möglichkeit zu präsentieren, Nutzer besser zu
+„dienen“</a>&#160;&#8209;&#160;egal, ob sie das wollen. Dies ist ein
+typisches Beispiel für die Haltung der proprietären Softwareindustrie
+gegenüber denjenigen, die sie unterjocht haben.</p>
 
       <p>Log-out, verdammtes Spotify!</p>
   </li>
@@ -686,6 +686,17 @@
 <div style="clear: left;"></div>
 
 <ul>
+  <li><p>Untersuchung zeigt: <a
+href="https://www.techdirt.com/articles/20160602/17210734610/investigation-shows-gchq-using-us-companies-nsa-to-route-around-domestic-surveillance-restrictions.shtml";
+title="Tim Cushing, Investigation Shows GCHQ Using US Companies, NSA To
+Route Around Domestic Surveillance Restrictions, unter: Techdirt.com
+2016.">britischer Nachrichten- und Sicherheitsdienst GCHQ benutzt
+US-Unternehmen, NSA leitet inländische Überwachungsbeschränkungen
+weiter</a>.</p>
+
+      <p>Insbesondere können so E-Mails von Parlamentarier gesammelt werden, 
da diese
+sie über Microsoft durchschleusen.</p></li>
+
   <li><p>Spionageprogramm in Cisco TNP IP-Telefonen: <a
 href="//boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html"
 title="Your Cisco phone is listening to you: 29C3 talk on breaking Cisco
@@ -1237,7 +1248,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualisierung:
 
-$Date: 2016/05/06 11:30:50 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: proprietary/po/malware-apple.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- proprietary/po/malware-apple.de-en.html     18 May 2016 16:01:17 -0000      
1.12
+++ proprietary/po/malware-apple.de-en.html     20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.13
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>Apple's Operating Systems are Malware
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
  <!--#include virtual="/proprietary/po/malware-apple.translist" -->
@@ -86,6 +86,14 @@
 <h3 id="censorship">Apple Censorship</h3>
 <ul>
 <li><p>
+Apple censors
+games, <a 
href="http://arstechnica.com/gaming/2016/05/apple-says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game";>banning
+some games from the cr&hellip;app store</a> because of which political
+points they suggest. Some political points are apparently considered
+acceptable.</p>
+</li>
+
+<li><p>
 Apple <a href="http://ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/";>
 banned a program from the App Store</a> because its developers
 committed the enormity of disassembling some iThings.
@@ -160,8 +168,9 @@
   </li>
 
   <li>
-    <p>Apple <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/";>stops
-      users from fixing the security bugs in Quicktime for
+    <p>Apple <a
+href="https://web.archive.org/web/20160608183145/http://www.theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/";>
+stops users from fixing the security bugs in Quicktime for
       Windows</a>, while refusing to fix them itself.</p>
   </li>
 
@@ -408,7 +417,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/18 16:01:17 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/malware-apple.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.de.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- proprietary/po/malware-apple.de.po  20 Jun 2016 01:58:06 -0000      1.45
+++ proprietary/po/malware-apple.de.po  20 Jun 2016 02:30:20 -0000      1.46
@@ -270,7 +270,6 @@
 "böswilligen Internetpräsenz den gesamten Nachrichtenverlauf eines Benutzers 
"
 "abzuziehen</a>."
 
-# | Apple [-Surveillance-] {+Interference+}
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Apple Interference"
 msgstr "Apple-Interferenz"
@@ -473,10 +472,10 @@
 "Quelle: <a href=\"https://www.apple.com/de/icloud/photos/\";>Apple – iCloud 
– "
 "Fotos:</a>, unter: https://www.apple.com/de/icloud/photos. (abgrufen:  "
 "2015-09-24)<br />Das iCloud-Feature wird <a href=\"https://support.apple.com/";
-"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff "
-"<em>„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie: 
<em>‚Bitte "
-"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet "
-"werden)</ins>.‘</em>"
+"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff <em>"
+"„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie: 
<em>‚Bitte "
+"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet 
werden)"
+"</ins>.‘</em>"
 
 # Bad: Handshake tries in the old style (vulnerable to attack) …
 # … and there’re tips only. but "deactivate iCloud".

Index: proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html 3 Apr 2016 19:28:24 -0000       
1.11
+++ proprietary/po/malware-microsoft.de-en.html 20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.12
@@ -92,6 +92,16 @@
 actions that harm to the users of specific Microsoft software.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>Once Microsoft has tricked a user into accepting installation
+   of Windows
+   10, <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2016/06/01/windows_10_nagware_no_way_out/";>they
+   find that they are denied the option to cancel or even postpone the
+   imposed date of installation</a>.
+   </p>
+   <p>This demonstrates what we've said for years: using proprietary
+   software means letting someone have power over you, and you're
+   going to get screwed sooner or later.</p></li>
+
   <li><p>Microsoft
   has <a 
href="http://www.theverge.com/2016/1/16/10780876/microsoft-windows-support-policy-new-processors-skylake";>desupported
   all future Intel CPUs for Windows 7 and 8</a>. Those machines will
@@ -143,8 +153,9 @@
   <li><p>Microsoft
       <a 
href="http://news.softpedia.com/news/windows-10-upgrade-reportedly-starting-automatically-on-windows-7-pcs-501651.shtml";>is
         tricking
-        users</a> <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity";>into
-        replacing Windows 7 with Windows 10</a>.</p></li>
+        users</a> <a
+href="https://web.archive.org/web/20160522062607/http://www.theregister.co.uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/";>
+into replacing Windows 7 with Windows 10</a>.</p></li>
 
   <li><p>Microsoft has made companies' Windows machines managed by the
 company's
@@ -200,7 +211,8 @@
   including their files, their commands, their text input, and their
   voice input.</p></li>
 
-  <li>Spyware in Windows: <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/";>
+  <li>Spyware in Windows: <a
+href="https://web.archive.org/web/20160313105805/http://www.theregister.co.uk/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/";>
   Windows Update snoops on the user.</a>
   <a 
href="http://www.infoworld.com/t/microsoft-windows/look-the-black-underbelly-of-windows-81-blue-222175";>
   Windows 8.1 snoops on local searches.</a> And there's a
@@ -297,7 +309,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/04/03 19:28:24 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/malware-microsoft.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.de.po,v
retrieving revision 1.46
retrieving revision 1.47
diff -u -b -r1.46 -r1.47
--- proprietary/po/malware-microsoft.de.po      20 Jun 2016 01:58:06 -0000      
1.46
+++ proprietary/po/malware-microsoft.de.po      20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.47
@@ -161,8 +161,8 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users/\">forcibly and immediately imposed</a>."
 msgstr ""
-"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle "
-"<i>„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
+"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle <i>"
+"„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
 "href=\"//arstechnica.com/information-technology/2015/07/windows-10-updates-"
 "to-be-automatic-and-mandatory-for-home-users/\" title=\"Windows 10 updates "
 "to be automatic and mandatory for Home users, unter: arstechnica.com 2015."
@@ -624,8 +624,8 @@
 "merkwürdige, kaputte Welt der Digitalen Rechte-Minderung</cite></a>, unter: "
 "digitalegesellschaft.de 2012. (abgerufen 2014-09-10)</li>\n"
 "<li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">[*]</a> Mobile Geräte sind in erster "
-"Linie Geräte mit <i>berührungsempfindlichen Bildschirmen</i> (engl. "
-"<i>‚Touchscreens‘</i>) wie Smartphones, Mobiltelefone, Netbooks und 
Tablet-"
+"Linie Geräte mit <i>berührungsempfindlichen Bildschirmen</i> (engl. <i>"
+"‚Touchscreens‘</i>) wie Smartphones, Mobiltelefone, Netbooks und Tablet-"
 "Rechner.</li>\n"
 "<li>\n"
 "<ol><li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"

Index: proprietary/po/proprietary-censorship.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.de-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- proprietary/po/proprietary-censorship.de-en.html    6 May 2016 11:30:52 
-0000       1.5
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.de-en.html    20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.6
@@ -16,6 +16,14 @@
 isn't.</p>
 
 <ul>
+  <li><p>
+Apple censors
+games, <a 
href="http://arstechnica.com/gaming/2016/05/apple-says-game-about-palestinian-child-isnt-a-game";>banning
+some games from the cr&hellip;app store</a> because of which political
+points they suggest. Some political points are apparently considered
+acceptable.</p>
+</li>
+
 <li><p>
 Apple <a href="http://ifixit.org/blog/7401/ifixit-app-pulled/";>
 banned a program from the App Store</a> because its developers
@@ -123,7 +131,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/06 11:30:52 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-drm.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.de-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- proprietary/po/proprietary-drm.de-en.html   6 May 2016 11:30:52 -0000       
1.3
+++ proprietary/po/proprietary-drm.de-en.html   20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.4
@@ -24,6 +24,12 @@
 
