www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www software/po/recent-releases-include.de.po t...


From: Joerg Kohne
Subject: www software/po/recent-releases-include.de.po t...
Date: Wed, 18 May 2016 15:27:06 +0000 (UTC)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Joerg Kohne <joeko>     16/05/18 15:27:06

Modified files:
        software/po    : recent-releases-include.de.po 
        thankgnus/po   : 2015supporters.de.po 
        server/po      : takeaction.de.po 
        po             : home.de.po 
        help/po        : help.de.po 
        proprietary/po : malware-apple.de.po 
                         proprietary-back-doors.de.po 
                         proprietary-insecurity.de.po 
                         proprietary-sabotage.de.po 
        philosophy/po  : third-party-ideas.de.po philosophy.de.po 
                         fs-translations.de.po essays-and-articles.de.po 
                         categories.de.po philosophy-menu.de.po 
        licenses/po    : licenses.de.po 
        gnu/po         : gnu.de.po 
        distros/po     : free-distros.de.po 
        manual/po      : allgnupkgs.de.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.de.po?cvsroot=www&r1=1.747&r2=1.748
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/thankgnus/po/2015supporters.de.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.de.po?cvsroot=www&r1=1.204&r2=1.205
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.304&r2=1.305
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/help/po/help.de.po?cvsroot=www&r1=1.77&r2=1.78
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.de.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.de.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-translations.de.po?cvsroot=www&r1=1.143&r2=1.144
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po?cvsroot=www&r1=1.167&r2=1.168
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.de.po?cvsroot=www&r1=1.41&r2=1.42
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.de.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.de.po?cvsroot=www&r1=1.47&r2=1.48
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.de.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/manual/po/allgnupkgs.de.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87

Patches:
Index: software/po/recent-releases-include.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.de.po,v
retrieving revision 1.747
retrieving revision 1.748
diff -u -b -r1.747 -r1.748
--- software/po/recent-releases-include.de.po   16 May 2016 23:59:54 -0000      
1.747
+++ software/po/recent-releases-include.de.po   18 May 2016 15:27:04 -0000      
1.748
@@ -8,206 +8,106 @@
 "Project-Id-Version: recent-releases-include.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-16 23:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-05 02:58+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May [-31,-] {+16,+} 2016</strong>
-#, fuzzy
 #| msgid "<strong>May 31, 2016</strong>"
 msgid "<strong>May 16, 2016</strong>"
-msgstr "<strong>2016-05-31</strong>"
+msgstr "<strong>2016-05-16</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html\";>pspp-0.10.0-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00009.html\";>gdbm-1.12+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>-] {+<i>Sergey
-# | Poznyakoff</i>, <tt>19:30</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html";
-#| "\">pspp-0.10.0 released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00009.html";
 "\">gdbm-1.12 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>19:30</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html\">GNU "
-"PSPP 0.10.0</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00009.html\">GNU "
+"DBM 1.12</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>19:30</tt> "
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html\";>pspp-0.10.0-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00008.html\";>cflow-1.5+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>-] {+<i>Sergey
-# | Poznyakoff</i>, <tt>19:30</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html";
-#| "\">pspp-0.10.0 released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00008.html";
 "\">cflow-1.5 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>19:30</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html\">GNU "
-"PSPP 0.10.0</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00008.html\">GNU "
+"Cflow 1.5</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>19:30</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html\";>pspp-0.10.0-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00007.html\";>tar-1.29+}
-# | released [stable]</a>, [-<i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>-] {+<i>Sergey
-# | Poznyakoff</i>, <tt>16:06</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html";
-#| "\">pspp-0.10.0 released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00007.html";
 "\">tar-1.29 released [stable]</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>16:06</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html\">GNU "
-"PSPP 0.10.0</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00007.html\">GNU "
+"Tar 1.29</a>, <i>Sergey Poznyakoff</i>, <tt>16:06</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May [-3-]{+1+}1, 2016</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 31, 2016</strong>"
 msgid "<strong>May 11, 2016</strong>"
-msgstr "<strong>2016-05-31</strong>"
+msgstr "<strong>2016-05-11</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-0[-4-]{+5+}/msg00006.html\";>Denemo
-# | version 2.0.[-6-]{+8+} Released</a>, <i>Richard Shann</i>,
-# | [-<tt>17:03</tt>-] {+<tt>10:28</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-04/msg00006.html";
-#| "\">Denemo version 2.0.6 Released</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>17:03</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00006.html";
 "\">Denemo version 2.0.8 Released</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:28</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-04/msg00006.html\">GNU "
-"Denemo 2.0.6 Notensatzprogramm</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>17:03</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00006.html\">GNU "
+"Denemo 2.0.8 Notensatzprogramm</a>, <i>Richard Shann</i>, <tt>10:28</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May 0[-6-]{+9+}, 2016</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 06, 2016</strong>"
 msgid "<strong>May 09, 2016</strong>"
-msgstr "<strong>2016-05-06</strong>"
+msgstr "<strong>2016-05-09</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00001.html\";>Release-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00005.html\";>Release+}
-# | of version [-1.10-] {+2.0+} of [-complexity</a>,-] {+gnu-pw-mgr</a>,+}
-# | <i>Bruce Korb</i>, [-<tt>08:25</tt>-] {+<tt>10:59</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00001.html";
-#| "\">Release of version 1.10 of complexity</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
-#| "<tt>08:25</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00005.html";
 "\">Release of version 2.0 of gnu-pw-mgr</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>10:59</"
 "tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00001.html\">GNU "
-"Complexity 1.10</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>08:25</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00005.html\">GNU "
+"Password Manager 2.0</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>10:59</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00004.html\";>Binutils
-# | 2.26-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00004.html\";>guile-ncurses
-# | 1.7+} released</a>, [-<i>Tristan Gingold</i>, <tt>07:35</tt>-] {+<i>Mike
-# | Gran</i>, <tt>10:59</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00004.html";
-#| "\">Binutils 2.26 released</a>, <i>Tristan Gingold</i>, <tt>07:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00004.html";
 "\">guile-ncurses 1.7 released</a>, <i>Mike Gran</i>, <tt>10:59</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00004.html\">GNU "
-"Binary Utilities 2.26</a>, <i>Tristan Gingold</i>, <tt>07:35</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00004.html\">GNU "
+"Guile-Ncurses 1.7</a>, <i>Mike Gran</i>, <tt>10:59</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May 0[-6-]{+4+}, 2016</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 06, 2016</strong>"
 msgid "<strong>May 04, 2016</strong>"
-msgstr "<strong>2016-05-06</strong>"
+msgstr "<strong>2016-05-04</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-02/msg00002.html\";>Texinfo
-# | 6.1-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00003.html\";>LibreJS
-# | 6.0.13+} released</a>, [-<i>Gavin Smith</i>, <tt>08:51</tt>-] {+<i>Nik
-# | Nyby</i>, <tt>22:33</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-02/msg00002.html";
-#| "\">Texinfo 6.1 released</a>, <i>Gavin Smith</i>, <tt>08:51</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00003.html";
 "\">LibreJS 6.0.13 released</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>22:33</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-02/msg00002.html\">GNU "
-"Texinfo 6.1</a>, <i>Gavin Smith</i>, <tt>08:51</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00003.html\">GNU "
+"LibreJS 6.0.13</a>, <i>Nik Nyby</i>, <tt>22:33</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00005.html\";>GnuPG
-# | 2.1.11-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00002.html\";>GnuPG
-# | 2.1.12+} released</a>, <i>Werner Koch</i>, [-<tt>07:35</tt>-]
-# | {+<tt>13:14</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00005.html";
-#| "\">GnuPG 2.1.11 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>07:35</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00002.html";
 "\">GnuPG 2.1.12 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>13:14</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00005.html\">GNU "
-"Privacy Guard (GnuPG) 2.1.11</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>07:35</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00002.html\">GNU "
+"Privacy Guard (GnuPG) 2.1.12</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>13:14</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00006.html\";>Gneural-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00001.html\";>Gneural+}
-# | Network version 0.[-0-]{+9+}.1 has been released</a>, <i>Jean Michel
-# | Sellier</i>, [-<tt>10:03</tt>-] {+<tt>08:43</tt>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00006.html";
-#| "\">Gneural Network version 0.0.1 has been released</a>, <i>Jean Michel "
-#| "Sellier</i>, <tt>10:03</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00001.html";
 "\">Gneural Network version 0.9.1 has been released</a>, <i>Jean Michel "
 "Sellier</i>, <tt>08:43</tt>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00006.html\">GNU "
-"Gneural Network 0.0.1</a>, <i>Jean Michel Sellier</i>, <tt>10:03</tt>"
+"<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-05/msg00001.html\">GNU "
+"Gneural Network 0.9.1</a>, <i>Jean Michel Sellier</i>, <tt>08:43</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>May 0[-6-]{+3+}, 2016</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>May 06, 2016</strong>"
 msgid "<strong>May 03, 2016</strong>"
 msgstr "<strong>2016-05-03</strong>"
 
@@ -423,6 +323,13 @@
 #~ msgid "<strong>March 26, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-03-26</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html";
+#~ "\">pspp-0.10.0 released [stable]</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00013.html"
+#~ "\">GNU PSPP 0.10.0</a>, <i>Ben Pfaff</i>, <tt>14:56</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>March 24, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-03-24</strong>"
 
@@ -489,6 +396,15 @@
 #~ msgid "<strong>March 12, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-03-12</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00006.html";
+#~ "\">Gneural Network version 0.0.1 has been released</a>, <i>Jean Michel "
+#~ "Sellier</i>, <tt>10:03</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00006.html"
+#~ "\">GNU Gneural Network 0.0.1</a>, <i>Jean Michel Sellier</i>, <tt>10:03</"
+#~ "tt>"
+
 #~ msgid "<strong>March 11, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-03-11</strong>"
 
@@ -526,6 +442,14 @@
 #~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00002.html"
 #~ "\">GNU Foliot 0.9.6</a>, <i>David Pirotte</i>, <tt>11:33</tt>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00001.html";
+#~ "\">Release of version 1.10 of complexity</a>, <i>Bruce Korb</i>, "
+#~ "<tt>08:25</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-03/msg00001.html"
+#~ "\">GNU Complexity 1.10</a>, <i>Bruce Korb</i>, <tt>08:25</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>March 06, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-03-06</strong>"
 
@@ -643,6 +567,13 @@
 #~ msgid "<strong>February 06, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-02-06</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-02/msg00002.html";
+#~ "\">Texinfo 6.1 released</a>, <i>Gavin Smith</i>, <tt>08:51</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-02/msg00002.html"
+#~ "\">GNU Texinfo 6.1</a>, <i>Gavin Smith</i>, <tt>08:51</tt>"
+
 #~ msgid "<strong>February 04, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-02-04</strong>"
 
@@ -685,6 +616,21 @@
 #~ msgid "<strong>January 27, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-01-27</strong>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00004.html";
+#~ "\">Binutils 2.26 released</a>, <i>Tristan Gingold</i>, <tt>07:35</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00004.html"
+#~ "\">GNU Binary Utilities 2.26</a>, <i>Tristan Gingold</i>, <tt>07:35</tt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00005.html";
+#~ "\">GnuPG 2.1.11 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>07:35</tt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00005.html"
+#~ "\">GNU Privacy Guard (GnuPG) 2.1.11</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>07:35</"
+#~ "tt>"
+
 #~ msgid "<strong>January 20, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-01-20</strong>"
 
@@ -699,34 +645,12 @@
 #~ msgid "<strong>January 18, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-01-18</strong>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00002.html";
-#~ "\">Datamash 1.1.0 released</a>, <i>Assaf Gordon</i>, <tt>01:36</tt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00002.html"
-#~ "\">GNU Datamash 1.1.0</a>, <i>Assaf Gordon</i>, <tt>01:36</tt>"
-
 #~ msgid "<strong>January 11, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-01-11</strong>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00001.html";
-#~ "\">GNU Linux-libre 4.4-gnu is now available</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, "
-#~ "<tt>08:31</tt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00001.html"
-#~ "\">GNU Linux-libre 4.4</a>, <i>Alexandre Oliva</i>, <tt>08:31</tt>"
-
 #~ msgid "<strong>January 02, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-01-02</strong>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00000.html";
-#~ "\">GNU MCSim version 5.6.3 release</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:08</tt>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"//lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-01/msg00000.html"
-#~ "\">GNU MCSim 5.6.3</a>, <i>fredomatic</i>, <tt>09:08</tt>"
-
 #~ msgid "<strong>December 29, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-12-29</strong>"
 
@@ -964,6 +888,9 @@
 #~ msgid "<strong>June 02, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-06-02</strong>"
 
+#~ msgid "<strong>May 31, 2016</strong>"
+#~ msgstr "<strong>2016-05-31</strong>"
+
 #~ msgid "<strong>May 30, 2016</strong>"
 #~ msgstr "<strong>2016-05-30</strong>"
 

Index: thankgnus/po/2015supporters.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/thankgnus/po/2015supporters.de.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- thankgnus/po/2015supporters.de.po   6 May 2016 11:30:57 -0000       1.64
+++ thankgnus/po/2015supporters.de.po   18 May 2016 15:27:05 -0000      1.65
@@ -8,16 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: 2015supporters.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-02 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 03:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-02 15:25+0000\n"
-"Plural-Forms:  \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Thank GNUs 2015 - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -389,11 +386,8 @@
 msgstr "Francis Rowe"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Geoffrey [-S.-] Knauth
-#, fuzzy
-#| msgid "Geoffrey S. Knauth"
 msgid "Geoffrey Knauth"
-msgstr "Geoffrey S. Knauth"
+msgstr "Geoffrey Knauth"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "Hemant Patel in memory of Mrs. Pravinaben Patel"

Index: server/po/takeaction.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.de.po,v
retrieving revision 1.204
retrieving revision 1.205
diff -u -b -r1.204 -r1.205
--- server/po/takeaction.de.po  3 May 2016 20:59:56 -0000       1.204
+++ server/po/takeaction.de.po  18 May 2016 15:27:05 -0000      1.205
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: takeaction.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-03 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -184,22 +183,12 @@
 msgstr "Diese GNU-Pakete suchen nach Projektbetreuern (m/w):"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a [-href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a-]
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a "
-#| "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
 "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
-"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a> und <a "
-"href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
+"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
+"\">metahtml</a> und <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ".  And these packages are looking for co-maintainers:"
@@ -389,8 +378,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2010-2016. --><a href="
-"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>&lt;www-de&gt;</a>, 2010-2016."
+"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2010-2016. --><a 
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2010-2016."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -398,6 +387,15 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a "
+#~ "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a> und "
+#~ "<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
 #~ "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
 #~ "software/teximpatient/\">teximpatient</a>"

Index: po/home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.304
retrieving revision 1.305
diff -u -b -r1.304 -r1.305
--- po/home.de.po       3 May 2016 20:59:45 -0000       1.304
+++ po/home.de.po       18 May 2016 15:27:05 -0000      1.305
@@ -9,14 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-03 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -174,8 +173,8 @@
 msgid ""
 "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
 msgstr ""
-"das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen <em>"
-"(Freiheit 2)</em>."
+"das Programm zu redistribuieren und damit Mitmenschen zu helfen "
+"<em>(Freiheit 2)</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 msgid ""
@@ -184,8 +183,8 @@
 "source code is a precondition for this."
 msgstr ""
 "das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Öffentlichkeit "
-"freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert <em>(Freiheit 3)"
-"</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung."
+"freizugeben, damit die gesamte Gesellchaft davon profitiert <em>(Freiheit "
+"3)</em>. Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -473,22 +472,12 @@
 "unbetreutes GNU-Paket</a> zu betreuen?</strong><br />"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a [-href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a-]
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
-#| "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a "
-#| "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
 "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
-"halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a> oder <a "
-"href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
+"<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
+"\">metahtml</a> und <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -597,8 +586,8 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<strong>Übersetzung:</strong><!-- Richard Steuer, 2007. Jоегg Kоhпе, "
-"2011-2015.--> <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>&lt;www-"
-"de&gt;</a>, 2015."
+"2011-2016.--> <a href=\"//savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</"
+"a>, 2016."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -606,6 +595,15 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a "
+#~ "href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/ggradebook/\">ggradebook</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a> oder "
+#~ "<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>"
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/software/metahtml/"
 #~ "\">metahtml</a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/"
 #~ "software/teximpatient/\">teximpatient</a>"

Index: help/po/help.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/help/po/help.de.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- help/po/help.de.po  4 May 2016 11:01:39 -0000       1.77
+++ help/po/help.de.po  18 May 2016 15:27:05 -0000      1.78
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: help.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 10:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 10:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -30,8 +29,6 @@
 msgstr "Das GNU-Projekt und die Freie-Software-Bewegung unterstützen"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
 #| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhalt"

Index: proprietary/po/malware-apple.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-apple.de.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- proprietary/po/malware-apple.de.po  7 May 2016 18:58:39 -0000       1.40
+++ proprietary/po/malware-apple.de.po  18 May 2016 15:27:05 -0000      1.41
@@ -8,14 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-07 18:55+0000\n"
+"Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -257,6 +258,7 @@
 "böswilligen Internetpräsenz den gesamten Nachrichtenverlauf eines Benutzers 
"
 "abzuziehen</a>."
 
