[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po javascript-trap.nl.po
From: |
Tom Uijldert |
Subject: |
www/philosophy/po javascript-trap.nl.po |
Date: |
Mon, 13 Jun 2016 18:06:09 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Tom Uijldert <tuijldert> 16/06/13 18:06:09
Modified files:
philosophy/po : javascript-trap.nl.po
Log message:
Update with latest changes
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.nl.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: javascript-trap.nl.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/javascript-trap.nl.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- javascript-trap.nl.po 27 Mar 2016 22:30:57 -0000 1.3
+++ javascript-trap.nl.po 13 Jun 2016 18:06:09 -0000 1.4
@@ -7,15 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-27 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-27 16:13+0100\n"
-"Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-14 14:48+0100\n"
+"Last-Translator: Justin van Steijn <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Outdated-Since: 2016-03-27 22:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#. type: Content of: <h2>
msgid "The JavaScript Trap"
@@ -102,6 +102,9 @@
"they <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/"
"issues/8\">snoop on the user</a>."
msgstr ""
+"Veel van deze programma's zijn niet alleen niet-vrij, maar ook malware, "
+"omdat ze <a href=\"http://github.com/w3c/fingerprinting-guidance/"
+"issues/8\">de gebruiker bespioneren</a>."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -116,9 +119,9 @@
"programma's laden. Sommige browsers hebben de mogelijkheid om JavaScript "
"geheel uit te schakelen, maar zelfs als je je bewust bent van deze kwestie, "
"zou het grote moeite kosten om de niet-triviale, niet-vrije programma's te "
-"identificeren en deze te blokkeren. Echter, zelfs in de vrije-software-"
-"gemeenschap zijn de meeste gebruikers zich niet bewust van deze kwestie; het "
-"zwijgen van de browser verhult het."
+"identificeren en deze te blokkeren. Echter, zelfs in de vrije-"
+"softwaregemeenschap zijn de meeste gebruikers zich niet bewust van deze "
+"kwestie; het zwijgen van de browser verhult het."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -152,8 +155,8 @@
"als de broncode van het programma beschikbaar is, bieden browsers je geen "
"manier aan om jouw aangepaste versie uit te voeren in plaats van de "
"originele versie bij het bezoeken van die pagina of website. Het effect "
-"lijkt op die bij een tivo (amerikaanse settop box), hoewel het in principe "
-"niet zo moeilijk is op te lossen."
+"lijkt op tovoisatie (waarbij je de software niet kunt vervangen), hoewel het "
+"in principe niet zo moeilijk is op te lossen."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -245,7 +248,7 @@
msgstr ""
"Het stilletjes laden en uitvoeren van niet-vrije programma's is é"
"én van de problemen die zich voordoen bij "web-"
-"applicaties". De term "web-applicatie" is bedacht om het "
+"applicaties". De term "webapplicatie" is bedacht om het "
"fundamentele verschil, tussen software die geleverd wordt aan de gebruikers "
"en software die uitgevoerd wordt op een server, te verzwijgen. Het kan "
"verwijzen naar een gespecialiseerd clientprogramma dat wordt uitgevoerd in "
@@ -263,7 +266,7 @@
"programs in web sites? The first step is to avoid running it."
msgstr ""
"Hoe kunnen we, in praktisch opzicht, omgaan met het probleem van niet-vrije "
-"JavaScript programma's in webpagina's? De eerste stap is vermijden het uit "
+"JavaScript-programma's in webpagina's? De eerste stap is vermijden het uit "
"te voeren."
#. type: Content of: <p>
@@ -312,7 +315,7 @@
"interpreting the program, or is loaded along with scripts that use such "
"constructs. These constructs are:"
msgstr ""
-"het dynamische JavaScript constructies gebruikt die moeilijk te analyseren "
+"het dynamische JavaScript-constructies gebruikt die moeilijk te analyseren "
"zijn zonder het programma te interpreteren, of als het wordt geladen tezamen "
"met scripts die dergelijke constructies gebruiken. Deze constructies zijn:"
@@ -339,25 +342,18 @@
"a web page can state the URL where its source code is located, and can state "
"its license too, using stylized comments."
msgstr ""
-"Hoe kunnen we uitvinden of JavaScript code vrij is? Aan het einde van dit "
+"Hoe kunnen we uitvinden of JavaScript-code vrij is? Aan het einde van dit "
"artikel stellen we een conventie voor waarmee niet-triviale JavaScript-"
"programma's in een webpagina de URL kunnen aangeven waar de broncode staat, "
"alsmede zijn licentie, door middel van gestilleerd commentaar."