 <ul>
 <li>
+<p>Oculus Rift games
+now <a 
href="http://motherboard.vice.com/read/new-oculus-drm-cross-platform";>have
+DRM meant to prevent running them on other systems</a>.</p>
+</li>
+
+<li>
 <p>The <a href="http://michaelweinberg.org/post/137045828005/free-the-cube";>
 &ldquo;Cube&rdquo; 3D printer was designed with DRM</a>: it won't accept
 third-party printing materials. It is the Keurig of printers. Now it is 
@@ -192,7 +198,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/06 11:30:52 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-drm.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.de.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- proprietary/po/proprietary-drm.de.po        20 Jun 2016 01:58:06 -0000      
1.14
+++ proprietary/po/proprietary-drm.de.po        20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.15
@@ -161,8 +161,8 @@
 msgstr ""
 "Wegen dieser und <a href=\"/philosophy/ebooks.html\">anderer arglistiger "
 "Funktionen</a> verweisen wir als <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-"
-"swindle.html\" title=\"„Amazon Schwindel“\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">„Amazon Swindle“</a> auf das Produkt."
+"swindle.html\" title=\"„Amazon Schwindel“\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">"
+"„Amazon Swindle“</a> auf das Produkt."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -257,10 +257,10 @@
 "‚Rechte‘verwaltung“\"><em>„Digital ‚Rights‘ 
Management“</em></a> und <a href="
 "\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\" "
 "title=\"„schützen“\"><em>„Protect“</em></a>, und er behauptet, dass 
in "
-"erster Linie <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title="
-"\"„Künstler“\"><em>„Artists“</em></span> (anstatt Unternehmen) für 
die "
-"Umsetzung von digitaler Restriktionsverwaltung auf diesen Datenträgern "
-"verantwortlich sind.  Dennoch ist es eine Referenz zum Sachverhalt."
+"erster Linie <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title=\"„Künstler“\"><em>"
+"„Artists“</em></span> (anstatt Unternehmen) für die Umsetzung von 
digitaler "
+"Restriktionsverwaltung auf diesen Datenträgern verantwortlich sind.  Dennoch 
"
+"ist es eine Referenz zum Sachverhalt."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -313,8 +313,8 @@
 "<li><a href=\"defectivebydesign.org/\" hreflang=\"en\">Defective-By-Design</"
 "a>, eine Kampagne der <a href=\"https://fsf.org\";>Free Software Foundation "
 "(FSF)</a> (abgerufen 2014-03-21)</li>\n"
-"<li><a href=\"drm.info/\" hreflang=\"de\">DRM.info</a> (abgerufen "
-"2014-03-21)</li>\n"
+"<li><a href=\"drm.info/\" hreflang=\"de\">DRM.info</a> (abgerufen 2014-03-21)"
+"</li>\n"
 "<li><a href=\"edri.org/search/note/DRM\" hreflang=\"en\">EDRi.org</a> "
 "(abgerufen 2014-03-21)</li>\n"
 "<li><a href=\"https://www.eff.org/issues/drm\"; hreflang=\"en\">EFF.org</a> "

Index: proprietary/po/proprietary-interference.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-interference.de-en.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/proprietary-interference.de-en.html  3 Apr 2016 19:28:24 
-0000       1.4
+++ proprietary/po/proprietary-interference.de-en.html  20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.5
@@ -16,9 +16,9 @@
 
 <li><p>Microsoft
     <a 
href="http://news.softpedia.com/news/windows-10-upgrade-reportedly-starting-automatically-on-windows-7-pcs-501651.shtml";>is
-      tricking
-      users</a> <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity";>into
-      replacing Windows 7 with Windows 10</a>.</p></li>
+      tricking users</a> <a
+href="https://web.archive.org/web/20160522062607/http://www.theregister.co.uk/2016/03/17/microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/";>
+into replacing Windows 7 with Windows 10</a>.</p></li>
 
 <li><p>Microsoft has made companies' Windows machines managed by the
 company's
@@ -128,7 +128,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/04/03 19:28:24 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html      18 May 2016 16:01:17 
-0000      1.11
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.de-en.html      20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.12
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 
 <title>Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-sabotage.translist" -->
@@ -13,6 +13,18 @@
 
 <ul>
   <li>
+    <p>Once Microsoft has tricked a user into accepting installation
+      of Windows
+      10, <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2016/06/01/windows_10_nagware_no_way_out/";>they
+      find that they are denied the option to cancel or even postpone
+      the imposed date of installation</a>.</p>
+
+      <p>This demonstrates what we've said for years: using
+      proprietary software means letting someone have power over you,
+      and you're going to get screwed sooner or later.</p>
+  </li>
+
+  <li>
     <p>The Apple Music client
       program <a 
href="https://blog.vellumatlanta.com/2016/05/04/apple-stole-my-music-no-seriously/";>scans
       the user's file system for music files, copies them to an Apple
@@ -20,8 +32,9 @@
   </li>
 
   <li>
-    <p>Apple <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/";>stops
-      users from fixing the security bugs in Quicktime for
+    <p>Apple <a
+href="https://web.archive.org/web/20160608183145/http://www.theregister.co.uk/2016/04/14/uninstall_quicktime_for_windows/";>
+stops users from fixing the security bugs in Quicktime for
       Windows</a>, while refusing to fix them itself.</p>
   </li>
 
@@ -258,7 +271,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/18 16:01:17 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po   20 Jun 2016 01:58:06 -0000      
1.50
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po   20 Jun 2016 02:30:20 -0000      
1.51
@@ -718,14 +718,14 @@
 #~ "<a href=\"https://www.techdirt.com/articles/20150812/11395231925/lenovo-";
 #~ "busted-stealthily-installing-crapware-via-bios-fresh-windows-installs."
 #~ "shtml\" title=\"Lenovo Busted For Stealthily Installing Crapware Via BIOS "
-#~ "On Fresh Windows Installs, unter: techdirt.com 2015.\">Lenovo "
-#~ "installiert(e) heimlich <i>unerwünschte vorinstallierte Software</i> "
-#~ "(„Crapware“) via BIOS</a> auf Windows-Installationen. <em>Beachten 
Sie</"
-#~ "em>, dass diese konkrete von Lenovo verwendete <strong>Sabotage-Methode "
-#~ "keinerlei Einfluss auf GNU-Systeme</strong> (mit Linux-Kern) hatte; auch "
-#~ "ist eine „saubere“ Windows-Installation nicht wirklich sauber, da <a 
href="
-#~ "\"/proprietary/malware-microsoft\">Microsoft eigene Schadprogramme "
-#~ "einbaut</a>."
+#~ "On Fresh Windows Installs, unter: techdirt.com 2015.\">Lenovo installiert"
+#~ "(e) heimlich <i>unerwünschte vorinstallierte Software</i> 
(„Crapware“) "
+#~ "via BIOS</a> auf Windows-Installationen. <em>Beachten Sie</em>, dass "
+#~ "diese konkrete von Lenovo verwendete <strong>Sabotage-Methode keinerlei "
+#~ "Einfluss auf GNU-Systeme</strong> (mit Linux-Kern) hatte; auch ist eine "
+#~ "„saubere“ Windows-Installation nicht wirklich sauber, da <a href=\"/"
+#~ "proprietary/malware-microsoft\">Microsoft eigene Schadprogramme einbaut</"
+#~ "a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-";

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html  6 May 2016 11:30:52 
-0000       1.12
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de-en.html  20 Jun 2016 02:30:20 
-0000      1.13
@@ -1,6 +1,5 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
-
+<!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software 
Foundation</title>
 <!--#include virtual="/proprietary/po/proprietary-surveillance.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
@@ -124,7 +123,9 @@
       applications.  Then another downgrade inserted a general spying
       program.  Users noticed this and complained, so Microsoft
       renamed it
-      <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2015/11/26/microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/";>to
 give users the impression it was gone</a>.</p>
+      <a
+href="https://web.archive.org/web/20160407082751/http://www.theregister.co.uk/2015/11/26/microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/";>
+to give users the impression it was gone</a>.</p>
 
       <p>To use proprietary software is to invite such treatment.</p>
   </li>
@@ -336,7 +337,6 @@
       the <a 
href="http://finance.yahoo.com/blogs/the-exchange/privacy-advocates-worry-over-new-apple-iphone-tracking-feature-161836223.html";>
       iBeacon</a> lets stores determine exactly where the iThing is,
       and get other info too.</p>
-  <!-- http://www.wassom.com/walking-in-snow-ibeacon-ble-and-privacy.html -->
   </li>
 
   <li><p>There is also a feature for web sites to track users, which is
@@ -346,7 +346,8 @@
   </li>
 
   <li><p>The iThing also
-      <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2013/08/08/ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/";>
+      <a
+href="https://web.archive.org/web/20160313215042/http://www.theregister.co.uk/2013/08/08/ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/";>
       tells Apple its geolocation</a> by default, though that can be
       turned off.</p>
   </li>
@@ -438,7 +439,9 @@
   </li>
 
   <li><p>Facebook's new Magic Photo app
-      <a 
href="http://www.theregister.co.uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/";>scans
 your mobile phone's photo collections for known faces</a>,
+      <a
+href="https://web.archive.org/web/20160605165148/http://www.theregister.co.uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/";>
+scans your mobile phone's photo collections for known faces</a>,
       and suggests you to share the picture you take according to who
       is in the frame.</p>
 