+# | Apple [-Surveillance-] {+Interference+}
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Apple Interference"
 msgstr "Apple-Interferenz"
@@ -339,6 +341,11 @@
 "com/2016/05/04/apple-stole-my-music-no-seriously/\">scans the user's file "
 "system for music files, copies them to an Apple server, and deletes them</a>."
 msgstr ""
+"Das Clientprogramm <b>Apple Music</b> <a href=\"https://blog.vellumatlanta.";
+"com/2016/05/04/apple-stole-my-music-no-seriously/\" title=\"jamespinkstone, "
+"Apple Stole My Music. No, Seriously, unter: blog.vellumatlanta.com 2016."
+"\">durchsucht das Dateisystem des Benutzers nach Musikdateien, kopiert sie "
+"auf einen Apple-Server und löscht sie</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -453,10 +460,10 @@
 "Quelle: <a href=\"https://www.apple.com/de/icloud/photos/\";>Apple – iCloud 
– "
 "Fotos:</a>, unter: https://www.apple.com/de/icloud/photos. (abgrufen:  "
 "2015-09-24)<br />Das iCloud-Feature wird <a href=\"https://support.apple.com/";
-"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff <em>"
-"„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie: 
<em>‚Bitte "
-"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet 
werden)"
-"</ins>.‘</em>"
+"en-us/HT202033\">beim Startvorgang von iOS aktiviert</a>. Der Begriff "
+"<em>„Cloud“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> bedeutet soviel wie: 
<em>‚Bitte "
+"stell’ keine Fragen wo <ins>(meine Daten gespeichert und verarbeitet "
+"werden)</ins>.‘</em>"
 
 # Bad: Handshake tries in the old style (vulnerable to attack) …
 # … and there’re tips only. but "deactivate iCloud".

Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 7 May 2016 20:58:50 -0000       
1.42
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.de.po 18 May 2016 15:27:05 -0000      
1.43
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: proprietary-back-doors.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-07 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-07 20:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Back Doors - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -46,7 +45,7 @@
 msgstr ""
 "Die universelle Hintertür in Mobiltelefonen kommt als Wanze zum Einsatz: <a "
 "href=\"https://www.schneier.com/blog/archives/2006/12/remotely_eavesd_1.html";
-"\">durch abhören der Mikrofone</a>."
+"\">durch abhorchen der Mikrofone</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -54,6 +53,10 @@
 "The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">the nature of "
 "this problem</a>."
 msgstr ""
+"Weitere Informationen über <a href=\"//www.osnews.com/story/27416/"
+"The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\" title=\"Thom "
+"Holwerda, The second operating system hiding in every mobile phone, unter: "
+"OSNews.com 2013.\">die Natur dieses Problems</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -116,7 +119,7 @@
 "any software to run</a> on the computer."
 msgstr ""
 "Dell-Rechner, mit Windows ausgeliefert, hatten ein falsches Root-Zertifikat, "
-"das <a href=\"fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-who-knows-who-else-"
+"das <a href=\"//fossforce.com/2015/11/dell-comcast-intel-who-knows-who-else-"
 "are-out-to-get-you/\" title=\"Christine Hall, Dell, Comcast, Intel &amp; Who "
 "Knows Who Else Are Out to Get You, FOSS Force 2015.\">jedem (nicht nur Dell) "
 "ermöglichte, per Fernzugriff jegliche Software autorisiert</a> auf dem "
@@ -160,11 +163,11 @@
 "plan-how-deal-it\">a back-door to shutoff the engine</a> remotely."
 msgstr ""
 "Fahrzeuge von Caterpillar, weltgrößter US-Baumaschinen-Hersteller, werden "
-"mit einer <a href=\"www.zerohedge.com/news/2015-11-19/caterpillar-depression-"
-"has-never-been-worse-it-has-cunning-plan-how-deal-it\" title=\"Tyler Durden, "
-"For Caterpillar The Depression Has Never Been Worse… But It Has A Cunning "
-"Plan How To Deal With It, Zero Hedge 2015.\">Hintertür zur Abschaltung des "
-"Motors via Fernzugriff</a> ausgestattet."
+"mit einer <a href=\"//www.zerohedge.com/news/2015-11-19/caterpillar-"
+"depression-has-never-been-worse-it-has-cunning-plan-how-deal-it\" title="
+"\"Tyler Durden, For Caterpillar The Depression Has Never Been Worse… But It 
"
+"Has A Cunning Plan How To Deal With It, Zero Hedge 2015.\">Hintertür zur "
+"Abschaltung des Motors via Fernzugriff</a> ausgestattet."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -214,9 +217,9 @@
 "out-of-windows-78-to-windows-10-upgrades/\"> how to permanently reject the "
 "downgrade to Windows 10</a>."
 msgstr ""
-"Später veröffentlichte Microsoft Anweisungen, wie <a 
href=\"arstechnica.com/"
-"information-technology/2016/01/microsoft-finally-has-a-proper-way-to-opt-out-"
-"of-windows-78-to-windows-10-upgrades/\">man das Downgrade auf Windows 10 "
+"Später veröffentlichte Microsoft Anweisungen, wie <a href=\"//arstechnica."
+"com/information-technology/2016/01/microsoft-finally-has-a-proper-way-to-opt-"
+"out-of-windows-78-to-windows-10-upgrades/\">man das Downgrade auf Windows 10 "
 "dauerhaft zurückweist</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -232,7 +235,7 @@
 "turn them malicious</a>."
 msgstr ""
 "Die meisten Mobiltelefone verfügen über eine universelle Hintertür, die "
-"verwendet wurde, um sie sich <a href=\"www.slate.com/blogs/"
+"verwendet wurde, um sie sich <a href=\"//www.slate.com/blogs/"
 "future_tense/2013/07/22/"
 "nsa_can_reportedly_track_cellphones_even_when_they_re_turned_off.html\" "
 "title=\"NSA Can Reportedly Track Phones Even When They're Turned Off, unter: "
@@ -246,12 +249,12 @@
 "back door in the modem chip. So why did Coolpad bother to introduce another? "
 "Because this one is controlled by Coolpad."
 msgstr ""
-"<a href=\"www.theguardian.com/technology/2014/dec/18/chinese-android-phones-"
-"coolpad-hacker-backdoor\" title=\"Chinese Android phones contain in-built "
-"hacker ‘backdoor’, unter: theguardian.com 2014.\">Eine chinesische 
Android-"
-"Variante hat eine universale Hintertür</a>. Nahezu alle Mobiltelefon-Modelle 
"
-"haben eine universelle Hintertür im Modem-Chip. Warum also machte sich "
-"Coolpad die Mühe, ein anderes vorzustellen? Weil  dies durch Coolpad "
+"<a href=\"//www.theguardian.com/technology/2014/dec/18/chinese-android-"
+"phones-coolpad-hacker-backdoor\" title=\"Chinese Android phones contain in-"
+"built hacker ‘backdoor’, unter: theguardian.com 2014.\">Eine chinesische "
+"Android-Variante hat eine universale Hintertür</a>. Nahezu alle 
Mobiltelefon-"
+"Modelle haben eine universelle Hintertür im Modem-Chip. Warum also machte "
+"sich Coolpad die Mühe, ein anderes vorzustellen? Weil  dies durch Coolpad "
 "kontrolliert wird."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -260,16 +263,17 @@
 "www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\"> any "
 "change whatsoever can be imposed on the users</a>."
 msgstr ""
-"Microsoft Windows hat eine universelle Hintertür, durch welche <a 
href=\"www."
-"informationweek.com/news/showArticle.jhtml?articleID=201806263\">Änderungen "
-"jeglicher Art den Nutzern aufgezwungen werden können</a>."
+"Microsoft Windows hat eine universelle Hintertür, durch welche <a href=\"//"
+"www.informationweek.com/news/showArticle.jhtml?"
+"articleID=201806263\">Änderungen jeglicher Art den Nutzern aufgezwungen "
+"werden können</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "More information on when <a href=\"http://slated.org/";
 "windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> this was used</a>."
 msgstr ""
-"Weitere Informationen, wann <a href=\"slated.org/"
+"Weitere Informationen, wann <a href=\"//slated.org/"
 "windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\" title=\"Windows By Stealth: "
 "The Updates You Don't Want, unter: slated.org 2007.\">diese Hintertür "
 "bereits ausgenutzt wurde</a>."
@@ -281,11 +285,11 @@
 "technology/2015/07/windows-10-updates-to-be-automatic-and-mandatory-for-home-"
 "users/\">forcibly and immediately imposed</a>."
 msgstr ""
-"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle <i>"
-"„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
-"href=\"arstechnica.com/information-technology/2015/07/windows-10-updates-to-"
-"be-automatic-and-mandatory-for-home-users/\" title=\"Windows 10 updates to "
-"be automatic and mandatory for Home users, unter: arstechnica.com 2015."
+"In Windows 10 wird die universale Hintertür nicht mehr verborgen; alle "
+"<i>„Verbesserungen“</i> werden <a\n"
+"href=\"//arstechnica.com/information-technology/2015/07/windows-10-updates-"
+"to-be-automatic-and-mandatory-for-home-users/\" title=\"Windows 10 updates "
+"to be automatic and mandatory for Home users, unter: arstechnica.com 2015."
 "\">zwangsweise und unmittelbar [mit der Installation] durchgesetzt</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -295,7 +299,7 @@
 "windows-8-linked-to-nsa/\"> the German government has decided it can't be "
 "trusted</a>."
 msgstr ""
-"Die Hintertüren sind so klaffend, dass eine <a href=\"drleonardcoldwell."
+"Die Hintertüren sind so klaffend, dass eine <a href=\"//drleonardcoldwell."
 "com/2013/08/23/leaked-german-government-warns-key-entities-not-to-use-"
 "windows-8-linked-to-nsa/\" title=\"Dr. Coldwell Blog: LEAKED: German "
 "Government Warns Key Entities Not To Use Windows 8 – Linked to NSA. In: "
@@ -311,7 +315,7 @@
 "inappropriate&rdquo;.  Jobs said it's ok for Apple to have this power "
 "because of course we can trust Apple."
 msgstr ""
-"Das iPhone hat eine Hintertür, die <a href=\"www.telegraph.co.uk/"
+"Das iPhone hat eine Hintertür, die <a href=\"//www.telegraph.co.uk/"
 "technology/3358134/Apples-Jobs-confirms-iPhone-kill-switch.html\">Apple "
 "rechnerfern das Löschen von Apps erlaubt</a>, die als „unangemessen“ "
 "betrachtet werden. Steve Jobs<ins>, damaliger Apple-CEO</ins> sagte, es sei "
@@ -327,7 +331,7 @@
 "remote wipe</a>.  It's not always enabled, but users are led into enabling "
 "it without understanding."
 msgstr ""
-"Das iPhone enthält eine Hintertür zur <a href=\"www.npr."
+"Das iPhone enthält eine Hintertür zur <a href=\"//www.npr."
 "org/2010/11/22/131511381/wipeout-when-your-company-kills-your-iphone\" title="
 "\"Martin Kaste, Wipeout: When Your Company Kills Your iPhone, unter: npr.org "
 "2010.\">Fern-Löschung</a>. Sie ist nicht immer aktiviert, aber Nutzer werden 
"
@@ -339,7 +343,7 @@
 "apple/2014/05/new-guidelines-outline-what-iphone-data-apple-can-give-to-"
 "police/\"> remotely extract some data from iPhones for the state</a>."
 msgstr ""
-"Apple kann <a href=\"arstechnica.com/apple/2014/05/new-guidelines-outline-"
+"Apple kann <a href=\"//arstechnica.com/apple/2014/05/new-guidelines-outline-"
 "what-iphone-data-apple-can-give-to-police/\" title=\"New guidelines outline "
 "what iPhone data Apple can give to police, unter: arstechnica.com 2014."
 "\">aus der Ferne irgendwelche Daten von iPhones für Vater Staat anzapfen</"
@@ -352,7 +356,7 @@
 "8 security improvements</a>; but <a href=\"https://firstlook.org/";
 "theintercept/2014/09/22/apple-data/\"> not as much as Apple claims</a>."
 msgstr ""
-"Dies mag sich mit den jüngsten <a href=\"www.washingtonpost.com/business/"
+"Dies mag sich mit den jüngsten <a href=\"//www.washingtonpost.com/business/"
 "technology/2014/09/17/2612af58-3ed2-11e4-b03f-de718edeb92f_story.html\" "
 "title=\"Apple will no longer unlock most iPhones, iPads for police, even "
 "with search warrants, unter: washingtonpost.com 2014.\">iOS 8-"
@@ -368,7 +372,7 @@
 "microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-apps.html\"> Windows 8 also has "
 "a back door for remotely deleting apps</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"www.computerworld.com/article/2500036/desktop-apps/microsoft--we-"
+"<a href=\"//www.computerworld.com/article/2500036/desktop-apps/microsoft--we-"
 "can-remotely-delete-windows-8-apps.html\" title=\"Microsoft: We can remotely "
 "delete Windows 8 apps, unter: computerworld.com 2011.\">Windows 8 hat auch "
 "eine Hintertür zum rechnerfernen Löschen von  Anwendungssoftware</a>."
@@ -468,7 +472,7 @@
 "\"> remotely erase books</a>."
 msgstr ""
 "Der Amazon Kindle enthält eine Hintertür, die bereits verwendet wurde um <a 
"
-"href=\"pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-"
+"href=\"//pogue.blogs.nytimes.com/2009/07/17/some-e-books-are-more-equal-than-"
 "others/\" title=\"Some E-Books Are More Equal Than Others, unter: nytimes."
 "com 2013.\">Bücher aus der Ferne zu löschen</a>."
 
