[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po applying-free-sw-criteria.it.po
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www/philosophy/po applying-free-sw-criteria.it.po |
Date: |
Sun, 22 May 2016 18:14:05 +0000 (UTC) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 16/05/22 18:14:05
Modified files:
philosophy/po : applying-free-sw-criteria.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.it.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: applying-free-sw-criteria.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/applying-free-sw-criteria.it.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- applying-free-sw-criteria.it.po 8 May 2016 07:00:08 -0000 1.2
+++ applying-free-sw-criteria.it.po 22 May 2016 18:14:05 -0000 1.3
@@ -2,12 +2,13 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# mrtx <address@hidden>, 2016.
+# Enrico Bella, Andrea Pescetti, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: applying-free-sw-criteria.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-08 08:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -126,7 +127,6 @@
"altri pacchetti ed interagisce con alcuni di loro. Quali tipi di interazione "
"con programmi non liberi sono accettabili dal punto di vista etico?"
-#. type: Content of: <p>
# | We developed GNU so that there would be a free operating system, because
# | in 1983 none existed. As we developed the initial components of GNU, in
# | the 1980s, it was inevitable that each component depended on nonfree
@@ -134,7 +134,7 @@
# | compiler until GCC was working, and none could run without Unix libc until
# | [-G-]{+g+}libc was working. Each component could run only on nonfree
# | systems, because all systems were nonfree.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "We developed GNU so that there would be a free operating system, because "
#| "in 1983 none existed. As we developed the initial components of GNU, in "
@@ -158,7 +158,7 @@
"componente dipendesse da software non libero. Ad esempio, nessun programma "
"scritto in C poteva funzionare senza la presenza di un compiler C non libero "
"finché GCC non fu pronto. E nessun programma poteva funzionare senza libc di
"
-"Unix fino a quando Glibc non fosse divenuto operativo. Ciascun componente "
+"Unix fino a quando glibc non fosse divenuto operativo. Ciascun componente "
"poteva funzionare solo nei sistemi non liberi dal momento che tutti i "
"sistemi erano non liberi."
@@ -205,7 +205,6 @@
"anche al fine di attrarre più persone a contribuire allo sviluppo del "
"programma libero."
-#. type: Content of: <p>
# | However, a nonfree program that runs on top of a free program is a
# | completely different issue, because it leads users to take a step away
# | from freedom. In some cases we disallow this: for instance, <a
@@ -216,7 +215,7 @@
# | add-ons, while LibreOffice shuns them. We developed <a
# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/IceCat\">IceCat</a> initially to
# | avoid proposing the nonfree add-ons suggested by Firefox.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "However, a nonfree program that runs on top of a free program is a "
#| "completely different issue, because it leads users to take a step away "
@@ -469,14 +468,13 @@
msgid "Peripherals"
msgstr "Periferiche"
-#. type: Content of: <p>
# | A computer peripheral needs software in the computer—perhaps a
# | driver, perhaps firmware to be loaded by the system into the peripheral to
# | make it run. Thus, a peripheral is acceptable to use and recommend if it
# | can be used from a computer that has no nonfree software [-installed: if
# | the-] {+installed—the+} peripheral's driver, and any firmware that
# | the system needs to load into it, are free.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "A computer peripheral needs software in the computer—perhaps a "
#| "driver, perhaps firmware to be loaded by the system into the peripheral "
@@ -499,7 +497,6 @@
"contiene alcun software proprietario, ossia nel caso in cui il driver o il "
"firmware che il sistema deve caricare nella periferica siano liberi."
-#. type: Content of: <p>
# | It is simple to check this: connect the peripheral to a computer running a
# | totally free GNU/Linux distro and see if it works. But most users would
# | like to know <em>before</em> they buy the peripheral, so we list
@@ -507,7 +504,7 @@
# | [-href=\"https://www.h-node.org/\">h-node.org</a>.-]
# | {+href=\"https://www.h-node.org/\">h-node.org</a>, a hardware database for
# | fully free operating systems.+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "It is simple to check this: connect the peripheral to a computer running "
#| "a totally free GNU/Linux distro and see if it works. But most users "
@@ -526,7 +523,8 @@
"funziona. Tuttavia, la maggior parte degli utenti vuole sapere se l'unità "
"funziona <em>prima</em> di comprarla, motivo per cui manteniamo una lista "
"di informazioni riguardo numerose periferiche su <a href=\"https://www.h-"
-"node.org/\">h-node.org</a>."
+"node.org/\">h-node.org</a>, un database di hardware per sistemi operativi "
+"pienamente liberi."
#. type: Content of: <h3>
msgid "Computers"
@@ -596,7 +594,6 @@
"diverrà possibile per altri livelli di elaborazione, esigeremo software "
"libero pure a questi livelli."
-#. type: Content of: <p>
# | Since certifying a product is active promotion of it, we insist that the
# | seller support us in return, by talking about <a
# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">free
@@ -607,7 +604,7 @@
# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“GNU/Linux”</a>.+} We have
# | no obligation to actively promote projects that won't recognize our work
# | and support our movement.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "Since certifying a product is active promotion of it, we insist that the "
#| "seller support us in return, by talking about <a href=\"/philosophy/free-"
@@ -630,10 +627,10 @@
"in cambio, ci supporti, ovvero che parli di <a href=\"/philosophy/free-"
"software-even-more-important.it.html\">software libero</a> piuttosto che di "
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.it.html\">open source</a> "
-"e che si riferisca alla combinazione di GNU e Linux come <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.it.html\">GNU/Linux</a>. Noi non abbiamo alcun obbligo di "
-"promuovere attivamente progetti che non riconoscono l'importanza del nostro "
-"lavoro e che non supportano il nostro movimento."
+"e che si riferisca alla combinazione di GNU e Linux con il termine <a href="
+"\"/gnu/linux-and-gnu.it.html\">GNU/Linux</a>. Noi non abbiamo alcun obbligo "
+"di promuovere attivamente progetti che non riconoscono l'importanza del "
+"nostro lavoro e che non supportano il nostro movimento."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -783,12 +780,11 @@
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Guida alle "
"traduzioni</a>."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2015-] {+2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid "Copyright © 2015 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2015, 2016 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -803,7 +799,8 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di mrtx. Revisione di Enrico Bella."
+msgstr ""
+"Traduzione originale di mrtx. Revisione di Enrico Bella, Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po applying-free-sw-criteria.it.po,
Andrea Pescetti <=