@@ -459,7 +462,7 @@
       are starting to realize that it is nasty.</p>
 
       <p>This article shows the <a
-href="http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/";>
+href="https://web.archive.org/web/20160313214751/http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/";>
       twisted ways that they present snooping as a way
       to &ldquo;serve&rdquo; users better</a>&mdash;never mind
       whether they want that. This is a typical example of
@@ -570,6 +573,14 @@
 <div style="clear: left;"></div>
 
 <ul>
+  <li><p>Investigation
+        Shows <a 
href="https://www.techdirt.com/articles/20160602/17210734610/investigation-shows-gchq-using-us-companies-nsa-to-route-around-domestic-surveillance-restrictions.shtml";>GCHQ
+        Using US Companies, NSA To Route Around Domestic Surveillance
+        Restrictions</a>.</p>
+
+      <p>Specifically, it can collect the emails of members of Parliament
+  this way, because they pass it through Microsoft.</p></li>
+
   <li><p>Spyware in Cisco TNP IP phones:
       <a 
href="http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html";>
       
http://boingboing.net/2012/12/29/your-cisco-phone-is-listening.html</a></p>
@@ -972,7 +983,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/05/06 11:30:52 $
+$Date: 2016/06/20 02:30:20 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po       20 Jun 2016 01:58:06 
-0000      1.73
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.de.po       20 Jun 2016 02:30:21 
-0000      1.74
@@ -243,13 +243,6 @@
 "Microsoft über ausgeführte Anwendungen</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "A downgrade to Windows 10 deleted surveillance-detection applications.  "
-#| "Then another downgrade inserted a general spying program.  Users noticed "
-#| "this and complained, so Microsoft renamed it <a href=\"http://www.";
-#| "theregister.co.uk/2015/11/26/"
-#| "microsoft_renamed_data_slurper_reinserted_windows_10/\">to give users the "
-#| "impression it was gone</a>."
 msgid ""
 "A downgrade to Windows 10 deleted surveillance-detection applications.  Then "
 "another downgrade inserted a general spying program.  Users noticed this and "
@@ -689,10 +682,10 @@
 "Quelle: <a href=\"https://www.apple.com/de/icloud/photos/\";>Apple – iCloud 
– "
 "Fotos:</a>, unter: https://www.apple.com/de/icloud/photos. (abgerufen:  "
 "2015-09-24)<br />Das iCloud-Feature wird <a href=\"https://support.apple.com/";
-"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff "
-"<em>„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie 
<em>‚Bitte "
-"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet "
-"werden)</ins>‘</em>."
+"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff <em>"
+"„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie 
<em>‚Bitte "
+"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet 
werden)"
+"</ins>‘</em>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -756,10 +749,6 @@
 "iOS 7 zu)."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "The iThing also <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2013/08/08/";
-#| "ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/\"> tells Apple its "
-#| "geolocation</a> by default, though that can be turned off."
 msgid ""
 "The iThing also <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313215042/http://";
 "www.theregister.co.uk/2013/08/08/ios7_tracking_now_its_a_favourite_feature/"
@@ -953,11 +942,6 @@
 "und Twitter schreiben."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "Facebook's new Magic Photo app <a href=\"http://www.theregister.co.";
-#| "uk/2015/11/10/facebook_scans_camera_for_your_friends/\">scans your mobile "
-#| "phone's photo collections for known faces</a>, and suggests you to share "
-#| "the picture you take according to who is in the frame."
 msgid ""
 "Facebook's new Magic Photo app <a href=\"https://web.archive.org/";
 "web/20160605165148/http://www.theregister.co.uk/2015/11/10/";
@@ -1012,12 +996,6 @@
 "Übel ist."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
-#| msgid ""
-#| "This article shows the <a href=\"http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/";
-#| "spotify_worse_than_the_nsa/\"> twisted ways that they present snooping as "
-#| "a way to &ldquo;serve&rdquo; users better</a>&mdash;never mind whether "
-#| "they want that. This is a typical example of the attitude of the "
-#| "proprietary software industry towards those they have subjugated."
 msgid ""
 "This article shows the <a href=\"https://web.archive.org/web/20160313214751/";
 "http://www.theregister.co.uk/2015/08/21/spotify_worse_than_the_nsa/\";> "
@@ -1145,10 +1123,10 @@
 "phone-apps-for-personal-data.html\" title=\"Spy Agencies Tap Data Streaming "
 "From Phone Apps, unter: nytimes.com 2014.\">spitzelt für Unternehmen, und "
 "die NSA profitiert durch deren Bespitzelung ebenfalls</a><a href=\"#tn2\" id="
-"\"tn2-ref\" title=\"Cookies erforderlich\" class=\"transnote noteClass"
-"\">[**]</a>. Weitere Informationen zu <a href=\"//confabulator.blogspot."
-"com/2012/11/analysis-of-what-information-angry.html\" title=\"Analysis of "
-"What Information Angry Birds Collects, unter: confabulator.blogspot.de 2012."
+"\"tn2-ref\" title=\"Cookies erforderlich\" class=\"transnote noteClass\">[**]"
+"</a>. Weitere Informationen zu <a href=\"//confabulator.blogspot.com/2012/11/"
+"analysis-of-what-information-angry.html\" title=\"Analysis of What "
+"Information Angry Birds Collects, unter: confabulator.blogspot.de 2012."
 "\">Spyware-Anwendungen</a>.<a href=\"#tn05\" id=\"tn05-ref\" class="
 "\"transnote\">[5]</a>"
 
@@ -1877,8 +1855,8 @@
 "data-fbi-and-nsa/\" title=\"Microsoft openly offered cloud data to support "
 "NSA PRISM programme, unter: itproportal.com 2014.\">Microsoft SkyDrive "
 "ermöglicht der NSA die direkte Auswertung von Nutzerdaten</a>.<a href="
-"\"#tn08\" class=\"transnote\">[8]</a><a href=\"#tn09\" class=\"transnote"
-"\">[9]</a>"
+"\"#tn08\" class=\"transnote\">[8]</a><a href=\"#tn09\" class=\"transnote\">"
+"[9]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h4>
 msgid "Spyware in Chrome"

Index: server/body-include-2.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-2.de.html,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- server/body-include-2.de.html       19 Jun 2016 15:32:48 -0000      1.106
+++ server/body-include-2.de.html       20 Jun 2016 02:30:21 -0000      1.107
@@ -3,15 +3,15 @@
 <!-- start of server/body-include-2 -->
 <p class="c" style="font-size:1.2em; margin: 0; padding: .2em; background: 
#ececec;
    border-top: .2em solid #e74c3c ; border-bottom: .2em solid #e74c3c">
-<span dir="ltr">The&nbsp; <strong><a href="/ghm/upcoming.html">9th HACKERS
-MEETING</a></strong>&nbsp; will be held in Rennes (France)
-from&nbsp;August&nbsp;18&nbsp;to&nbsp;20.</span>
+Das diesjährige <strong><a href="/ghm/upcoming">9. <span xml:lang="en"
+lang="en">GNU Hacker Meeting</span></a></strong> findet vom
+18.&#160;bis&#160;20.08. in Rennes, Frankreich, statt.
 </p>
 
 <div id="header">
 <div id="fsf-frame">
-<p id="join-fsf"><a
-href="//my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052">Der&nbsp;FSF&nbsp;beitreten!</a></p>
+<p id="join-fsf"><a href="
+https://my.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052";>Der&nbsp;FSF&nbsp;beitreten!</a></p>
 <div id="fssbox">
 <p>Den <cite><a href="//www.fsf.org/free-software-supporter/" xml:lang="en"
 lang="en">Free Software Supporter</a></cite> abonnieren</p>