@@ -478,7 +482,7 @@
 "The Kindle also has a <a href=\"http://www.amazon.com/gp/help/customer/";
 "display.html?nodeId=200774090\"> universal back door</a>."
 msgstr ""
-"Der Kindle enthält außerdem eine <a href=\"www.amazon.com/gp/help/customer/"
+"Der Kindle enthält außerdem eine <a 
href=\"//www.amazon.com/gp/help/customer/"
 "display.html?nodeId=200774090\">universelle Hintertür</a>."
 
 # # (" ") unnecessary inconvenience!!!
@@ -494,7 +498,7 @@
 msgstr ""
 "HPs<ins> virtuelle</ins> <em>Storage-Appliances</em> (‚Speichergeräte‘), 
die "
 "das proprietäre <em>LeftHand</em>-Betriebssystem verwenden, haben "
-"Hintertüren, die HP <a href=\"news.dice.com/2013/07/11/hp-keeps-installing-"
+"Hintertüren, die HP <a 
href=\"//news.dice.com/2013/07/11/hp-keeps-installing-"
 "secret-backdoors-in-enterprise-storage/\" title=\"HP Keeps Installing Secret "
 "Backdoors in Enterprise Storage, unter: dice.com 2013.\">entfernten "
 "Anmeldezugriff</a> geben. HP behauptet, dass das HP keinen Zugang auf die "
@@ -526,11 +530,11 @@
 "<a href=\"http://sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\";> The TP-Link router "
 "has a backdoor</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\" title=\"TP-Link HTTP/TFTP "
-"backdoor, unter: sekurak.pl 2013.\">TP-Link-Router hat eine Hintertür</a>. "
-"<a href=\"sekurak.pl/more-information-about-tp-link-backdoor/\" title=\"More "
-"information about TP-Link backdoor, unter: sekurak.pl 2013.\"><small>[mehr]</"
-"small></a>"
+"<a href=\"//sekurak.pl/tp-link-httptftp-backdoor/\" title=\"TP-Link HTTP/"
+"TFTP backdoor, unter: sekurak.pl 2013.\">TP-Link-Router hat eine Hintertür</"
+"a>. <a href=\"//sekurak.pl/more-information-about-tp-link-backdoor/\" title="
+"\"More information about TP-Link backdoor, unter: sekurak.pl 2013."
+"\"><small>[mehr]</small></a>"
 
 # # (" ") unnecessary inconvenience!!!
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -540,12 +544,12 @@
 "MyFreeProxy, which is a universal back door that can download programs and "
 "run them.</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-legitimate-"
-"applications-backed-eula/\" title=\"Ravi Mandalia, Bitcoin miners bundled "
-"with PUPs in legitimate applications backed by EULA, unter: techienews.co.uk "
-"2013.\">Einige Anwendungen kommen mit MyFreeProxy, bei dem es sich um eine "
-"universelle Hintertür handelt, die Programme herunterladen und ausführen "
-"kann</a>."
+"<a href=\"//www.techienews.co.uk/973462/bitcoin-miners-bundled-pups-"
+"legitimate-applications-backed-eula/\" title=\"Ravi Mandalia, Bitcoin miners "
+"bundled with PUPs in legitimate applications backed by EULA, unter: "
+"techienews.co.uk 2013.\">Einige Anwendungen kommen mit MyFreeProxy, bei dem "
+"es sich um eine universelle Hintertür handelt, die Programme herunterladen "
+"und ausführen kann</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Here is a big problem whose details are still secret."
@@ -558,7 +562,7 @@
 "programs.  </a> We don't know of specific cases where this was done, but "
 "every proprietary program for encryption is a possibility."
 msgstr ""
-"<a href=\"mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/\">Das "
+"<a href=\"//mashable.com/2013/09/11/fbi-microsoft-bitlocker-backdoor/\">Das "
 "FBI fordert viele Unternehmen auf, Hintertüren in proprietäre Programme "
 "hinzuzufügen</a><br />&#8209;&#160;uns sind keine konkreten Fälle bekannt, "
 "aber jedes proprietäre Programm zur Verschlüsselung ist eine potentielle "
@@ -606,27 +610,27 @@
 "<ol id=\"transnote\">\n"
 "<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
 "<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
-"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Zeit Online, <a href=\"www."
-"zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-windows-8-"
-"nsa/komplettansicht\"><cite>Bundesbehörden sehen Risiken beim Einsatz von "
-"Windows 8</cite></a>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2013-11-20)</li>\n"
-"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Spiegel Online, <a href=\"www."
-"spiegel.de/netzwelt/mobil/apple-jobs-bestaetigt-iphone-hintertuer-a-571219."
-"html\"><cite> Apple: Jobs bestätigt iPhone-Hintertür</cite></a>, unter: "
+"<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Zeit Online, <cite><a href=\"//"
+"www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-microsoft-"
+"windows-8-nsa/komplettansicht\">Bundesbehörden sehen Risiken beim Einsatz "
+"von Windows 8</a></cite>, unter: zeit.de 2013. (abgerufen 2013-11-20)</li>\n"
+"<li id=\"tn02\"><a href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Spiegel Online, <cite><a href="
+"\"//www.spiegel.de/netzwelt/mobil/apple-jobs-bestaetigt-iphone-hintertuer-"
+"a-571219.html\">Apple: Jobs bestätigt iPhone-Hintertür</a></cite>, unter: "
 "spiegel.de 2008. (abgerufen 2014-02-24)</li>\n"
-"<li id=\"tn03\"><a href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Heise Security, <a href=\"www."
-"heise.de/security/meldung/D-Link-Router-mit-Hintertuer-1977835.html\"><cite> "
-"D-Link-Router mit Hintertür</cite></a>, unter: heise.de 2013. (abgerufen "
+"<li id=\"tn03\"><a href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Heise Security, <cite><a href="
+"\"//www.heise.de/security/meldung/D-Link-Router-mit-Hintertuer-1977835.html"
+"\">D-Link-Router mit Hintertür</a></cite>, unter: heise.de 2013. (abgerufen "
 "2014-02-24)</li>\n"
-"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> Heise Online, <a href=\"heise."
-"de/-211807\"><cite>Google kann Android-Anwendungen löschen</cite></a>, "
+"<li id=\"tn04\"><a href=\"#tn04-ref\">[4]</a> Heise Online, <cite><a href="
+"\"//heise.de/-211807\">Google kann Android-Anwendungen löschen</a></cite>, "
 "unter: heise.de 2008. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
-"<li id=\"tn05\"><a href=\"#tn05-ref\">[5]</a> Heise Online, <a href=\"heise."
-"de/-1029709\"><cite>Googles Einfluss auf Android-Handys</cite></a>, unter: "
-"heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
-"<li id=\"tn06\"><a href=\"#tn06-ref\">[6]</a> Heise Online, <a href=\"heise."
-"de/-1028907\"><cite>Google löscht Android-App auf Smartphones aus der 
Ferne</"
-"cite></a>, unter: heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
+"<li id=\"tn05\"><a href=\"#tn05-ref\">[5]</a> Heise Online, <cite><a href="
+"\"//heise.de/-1029709\">Googles Einfluss auf Android-Handys</a></cite>, "
+"unter: heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
+"<li id=\"tn06\"><a href=\"#tn06-ref\">[6]</a> Heise Online, <cite><a href="
+"\"heise.de/-1028907\">Google löscht Android-App auf Smartphones aus der "
+"Ferne</a></cite>, unter: heise.de 2010. (abgerufen 2014-07-04)</li>\n"
 "</ol></li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -735,8 +739,8 @@
 #~ "windows/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html"
 #~ "\" title=\"Gregg Keizer, Microsoft sets stage for massive Windows 10 "
 #~ "upgrade strategy, Computerworld 2015.\">attackiert Rechner, die Windows 7 "
-#~ "und 8 ausführen</a> und aktiviert die <ins>Zwangsfunktions-</ins>"
-#~ "„Verbesserung“ auf Windows 10, selbst wenn Benutzer diese deaktiviert "
+#~ "und 8 ausführen</a> und aktiviert die <ins>Zwangsfunktions-</"
+#~ "ins>„Verbesserung“ auf Windows 10, selbst wenn Benutzer diese 
deaktiviert "
 #~ "haben."
 
 #~ msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 13 May 2016 17:59:18 -0000      
1.39
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.de.po 18 May 2016 15:27:05 -0000      
1.40
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-13 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-07 18:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -50,8 +49,8 @@
 "holes, or even introduce them deliberately, and <em>the users are helpless "
 "to fix them</em>."
 msgstr ""
-"Es wäre falsch, proprietäre Software mit einer fiktiven Vorstellung wie "
-"<em>freie</em> Software sei perfekt zu vergleichen. Jedes nicht triviale "
+"Es wäre falsch, proprietäre Software mit einer fiktiven Vorstellung zu "
+"vergleichen, <em>Freie Software</em> sei perfekt. Jedes nicht triviale "
 "Programm enthält Programmfehler, und jedes System, sei es frei oder "
 "proprietär, kann Sicherheitslücken aufweisen. Das ist an sich nicht "
 "verwerflich. Aber Entwickler proprietärer Software missachten häufig "
@@ -64,6 +63,11 @@
 "www.kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.html"
 "\">have security bugs that allow anyone to watch through them</a>."
 msgstr ""
+"Überwachungskameras mit Verbindung ins Internet von mehr als <a 
href=\"//www."
+"kerneronsec.com/2016/02/remote-code-execution-in-cctv-dvrs-of.html\" title="
+"\"Remote Code Execution in CCTV-DVR affecting over 70 different vendors, "
+"unter: Kerneron Security, kerneronsec.com 2016.\">70 Markenartikel haben "
+"Sicherheitslücken, die jedermann zugucken lassen</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -71,6 +75,11 @@
 "arstechnica.com/security/2016/05/samsung-smart-home-flaws-lets-hackers-make-"
 "keys-to-front-door/\">unauthorized people can remotely control it</a>."
 msgstr ""
+"Erhebliche Sicherheitslücke in Samsung <em>„Smart Home“</em>: <a 
href=\"//"
+"arstechnica.com/security/2016/05/samsung-smart-home-flaws-lets-hackers-make-"
+"keys-to-front-door/\" title=\"Dan Goodin, Samsung Smart Home flaws let "
+"hackers make keys to front door, unter: Ars Technica, arstechnica.com "
+"2016\">Unautorisierte können aus der Ferne Steuerung übernehmen</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -78,11 +87,16 @@
 "partly the fault of app developers. That is clearly true if the apps are "
 "proprietary software."
 msgstr ""
+"Samsung widerspricht, dass dies eine „offene“ Plattform sei und das 
Problem "
+"jedoch teilweise die Schuld der App-Entwickler ist. Ist die "
+"Anwendungssoftware proprietär, ist das wahrlich der Fall."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Anything whose name is &ldquo;Smart&rdquo; is most likely going to screw you."
 msgstr ""
+"Alles was den Namen <em>„Smart“</em> trägt, linkt einen 
höchstwahrscheinlich "
+"auf die eine oder andere Weise."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -92,7 +106,7 @@
 "settings</a>."
 msgstr ""
 "Das <ins>Großserien-Elektroauto</ins> <b>Nissan Leaf</b> hat ein eingebautes 
"
-"Infotainment-System, das praktisch jedermann via Mobilfunkmodem erlaubt <a "
+"Infotainmentsystem, das praktisch jedermann via Mobilfunkmodem erlaubt <a "
 "href=\"https://www.troyhunt.com/controlling-vehicle-features-of-nissan/\"; "
 "title=\"Controlling vehicle features of Nissan LEAFs across the globe via "
 "vulnerable APIs, unter: Troy Hunt, troyhunt.com 2016.\">auf (seinem) "
@@ -108,7 +122,7 @@
 "\">which means it demands blind faith from its users</a>."
 msgstr ""
 "Da das System keine Authentifizierung beim Zugriff auf das Mobilfunkmodem "
-"durchführt, ist das einfach. Doch selbst wenn diese angefordert würde, "
+"durchführt, ist das recht einfach. Doch selbst wenn diese angefordert 
würde, "
 "könnte man nicht mit Gewissheit sagen, ob Nissan nicht auch Zugang hätte. "
 "Die Software im Auto ist proprietär, was bedeutet, sie <a 
href=\"/philosophy/"
 "free-software-even-more-important\">erfordert blindes Vertrauen von seinen "
@@ -132,7 +146,7 @@
 "security_cameras_sold_through_amazon_have_malware_according_to_security.html"
 "\">security cameras available through Amazon</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://www.slate.com/blogs/future_tense/2016/04/11/";
+"<a href=\"//www.slate.com/blogs/future_tense/2016/04/11/"
 "security_cameras_sold_through_amazon_have_malware_according_to_security.html"
 "\" title=\"Jacob Brogan, Malware Found on Security Cameras Available Through "
 "Amazon, unter: The Slate, slate.com 2016.\">Schadsoftware auf über "
@@ -146,7 +160,7 @@
 msgstr ""
 "Eine Kamera ohne Internetverbindung, die lokal auf einem physischen "
 "Datenträger aufzeichnet, stellt keine Bedrohung durch Überwachung dar&#160;"
-"&#8209;&#160; weder durch die Beobachtung durch die Kamera noch durch "
+"&#8209;&#160; weder durch die Beobachtung durch die Kamera selbst noch durch "
 "Schadsoftware in der Kamera."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -172,9 +186,9 @@
 msgstr ""
 "Viele proprietäre Zahlungs-Apps <a href=\"//www.bloomberg.com/news/"
 "articles/2016-03-10/many-mobile-payments-startups-aren-t-properly-securing-"
-"user-data\">senden persönliche Daten auf eine unsichere Art und Weise</a>."
-"Jedoch ist der unerfreulichste Aspekt dieser Apps, dass die <a href=\"/"
-"philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">Zahlung nicht anonym</a> ist."
+"user-data\">senden persönliche Daten auf unsichere Art und Weise</a>. "
+"Unerfreulichster Aspekt dieser Apps ist jedoch: die <a href=\"/philosophy/"
+"surveillance-vs-democracy\">Zahlung ist nicht anonym</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -184,7 +198,7 @@
 "send malware to the devices, which can subsequently spread to computers and "
 "other FitBit trackers that interact with them."
 msgstr ""
-"FitBit Fitness-Überwacher haben eine <a href=\"www.tripwire.com/state-of-"
+"FitBit Fitness-Überwacher haben <a href=\"//www.tripwire.com/state-of-"
 "security/latest-security-news/10-second-hack-delivers-first-ever-malware-to-"
 "fitness-trackers/\" title=\"Hack Delivers First Ever Malware to Fitness "
 "Trackers, unter: tripwire.com 2015.\">Bluetooth-Sicherheitslücke</a>, die "
@@ -217,7 +231,7 @@
 "Apple OS X hatte <a href=\"https://truesecdev.wordpress.com/2015/04/09/";
 "hidden-backdoor-api-to-root-privileges-in-apple-os-x/\" title=\"Hidden "
 "backdoor API to root privileges in Apple OS X, unter: truesecdev.wordpress."
-"com 2015.\">vorsätzlich für 4 Jahre eine lokale Hintertür</a>, die von "
+"com 2015.\">vorsätzlich 4 Jahre eine lokale Hintertür</a>, die von "
 "Angreifern ausgenutzt werden konnte, um Root-Rechte zu erlangen."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -227,7 +241,7 @@
 "diagnostic dongles used for vehicle tracking and insurance</a> that let them "
 "take remote control of a car or lorry using an SMS."
 msgstr ""
-"Sicherheitsforscher entdeckten eine <a href=\"www.theguardian.com/"
+"Sicherheitsforscher entdeckten eine <a href=\"//www.theguardian.com/"
 "technology/2015/aug/12/hack-car-brakes-sms-text\" title=\"Security "
 "researchers hack a car and apply the brakes via text, unter: theguardian.com "
 "2015.\">Schwachstelle in Diagnose-Dongles für Kraftfahrzeugortung und -"
@@ -240,7 +254,7 @@
 "chrysler-connected-car-bug-lets-hackers-take-over-jeep-remotely/\">take "
 "remote control of the Jeep</a> &ldquo;connected car&rdquo;."
 msgstr ""
-"Cracker konnten „Vernetzte Fahrzeug“-Technologie <a 
href=\"arstechnica.com/"
+"Cracker konnten „Vernetzte Fahrzeug“-Technologie <a 
href=\"//arstechnica.com/"
 "security/2015/07/fiat-chrysler-connected-car-bug-lets-hackers-take-over-jeep-"
 "remotely/\">eines Jeep fernsteuern und manipulieren</a>.<a href=\"#tn01\" id="
 "\"tn01-ref\" class=\"transnote\">[1]</a>"
@@ -250,8 +264,8 @@
 "They could track the car, start or stop the engine, and activate or "
 "deactivate the brakes, and more."
 msgstr ""
-"Sie konnten unter anderem das Fahrzeug verfolgen, den Motor starten oder "
-"stoppen und die Bremsen aktivieren bzw. deaktivieren und vieles mehr."
+"Unter anderem konnte das Fahrzeug verfolgt, der Motor gestartet oder "
+"gestoppt und die Bremsen aktiviert bzw. deaktiviert werden und vieles mehr."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid "I expect that Chrysler and the NSA can do this too."
@@ -298,7 +312,7 @@
 "pumps/\">kill patients</a>."
 msgstr ""
 "Aufgrund der schlechten Sicherheit in einer Medikamentenpumpe könnten "
-"Cracker <a href=\"www.wired.com/2015/06/hackers-can-send-fatal-doses-"
+"Cracker <a href=\"//www.wired.com/2015/06/hackers-can-send-fatal-doses-"
 "hospital-drug-pumps/\" title=\"Hacker Can Send Fatal Dose to Hospital Drug "
 "Pumps, unter: wired.com 2015.\">Patienten töten</a>."
 