-#. type: Content of: <p>
# | Finally, we need to change free browsers to detect and block nontrivial
# | nonfree JavaScript in web pages. The program <a
# | href=\"/software/librejs/\">LibreJS</a> detects nonfree, nontrivial
# | JavaScript in pages you visit, and blocks it. LibreJS is {+included in
# | IceCat, and available as+} an add-on for [-IceCat and IceWeasel (and
# | Firefox).-] {+Firefox.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finally, we need to change free browsers to detect and block nontrivial "
-#| "nonfree JavaScript in web pages. The program <a href=\"/software/librejs/"
-#| "\">LibreJS</a> detects nonfree, nontrivial JavaScript in pages you visit, "
-#| "and blocks it. LibreJS is an add-on for IceCat and IceWeasel (and "
-#| "Firefox)."
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Finally, we need to change free browsers to detect and block nontrivial "
"nonfree JavaScript in web pages. The program <a href=\"/software/librejs/"
@@ -368,8 +364,8 @@
"Tenslotte moeten we vrije browsers wijzigen zodat zij niet-triviale, niet-"
"vrije JavaScript detecteren en blokkeren. Het programma <a href=\"/software/"
"librejs/\">LibreJS</a> detecteert niet-vrije, niet-triviale JavaScript in de "
-"pagina's die je bezoekt, en blokkeert deze. LibreJS is een add-on voor "
-"IceCat, Iceweasel en Firefox."
+"pagina's die je bezoekt, en blokkeert deze. LibreJS wordt meegeleverd met "
+"IceCat, en is beschikbaar als add-on voor Firefox."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -385,7 +381,7 @@
"dedicated to free changes only."
msgstr ""
"Gebruikers van browsers hebben ook een gebruikersvriendelijke methode nodig "
-"om JavaScript code te gebruiken <em>in plaats van</em> de JavaScript in een "
+"om JavaScript-code te gebruiken <em>in plaats van</em> de JavaScript in een "
"bepaalde pagina. (De gespecificeerde code kan een volledige vervanging zijn, "
"of een gewijzigde versie van het vrije JavaScript-programma in die pagina.) "
"Greasemonkey komt hier dicht in de buurt, maar niet helemaal, want het "
@@ -424,7 +420,7 @@
msgstr ""
"In de tussentijd is er één moment waarop het acceptabel is om "
"een niet-vrij JavaScript-programma uit te voeren: om een klacht naar de "
-"websitebeheerders te sturen, waarin je aangeeft dat ze de JavaScript code op "
+"websitebeheerders te sturen, waarin je aangeeft dat ze de JavaScript-code op "
"de website zouden moeten bevrijden of verwijderen. Aarzel niet om JavaScript "
"tijdelijk aan te zetten om dat te doen—maar vergeet niet om het na "
"afloop weer uit te zetten."
@@ -478,7 +474,7 @@
"To indicate the license of the JavaScript code embedded in a page, we "
"recommend putting the license notice between two notes of this form:"
msgstr ""
-"Om de licentie van de JavaScript code die is ingebed in een pagina te "
+"Om de licentie van de JavaScript-code die is ingebed in een pagina te "
"specificeren, raden wij aan om de licentie-kennisgeving tussen twee notities "
"van deze vorm te plaatsen:"
@@ -570,7 +566,7 @@
#. type: Content of: <h3>
msgid "Appendix B: Publishing free JavaScript programs as a webmaster"
-msgstr "Bijlage B: Vrije JavaScript programma's uitbrengen als webmaster"
+msgstr "Bijlage B: Vrije JavaScript-programma's uitbrengen als webmaster"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -579,7 +575,7 @@
"and source code helps your visitors make sure that they're running free "
"software, and help you comply with license conditions."
msgstr ""
-"Als je een webmaster bent die vrije JavaScript software op je website "
+"Als je een webmaster bent die vrije JavaScript-software op je website "
"aanbiedt, dan helpt duidelijke en consistente uitgave-informatie over de "
"licenties en broncode van deze bestanden je bezoekers zeker te zijn dat ze "
"vrije software uitvoeren, en het helpt jou om te voldoen aan "
@@ -596,7 +592,7 @@
"Eén manier om de licenties aan te geven wordt hierboven beschreven in "
"<a href=\"#AppendixA\">bijlage A</a>. Een tweede methode, <a href=\"/"
"licenses/javascript-labels.html\">weblabels voor JavaScript-licenties</a>, "
-"kan gemakkelijker zijn voor bibliotheken van compacte JavaScript code, "
+"kan gemakkelijker zijn voor bibliotheken van compacte JavaScript-code, "
"vooral als je ze zelf niet hebt geschreven."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po javascript-trap.nl.po,
Tom Uijldert <=