Index: server/home-pkgblurbs.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/home-pkgblurbs.de.html,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- server/home-pkgblurbs.de.html       31 May 2016 17:59:41 -0000      1.98
+++ server/home-pkgblurbs.de.html       20 Jun 2016 02:30:21 -0000      1.99
@@ -836,8 +836,8 @@
 Komponentensystem. Es umfasst einen grafischen Assistenten namens <span
 class="teletype">gidfwizard</span>, ein Dienstprogramm um <strong>GNU
 EDMA</strong> Schnittstellen-Definitionsdateien und notwendige Rahmendateien
-für EDMA-Klassen zu erstellen) und eine grafische Webbrowser-Klasse namens
-<span class="teletype">gecb</span>. <small>(<a
+für EDMA-Klassen zu erstellen) und eine grafische Internetbrowser-Klasse
+namens <span class="teletype">gecb</span>. <small>(<a
 href="/manual/#edma">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -858,22 +858,22 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs|ALL):/" -->
 <h4 id="emacs">
   <a href="/software/emacs/">Emacs</a></h4><p>
-<strong>GNU Emacs</strong> ist ein erweiterbarer und sehr flexibler
-Texteditor. Er basiert auf einem Emacs Lisp-Interpreter mit Erweiterungen
-für die Textbearbeitung. Emacs wurde in praktisch allen Bereichen der
-Datenverarbeitung erweitert, was zu einer Vielzahl von unterstützten Paketen
-führte, z. B. E-Mail, IRC und XMPP Messaging, Kalkulationstabellen,
-Remote-Server-Bearbeitung und vielen mehr. Emacs umfasst eine umfangreiche
-Dokumentation aller Systemaspekte, von grundlegenden Bearbeitungsfunktionen
-bis hin zum Schreiben großer Lisp-Programme. Es hat volle
-Unicode-Unterstützung für nahezu alle menschlichen Sprachen. <small>(<a
+<b>GNU Emacs</b> ist ein erweiterbarer und sehr flexibler Texteditor. Er
+basiert auf einem Emacs Lisp-Interpreter mit Erweiterungen für die
+Textbearbeitung. Emacs wurde in praktisch allen Bereichen der
+Datenverarbeitung erweitert, was zu einer Vielzahl unterstützter Pakete
+führte: z. B. E-Mail, IRC und XMPP Messaging, Kalkulationstabellen,
+Remote-Server-Bearbeitung uvm. Emacs umfasst eine umfängliche Dokumentation
+aller Systemaspekte, von grundlegenden Bearbeitungsfunktionen bis hin zum
+Schreiben umfangreicher Lisp-Programme sowie volle Unicode-Unterstützung
+nahezu aller menschlichen Sprachen. <small>(<a
 href="/manual/#emacs">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(emacs-muse|ALL):/" -->
 <h4 id="emacs-muse">
   <!-- TRANSLATORS: stale -->
-<a href="/software/emacs-muse/">Emacs-muse</a></h4>
+<a href="/software/emacs-muse/">Emacs-Muse</a></h4>
 <p>
 <!-- TRANSLATORS: stale -->
 <strong>Muse</strong> is an authoring and publishing environment for
@@ -1328,7 +1328,7 @@
   <a href="/software/global/">Global</a></h4><p>
 <strong>GLOBAL</strong> ist ein Quellcode-Markierung-Verfahren (wie es
 weitere weitreichende Umgebungen bieten, beispielsweise verschiedene
-Texteditoren, Kommandozeileninterpreter und Webbrowser). Die daraus
+Texteditoren, Kommandozeileninterpreter und Internetbrowser). Die daraus
 resultierenden Markierungen sind hilfreich, um sich in einem großen, tief
 verschachtelten Projekt schnell zurechtzufinden. <small>(<a
 href="/manual/#global">Handbuch</a>)</small></p>
@@ -1760,9 +1760,9 @@
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnushogi|ALL):/" -->
 <h4 id="gnushogi">
-  <a href="/software/gnushogi/">GNUshogi</a></h4><p>
-<strong>GNU Shogi</strong> ist die japanische Variante des Schachspiels
-Shōgi (auch als Japanisches Schach bekannt). Dazu gehört auch eine grafische
+  <a href="/software/gnushogi/">GNU Shogi</a></h4><p>
+<b>GNU Shogi</b> ist die japanische Variante des Schachspiels Shōgi (auch
+als Japanisches Schach bekannt). Dazu gehört auch eine grafische
 Spieloberfläche. Obwohl dem Standardschach ähnlich, ist diese Variante
 weitaus komplizierter. <small>(<a
 href="/manual/#gnushogi">Handbuch</a>)</small></p>
@@ -1813,11 +1813,10 @@
   <img src="/software/gnutls/graphics/gnutls-logo.png" style="height:1em"
        alt="GnuTLS-Logo" />
   <a href="/software/gnutls/">GnuTLS</a></h4><p>
-<strong>GnuTLS</strong> is a secure communications library implementing the
-SSL, TLS and DTLS protocols. It is provided in the form of a C library to
-support the protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12,
-OpenPGP and other required structures. <small>(<a
-href="/manual/#gnutls">Handbuch</a>)</small></p>
+<b>GnuTLS</b> (GNU Transport Layer Security Library) ist eine freie
+Umsetzung von SSL-, TLS- und DTLS-Protokollen zum Aufbau verschlüsselter
+Netzwerkverbindungen.  X.509, PKCS 12, OpenPGP und andere werden ebenso
+unterstützt. <small>(<a href="/manual/#gnutls">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(gnutrition|ALL):/" -->
@@ -2319,8 +2318,8 @@
        alt="IceCat-Logo" />
   <a href="/software/icecat/">IceCat</a></h4><p>
 <strong>GNU IceCat</strong> ist die GNU-Version des
-Firefox-Webbrowsers&#160;&#8209;&#160;Freie Software, die keine unfreien
-Plug-ins und Add-ons empfiehlt. IceCat bietet außerdem integrierte
+Firefox-Internetbrowsers&#160;&#8209;&#160;Freie Software, die keine
+unfreien Plug-ins und Add-ons empfiehlt. IceCat bietet außerdem integrierte
 Eigenschaften zum Schutz der Privatsphäre. <small>(<a
 href="/manual/#icecat">Handbuch</a>)</small></p>
 
@@ -2583,12 +2582,14 @@
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(libreboot|ALL):/" -->
 <h4 id="libreboot">
   <img src="https://libreboot.org/logo/logo.png"; style="height:1em"
-       alt="logo for libreboot" />
+       alt="Libreboot-Logo" />
   <a href="/software/libreboot/">Libreboot</a></h4><p>
-Libreboot is a free BIOS or UEFI replacement (free as in freedom); it boots
-firmware that initializes the hardware and starts a bootloader for your
-operating system.  <small>(<a
-href="/manual/manual.html#libreboot">doc</a>)</small></p>
+<b>GNU Libreboot</b> ist ein Freie-Software-Projekt (<em>‚Frei wie in
+Freiheit‘</em>) mit dem Ziel, das in den meisten Rechnern zu findende
+proprietäre BIOS bzw. (U)EFI ohne BLOBs zu ersetzen. Im Wesentlichen wird,
+bevor über den Bootloader das Betriebssystem gestartet wird, die Firmware
+geladen, die die Hardware initialisiert. <small>(<a
+href="/manual/#libreboot">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(librejs|ALL):/" -->
@@ -3001,8 +3002,8 @@
   <img src="http://www.mpfr.org/mpfr500.png"; style="height:1em"
        alt="MPFR-Logo" />
   <a href="/software/mpfr/">MPFR</a></h4><p>
-<strong>GNU MPFR</strong> ist eine C-Bibliothek zum Durchführen mehrfacher
-Genauigkeit, Gleitkomma-Berechnungen mit richtiger Rundung. <small>(<a
+<b>GNU MPFR</b> ist eine C-Bibliothek, die Gleitkommarechnungen mit
+korrekter Rundung für beliebig genaue/große Zahlen umsetzt. <small>(<a
 href="/manual/#mpfr">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
@@ -3010,8 +3011,9 @@
 <h4 id="mpria">
   <a href="/software/mpfr/">MPRIA</a></h4><p>
 <strong>GNU MPRIA</strong> ist eine C-Bibliothek für rationale arithmetische
-Berechnungen mit beliebig hoher Präzision. Sie baut auf die GMP-Bibliothek
-auf. <small>(<a href="/manual/#mpria">Handbuch</a>)</small></p>
+Berechnungen mit beliebig hoher Präzision. Sie baut auf der <b>GNU
+GMP</b>-Bibliothek auf. <small>(<a
+href="/manual/#mpria">Handbuch</a>)</small></p>
 