@@ -314,15 +328,16 @@
 "story/27416/The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\"> lots "
 "of bugs in the phones' radio software</a>."
 msgstr ""
-"<a href=\"www.spiegel.de/international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-on-"
-"smart-phone-data-a-920971.html\">Der US-Geheimdienst NSA kann sich Zugang zu "
-"iPhone- und BlackBerry-Geräten sowie zu Geräten mit Android-Betriebssystem "
-"verschaffen</a>. Es gibt zwar kaum Details, es scheint aber, dass dies nicht "
-"über die universelle Hintertür funktioniert, von der wir wissen, dass sie "
-"nahezu alle tragbaren Telefone haben. Dies kann verschiedene ausnutzbare "
-"Programmfehler einschließen. Es gibt viele <a href=\"www.osnews.com/"
-"story/27416/The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone"
-"\">Programmfehler in der Mobilfunksoftware von Mobiltelefonen</a>."
+"<a href=\"//www.spiegel.de/international/world/privacy-scandal-nsa-can-spy-"
+"on-smart-phone-data-a-920971.html\">Der US-Geheimdienst NSA kann sich Zugang "
+"zu iPhone- und BlackBerry-Geräten sowie zu Geräten mit Android-"
+"Betriebssystem verschaffen</a>. Es gibt zwar kaum Details, es scheint aber, "
+"dass dies nicht über die universelle Hintertür funktioniert, von der wir "
+"wissen, dass sie nahezu alle tragbaren Telefone haben. Dies kann "
+"verschiedene ausnutzbare Programmfehler einschließen. Es gibt viele <a href="
+"\"//www.osnews.com/story/27416/"
+"The_second_operating_system_hiding_in_every_mobile_phone\">Programmfehler in "
+"der Mobilfunksoftware von Mobiltelefonen</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -330,9 +345,9 @@
 "hack/\"> &ldquo;Smart homes&rdquo;</a> turn out to be stupidly vulnerable to "
 "intrusion."
 msgstr ""
-"<a href=\"www.forbes.com/sites/kashmirhill/2013/07/26/smart-homes-hack/\" "
+"<a href=\"//www.forbes.com/sites/kashmirhill/2013/07/26/smart-homes-hack/\" "
 "title=\"When 'Smart Homes' Get Hacked: I Haunted A Complete Stranger's House "
-"Via The Internet, unter: forbes.com 2013.\"><em>Intelligentes Wohnen</em> "
+"Via The Internet, unter: forbes.com 2013.\"><em>„Intelligentes 
Wohnen“</em> "
 "[engl.]</a> entpuppt sich dummerweise anfällig für Angriffe."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
@@ -341,10 +356,10 @@
 "whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\">insecurity of WhatsApp</a> "
 "makes eavesdropping a snap."
 msgstr ""
-"Die <a href=\"arstechnica.com/security/2014/02/crypto-weaknesses-in-whatsapp-"
-"the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\" title=\"Crypto weaknesses in "
-"WhatsApp “the kind of stuff the NSA would love”, unter: arstechnica.com 
2014."
-"\">Unsicherheit von WhatsApp [engl.]</a> macht Abhören zum Kinderspiel."
+"Die <a href=\"//arstechnica.com/security/2014/02/crypto-weaknesses-in-"
+"whatsapp-the-kind-of-stuff-the-nsa-would-love/\" title=\"Crypto weaknesses "
+"in WhatsApp “the kind of stuff the NSA would love”, unter: 
arstechnica.com "
+"2014.\">Unsicherheit von WhatsApp [engl.]</a> macht Abhören zum Kinderspiel."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -352,11 +367,13 @@
 "put-users-lives-on-display.html\"> The FTC punished a company for making "
 "webcams with bad security so that it was easy for anyone to watch them</a>."
 msgstr ""
-"Die US-Bundeshandelskommission <a\n"
-"href=\"www.nytimes.com/2013/09/05/technology/ftc-says-webcams-flaw-put-users-"
-"lives-on-display.html\">FTC straft Unternehmen wegen Herstellung von Webcams "
-"mit schlechten Sicherheitsstandards ab</a>, so dass es für jedermann leicht "
-"war zuzugucken.<a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" class=\"transnote\">[2]</a>"
+"Die US-Bundeshandelskommission <a href=\"//www.nytimes.com/2013/09/05/"
+"technology/ftc-says-webcams-flaw-put-users-lives-on-display.html\" title="
+"\"Eeward Wyatt, F.T.C. Says Webcam’s Flaw Put Users’ Lives on Display, "
+"unter: The New York Times, nytimes.com 2013.\">FTC straft Unternehmen wegen "
+"Herstellung von Webcams mit schlechten Sicherheitsstandards ab</a>, so dass "
+"es für jedermann leicht war zuzugucken.<a href=\"#tn02\" id=\"tn02-ref\" "
+"class=\"transnote\">[2]</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -367,13 +384,13 @@
 "a>.  Here is <a href=\"http://www.autosec.org/faq.html\";>more information</"
 "a>."
 msgstr ""
-"Es ist möglich, die <a\n"
-"href=\"www.pcworld.idg.com.au/article/379477/"
+"Es ist möglich, die <a href=\"//www.pcworld.idg.com.au/article/379477/"
 "hacking_music_can_take_control_your_car/\">Kontrolle über einige Fahrzeug-"
-"Bordrechner durch Schadsoftware in Musikdateien</a> zu übernehmen. Auch <a\n"
-"href=\"www.nytimes.com/2011/03/10/business/10hack.html?_r=0\">per Funk</a>. "
-"<a\n"
-"href=\"www.autosec.org/faq.html\">Weitere Informationen&#160;…</a>"
+"Bordrechner durch Schadsoftware in Musikdateien</a> zu übernehmen. Auch <a "
+"href=\"//www.nytimes.com/2011/03/10/business/10hack.html?_r=0\">per Funk</"
+"a>. <a href=\"//www.autosec.org/faq.html\" title=\"FAQ, unter: The Center "
+"for Automotive Embedded Systems Security (CAESS), www.autosec.org/faq.html"
+"\">Weitere Informationen&#160;…</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -384,32 +401,31 @@
 "<a href=\"http://blog.ioactive.com/2013/02/broken-hearts-how-plausible-was.";
 "html\">here</a>."
 msgstr ""
-"Es ist möglich, Menschen durch <a\n"
-"href=\"siliconangle.com/blog/2013/07/27/famed-hacker-barnaby-jack-dies-days-"
-"before-scheduled-black-hat-appearance/\" title=\"SiliconANGLE, Famed Hacker "
-"Barnaby Jack Dies Days Before Scheduled Black Hat Appearance, unter: "
-"siliconangle.com 2013.\">Kontrolle medizinischer Implantate per Funk</a> zu "
-"töten. Weitere Informationen unter <a\n"
+"Es ist möglich, Menschen durch <a href=\"//siliconangle.com/blog/2013/07/27/"
+"famed-hacker-barnaby-jack-dies-days-before-scheduled-black-hat-appearance/\" "
+"title=\"SiliconANGLE, Famed Hacker Barnaby Jack Dies Days Before Scheduled "
+"Black Hat Appearance, unter: siliconangle.com 2013.\">Kontrolle "
+"medizinischer Implantate per Funk</a> zu töten. Weitere Informationen unter "
+"<a\n"
 "href=\"www.bbc.co.uk/news/technology-17631838\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\" "
 "title=\"BBC News, Medical device hack attacks may kill, researchers warn, "
 "unter: bbc.co.uk 2012.\">Medical device hack attacks may kill, researchers "
-"warn</a> und <a\n"
-"href=\"blog.ioactive.com/2013/02/broken-hearts-how-plausible-was.html\" xml:"
-"lang=\"en\" lang=\"en\" title=\"IOActive, “Broken Hearts”: How plausible 
was "
-"the Homeland pacemaker hack?, unter: ioactive.com 2013.\">&ldquo;Broken "
-"Hearts&rdquo;: How plausible was the Homeland pacemaker hack?</a><a\n"
-"href=\"#tn03\" class=\"transnote\">[3]</a>"
+"warn</a> und <a href=\"//blog.ioactive.com/2013/02/broken-hearts-how-"
+"plausible-was.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\" title=\"IOActive, “Broken "
+"Hearts”: How plausible was the Homeland pacemaker hack?, unter: 
ioactive.com "
+"2013.\">&ldquo;Broken Hearts&rdquo;: How plausible was the Homeland "
+"pacemaker hack?</a><a href=\"#tn03\" id=\"tn03-ref\" class=\"transnote"
+"\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Lots of <a href=\"http://www.wired.com/2014/04/hospital-equipment-vulnerable/";
 "\">hospital equipment has lousy security</a>, and it can be fatal."
 msgstr ""
-"Eine Menge <a href=\"www.wired.com/2014/04/hospital-equipment-vulnerable/\" "
-"title=\"It’s Insanely Easy to Hack Hospital Equipment, unter: wired.com 
2014."
-"\">Geräte in Krankenhäusern haben eine lausige Sicherheit</a>, und das kann 
"
-"tödlich sein.<a\n"
-"href=\"#tn03\" id=\"tn03-ref\" class=\"transnote\">[3]</a>"
+"Eine Menge <a href=\"//www.wired.com/2014/04/hospital-equipment-vulnerable/"
+"\" title=\"It’s Insanely Easy to Hack Hospital Equipment, unter: wired.com "
+"2014.\">Geräte in Krankenhäusern haben eine lausige Sicherheit</a>, und das 
"
+"kann tödlich sein.<a href=\"#tn03\" class=\"transnote\">[3]</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -420,9 +436,9 @@
 msgstr ""
 "<ins>Geräte bzw. Terminals zum bargeldlosen Zahlen an elektronischen Kassen "
 "(eigentlich <i>Verkaufsort</i>), sogenannte </ins><a\n"
-"href=\"arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-age-with-"
-"first-known-point-of-sale-botnet/\" title=\"Credit card fraud comes of age "
-"with advances in point-of-sale botnets, unter: arstechnica.com 2013."
+"href=\"//arstechnica.com/security/2013/12/credit-card-fraud-comes-of-age-"
+"with-first-known-point-of-sale-botnet/\" title=\"Credit card fraud comes of "
+"age with advances in point-of-sale botnets, unter: arstechnica.com 2013."
 "\"><i>Point-of-Sale</i> (POS)-Terminals wurden&#160;&#8209;&#160;unter "
 "Windows&#160;&#8209;&#160;übernommen und zu einem Botnetz</a> gemacht, um "
 "Kreditkartendaten von Kunden zu sammeln."
@@ -437,7 +453,7 @@
 msgstr ""
 "Eine Applikation, die „Identitätsdiebstahl“ (Zugriff auf persönliche 
Daten) "
 "durch Speichern von Nutzerdaten auf einem speziellen Server verhindern soll, "
-"<a href=\"arstechnica.com/tech-policy/2014/05/id-theft-protector-lifelock-"
+"<a href=\"//arstechnica.com/tech-policy/2014/05/id-theft-protector-lifelock-"
 "deletes-user-data-over-concerns-that-app-isnt-safe/\" title=\"ID theft "
 "protector LifeLock deletes user data over concerns that app isn’t safe, "
 "unter: arstechnica.com 2014.\">wurde vom Entwickler deaktiviert</a>, als "
@@ -462,7 +478,7 @@
 "<a href=\"http://www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\";> Some flash memories "
 "have modifiable software</a>, which makes them vulnerable to viruses."
 msgstr ""
-"<a href=\"www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\" title=\"On Hacking MicroSD "
+"<a href=\"//www.bunniestudios.com/blog/?p=3554\" title=\"On Hacking MicroSD "
 "Cards, unter: bunniestudios.com 2013.\">Einige Flash-Speicher enthalten "
 "modifizierbare Software</a>, die sie anfällig für Viren macht."
 