 <!--#endif -->
 <!--#if expr="$pkg_selection = /:(mtools|ALL):/" -->

Index: server/po/home-pkgblurbs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/home-pkgblurbs.de.po,v
retrieving revision 1.145
retrieving revision 1.146
diff -u -b -r1.145 -r1.146
--- server/po/home-pkgblurbs.de.po      20 Jun 2016 01:58:03 -0000      1.145
+++ server/po/home-pkgblurbs.de.po      20 Jun 2016 02:30:21 -0000      1.146
@@ -180,8 +180,8 @@
 "html#apl\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU APL</b> (<i>A Programming Language</i>) ist ein freier Interpreter "
-"für die Programmiersprache APL und eine Umsetzung der ISO-Norm 13751. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#apl\">Handbuch</a>)</small>"
+"für die Programmiersprache APL und eine Umsetzung der ISO-Norm 13751. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/#apl\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -216,8 +216,8 @@
 "and predicate logic, as well as Boolean algebra and arithmetical logic.  In "
 "addition to its predefined inference and equivalence rules, Aris also "
 "supports references to older proofs. Its use of standard logical symbols and "
-"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
+"its natural deduction interface make it easy to use for beginners.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#aris\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Aris</strong> ist ein Programm zum Durchführen logischer "
 "Nachweise. Es unterstützt Aussagen- und Prädikatenlogik sowie boolesche "
@@ -248,8 +248,8 @@
 "sehr schnell Ergebnisse zu erzielen und lauffähige Internetanwendungen zu "
 "erstellen. Artanis bietet verschiedene Hilfsmittel: Datenbankzugriff,  "
 "Templating-Mechanismen, Session-Management, URL-Remapping für RESTful, "
-"Seiten-Caching und mehr.  <small>(<a href=\"/manual/#artanis\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"Seiten-Caching und mehr.  <small>(<a href=\"/manual/#artanis\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -312,8 +312,8 @@
 "den Shell-Code erweitern, um die Eigenschaften unixoider Systeme zu testen "
 "und deren Softwarepaket automatisch mit diesen Systemen anzupassen. Die "
 "daraus resultierenden Shell-Skripte sind in sich geschlossen und portierbar, "
-"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#autoconf\">Handbuch</a>)</small>"
+"ohne dass der Nutzer irgendetwas über Autoconf oder M4 wissen müsste. 
<small>"
+"(<a href=\"/manual/#autoconf\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/autoconf-archive/\">Autoconf-archive</a>"
@@ -372,8 +372,8 @@
 "standardkonformen <b>Make</b>-Dateien. Build-Anforderungen werden in einem "
 "intuitiven Format eingegeben und <em>Automake</em> erzeugt dann mithilfe von "
 "<em>Autoconf</em> eine robuste Make-Datei, den gesamten Vorgang für den "
-"Entwickler vereinfachend. <small>(<a href=\"/manual/#automake\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"Entwickler vereinfachend. <small>(<a href=\"/manual/#automake\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/avl/\">Avl</a>"
@@ -425,8 +425,8 @@
 "GNU Barcode is a flexible tool to produce printed barcodes from text "
 "strings.  It supports a variety of encoding standards and sizing "
 "measurements.  Barcodes can be output in PostScript or Encapsulated "
-"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</"
-"a>)</small>"
+"PostScript formats.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#barcode\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Barcode</strong> ist ein flexibles Dienstprogramm zur Erzeugung "
 "gedruckter Barcodes aus Textzeichen. Es unterstützt eine Vielzahl von "
@@ -445,8 +445,8 @@
 "from the Korn Shell and the C Shell and new improvements of its own.  It "
 "allows command-line editing, unlimited command history, shell functions and "
 "aliases, and job control while still allowing most sh scripts to be run "
-"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</"
-"a>)</small>"
+"without modification.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#bash\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Bourne-Again Shell</b> (Bash) bezeichnet die Benutzerschnittstelle "
 "(Befehlszeileninterpreter oder kurz <em>Shell</em>) des GNU-Systems. Bash "
@@ -763,8 +763,8 @@
 "GNU cflow analyzes C source files and produces a graph charting the control "
 "flow of the program.  It can output the graph in several styles and in "
 "either the POSIX format or in an extended GNU format. cflow also includes a "
-"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
+"major mode for Emacs for examining the flowcharts that it produces.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#cflow\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Cflow</strong> analyzes C source files and produces a graph "
 "charting the control flow of the program. It can output the graph in several "
@@ -862,8 +862,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>GNU Common Lisp</strong> (CLISP) ist eine Umsetzung von <em>ANSI "
 "Common Lisp</em>. <em>Common Lisp</em> (CL) ist ein Programmierparadigma. "
-"Common Lisp umfasst Interpreter, Compiler, Debugger und vieles mehr. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#clisp\">Handbuch</a>)</small>"
+"Common Lisp umfasst Interpreter, Compiler, Debugger und vieles mehr. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#clisp\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/cobol/\">Cobol</a>"
@@ -874,8 +874,8 @@
 "GnuCOBOL is a free, modern COBOL compiler. GnuCOBOL implements a substantial "
 "portion of the COBOL 85, COBOL 2002 and COBOL 2014 standards, as well as "
 "many extensions included in other COBOL compilers. GnuCOBOL translates COBOL "
-"into C and compiles the translated code using a native C compiler.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#cobol\">doc</a>)</small>"
+"into C and compiles the translated code using a native C compiler.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#cobol\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU COBOL</b> ist ein freier, moderner COBOL-Compiler. GNU COBOL setzt "
 "einen umfangreichen Teil des COBOL 85-, COBOL 2002- und COBOL 2014-Standards "
@@ -1227,8 +1227,8 @@
 "according to RFC 2229 (DICT Server). It is able to access any database "
 "available, regardless of format, thanks to its modular structure. New "
 "modules may be written in C, GUILE or Python. Dico also includes a command-"
-"line client, which may be used to query remote dictionary databases. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#dico\">Handbuch</a>)</small>"
+"line client, which may be used to query remote dictionary databases. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#dico\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/diction/\">Diction</a>"
@@ -1270,8 +1270,8 @@
 "während <span class=\"teletype\">cmp</span> bei Unterschieden Offsets und "
 "Zeilennummern anzeigt. <span class=\"teletype\">diff3</span> ermöglicht drei 
"
 "Dateien zu vergleichen. <span class=\"teletype\">sdiff</span> bietet "
-"schließlich ein interaktives Mittel zwei Dateien zusammenzuführen. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#diffutils\">Handbuch</a>)</small>"
+"schließlich ein interaktives Mittel zwei Dateien zusammenzuführen. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#diffutils\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -1499,8 +1499,8 @@
 "EMMS is the Emacs Multimedia System.  It is a small front-end which can "
 "control one of the supported external players.  Thus, it supports whatever "
 "formats are supported by your music player.  It also supports tagging and "
-"playlist management, all behind a clean and light user interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
+"playlist management, all behind a clean and light user interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#emms\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>EMMS</strong> is the Emacs Multimedia System. It is a small front-"
 "end which can control one of the supported external players. Thus, it "
@@ -1605,8 +1605,8 @@
 "<strong>GNU FisicaLab</strong> ist ein pädagogisches Programm zur Lösung 
von "
 "physikalischen Problemen. Wichtigstes Ziel ist dem Nutzer zu erlauben sich "
 "auf physikalische Konzepte zu konzentrieren, abgesehen von den "
-"mathematischen Details. <small>(<a href=\"/manual/#fisicalab\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"mathematischen Details. <small>(<a href=\"/manual/#fisicalab\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/foliot/\">Foliot</a>"
@@ -1656,8 +1656,8 @@
 "GNU Fontutils is a collection of programs for handling fonts. Bitmaps can be "
 "extracted from scanned images of characters, edited, and converted into "
 "outline fonts.  In general, Fontutils supports the font formats supported by "
-"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
+"the TeX typesetting environment, including PostScript Type 1 fonts.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#fontutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Fontutils</b> ist eine Sammlung von Programmen für den Umgang mit "
 "Schriftarten. Bitmaps können aus eingescannten Bildern von Zeichen "
@@ -1869,8 +1869,8 @@
 msgid ""
 "GCC is the GNU Compiler Collection.  It provides compiler front-ends for "
 "several languages, including C, C++, Objective-C, Fortran, Java, Ada, and "
-"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
+"Go.  It also includes runtime support libraries for these languages.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gcc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Compiler Collection</b> (GCC) unterstützt Compiler-Frontends "
 "verschiedener Programmiersprachen, darunter C, C++, Objective-C, Fortran, "
@@ -1896,8 +1896,8 @@
 "Zusammenstellung verschiedener Quellen beruhendes Wörterbuch. Es kann über "
 "das Programm <b><a href=\"/s/dico\">GNU Dico</a></b> genutzt oder online "
 "über den Wörterbuch-Server unter <a href=\"//gcide.gnu.org.ua/\">gcide.gnu."
-"org.ua</a> abgerufen werden. <small>(<a href=\"/manual/#gcide\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"org.ua</a> abgerufen werden. <small>(<a href=\"/manual/#gcide\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gcl/\">GNU Common Lisp</a>"
@@ -1929,8 +1929,8 @@
 "variety of activities suitable for kids aged 2 to 10 years old.  The suite "
 "includes activities to introduce and develop skills in computer use, "
 "algebra, science, reading and more.  It also features some games such as "
-"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</"
-"a>)</small>"
+"chess and sudoku.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gcompris\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Gcompris</b> ist eine Lernsoftware, die verschiedene Aktivitäten für 
"
 "Kinder im Alter von 2 bis 10 Jahren anbietet. <ins>Einige Aktivitäten sind "
@@ -2408,8 +2408,8 @@
 "<strong>Gnome</strong> ist die grafische Benutzeroberflächen-Umgebung für "
 "GNU. Es enthält eine Menge Anwendungen zum  beispielsweise Durchstöbern des 
"
 "Internets, Bearbeiten und Erstellen von Text, Bildern und Diagrammen, "
-"Wiedergabe von Medien, Abscannen von Dokumenten (OCR) und viele mehr. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gnome\">Handbuch</a>)</small>"
+"Wiedergabe von Medien, Abscannen von Dokumenten (OCR) und viele mehr. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gnome\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnu-c-manual/\">GNU C reference manual</a>"
@@ -2539,8 +2539,8 @@
 msgid ""
 "GNUcap is a circuit analysis package.  It offers a general purpose circuit "
 "simulator and can perform DC and transient analyses, fourier analysis and AC "
-"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
+"analysis.  The engine is designed to do true mixed-mode simulation.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnucap\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNUcap</strong> is a circuit analysis package. It offers a general "
 "purpose circuit simulator and can perform DC and transient analyses, fourier "
@@ -2570,8 +2570,8 @@
 "Ausgaben nach dem Prinzip der doppelten Buchführung. Weiter unterstützt es "
 "die Datenformate QIF, OFX (für den Finanzdaten-Austausch) sowie den HBCI-"
 "Standard (für E-Banking). Ebenso können zahlreiche Aufgaben wie "
-"Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gnucash\">Handbuch</a>)</small>"