@@ -472,7 +488,7 @@
 "can install a new system in a computer given physical access to it.  "
 "However, memory sticks and cards should not be modifiable in this way."
 msgstr ""
-"Wir nennen dies nicht <em>Hintertür</em>, weil es üblich ist, dass man auf "
+"Wir nennen dies nicht <em>„Hintertür“</em>, weil es üblich ist, dass 
man auf "
 "einem Rechner ein neues System in Anbetracht physikalischen Zugangs darauf "
 "installieren kann. Allerdings sollten Speichersticks und -karten nicht auf "
 "diese Weise modifizierbar sein."
@@ -484,7 +500,7 @@
 "This makes any system vulnerable to persistent attacks that normal forensics "
 "won't detect."
 msgstr ""
-"<a href=\"spritesmods.com/?art=hddhack&amp;page=6\" title=\"Hard disk "
+"<a href=\"//spritesmods.com/?art=hddhack&amp;page=6\" title=\"Hard disk "
 "hacking, unter: spritesmods.com 2013.\">Austauschbare unfreie Software in "
 "Festplatten kann von einem unfreien Programm geschrieben werden</a>. Dies "
 "macht ein System anfällig für dauerhafte Angriffe, die übliche Forensik "
@@ -499,7 +515,7 @@
 "vulnerable. Because many of these apps are proprietary it makes it hard to "
 "impossible to know which apps are at risk."
 msgstr ""
-"<a href=\"phys.org/news/2015-05-app-vulnerability-threatens-millions-users."
+"<a href=\"//phys.org/news/2015-05-app-vulnerability-threatens-millions-users."
 "html\" title=\"App data vulnerability threatens millions of users, unter: "
 "phys.org 2015.\">Viele Smartphone-Applikationen verwenden unsichere "
 "Authentifizierungsmethoden bei der Speicherung IHRER persönlichen Daten auf "
@@ -524,16 +540,16 @@
 "<li><p><strong>Weiterführende Referenzen</strong>:</p>\n"
 "<ol style=\"list-style-type:none\">\n"
 "<li id=\"tn01\"><a href=\"#tn01-ref\">[1]</a> Heise Security, <cite><a\n"
-"href=\"heise.de/-2756331\">Hacker [sic] steuern Jeep Cherokee fern</a></"
+"href=\"//heise.de/-2756331\">Hacker [sic] steuern Jeep Cherokee fern</a></"
 "cite>, unter: heise.de 2015. (abgerufen 2015-07-23)</li>\n"
 "<li id=\"tn02\"><a\n"
 "href=\"#tn02-ref\">[2]</a> Heise Security, <cite><a\n"
-"href=\"heise.de/-1928831\">Black Hat: Zehntausende offene Webcams im Netz</"
+"href=\"//heise.de/-1928831\">Black Hat: Zehntausende offene Webcams im Netz</"
 "a></cite>, unter: heise.de 2013. (abgerufen 2013-09-07)</li>\n"
 "<li id=\"tn03\"><a\n"
 "href=\"#tn03-ref\">[3]</a> Süddeutsche Digital, <cite><a\n"
-"href=\"www.sueddeutsche.de/digital/funksignal-an-herzschrittmacher-hack-ins-"
-"herz-1.297308\">Hack ins Herz</a></cite>, unter: sueddeutsche.de 2010. "
+"href=\"//www.sueddeutsche.de/digital/funksignal-an-herzschrittmacher-hack-"
+"ins-herz-1.297308\">Hack ins Herz</a></cite>, unter: sueddeutsche.de 2010. "
 "(abgerufen 2013-11-06)</li>\n"
 "</ol></li></ol>"
 

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po   7 May 2016 18:58:39 -0000       
1.45
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.de.po   18 May 2016 15:27:05 -0000      
1.46
@@ -8,14 +8,15 @@
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-07 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-11 16:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-07 18:55+0000\n"
+"Plural-Forms:  \n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -46,6 +47,11 @@
 "com/2016/05/04/apple-stole-my-music-no-seriously/\">scans the user's file "
 "system for music files, copies them to an Apple server, and deletes them</a>."
 msgstr ""
+"Das Clientprogramm <b>Apple Music</b> <a href=\"https://blog.vellumatlanta.";
+"com/2016/05/04/apple-stole-my-music-no-seriously/\" title=\"jamespinkstone, "
+"Apple Stole My Music. No, Seriously, unter: blog.vellumatlanta.com 2016."
+"\">durchsucht das Dateisystem des Benutzers nach Musikdateien, kopiert sie "
+"auf einen Apple-Server und löscht sie</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -676,14 +682,14 @@
 #~ "<a href=\"https://www.techdirt.com/articles/20150812/11395231925/lenovo-";
 #~ "busted-stealthily-installing-crapware-via-bios-fresh-windows-installs."
 #~ "shtml\" title=\"Lenovo Busted For Stealthily Installing Crapware Via BIOS "
-#~ "On Fresh Windows Installs, unter: techdirt.com 2015.\">Lenovo installiert"
-#~ "(e) heimlich <i>unerwünschte vorinstallierte Software</i> 
(„Crapware“) "
-#~ "via BIOS</a> auf Windows-Installationen. <em>Beachten Sie</em>, dass "
-#~ "diese konkrete von Lenovo verwendete <strong>Sabotage-Methode keinerlei "
-#~ "Einfluss auf GNU-Systeme</strong> (mit Linux-Kern) hatte; auch ist eine "
-#~ "„saubere“ Windows-Installation nicht wirklich sauber, da <a href=\"/"
-#~ "proprietary/malware-microsoft\">Microsoft eigene Schadprogramme einbaut</"
-#~ "a>."
+#~ "On Fresh Windows Installs, unter: techdirt.com 2015.\">Lenovo "
+#~ "installiert(e) heimlich <i>unerwünschte vorinstallierte Software</i> "
+#~ "(„Crapware“) via BIOS</a> auf Windows-Installationen. <em>Beachten 
Sie</"
+#~ "em>, dass diese konkrete von Lenovo verwendete <strong>Sabotage-Methode "
+#~ "keinerlei Einfluss auf GNU-Systeme</strong> (mit Linux-Kern) hatte; auch "
+#~ "ist eine „saubere“ Windows-Installation nicht wirklich sauber, da <a 
href="
+#~ "\"/proprietary/malware-microsoft\">Microsoft eigene Schadprogramme "
+#~ "einbaut</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://blogs.computerworlduk.com/open-enterprise/2013/06/how-";

Index: philosophy/po/third-party-ideas.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/third-party-ideas.de.po,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- philosophy/po/third-party-ideas.de.po       6 May 2016 11:30:49 -0000       
1.92
+++ philosophy/po/third-party-ideas.de.po       18 May 2016 15:27:05 -0000      
1.93
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: third-party-ideas.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-02 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-02 11:58+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Third Party Ideas - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -494,8 +493,8 @@
 msgid ""
 "Richard Stallman co-signed <a href=\"http://web.archive.org/";
 "web/20030803114409/http://perens.com/Articles/StandTogether.html\";>a joint "
-"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived Page]"
-"</a>."
+"statement responding to comments by Craig Mundie of Microsoft [Archived "
+"Page]</a>."
 msgstr ""
 "Bruce Perens u. a., <cite><a href=\"https://web.archive.org/web/http://";
 "perens.com/Articles/StandTogether.html\">Free Software Leaders Stand "
@@ -562,9 +561,9 @@
 msgstr ""
 "Simson Garfinkel, <cite><a href=\"https://web.archive.org/web/simson.net/";
 "clips/98.Globe.05-07.Read_them_and_weep.htm\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
-"\">Read Them And Weep</a></cite>, unter: simson.net 1998 (Internet Archiv)"
-"<br />&#8209;&#160;anstehende Gesetze, die Informationsinhaber pauschal neue "
-"Mächte gewähren und Aktivitäten der Nutzer beschränken würden."
+"\">Read Them And Weep</a></cite>, unter: simson.net 1998 (Internet "
+"Archiv)<br />&#8209;&#160;anstehende Gesetze, die Informationsinhaber "
+"pauschal neue Mächte gewähren und Aktivitäten der Nutzer beschränken 
würden."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -911,11 +910,6 @@
 "(Internet Archive)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | The <a
-# | 
href=\"http[-s-]://web.archive.org/web/20131126094524/http://simplemachines.it/index.php/sim-one-project\";>SIM.ONE
-# | hardware project</a> has created free (as in freedom)  computer design
-# | specifications.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The <a href=\"https://web.archive.org/web/20131126094524/http://";
 #| "simplemachines.it/index.php/sim-one-project\">SIM.ONE hardware project</"
@@ -927,11 +921,11 @@
 msgstr ""
 "Simplemachines <cite><a href=\"https://web.archive.org/web/20131126094524/";
 "http://simplemachines.it/index.php/sim-one-project\"; xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en.\">Sim.One Project</a></cite>, unter: simplemachines.it 2011 unter "
-"Wayback Machine (archiviert 2013-11-26)<br />&#8209;&#160;entwickelten einen "
-"Einplatinenrechner und veröffentlichten Hardware-Spezifikationen (CAD-"
-"Dateien, Schaltpläne, Materiallisten usw.) und lizenzierten diese unter "
-"einer freien Lizenz&#160;&#8209;&#160;<em>Frei wie in Freiheit</em>."
+"\"en.\">Sim.One Project</a></cite> unter Wayback Machine (archiviert "
+"2013-11-26)<br />&#8209;&#160;entwickelten einen Einplatinenrechner und "
+"veröffentlichten Hardware-Spezifikationen (CAD-Dateien, Schaltpläne, "
+"Materiallisten usw.) und lizenzierten diese unter einer freien Lizenz, "
+"<em>Frei wie in Freiheit</em>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1059,6 +1053,19 @@
 msgstr "Aktualisierung:"
 
 #~ msgid ""
+#~ "The <a href=\"https://web.archive.org/web/20131126094524/http://";
+#~ "simplemachines.it/index.php/sim-one-project\">SIM.ONE hardware project</"
+#~ "a> has created free (as in freedom)  computer design specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simplemachines <cite><a href=\"https://web.archive.org/web/20131126094524/";
+#~ "http://simplemachines.it/index.php/sim-one-project\"; xml:lang=\"en\" lang="
+#~ "\"en.\">Sim.One Project</a></cite>, unter: simplemachines.it 2011 unter "
+#~ "Wayback Machine (archiviert 2013-11-26)<br />&#8209;&#160;entwickelten "
+#~ "einen Einplatinenrechner und veröffentlichten Hardware-Spezifikationen "
+#~ "(CAD-Dateien, Schaltpläne, Materiallisten usw.) und lizenzierten diese "
+#~ "unter einer freien Lizenz&#160;&#8209;&#160;<em>Frei wie in Freiheit</em>."
+
+#~ msgid ""
 #~ "<a href=\"http://www.cic.unb.br/docentes/pedro/trabs/stockholm.html\";>The "
 #~ "Digital Stockholm Syndrome</a>: reflections over some psychological "
 #~ "responses to market forces, by Pedro Rezende, University of Brasilia."

Index: philosophy/po/philosophy.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy.de.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- philosophy/po/philosophy.de.po      4 May 2016 17:59:55 -0000       1.76
+++ philosophy/po/philosophy.de.po      18 May 2016 15:27:05 -0000      1.77
@@ -9,14 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 17:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 11:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 17:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -251,19 +250,10 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 201[-4-]{+3+}, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; <ins>2010</ins>-2016 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -277,8 +267,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2015--> <a href="
-"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>&lt;www-de&gt;</a>, 2015."
+"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016. --><a 
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2016."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/fs-translations.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/fs-translations.de.po,v
retrieving revision 1.143
retrieving revision 1.144
diff -u -b -r1.143 -r1.144
--- philosophy/po/fs-translations.de.po 17 May 2016 16:31:53 -0000      1.143
+++ philosophy/po/fs-translations.de.po 18 May 2016 15:27:05 -0000      1.144
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: fs-translations.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-17 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-05 04:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -45,7 +44,7 @@
 "We also provide translations of &ldquo;gratis software&rdquo; in a separate "
 "column to show how to make the contrast in various languages."
 msgstr ""
-"Der Begriff <em>‚<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" >Gratis 
Software</span>‘</"
+"Der Begriff <em>‚<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Gratis 
Software</span>‘</"
 "em>&#160;[engl.] ist ebenfalls aufgeführt, um Unterschiede aufzuzeigen."
 
 # ~ gramlin has dealt a terrible blow 
@@ -228,8 +227,8 @@
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-# „Freie Software‘ (als Eigenname);
-# ‚‚freie‘ Software“ (als Adjektiv, Schwerpunkt auf Freiheit)-
+# ‚Freie Software‘ (als Eigenname);
+# ‚freie‘ Software (als Adjektiv)-
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Freie Software"
 msgstr "Freie Software"
@@ -646,7 +645,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+msgstr "Niederländisch"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "vrije software"
@@ -885,11 +884,8 @@
 msgstr "özgür yazılım"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-özgür-]{+bedava+} yazılım
-#, fuzzy
-#| msgid "özgür yazılım"
 msgid "bedava yazılım"
-msgstr "özgür yazılım"
+msgstr "bedava yazılım"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "uk"
@@ -956,18 +952,12 @@
 msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | 自由軟體 [-(zih-yo)-] {+(zih-yo ruan-ti)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "自由軟體 (zih-yo)"
 msgid "自由軟體 (zih-yo ruan-ti)"
-msgstr "自由軟體 (zih-yo)"
+msgstr "自由軟體 (zih-yo ruan-ti)"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | 免費軟體 [-(mien-fei)-] {+(mien-fei ruan-ti)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "免費軟體 (mien-fei)"
 msgid "免費軟體 (mien-fei ruan-ti)"
-msgstr "免費軟體 (mien-fei)"
+msgstr "免費軟體 (mien-fei ruan-ti)"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <table><tr><td>
 msgid "zu"
@@ -1049,14 +1039,20 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2016.--> <a href="
-"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016."
+"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016. --><a 
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
+#~ msgid "自由軟體 (zih-yo)"
+#~ msgstr "自由軟體 (zih-yo)"
+
+#~ msgid "免費軟體 (mien-fei)"
+#~ msgstr "免費軟體 (mien-fei)"
+
 # (2014) There were also changes in 2014!
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright &copy; 1999, 2000, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
@@ -1132,9 +1128,9 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "gebührenfrei, geschenkt, gratis, kostenlos, umsonst, unentgeltlich, "
-#~ "vergütungsfrei, zum Nulltarif; <span xml:lang=\"en\" lang= \"en\"><i>"
-#~ "(colloquial)</i></span> gratis, franko, für lau, für nass; <span 
xml:lang="
-#~ "\"en\" lang=\"en\"><i>(legal language)</i></span> kostenfrei"
+#~ "vergütungsfrei, zum Nulltarif; <span xml:lang=\"en\" lang= \"en"
+#~ "\"><i>(colloquial)</i></span> gratis, franko, für lau, für nass; <span "
+#~ "xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><i>(legal language)</i></span> kostenfrei"
 #~ msgstr ""
 #~ "gebührenfrei, geschenkt, gratis, kostenlos, umsonst, unentgeltlich, "
 #~ "vergütungsfrei, zum Nulltarif; <i>(umgangssprachlich)</i> gratis, franko, 
"
@@ -1331,8 +1327,8 @@
 
 #~ msgid "<strong>Czech:</strong> svobodn&yacute; software"
 #~ msgstr ""
-#~ "<strong>Czech (Tschechisch):</strong> <span xml:lang=\"cz\">"
-#~ "„svobodn&yacute; software“</span>"
+#~ "<strong>Czech (Tschechisch):</strong> <span xml:lang=\"cz"
+#~ "\">„svobodn&yacute; software“</span>"
 