+"Finanzauswertungen oder geplante Transaktionen automatisiert werden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gnucash\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnucomm/\">GNUCOMM</a>"
@@ -2671,8 +2671,8 @@
 "pane) file manager, an ASCII/hex file viewer, and a process viewer/killer. "
 "The package also includes some related utilities and scripts, such as a tool "
 "to decompress any type of archive file. All the tools can be enhanced and "
-"extended through their configuration files to perform new commands. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gnuit\">Handbuch</a>)</small>"
+"extended through their configuration files to perform new commands. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gnuit\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gnujump"
@@ -2697,8 +2697,8 @@
 "bewegen je höher man kommt. Das Spiel wartet mit einem Mehrspielermodus, "
 "unbegrenzter Anzahl Bilder pro Sekunde, gleichmäßigem sinken der "
 "Plattformen, themenbezogenen Grafik- und Klangthemen und "
-"Wiederholungsspielen auf. <small>(<a href=\"/manual/#gnujump\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"Wiederholungsspielen auf. <small>(<a href=\"/manual/#gnujump\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnulib/\">GNUlib</a>"
@@ -2806,8 +2806,8 @@
 "GNUnited Nations is a build system for translating the web site at www.gnu."
 "org.  It works via template files, which allow changes to be merged into "
 "individual translations of a page, from which the final HTML is generated.  "
-"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
+"In effect, this helps to keep all translations of a page up-to-date.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnun\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNUnited Nations</strong> is a build system for translating the web "
 "site at www.gnu.org. It works via template files, which allow changes to be "
@@ -2826,8 +2826,8 @@
 "distributed network that provides security and privacy.  GNUnet in that "
 "sense aims to replace the current internet protocol stack.  Along with an "
 "application for secure publication of files, it has grown to include all "
-"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
+"kinds of basic applications for the foundation of a GNU internet.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnunet\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNUnet</b> ist ein System für sicheres und anonymes Peer-to-Peer-"
 "Networking, das keine zentralisierten oder anderweitig vertraute Dienste "
@@ -2940,8 +2940,8 @@
 "erforschen, Hindernisse müssen überwunden und Nahrung gefunden werden. Ziel 
"
 "des Spiels ist es, am Leben zu bleiben und so viele Preise wie möglich zu "
 "sammeln. Das Programm zur Steuerung des Roboters kann passenderweise in eine "
-"Nur Text-Datei in der Programmiersprache Scheme geschrieben werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gnurobots\">Handbuch</a>)</small>"
+"Nur Text-Datei in der Programmiersprache Scheme geschrieben werden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gnurobots\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gnuschool/\">GNUschool</a>"
@@ -3014,8 +3014,8 @@
 "functionality of the standard printing system, it provides post-processing "
 "capabilities, form type handling, alignment pages and other features.  It "
 "functions transparently on a network, sharing jobs on any host with printers "
-"on any other host.  Several user different interfaces are available.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
+"on any other host.  Several user different interfaces are available.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#gnuspool\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNUspool</strong> ist ein erweitertes Druckerwarteschlangen-System. "
 "Zusätzlich zur Funktionalität des Standarddrucksystems bietet es "
@@ -3057,8 +3057,8 @@
 "GnuTLS is a secure communications library implementing the SSL, TLS and DTLS "
 "protocols.  It is provided in the form of a C library to support the "
 "protocols, as well as to parse and write X.5009, PKCS 12, OpenPGP and other "
-"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</"
-"a>)</small>"
+"required structures.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#gnutls\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GnuTLS</b> (GNU Transport Layer Security Library) ist eine freie "
 "Umsetzung von SSL-, TLS- und DTLS-Protokollen zum Aufbau verschlüsselter "
@@ -3150,8 +3150,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>GNU Paint</strong> is a simple, easy-to-use paint program for the "
 "GNOME environment. It supports drawing freehand as well as basic shapes and "
-"text. It features cut-and-paste for irregular regions or polygons. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gpaint\">Handbuch</a>)</small>"
+"text. It features cut-and-paste for irregular regions or polygons. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gpaint\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/gperf/\">Gperf</a>"
@@ -3204,8 +3204,8 @@
 "phpGrabComics is a program that fetches and saves comic strips from the "
 "web.  It features both a server, which can download strips from different "
 "sources, and ports, tiny applications which get the list of available comics "
-"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</"
-"a>)</small>"
+"from the server.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#grabcomics\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>phpGrabComics</strong> is a program that fetches and saves comic "
 "strips from the web. It features both a server, which can download strips "
@@ -3462,8 +3462,8 @@
 "application programming interface for programs to access security services. "
 "Security services present a generic, GSS interface, with which the calling "
 "application interacts via this library, freeing the application developer "
-"from needing to know about the underlying security implementation. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#gss\">Handbuch</a>)</small>"
+"from needing to know about the underlying security implementation. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#gss\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <h4><img>
 msgid "logo for gtick"
@@ -3597,8 +3597,8 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Guile-OpenGL is a library for Guile that provides bindings to the OpenGL "
-"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</"
-"a>)</small>"
+"graphics API.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#guile-opengl\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "GUILE-OpenGL ist eine Bibliothek für GUILE, die Anbindungen an die OpenGL-"
 "Grafik-API unterstützt. <small>(<a href=\"/manual/#guile-opengl\">Handbuch</"
@@ -3923,8 +3923,8 @@
 "used in a list of file names and then to query that index.  Thus, it allows "
 "the user to, for example, find all the uses of a particular function in a "
 "large programming project.  In addition to handling textual tokens, it can "
-"also handle numeric constants and the contents of character strings.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
+"also handle numeric constants and the contents of character strings.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#idutils\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Idutils</strong> stellt Dienstprogramme bereit, um einen Index "
 "textueller Folgen zusammengehöriger Zeichen (Tokens) in einer Liste von "
@@ -4365,8 +4365,8 @@
 msgid ""
 "Libreboot is a free BIOS or UEFI replacement (free as in freedom); it boots "
 "firmware that initializes the hardware and starts a bootloader for your "
-"operating system.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libreboot\">doc</"
-"a>)</small>"
+"operating system.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#libreboot\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Libreboot</b> ist ein Freie-Software-Projekt (<em>‚Frei wie in "
 "Freiheit‘</em>) mit dem Ziel, das in den meisten Rechnern zu findende "
@@ -4524,8 +4524,8 @@
 "<b>GNU LilyPond</b> ist ein Musiksatzprogramm, das hochwertige Notenblätter "
 "erzeugt. Musik wird mit Steuersequenzen in eine Textdatei eingegeben, die "
 "interpretiert wird, um das Enddokument zu erzeugen. LilyPond ist durch "
-"<b>GUILE</b> erweiterbar. <small>(<a href=\"/manual/#lilypond\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"<b>GUILE</b> erweiterbar. <small>(<a href=\"/manual/#lilypond\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/lims/\">Lims</a>"
@@ -4644,8 +4644,8 @@
 "extensions over other implementations, some of which are required by GNU "
 "Autoconf.  It is used as a macro processor, which means it processes text, "
 "expanding macros as it encounters them.  It also has some built-in "
-"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
+"functions, for example to run shell commands or to do arithmetic.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#m4\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU M4</b> ist eine Umsetzung der Makrosprache M4 mit einigen "
 "Erweiterungen gegenüber anderen Umsetzungen, von denen einige von <b>GNU "
@@ -4744,8 +4744,8 @@
 "der Quelldatei erzeugt wird. Es verfügt über eine leistungsfähige 
Auflösung "
 "von Abhängigkeiten und die Möglichkeit zu bestimmen, wann Dateien nach 
einer "
 "Änderung ihrer Quelldatei regeneriert werden müssen. GNU Make> bietet viele 
"
-"leistungsstarke Erweiterungen gegenüber dem Standard-Dienstprogramm. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#make\">Handbuch</a>)</small>"
+"leistungsstarke Erweiterungen gegenüber dem Standard-Dienstprogramm. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#make\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -4779,8 +4779,8 @@
 "and interaction with those environments.  It sits on top of a low-level "
 "rendering engine that uses OpenGL or Mesa, and provides mechanisms to render "
 "different kinds of objects, to manage environments and to provide support "
-"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</"
-"a>)</small>"
+"for 3D interaction.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#maverik\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU MAVERIK</strong> is a development toolkit that supports 3D "
 "virtual environments and interaction with those environments. It sits on top "
@@ -5014,8 +5014,8 @@
 "for harmless commands like cursor movements while combinations with the "
 "Control key are for commands that will modify the text.  Moe features "
 "multiple windows, unlimited undo/redo, unlimited line length, global search "
-"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</"
-"a>)</small>"
+"and replace, and more.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#moe\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Moe</strong> is a powerful-but-simple-to-use text editor. It "
 "works in a modeless manner, and features an intuitive set of key-bindings "
@@ -5034,13 +5034,13 @@
 msgid ""
 "GNU Motti is a simple multiplayer strategy game played in a terminal. The "
 "objective of the game is to conquer enemy capitals by occupying and "
-"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</"
-"a>)</small>"
+"encircling territory.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#motti\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Motti</strong> ist ein einfaches Mehrspieler-Strategiespiel, "
 "spielbar in einem Terminalfenster. Ziel des Spiels ist, feindliche "
-"Hauptstädte durch Besetzung und umlaufende Territorium zu erobern. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#motti\">Handbuch</a>)</small>"
+"Hauptstädte durch Besetzung und umlaufende Territorium zu erobern. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#motti\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/mpc/\">Mpc</a>"
@@ -5118,8 +5118,8 @@
 "GNU Nana is a framework for adding assertion checking, logging and "
 "performance measurement to C and C++ programs.  Operations can either be "
 "implemented directly in C or by generating debugger commands. Checking and "
-"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
+"logging features can be enabled or disabled at compile or runtime.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#nana\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU Nana</b> ist ein Rahmenwerk um Assertions-Prüfung, -Protokollierung "