 # 'sr' _and_ 'hr'
 #~ msgid "<strong>Croatian/Serbian:</strong> slobodni softver"
@@ -1389,8 +1385,8 @@
 
 #~ msgid "<strong>Ido:</strong> libera programaro"
 #~ msgstr ""
-#~ "<strong>Ido (basiert auf Esperanto):</strong> <span xml:lang=\"io\">"
-#~ "„libera programaro“</span>"
+#~ "<strong>Ido (basiert auf Esperanto):</strong> <span xml:lang=\"io"
+#~ "\">„libera programaro“</span>"
 
 #~ msgid "<strong>Indonesian:</strong> perangkat lunak bebas"
 #~ msgstr ""
@@ -1400,8 +1396,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "<strong>Interlingua:</strong> libere programmage / libere programmario"
 #~ msgstr ""
-#~ "<strong>Interlingua (Mischsprache):</strong> <span xml:lang=\"ia\">"
-#~ "„libere programmage“</span> oder <span xml:lang=\"ia\">„libere "
+#~ "<strong>Interlingua (Mischsprache):</strong> <span xml:lang=\"ia"
+#~ "\">„libere programmage“</span> oder <span xml:lang=\"ia\">„libere "
 #~ "programmario“</span>"
 
 #~ msgid "<strong>Irish:</strong> bog earra&iacute; saoire"

Index: philosophy/po/essays-and-articles.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.de.po,v
retrieving revision 1.167
retrieving revision 1.168
diff -u -b -r1.167 -r1.168
--- philosophy/po/essays-and-articles.de.po     4 May 2016 10:03:13 -0000       
1.167
+++ philosophy/po/essays-and-articles.de.po     18 May 2016 15:27:05 -0000      
1.168
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 11:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 09:58+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Essays and Articles - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,136 +25,65 @@
 msgstr "Aufsätze und Artikel"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is-]
-# | {+href=\"#aboutfs\">About+} Free Software[-?-]</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgid "<a href=\"#aboutfs\">About Free Software</a>"
-msgstr ""
-"Free Software Foundation (2015), <cite><a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie "
-"Software. Was ist das?</a></cite> 1996."
+msgstr "<a href=\"#aboutfs\">Über Freie Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-About-]{+<a href=\"#aboutgnu\">About+} the GNU Operating [-System-]
-# | {+System</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "About the GNU Operating System"
 msgid "<a href=\"#aboutgnu\">About the GNU Operating System</a>"
-msgstr "Über das GNU-Betriebssystem"
+msgstr "<a href=\"#aboutgnu\">Über das GNU-Betriebssystem</a>"
 
-# (" ") Unfuzzy (unnecessary inconvenience).
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 Years of-]
-# | {+href=\"#LicensingFreeSoftware\">Licensing+} Free Software</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 Years of Free "
-#| "Software</a>"
 msgid "<a href=\"#LicensingFreeSoftware\">Licensing Free Software</a>"
-msgstr ""
-"Richard Stallman (2014), <cite><a href=\"/philosophy/15-years-of-free-"
-"software\">15 Jahre Freie Software</a></cite> 1999."
+msgstr "<a href=\"#licensingfreesoftware\">Freie Software Lizenzierung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Laws-]{+<a href=\"#Laws\">Laws+} and [-Issues-] {+Issues</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Laws and Issues"
 msgid "<a href=\"#Laws\">Laws and Issues</a>"
-msgstr "Gesetze und Probleme"
+msgstr "<a href=\"#laws\">Gesetze und Probleme</a>"
 
-# Förderer (Gold) - Schirmherren
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | <a [-href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrons</a>-]
-# | {+href=\"#patents\">Patents</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Patrons</a>"
 msgid "<a href=\"#patents\">Patents</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"#patrons\" id=\"TOCpatrons\">Förderer (Gold)</a> ($ 5.000 oder "
-"mehr)"
+msgstr "<a href=\"#patents\">Patente</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | <a [-href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>-]
-# | {+href=\"#copyright\">Copyright</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>"
 msgid "<a href=\"#copyright\">Copyright</a>"
-msgstr ""
-"Free Software Foundation (2015), <cite><a href=\"/licenses/copyleft"
-"\">Copyleft. Was ist das?</a></cite> 1996."
+msgstr "<a href=\"#copyright\">Urheberrecht</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | [-Digital-]{+<a href=\"#drm\">Digital+} Restrictions [-Management-]
-# | {+Management</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Digital Restrictions Management"
 msgid "<a href=\"#drm\">Digital Restrictions Management</a>"
-msgstr "Digitale Rechte-Minderung"
+msgstr "<a href=\"#drm\">Digitale Rechte-Minderung</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of
-# | Komongistan (Busting the-] {+href=\"#noip\">The propaganda+} term
-# | [-&ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>-] {+&ldquo;Intellectual
-# | Property&rdquo;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
-#| "Komongistan (Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#noip\">The propaganda term &ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
-msgstr ""
-"Richard Stallman, <cite><a href=\"/philosophy/komongistan\" hreflang=\"en"
-"\">Die kuriose Geschichte von Komongistan (Zerschlagung des Begriffs "
-"„Geistigen Eigentum“)</a></cite> 2015."
+msgstr "<a href=\"#noip\">Der Propagandabegriff „Geistiges Eigentum“</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | [-Network Services-]{+<a href=\"#ns\">Network Services</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Services"
 msgid "<a href=\"#ns\">Network Services</a>"
-msgstr "Netzwerkdienste"
+msgstr "<a href=\"#ns\">Netzwerkdienste</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | [-Cultural-]{+<a href=\"#cultural\">Cultural+} and Social [-Issues-]
-# | {+Issues</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Cultural and Social Issues"
 msgid "<a href=\"#cultural\">Cultural and Social Issues</a>"
-msgstr "Kulturelles und Soziales"
+msgstr "<a href=\"#cultural\">Kulturelles und Soziales</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#misc\">Misc</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#misc\">Sonstiges</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Terminology-]{+<a href=\"#terminology\">Terminology+} and
-# | [-Definitions-] {+Definitions</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminology and Definitions"
 msgid "<a href=\"#terminology\">Terminology and Definitions</a>"
-msgstr "Terminologie und Definitionen"
+msgstr "<a href=\"#terminology\">Terminologie und Definitionen</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Upholding-]{+<a href=\"#upholding\">Upholding+} Software [-Freedom-]
-# | {+Freedom</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Upholding Software Freedom"
 msgid "<a href=\"#upholding\">Upholding Software Freedom</a>"
-msgstr "Aufrechterhaltung der Freiheit von Software"
+msgstr "<a href=\"#upholding\">Aufrechterhaltung der Freiheit von Software</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Philosophical humor-]{+<a href=\"#humor\">Philosophical Humor</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Philosophical humor"
 msgid "<a href=\"#humor\">Philosophical Humor</a>"
-msgstr "Philosophischer Humor"
+msgstr "<a href=\"#humor\">Philosophischer Humor</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -164,16 +92,16 @@
 "software operating system GNU."
 msgstr ""
 "Diese Seite enthält zahlreiche Aufsätze &amp; Artikel über die Philosophie 
"
-"der Freie-Software-Bewegung, die die Motivation für <!--unsere -->die "
-"Entwicklung des Freie-Software-Betriebssystems <strong>GNU</strong> ist."
+"der Freie-Software-Bewegung, die die Motivation für die Entwicklung des "
+"Freie-Software-Betriebssystems <b>GNU</b> ist."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A <a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">list of the latest published "
 "articles</a> is also available."
 msgstr ""
-"<cite><a href=\"/philosophy/latest-articles\">Neueste Aufsätze</a></cite> "
-"können ebenso abgerufen werden."
+"<cite><a href=\"/philosophy/latest-articles\">Zuletzt hinzugefügte Aufsätze 
"
+"und Artikel&#160;…</a></cite> können ebenso abgerufen werden."
 
 #.  please leave both these ID attributes here. ... 
 #.  ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  
@@ -840,8 +768,8 @@
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/philosophy/amazon.html\">Boycott Amazon!</a>"
 msgstr ""
-"Free Software Foundation (2015), <cite><a href=\"/philosophy/amazon\">"
-"[ehemals] Boykottiert Amazon!</a></cite> 1999."
+"Free Software Foundation (2015), <cite><a href=\"/philosophy/amazon"
+"\">[ehemals] Boykottiert Amazon!</a></cite> 1999."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1590,7 +1518,7 @@
 "\">Netscape und Freie Software</a></cite> 1998<br />&#8209;&#160;stellt "
 "einige Missverständnisse zu einer Ankündigung von Netscape klar."
 
-# # (More info) Which article?
+# # (???) Which article?
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/rms-comment-longs-article.html\">Comments on Roderick "
@@ -1809,25 +1737,14 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016. --><a href="
-"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>&lt;www-de&gt;</a> 2011-2016."
+"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016. --><a 
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a> 2011-2016."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualisierung:"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
-#~| "Documentation</a>"
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"/philosophy/when-free-depends-on-nonfree.html\"> When Free "
-#~ "Software Depends On Non-Free</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Free Software Foundation (2012), <cite><a href=\"/philosophy/free-doc"
-#~ "\">Warum Freie Software freie Dokumentation braucht</a></cite> 1996."
-
 #~ msgid "<a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD License Problem</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Free Software Foundation (2015), <cite><a href=\"/licenses/bsd\">Problem "

Index: philosophy/po/categories.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.de.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- philosophy/po/categories.de.po      4 May 2016 15:01:38 -0000       1.41
+++ philosophy/po/categories.de.po      18 May 2016 15:27:06 -0000      1.42
@@ -9,14 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-04 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-02 11:58+0000\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -35,13 +34,10 @@
 "Also see <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words which "
 "You Might Want to Avoid</a>."
 msgstr ""
-"Siehe auch <a href=\"/philosophy/words-to-avoid\">Zu vermeidende Wörter, "
-"weil sie voreingenommen oder verwechselbar sind</a>."
+"Siehe auch <cite><a href=\"/philosophy/words-to-avoid\">Zu vermeidende "
+"Wörter</a></cite>."
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <p><img>
-# | {+[+}Categories of [-free and nonfree software-] {+software]+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories of free and nonfree software"
 msgid "[Categories of software]"
 msgstr "Kategorien freier und unfreier Software"
 
@@ -59,8 +55,8 @@
 "philosophy/category.svg\" type=\"image/svg+xml\" title=\"Skalierbare "
 "Vektorgrafik (SVG)\">category.svg</a> und  <a href=\"/philosophy/category.fig"
 "\" title=\"Xfig-Vektorgrafik\">category.fig</a> unter den Bedingungen der "
-"GNU GPLv2 oder höher, der GNU FDLv1.2 oder höher oder der CC BY-SA 2.0 oder 
"
-"höher abrufbar)."
+"GNU GPLv2 oder neuer, der GNU FDLv1.2 oder neuer oder der CC BY-SA 2.0 oder "
+"neuer abrufbar)."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Free software"
@@ -106,8 +102,8 @@
 "&#8209;&#160;viele Detailfragen, die auf mehr als eine Art entschieden "
 "werden und das Programm immer noch frei machen können. Einige der möglichen 
"
 "Varianten sind unten beschrieben. Weitere Informationen über bestimmte freie 
"
-"Softwarelizenzen finden Sie unter <a href=\"/licenses/license-list"
-"\">Verschiedene Lizenzen und Kommentare</a>."
+"Softwarelizenzen finden Sie unter <cite><a href=\"/licenses/license-list"
+"\">Verschiedene Lizenzen und Kommentare</a></cite>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -206,7 +202,7 @@
 msgstr ""
 "Wir bevorzugen den Begriff <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point"
 "\"><em>Freie Software</em></a>, weil er sich auf Freiheit bezieht&#160;"
-"&#8209;&#160;etwas, dass der Begriff <em>Open Source</em> nicht macht."
+"&#8209;&#160;etwas, dass der Begriff <em>„Open Source“</em> nicht macht."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Public domain software"
@@ -891,8 +887,8 @@
 "vermeidende Wörter (oder mit Sorgfalt zu verwendende)\">Schöpfer</a> und "
 "ihre ideelle Beziehung zum Werk in den Mittelpunkt stellt) ähnlich, aber "
 "nicht identisch!<!-- (vgl. u. a. <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/";
-"Deutsches_Urheberrecht#Das_Urheberrecht\">Deutsches Urheberrecht (Wikipedia)"
-"</a> und <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Copyright_law_";
+"Deutsches_Urheberrecht#Das_Urheberrecht\">Deutsches Urheberrecht "
+"(Wikipedia)</a> und <a href=\"http://de.wikipedia.org/wiki/Copyright_law_";
 "%28Vereinigte_Staaten%29\">Copyright law (Wikipedia)</a>.--></li>\n"
 "</ol>"
 
@@ -938,7 +934,6 @@
 "Übersetzungen unserer Internetpräsenz finden Sie in der <a href=\"/server/"
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
-# 2016: typo
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, "
@@ -961,7 +956,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/";
+"<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a 
href=\"//savannah.gnu.org/"
 "projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2012-2015. Basiert auf einer "
 "Übersetzung von Michael Kallas, 2001."
 

Index: philosophy/po/philosophy-menu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.de.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/philosophy-menu.de.po 4 May 2016 10:03:15 -0000       1.9
+++ philosophy/po/philosophy-menu.de.po 18 May 2016 15:27:06 -0000      1.10
@@ -1,18 +1,18 @@
-# German translation of http://gnu.org/philosophy/philosophy-menu.html
+# German translation of http://gnu.org/philosophy/philosophy-menu.html.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>, 2011, 2012.
+# Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011, 2012, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-29 18:38+0200\n"
-"Last-Translator: Joerg Kohne <joeko (AT) online (PUNKT) de>\n"
-"Language-Team: German <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
+"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -41,7 +41,7 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio and video</a>"
-msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>Audio und Video</a>"
+msgstr "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio und Video</a>"
 
 #~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Introduction</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy\">Einführung</a>"
+#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/\">Einführung</a>"

Index: licenses/po/licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- licenses/po/licenses.de.po  4 May 2016 13:31:28 -0000       1.63
+++ licenses/po/licenses.de.po  18 May 2016 15:27:06 -0000      1.64
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 13:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,111 +25,85 @@
 msgstr "Lizenzen"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
+# #evaluation
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#Evaluation\">Evaluating Licenses</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#Evaluation\">Bewertung von Lizenzen</a>"
 
+# #common-resources
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Common-]{+<a href=\"#CommonResources\">Common+} Resources for our
-# | Software [-Licenses-] {+Licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Common Resources for our Software Licenses"
 msgid ""
 "<a href=\"#CommonResources\">Common Resources for our Software Licenses</a>"
-msgstr "Gemeinsame Ressourcen unserer Softwarelizenzen"
+msgstr "<a href=\"#CommonResources\">GNU-Lizenzen: Gemeinsame Ressourcen,</a>"
 
+# #gpl
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#GPL\">The+} GNU General Public [-License-]
-# | {+License</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU General Public License"
 msgid "<a href=\"#GPL\">The GNU General Public License</a>"
-msgstr "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU General Public License</span>"
+msgstr ""
+"<a href=\"#GPL\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU General Public License</a>"
 
+# #lgpl
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#LGPL\">The+} GNU Lesser General Public [-License-]
-# | {+License</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Lesser General Public License"
 msgid "<a href=\"#LGPL\">The GNU Lesser General Public License</a>"
 msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Lesser General Public License</span>"
+"<a href=\"#LGPL\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Lesser General Public "
+"License</a>"
 