 "und -Performance-Messung bei C- und C++- Programmen hinzuzufügen. Vorgänge "
@@ -5163,8 +5163,8 @@
 "Quantenmechanik in Bezug auf einem Phasenraum, welcher mathematisch "
 "äquivalent der Schrödinger-Gleichung ist. Nano-Archimedes setzt die Wigner "
 "Monte-Carlo-Methode um. Der Quellcode kann leicht zu Dichtefunktionaltheorie "
-"(DFT)- und zeitabhängigen Ab-initio-Simulationen erweitert werden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#nano-archimedes\">Handbuch</a>)</small>"
+"(DFT)- und zeitabhängigen Ab-initio-Simulationen erweitert werden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#nano-archimedes\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/ncurses/\">Ncurses</a>"
@@ -5269,8 +5269,8 @@
 msgid ""
 "GNU OrgaDoc is a system for easily maintaining a pool of documents between "
 "computers.  Documents are synchronized by rsync or unison; no database or "
-"HTTP server is required.  This package is looking for a maintainer.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
+"HTTP server is required.  This package is looking for a maintainer.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#orgadoc\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU OrgaDoc</b> ist ein System zur einfachen Pflege einer Ansammlung von "
 "Dokumenten zwischen Rechnern. Dokumente werden mit Rsync und Unison "
@@ -5290,8 +5290,8 @@
 msgid ""
 "GNU oSIP is an implementation of the SIP protocol.  It is used to provide "
 "multimedia and telecom software developers with an interface to initiate and "
-"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</"
-"a>)</small>"
+"control SIP sessions.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#osip\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU oSIP</b> ist eine Umsetzung des SIP-Protokolls. Es soll Entwicklern "
 "von Multimedia- und Telekommunikationssoftware eine Schnittstelle bieten, "
@@ -5480,8 +5480,8 @@
 "includes a library, <tt>libplot</tt>, for C and C++ for exporting 2D vector "
 "graphics in many file formats.  It also has support for 2D vector graphics "
 "animations.  The package also contains command-line programs for plotting "
-"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</"
-"a>)</small>"
+"scientific data.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#plotutils\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Plotutils</strong> is a package for plotting and working with 2D "
 "graphics. It includes a library, <span class=\"teletype\">libplot</span>, "
@@ -5545,8 +5545,8 @@
 "GNU Psychosynth is an interactive, modular soft-synth.  It emulates a 3D "
 "surface on which modules are placed and manipulated, generating and altering "
 "music.  Psychosynth consists of a C++ library, a 3D interface and a command-"
-"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</"
-"a>)</small>"
+"line interface.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#psychosynth\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Psychosynth</strong> ist ein interaktiver, modularer "
 "Synthesizer, der eine 3D-Oberfläche emuliert, auf der Module platziert und "
@@ -5675,8 +5675,8 @@
 "RCS is the original Revision Control System.  It works on a file-by-file "
 "basis, in contrast to subsequent version control systems such as CVS, "
 "Subversion, and Git.  This can make it suitable for system administration "
-"files, for example, which are often inherently local to one machine.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
+"files, for example, which are often inherently local to one machine.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#rcs\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "Das <strong>GNU Revision Control System</strong> (RCS) ist das ursprüngliche 
"
 "Revisionskontrollsystem. Es arbeitet, im Gegensatz zu späteren "
@@ -5903,8 +5903,8 @@
 "a file or from standard input and it then applies a series of text editing "
 "commands to the stream and prints its output to standard output.  It is "
 "often used for substituting text patterns in a stream.  The GNU "
-"implementation offers several extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
+"implementation offers several extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#sed\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Sed</strong> ist ein nicht-interaktiver <em>S</em>tream-<em>ED</"
 "em>itor, mit dem Text-Datenströme bearbeitet werden können. Sed empfängt "
@@ -6074,8 +6074,8 @@
 msgid ""
 "GNU SLIB is a portable common library for the Scheme programming language.  "
 "It supports a large variety of different Scheme implementations, offering "
-"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
+"them a framework for using packages of Scheme procedures and syntax.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#slib\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Scheme-Bibiothek</strong> (slib) ist eine portable, gemeinsam "
 "genutzte Bibliothek für die Programmiersprache Scheme. <strong>slib</strong> 
"
@@ -6166,8 +6166,8 @@
 "<strong>GNU Speex</strong> is a patent-free audio compression codec "
 "specially designed for speech. It is well-adapted to internet applications, "
 "such as VoIP. It features compression of different bands in the same "
-"bitstream, intensity stereo encoding, and voice activity detection. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#speex\">Handbuch</a>)</small>"
+"bitstream, intensity stereo encoding, and voice activity detection. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#speex\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -6217,8 +6217,8 @@
 "syntactic role.  It supports over 150 different languages and it can output "
 "to 8 different formats, including HTML, LaTeX and ODF.  It can also output "
 "to ANSI color escape sequences, so that highlighted source code can be seen "
-"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</"
-"a>)</small>"
+"in a terminal.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#src-highlite\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Source-Highlight</strong> liest eine Quellcodedatei ein und "
 "erzeugt eine Ausgabedatei, in der die Schlüsselwörter in unterschiedlichen "
@@ -6263,8 +6263,8 @@
 "GNU STUMP is a robomoderator program for USENET newsgroups and mailing "
 "lists, featuring web-based moderation.  It supports group moderation via "
 "multiple human moderators.  It can also automatically reject non-conforming "
-"messages without human intervention.  It includes a web interface.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
+"messages without human intervention.  It includes a web interface.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#stump\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<b>GNU STUMP</b> (für ‚<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Secure Team-based 
"
 "Usenet Moderation Program</span>‘) ist ein sicherer, teambasierter Usenet-"
@@ -6288,8 +6288,8 @@
 msgstr ""
 "<b>GNU Superopt</b> ist ein Funktionsabfolgen-Generator zur "
 "Superoptimierung. Es verwendet eine ausgiebige Erzeugen-und-Prüfen-Methode, "
-"um die kürzeste Befehlsfolge für eine bestimmte Funktion zu finden. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#superopt\">Handbuch</a>)</small>"
+"um die kürzeste Befehlsfolge für eine bestimmte Funktion zu finden. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#superopt\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/swbis/\">Swbis</a>"
@@ -6338,8 +6338,8 @@
 "extract, update or list files in an existing archive.  It is useful for "
 "combining many files into one larger file, while maintaining directory "
 "structure and file information such as permissions and creation/modification "
-"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
+"dates.  GNU tar offers many extensions over the standard utility.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#tar\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Tar</strong> ermöglicht Tar-Archive zu erstellen sowie ein "
 "vorhandenes Archiv zu entpacken, aktualisieren oder Dateien aufzulisten. "
@@ -6405,8 +6405,8 @@
 "<strong>GNU Teseq</strong> is a program that analyzes files that contain "
 "control sequences. It converts the sequences that it encounters into a human-"
 "readable description of what actions those sequences perform. It can also "
-"translate its output back into machine-readable control sequences. "
-"<small>(<a href=\"/manual/#teseq\">Handbuch</a>)</small>"
+"translate its output back into machine-readable control sequences. <small>"
+"(<a href=\"/manual/#teseq\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <h4>
 msgid "<a href=\"/software/teximpatient/\">TeX for the Impatient</a>"
@@ -6555,8 +6555,8 @@
 msgid ""
 "GNU Unifont is a bitmap font covering essentially all of Unicode's Basic "
 "Multilingual Plane.  The package also includes utilities to ease adding new "
-"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</"
-"a>)</small>"
+"glyphs to the font.  <small>(<a href=\"/manual/manual.html#unifont\">doc</a>)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU Unifont</strong> ist eine Bitmap-Schrift, die im Wesentlichen "
 "alle <em>Mehrsprachigen Basis-Ebene</em> (<abbr title=\"Basic Multilingual "
@@ -6742,8 +6742,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>GNU Wdiff</strong> ist ein Frontend für das Diff-Programm von "
 "Diffutils, mit dem Dateien Wort-für-Wort verglichen werden können (ein Wort 
"
-"stellt <ins>eine Zeichenfolge</ins> innerhalb von Leerzeichen dar). "
-"<small>(<a href=\"/manual/#wdiff\">Handbuch</a>)</small>"
+"stellt <ins>eine Zeichenfolge</ins> innerhalb von Leerzeichen dar). <small>"
+"(<a href=\"/manual/#wdiff\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #.  TRANSLATORS: stale 
 #. type: Content of: <h4>
@@ -6819,8 +6819,8 @@
 "GNU XaoS is a graphical program that generates fractal patterns and allows "
 "you to zoom in and out of them infinitely in a fluid, continuous manner.  It "
 "also includes tutorials that help to explain how fractals are built.  It can "
-"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  "
-"<small>(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
+"generate many different fractal types such as the Mandelbrot set.  <small>"
+"(<a href=\"/manual/manual.html#xaos\">doc</a>)</small>"
 msgstr ""
 "<strong>GNU XaoS</strong> ist ein grafisches Programm, dass fraktale Muster "
 "erzeugt und ein flüssiges, stufenloses Vergrößern und Verkleinern "
@@ -6844,8 +6844,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>GNU XBoard</strong> ist eine grafische Benutzeroberfläche für alle "
 "Schach-Varianten, einschließlich des internationalen Schachspiels, Xiangqi "
-"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk "
-"<ins>(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden 
"
+"(chinesisches Schach), Shogi (japanisches Schach) und Makruk <ins>"
+"(thailändisches Schach)</ins>. Einige weniger bekannte Varianten werden "
 "ebenfalls unterstützt. Es stellt eine vollständig interaktive grafische "
 "Oberfläche bereit und kann Schachspiele im <strong>Portable Game Notation</"
 "strong>-Format laden und speichern. <small>(<a href=\"/manual/#xboard"
@@ -6924,8 +6924,8 @@
 msgstr ""
 "<strong>GNU Zile</strong> ist ein leichtgewichtiger Emacs-Klon. Die "
 "Benutzung ist ähnlich der Standard-Emacs-Konfiguration, hat aber ein viel "
-"einfacheren Funktionsumfang. <small>(<a href=\"/manual/#zile\">Handbuch</"
-"a>)</small>"
+"einfacheren Funktionsumfang. <small>(<a href=\"/manual/#zile\">Handbuch</a>)"
+"</small>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GNU Gradebook is an application for teachers for tracking student grades. "
@@ -6936,8 +6936,8 @@
 #~ "<b>GNU Gradebook</b> ist eine Anwendung für Lehrkräfte zum Verfolgen von 
"
 #~ "Schülernoten. Es unterstützt verschiedene Benotungssysteme, darunter das 
"
 #~ "amerikanische mit Buchstaben (A, B, C, D, F) oder das europäische mit "
-#~ "Zahlen. Dieses Paket ist auf der Suche nach einem Betreuer (m/w). "
-#~ "<small>(<a href=\"/manual/#ggradebook\">Handbuch</a>)</small>"
+#~ "Zahlen. Dieses Paket ist auf der Suche nach einem Betreuer (m/w). <small>"
+#~ "(<a href=\"/manual/#ggradebook\">Handbuch</a>)</small>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "GNUnet is a framework for secure peer-to-peer networking that does not "

Index: server/po/sitemap.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.de.po,v
retrieving revision 1.339
retrieving revision 1.340
diff -u -b -r1.339 -r1.340
--- server/po/sitemap.de.po     20 Jun 2016 01:58:03 -0000      1.339
+++ server/po/sitemap.de.po     20 Jun 2016 02:30:21 -0000      1.340
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-05-05 16:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -22,6 +23,7 @@
 "Seitenübersicht von www.GNU.org - GNU-Projekt - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <style>
+#, no-wrap
 msgid ""
 "hr { margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; }\n"
 "span.topmost-title, #content a.topmost-title\n"

Index: software/recent-releases-include.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.de.html,v
retrieving revision 1.701
retrieving revision 1.702
diff -u -b -r1.701 -r1.702
--- software/recent-releases-include.de.html    19 Jun 2016 21:29:22 -0000      
1.701
+++ software/recent-releases-include.de.html    20 Jun 2016 02:30:21 -0000      
1.702
@@ -1,106 +1,90 @@
 <ul>
-<li><strong>June 19, 2016</strong>
+<li><strong>2016-06-19</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00009.html";>GNU
-Screen v.4.4.0</a>, <i>Amadeusz Sławiński</i>, <tt>16:53</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00009.html">GNU
+Screen 4.4.0</a>, <i>Amadeusz Sławiński</i>, <tt>16:53</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-06-17</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00008.html";>GnuPG
-2.1.13 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>00:19</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00008.html">GNU
+Privacy Guard (GnuPG) 2.1.13</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>00:19</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-06-15</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00007.html";>Libgcrypt
-1.7.1 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>15:32</tt></li>
-</ul></li>
-<li><strong>June 11, 2016</strong>
-<ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00006.html";>gettext-0.19.8.1
-released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>11:10</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00005.html";>GNU
-make 4.2.1 released</a>, <i>Paul Smith</i>, <tt>09:49</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00007.html">GNU
+Cryptographic Library (libgcrypt) 1.7.1 Kryptografische Bibliothek</a>,
+<i>Werner Koch</i>, <tt>15:32</tt></li>
+</ul></li>
+<li><strong>2016-06-11</strong>
+<ul>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00006.html">GNU
+Gettext 0.19.8.1 Internationalisierung</a>, <i>Daiki Ueno</i>,
+<tt>11:10</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00005.html">GNU
+Make 4.2.1</a>, <i>Paul Smith</i>, <tt>09:49</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-06-09</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00004.html";>GNU
-wget 1.18 released</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>13:09</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00003.html";>gettext-0.19.8
-released</a>, <i>Daiki Ueno</i>, <tt>12:20</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00004.html">GNU
+Wget 1.18</a>, <i>Giuseppe Scrivano</i>, <tt>13:09</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00003.html">GNU
+Gettext 0.19.8 Internationalisierung</a>, <i>Daiki Ueno</i>, 
<tt>12:20</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-06-03</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00002.html";>GNU
-Taler 0.0.0</a>, <i>Christian Grothoff</i>, <tt>16:55</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00001.html";>GCC
-5.4 Released</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>11:12</tt></li>
-</ul></li>
-<li><strong>June 01, 2016</strong>
-<ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00000.html";>GDB
-7.11.1 released!</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>10:36</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00002.html">GNU
+Taler 0.0.0  Online-Bezahlsystem</a>, <i>Christian Grothoff</i>,
+<tt>16:55</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00001.html">GNU
+Compiler Collection (GCC) 5.4</a>, <i>Richard Biener</i>, <tt>11:12</tt></li>
+</ul></li>
+<li><strong>2016-06-01</strong>
+<ul>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-06/msg00000.html">GNU
+Debugger (GDB) 7.11.1!</a>, <i>Joel Brobecker</i>, <tt>10:36</tt></li>
 </ul></li>
 </ul>
 <ul>
 <li><strong>2016-05-31</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00018.html";>Emms
-4.1 released</a>, <i>Yoni Rabkin</i>, <tt>13:03</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00017.html";>Gnuastro
-(new GNU project) released</a>, <i>Mohammad Akhlaghi</i>, <tt>09:39</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00018.html">GNU
+Emms 4.1</a>, <i>Yoni Rabkin</i>, <tt>13:03</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00017.html">GNU
+Astronomy Utilities (Gnuastro) 0.1</a>, <i>Mohammad Akhlaghi</i>,
+<tt>09:39</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-05-27</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00016.html";>Gnu
-Liberty Eiffel 2016.05 (Bell) released</a>, <i>Paolo Redaelli</i>,
-<tt>02:05</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00016.html">GNU
+Liberty Eiffel 2016.05 (Bell)</a>, <i>Paolo Redaelli</i>, <tt>02:05</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-05-25</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00015.html";>GNU
-AutoGen Version 5.18.10/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>,
-<tt>04:33</tt></li>
-</ul></li>
-<li><strong>May 24, 2016</strong>
-<ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00014.html";>FreeIPMI
-1.5.2 Released</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>09:23</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00015.html">GNU
+AutoGen 5.18.10/AutoOpts 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>04:33</tt></li>
+</ul></li>
+<li><strong>2016-05-24</strong>
+<ul>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00014.html">GNU
+FreeIPMI 1.5.2</a>, <i>Albert Chu</i>, <tt>09:23</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-05-22</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00013.html";>GNU
-Make 4.2 released!</a>, <i>Paul Smith</i>, <tt>11:34</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00012.html";>Release
-re-announcement of version 2.0 of gnu-pw-mgr</a>, <i>Bruce Korb</i>,
-<tt>09:04</tt></li>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00011.html";>GNU
-AutoGen Version 5.18.9/AutoOpts Version 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>,
-<tt>09:04</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00013.html">GNU
+Make 4.2</a>, <i>Paul Smith</i>, <tt>11:34</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00012.html">GNU
+Password Manager 2.0</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>09:04</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00011.html">GNU
+AutoGen 5.18.9/AutoOpts 41.1</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>09:04</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-05-18</strong>
 <ul>
-<li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00010.html";>GNU
-Hurd 0.8, GNU Mach 1.7, GNU MIG 1.7 released</a>, <i>Thomas Schwinge</i>,
-<tt>13:18</tt></li>
+<li><a href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00010.html">GNU
+Hurd 0.8</a>, <i>Thomas Schwinge</i>, <tt>13:18</tt><br /><a
+href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00010.html">GNU Mach
+1.7</a>, <i>Thomas Schwinge</i>, <tt>13:18</tt><br /><a
+href="//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00010.html">GNU MIG
+1.7</a>, <i>Thomas Schwinge</i>, <tt>13:18</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>2016-05-16</strong>
 <ul>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]