+# #agpl
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#AGPL\">The+} GNU Affero General Public [-License-]
-# | {+License</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Affero General Public License"
 msgid "<a href=\"#AGPL\">The GNU Affero General Public License</a>"
 msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Affero General Public License</span>"
+"<a href=\"#AGPL\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Affero General Public "
+"License</a>"
 
+# #fdl
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#FDL\">The+} GNU Free Documentation [-License-]
-# | {+License</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Free Documentation License"
 msgid "<a href=\"#FDL\">The GNU Free Documentation License</a>"
 msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free Documentation License</span>"
+"<a href=\"#FDL\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free Documentation License</"
+"a>"
 
+# #exceptions
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Exceptions-]{+<a href=\"#Exceptions\">Exceptions+} to GNU [-Licenses-]
-# | {+Licenses</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Exceptions to GNU Licenses"
 msgid "<a href=\"#Exceptions\">Exceptions to GNU Licenses</a>"
-msgstr "GNU-Lizenzen: Ausnahmen"
+msgstr "<a href=\"#Exceptions\">GNU-Lizenzen: Ausnahmen</a>"
 
+# #license-urls
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#LicenseURLs\">License URLs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#LicenseURLs\">GNU-Lizenzen: Internetadressen</a>"
 
+# #unofficial-transl
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial
-# | translations</a>-] {+href=\"#UnofficialTransl\">Unofficial
-# | Translations</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial translations</"
-#| "a>"
 msgid "<a href=\"#UnofficialTransl\">Unofficial Translations</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/translations\">Inoffizielle Übersetzungen</a>;"
+msgstr ""
+"<a href=\"#UnofficialTransl\">GNU-Lizenzen: Inoffizielle Übersetzungen</a>"
 
+# Unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung
+# #verbatim-copying
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Verbatim-]{+<a href=\"#VerbatimCopying\">Verbatim+} Copying and
-# | [-Distribution-] {+Distribution</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Verbatim Copying and Distribution"
 msgid "<a href=\"#VerbatimCopying\">Verbatim Copying and Distribution</a>"
-msgstr "Unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung"
+msgstr ""
+"<a href=\"#VerbatimCopying\">Unveränderte Vervielfältigung und 
Distribution</"
+"a>"
 
+# #fs-licenses
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List-]
-# | {+href=\"#FSLicenses\">List+} of Free Software Licenses</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgid "<a href=\"#FSLicenses\">List of Free Software Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/license-list\">Freie Softwarelizenzen</a>"
+msgstr "<a href=\"#FSLicenses\">Freie Softwarelizenzen</a>"
 
+# #what-is-copyleft
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#WhatIsCopyleft\">What Is Copyleft?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#WhatIsCopyleft\">Copyleft. Was ist das?</a>"
 
+# #other-works
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Licenses-]{+<a href=\"#OtherWorks\">Licenses+} for Other Types of
-# | [-Works-] {+Works</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Licenses for Other Types of Works"
 msgid "<a href=\"#OtherWorks\">Licenses for Other Types of Works</a>"
-msgstr "Lizenzen für andere Werke"
+msgstr "<a href=\"#OtherWorks\">Lizenzen für andere Werke</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -142,12 +115,12 @@
 "licenses that are compatible with the GNU GPL for GNU software."
 msgstr ""
 "Veröffentlichte Software sollte <a href=\"/philosophy/free-sw\">Freie "
-"Software</a> sein. Freie Software muss unter einer freien Softwarelizenz "
-"freigeben werden. Wir verwenden normalerweise die <a href=\"#GPL\" xml:lang="
-"\"en\" lang=\"en\">GNU General Public License</a> (GPL), aber gelegentlich "
-"auch <a href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">andere freie "
+"Software</a> sein. Sie muss unter einer freien Softwarelizenz freigeben "
+"werden. Wir verwenden normalerweise die <b><a href=\"#GPL\" xml:lang=\"en\" "
+"lang=\"en\">GNU General Public License</a></b> (GPL), aber gelegentlich auch "
+"<a href=\"/licenses/license-list#SoftwareLicenses\">andere freie "
 "Dokumentationslizenzen</a>. Für GNU-Software verwenden wir ausschließlich "
-"mit der GNU&nbsp;GPL vereinbare Lizenzen."
+"Lizenzen, die mit der GNU GPL vereinbar sind."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -159,13 +132,13 @@
 "occasionally we use <a href=\"/licenses/license-list."
 "html#DocumentationLicenses\">other free documentation licenses</a>."
 msgstr ""
-"Die Dokumentation für Freie Software sollte <a href=\"/philosophy/free-doc"
-"\">Freie Dokumentation</a> sein, damit sie zusammen mit der Software "
-"weitervertrieben und verbessert werden kann. Freie Dokumentation muss unter "
-"einer freien Dokumentationslizenz freigeben werden. Wir verwenden "
-"normalerweise die <a href=\"#FDL\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free "
-"Documentation License</a> (FDL), aber gelegentlich auch <a href=\"/licenses/"
-"license-list.html#DocumentationLicenses\">andere freie "
+"Die Dokumentation für Freie Software sollte <ins>ebenfalls</ins> <a href=\"/"
+"philosophy/free-doc\">freie Dokumentation</a> sein, damit sie zusammen mit "
+"der Software weitervertrieben und verbessert werden kann. Freie "
+"Dokumentation muss unter einer freien Dokumentationslizenz freigeben werden. "
+"Normalerweise verwenden wir die <b><a href=\"#FDL\" xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\">GNU Free Documentation License</a></b> (FDL), gelegentlich aber auch <a "
+"href=\"/licenses/license-list#DocumentationLicenses\">andere freie "
 "Dokumentationslizenzen</a>."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -177,24 +150,24 @@
 "that names our <a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">recommended "
 "copyleft licenses</a>."
 msgstr ""
-"Wenn Sie bereits ein neues Projekt gestartet haben und nicht sicher sind, "
-"welche Lizenz zu verwenden ist, finden Sie weitere Einzelheiten und "
-"Empfehlungen in unserem leicht verständlichen Leitfaden <a href=\"/licenses/"
-"license-recommendations\">Eine Lizenz für eigene Werke auswählen</a>. Siehe 
"
-"auch unsere Schnellreferenz für <a href=\"/licenses/recommended-copylefts"
-"\">Empfohlene Lizenzen mit Copyleft</a>."
+"Haben Sie bereits ein neues Projekt gestartet und sind nicht sicher welche "
+"Lizenz zu verwenden ist, finden Sie weitere Einzelheiten und Empfehlungen in "
+"unserem leicht verständlichen Leitfaden <cite><a href=\"/licenses/license-"
+"recommendations\">Eine Lizenz für eigene Werke auswählen</a></cite>. Siehe "
+"auch unsere Schnellreferenz <cite><a href=\"/licenses/recommended-copylefts"
+"\">Empfohlene Lizenzen mit Copyleft</a></cite>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We also have a page that discusses <a href=\"/licenses/bsd.html\">the BSD "
 "License Problem</a>."
 msgstr ""
-"In einem weiteren Dokument erörtern wir das <a href=\"/licenses/bsd"
-"\">Problem der BSD-Lizenz</a>."
+"Das <cite><a href=\"/licenses/bsd\">Problem der BSD-Lizenz</a></cite> "
+"erörtern wir gesondert in einem weiteren Dokument."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Evaluating Licenses"
-msgstr "Bewertung von Lizenzen  "
+msgstr "Bewertung von Lizenzen"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -206,101 +179,104 @@
 "review it.  If the license has some unusual conditions, they may pose "
 "difficult philosophical problems, so we can't promise to decide quickly."
 msgstr ""
-"Wenn Sie auf eine nicht in unserer <a href=\"/licenses/license-list"
-"\">Lizenzübersicht</a> erwähnte Lizenz stoßen, können Sie bei uns 
anfragen, "
-"zu beurteilen, ob es eine freie Lizenz ist. Bitte senden Sie eine Kopie der "
-"Lizenz (und der Internetadresse, wo Sie sie fanden) per E-Mail an unser <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/licensing/team\";>Lizenz- und Kompilanzteam</a> <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"; hreflang=\"en\">&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>. Unsere Lizenzexperten im Mitarbeiterstab und dem Verwaltungsrat werten "
-"sie <ins>eingehend</ins> überprüfen. Sollte die Lizenz unübliche 
Bedingungen "
-"enthalten, könnte sie missliche philosophische Probleme aufwerfen, so dass "
-"wir nicht versprechen können, rasch zu entscheiden. "
+"Sollten Sie auf eine nicht in unserer <cite><a href=\"/licenses/license-list"
+"\">Lizenzübersicht</a></cite> erwähnte Lizenz stoßen, wenden Sie sich 
bitte "
+"an uns um prüfen zu können, ob es sich dabei um eine freie Lizenz handelt. "
+"Bitte senden Sie hierfür nicht nur eine vollständige Kopie der Lizenz im 
Nur-"
+"Text-Format, sondern auch die vollständige Internetadresse als Verweis per 
E-"
+"Mail an unser <a href=\"https://www.fsf.org/licensing/team\";>Lizenz- und "
+"Kompilanzteam</a> <a href=\"mailto:address@hidden"; hreflang=\"en\">&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>. Unsere Lizenzexperten im Mitarbeiterstab und "
+"Verwaltungsrat werden sie <ins>eingehend</ins> auswerten. Sollten unübliche "
+"Bedingungen enthalten sein, könnte sie missliche (philosophische) Probleme "
+"aufwerfen, so dass wir nicht versprechen können, zeitnah zu entscheiden."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Common Resources for our Software Licenses"
-msgstr "Gemeinsame Ressourcen unserer Softwarelizenzen"
+msgstr "GNU-Lizenzen: Gemeinsame Ressourcen,"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We have a number of resources to help people understand and use our various "
 "licenses:"
 msgstr ""
-"Wir bieten einige helfende Ressourcen, um unsere verschiedenen Lizenzen "
-"verstehen und verwenden zu können:"
+"Es stehen eine Reihe helfender Ressourcen bereit, um unsere verschiedenen "
+"Lizenzen verstehen und verwenden zu können:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
 "licenses</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq\">GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</a>"
+"<cite><a href=\"/licenses/gpl-faq\">GNU-Lizenzen: Häufig gestellte Fragen</"
+"a></cite>,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own "
 "software</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-howto\">GNU-Lizenzen: Tipps</a>"
+msgstr "<cite><a href=\"/licenses/gpl-howto\">GNU-Lizenzen: Tipps</a></cite>,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a violation "
 "of a GNU license</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation\">GNU-Lizenzen: Was ist bei einer "
-"möglichen Lizenzverletzung zu tun</a>"
+"<cite><a href=\"/licenses/gpl-violation\">GNU-Lizenzen: Was bei einer "
+"möglichen Lizenzverletzung zu tun ist</a></cite>,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
 "Relicensing</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-compatibility\">Lizenzvereinbarkeit und "
-"Relizenzierung</a>"
+"<cite><a href=\"/licenses/license-compatibility\">Lizenzvereinbarkeit und "
+"Relizenzierung</a></cite>,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/license-list\">Freie Softwarelizenzen</a>"
+msgstr ""
+"<cite><a href=\"/licenses/license-list\">Freie Softwarelizenzen</a></cite>,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if you work "
 "at a university</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/university\">Freie Software an einer Universität "
-"freigeben</a>"
+"<cite><a href=\"/philosophy/university\">Freie Software an einer Universität 
"
+"freigeben</a></cite>,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">Why the FSF gets copyright assignments "
 "from contributors</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-assign\">Warum der FSF das Copyright zugeordnet "
-"wird</a>"
+"<cite><a href=\"/licenses/why-assign\">Warum der FSF das Copyright "
+"zugeordnet wird</a></cite>,"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU license logos</a> to use with "
 "your project"
 msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos\">GNU-Lizenzen: Logos</a> mit Ihrem "
-"Projekt verwenden"
+"<cite><a href=\"/graphics/license-logos\">GNU-Lizenzen: Logos</a></cite> "
+"sowie unser"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing\";>The FSF Licensing &amp; Compliance "
 "Lab</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"//www.fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance Lab</a>"
+"<cite><a href=\"//www.fsf.org/licensing\">FSF Licensing &amp; Compliance "
+"Lab</a></cite> <a href=\"/licenses/license-list#LicensingEmailAddress\">&lt;"
+"address@hidden&gt;</a> (für allgemeine Hilfe zur Lizenzierung)."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html#LicensingEmailAddress\">&lt;"
 "address@hidden&gt;</a> for general licensing help"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html#LicensingEmailAddress\">&lt;"
-"address@hidden&gt;</a> (für allgemeine Hilfe zur Lizenzierung)"
+msgstr " "
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The GNU General Public License"
@@ -312,9 +288,9 @@
 "used by most GNU programs, and by more than half of all free software "
 "packages.  The latest version is version 3."
 msgstr ""
-"Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU General Public License (GPL)</"
-"span> wird von den meisten GNU-Programmen und von mehr als der Hälfte aller "
-"freien Softwarepakete verwendet. Die aktuelle Version ist Version 3."
+"Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU General Public License</span> "
+"(GPL) wird von den meisten GNU-Programmen und von mehr als der Hälfte aller "
+"freien Softwarepakete verwendet. Aktuelle Version ist Version 3."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -335,15 +311,15 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">A Quick Guide to GPLv3</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3\">GPLv3: Eine Kurzanleitung</a>;"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3\">GNU GPLv3: Eine Kurzanleitung</a>;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions of "
 "the GNU GPL</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Alte Versionen der "
-"GNU GPL</a>."
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/#GPL\">Alte Versionen der GNU GPL</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The GNU Lesser General Public License"
@@ -355,9 +331,9 @@
 "The GNU Lesser General Public License is used by a few (not by any means "
 "all) GNU libraries.  The latest version is version 3."
 msgstr ""
-"Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Lesser General Public License "
-"(LGPL)</span> wird von einigen wenigen GNU-Bibliotheken (keineswegs allen) "
-"verwendet. Die aktuelle Version ist Version 3."
+"Die <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Lesser General Public License</"
+"span> (LGPL) wird von einigen wenigen GNU-Bibliotheken (keineswegs allen) "
+"verwendet. Aktuelle Version ist Version 3."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -387,8 +363,7 @@
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Older versions of "
 "the GNU LGPL</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL\">Alte Versionen der "
-"GNU LGPL</a>."
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/#LGPL\">Alte Versionen der GNU LGPL</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "The GNU Affero General Public License"
@@ -408,7 +383,7 @@
 "Bedingung für Nutzer, die mit der lizenzierten Software über ein Netzwerk "
 "kommunizieren, um den Quellcode für dieses Programm zu empfangen. Wir "
 "empfehlen die GNU AGPL für jegliche Software, die häufig über ein Netzwerk 
"
-"ausgeführt wird. Die aktuelle Version ist Version 3."
+"ausgeführt wird. Aktuelle Version ist Version 3."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -477,7 +452,7 @@
 "<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">How to use the GNU FDL for your "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">Wie man die GNU FDL für eigene "
+"<a href=\"/licenses/fdl#addendum\">Wie man die GNU FDL für eigene "
 "Dokumentation verwendet</a>;"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
@@ -497,8 +472,7 @@
 "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> Older versions of "
 "the GNU FDL</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">Alte Versionen der "
-"GNU FDL</a>."
+"<a href=\"/licenses/old-licenses/#FDL\">Alte Versionen der GNU FDL</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Exceptions to GNU Licenses"
@@ -520,7 +494,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "License URLs"
-msgstr "Lizenz-Internetadressen"
+msgstr "GNU-Lizenzen: Internetadressen"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -530,18 +504,17 @@
 "link to a specific version of a given license.  In those situations, you can "
 "use the following links [<a href=\"#urlskip\">skip links</a>]:"
 msgstr ""
-"Wenn Sie auf unsere Lizenzen verweisen möchten, ist es i. d. R. am besten "
-"auf die aktuelle Version zu verweisen; daher enthalten die Standard-"
-"Internetadressen wie beispielsweise <tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.";
-"html</tt> keine Versionsnummern. Manchmal möchten Sie vielleicht auf eine "
-"bestimmte Version einer vorhandenen Lizenz verweisen. In diesen Fällen "
-"können folgende Verweise [<a href=\"#urlskip\">Verweise überspringen</a>] "
-"genutzt werden:"
+"Soll auf eine unserer Lizenzen verwiesen werden, ist es i. d. R. am besten "
+"auf die jeweils aktuellste Version zu verweisen. Daher enthält die Standard-"
+"Internetadresse, wie beispielsweise <span class=\"teletype\">http://www.gnu.";
+"org/licenses/gpl.html</span>, keine Angabe zur Version. Soll mitunter auf "
+"eine bestimmte Lizenzversion verwiesen werden, können folgende Verweise [<a "
+"href=\"#urlskip\">Verweise überspringen</a>] benutzt werden:"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "GNU General Public License (GPL)"
 msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" >GNU General Public License (GPL)</span>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" >GNU General Public License (GPL)</span>,"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -549,28 +522,34 @@
 "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\";>GPLv2</a>, <a href=\"http://www.";
 "gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-3.0\">GPLv3</a>, <a href=\"/licenses/"
-"gpl-2.0\">GPLv2</a>, <a href=\"/licenses/gpl-1.0\">GPLv1</a>"
+"<a href=\"/licenses/gpl-3.0\">Version 3</a>: <span class=\"teletype\">&lt;"
+"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html&gt;</span>,<br /><a href=\"/"
+"licenses/gpl-2.0\">Version 2</a>: <span class=\"teletype\">&lt;http://www.";
+"gnu.org/licenses/gpl-2.0.html&gt;</span>.<br /><a href=\"/licenses/"
+"gpl-1.0\">Version 1</a>: <span class=\"teletype\">&lt;http://www.gnu.org/";
+"licenses/gpl-1.0.html&gt;</span>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "GNU Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr ""
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\" >GNU Lesser General Public License (LGPL)</"
-"span>"
+"span>,"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\";>LGPLv3</a>, <a href="
 "\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\";>LGPLv2.1</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0\">LGPLv3</a>, <a href=\"/licenses/"
-"lgpl-2.1\">LGPLv2.1</a>"
+"<a href=\"/licenses/lgpl-3.0\">Version 3</a>: <span class=\"teletype\">&lt;"
+"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html&gt;</span>,<br /><a href=\"/"
+"licenses/lgpl-2.1\">Version 2.1</a>: <span class=\"teletype\">&lt;http://www.";
+"gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html&gt;</span>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "GNU Affero General Public License (AGPL)"
 msgstr ""
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Affero General Public License (AGPL)</"
-"span>"
+"span>,"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -579,15 +558,17 @@
 "version 1</a> is not a GNU license, but it was designed to serve a purpose "
 "much like the GNU AGPL's.)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (Die <a href=\"//www."
-"affero.org/oagpl.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Affero General Public "
-"License, Version 1</a>, ist keine GNU-Lizenz, wurde jedoch für einen "
-"ähnlichen Zweck wie die GNU AGPLs konzipiert.)"
+"<a href=\"/licenses/agpl-3.0\">Version 3</a>: <span class=\"teletype\">&lt;"
+"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html&gt;</span>,<br />(Die <a href=\"//"
+"www.affero.org/oagpl.html\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Affero General "
+"Public License, Version 1</a>, ist keine GNU-Lizenz, dient jedoch einem "
+"ähnlichen Zweck wie die GNU AGPLs.)"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid "GNU Free Documentation License (FDL)"
 msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free Documentation License (FDL)</span>"
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">GNU Free Documentation License (FDL)</"
+"span>,"
 
 #. type: Content of: <dl><dd>
 msgid ""
@@ -595,8 +576,12 @@
 "\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\";>FDLv1.2</a>, <a href=\"http://";
 "www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-1.3\">FDLv1.3</a>, <a href=\"/licenses/"
-"fdl-1.2\">FDLv1.2</a>, <a href=\"/licenses/fdl-1.1\">FDLv1.1</a>"
+"<a href=\"/licenses/fdl-1.3\">Version 1.3</a>: <span class=\"teletype\">&lt;"
+"http://www.gnu.org/licenses/lfdl-1.3.html&gt;</span>,<br /><a href=\"/"
+"licenses/fdl-1.2\">Version 1.2</a>: <span class=\"teletype\">&lt;http://www.";
+"gnu.org/licenses/fdl-1.2.html&gt;</span>,<br /><a href=\"/licenses/"
+"fdl-1.1\">Version 1.1</a>: <span class=\"teletype\">&lt;http://www.gnu.org/";
+"licenses/fdl-1.1.html&gt;</span>."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -605,10 +590,10 @@
 "available in every format.  If you need one that is missing, please <a href="
 "\"mailto:address@hidden";>email us</a>."
 msgstr ""
-"<a name=\"urlskip\"></a>Verweise zu alternativen Formaten jeder Lizenz sind "
-"auf der jeweiligen Seite angegeben. Nicht jede Lizenzversion ist in jedem "
-"Format erhältlich. Sollte ein benötigtes Format nicht vorhanden sein, <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>kontaktieren Sie uns bitte</a>."
+"<a id=\"urlskip\"></a>Verweise zu alternativen Formaten jeder Lizenz sind in "
+"dem jeweiligen Dokument angegeben. <a href=\"mailto:address@hidden"; "
+"hreflang=\"en\">Wenden Sie sich bitte an uns</a>, sollte ein nicht "
+"verfügbares Format benötigt werden."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "See also the <a href=\"old-licenses/\">old licenses page</a>."
@@ -616,7 +601,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Unofficial Translations"
-msgstr "Inoffizielle Übersetzungen"
+msgstr "GNU-Lizenzen: Inoffizielle Übersetzungen"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -626,12 +611,12 @@
 "to publish translations into other languages provided that they follow our "
 "regulations for unofficial translations:"
 msgstr ""
-"Im juristischen Sinn gibt die (englische) Originalversion der entsprechenden "
-"Lizenz die tatsächliche Vertriebsbedingung für GNU-Programme und andere "
-"Werke, die diese verwenden, an. Aber um die Lizenzen verständlicher zu "
-"machen, erteilen wir unter dem Vorbehalt, dass unsere Bestimmungen für "
-"inoffizielle Übersetzungen befolgt werden, die Berechtigung, Übersetzungen "
-"in andere Sprachen zu veröffentlichen:"
+"Im juristischen Sinn gibt die (englischsprachige) Originalfassung der "
+"entsprechenden Lizenz die tatsächliche Vertriebsbedingung für GNU-Programme 
"
+"und andere Werke, die diese verwenden, an. Um die Lizenzen aber "
+"verständlicher zu machen, erteilen wir unter dem Vorbehalt, dass unsere "
+"Bestimmungen für inoffizielle Übersetzungen befolgt werden, die "
+"Berechtigung, Übersetzungen anderssprachig veröffentlichen zu können:"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -643,72 +628,52 @@
 "<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">How to create an unofficial "
 "translation</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">Wie man eine inoffizielle "
+"<a href=\"/licenses/translations#rules\">Wie man eine inoffizielle "
 "Übersetzung erstellen kann</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Verbatim Copying and Distribution"
-msgstr "Unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung"
+msgstr "Unveränderte Vervielfältigung und Distribution"
 
-# Text not the very latest; doesn’t correspond to boilerplate.
 #. type: Content of: <p>
-# | [-This page-]{+The standard copyright terms for GNU web pages+} is
-# | [-licensed under-] {+now+} the <a [-rel=\"license\"-]
-# | href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative
-# | Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.  {+It used to
-# | be (and for a few pages still is):+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under the <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "The standard copyright terms for GNU web pages is now the <a href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>.  It used to be (and for a few pages "
 "still is):"
 msgstr ""
-"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"Die Standard-Copyright-Bedingungen für Dokumente der Internetpräsenz GNU."
+"org  ist gegenwärtig die Lizenz <a href=\"//creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States</a> "
+"[bzw. auf Deutsch <a href=\"//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed."
+"de\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten "
+"von Amerika</a>]. Dies war für lange Zeit (und ist es für einige Dokumente "
+"noch immer):"
 
+#  Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+#  worldwide, without royalty, in any medium, provided this [-notice, and the
+#  copyright notice, are-] {+notice is+} preserved.
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
-# | worldwide, without royalty, in any medium, provided this [-notice, and the
-# | copyright notice, are-] {+notice is+} preserved.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-#| "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-#| "copyright notice, are preserved."
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is preserved."
 msgstr ""
-"Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses gesamten Artikels "
-"sind weltweit ohne Lizenzgebühr in beliebiger Form, sofern dieser Hinweis "
-"und der Copyright-Hinweis beibehalten werden, erlaubt."
+"<q>Die unveränderte Vervielfältigung und Distribution dieses gesamten "
+"Artikels sind weltweit ohne Lizenzgebühr mit jedem Medium, sofern dieser "
+"Hinweis <!--und der Copyright-Hinweis beibehalten werden -->beibehalten "
+"wird, erlaubt.</q>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Please note the following commentary about this &ldquo;verbatim "
 "license&rdquo; by Eben Moglen:"
 msgstr ""
+"Ein Kommentar von Eben Moglen<ins>, pro bono Chefsyndikus der <span xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\">Free Software Foundation</span> sowie Gründer und "
+"Vorsitzender des <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Software Freedom Law "
+"Center</span>,</ins> zu diesem Lizenztext:"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | &ldquo;Our intention in using the phrase &lsquo;verbatim copying in any
-# | medium&rsquo; is not to require retention of page headings and footers or
-# | other formatting features.  Retention of weblinks in both hyperlinked and
-# | non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in
-# | non-HTML media) is [-required&rdquo;.-] {+required.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;Our intention in using the phrase &lsquo;verbatim copying in any "
-#| "medium&rsquo; is not to require retention of page headings and footers or "
-#| "other formatting features.  Retention of weblinks in both hyperlinked and "
-#| "non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
-#| "HTML media) is required&rdquo;."
 msgid ""
 "&ldquo;Our intention in using the phrase &lsquo;verbatim copying in any "
 "medium&rsquo; is not to require retention of page headings and footers or "
@@ -716,11 +681,11 @@
 "non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
 "HTML media) is required.&rdquo;"
 msgstr ""
-"</p><blockquote><p><q>Unsere Absicht bei der Verwendung der Formulierung 
<q>…"
-"&#160;unveränderte Vervielfältigung […] mit jedem Medium&#160;…</q> ist 
"
+"</p><blockquote><p><q>Unsere Absicht bei der Verwendung der Formulierung "
+"<q><em>… unveränderte Vervielfältigung […] mit jedem Medium 
…</em></q> ist "
 "nicht zur Beibehaltung der Kopf- und Fußzeilen oder anderen Formatierungen "
 "erforderlich. Die Beibehaltung von Internetverweisen in sowohl verwiesenen "
-"als auch nicht-verwiesenen Medien (wie Hinweisen oder eine andere Form von "
+"als auch nicht-verwiesenen Medien (wie Hinweise oder eine andere Form von "
 "gedruckten Internetadressen in HTML-fremden Medien) ist erforderlich.</q></"
 "p></blockquote><p>"
 
@@ -736,12 +701,12 @@
 "work for users in understanding the licenses; we may be able to help you "
 "find an existing Free Software license that meets your needs."
 msgstr ""
-"Beabsichtigen Sie eine neue Lizenz zu schreiben, kontaktieren Sie bitte die "
-"FSF unter <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</"
-"a>. Die Verbreitung von verschiedenen freien Softwarelizenzen bedeutet "
-"erhöhte Arbeit für deren Nutzer, um die Lizenzen verstehen zu können. "
-"Möglicherweise können wir helfen eine vorhandene freie Softwarelizenz zu "
-"finden, die Ihren Anforderungen entspricht."
+"Beabsichtigen Sie eine neue Lizenz zu schreiben, wenden Sie sich bitte unter "
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> an die "
+"FSF. Die Ausuferung verschiedener freier Softwarelizenzen bedeutet nicht nur "
+"erhöhte Arbeit für deren Nutzer, um die Lizenzen verstehen zu können,  "
+"vielmehr können wir möglicherweise helfen eine vorhandene freie "
+"Softwarelizenz zu finden, die den Anforderungen entspricht."
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
@@ -749,13 +714,14 @@
 "can ensure that the license really is a Free Software license and avoid "
 "various practical problems."
 msgstr ""
-"Ist dies nicht möglich und tatsächlich eine neue Lizenz erforderlich, 
können "
-"Sie mit unserer Hilfe sicherstellen, dass die Lizenz wirklich eine <em>freie "
-"Softwarelizenz</em> ist und verschiedene praktische Probleme vermeiden."
+"Ist dies nicht möglich und tatsächlich eine neue Lizenz erforderlich, kann "
+"mit unserer Hilfe sichergestellt werden, dass die Lizenz wirklich eine "
+"<em>freie Softwarelizenz</em> ist und verschiedene praktische Probleme "
+"vermeiden."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What Is Copyleft?"
-msgstr "Was ist Copyleft?"
+msgstr "Copyleft. Was ist das?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -763,7 +729,7 @@
 "method for making a program free software and requiring all modified and "
 "extended versions of the program to be free software as well."
 msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/copyleft\"><em>Copyleft</em></a> ist eine allgemeine "
+"<cite><a href=\"/copyleft/\">Copyleft</a></cite> ist eine allgemeine "
 "Methode, ein Programm zu Freie Software zu machen und zu verlangen, dass "
 "alle modifizierten und erweiterten Versionen des Programms ebenfalls Freie "
 "Software sind."
@@ -780,19 +746,18 @@
 "receive the program in that modified form do not have the freedom that the "
 "original author gave them; the middleman has stripped it away."
 msgstr ""
-"Der einfachste Weg, ein Programm frei zu machen, ist es, dieses in die <a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">Gemeinfreiheit</a> "
-"&#8218;Public Domain&#8216; zu entlassen, nicht dem Urheberrecht "
-"unterliegend.<a href=\"#transnote1\" id=\"transnote1-ref\" class=\"transnote"
-"\">1</a> Dies ermöglicht, das Programm und dessen Verbesserungen mit anderen 
"
-"gemeinsam zu nutzen&#160;&#8209;&#160;wenn man so gesonnen sind. Aber es "
-"erlaubt auch unkooperativen Leuten das Programm in <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">proprietäre Software</a> umzuwandeln. "
-"Sie können Änderungen vornehmen, viele oder wenige, und das Resultat als 
ein "
-"proprietäres Produkt vertreiben. Leute, die das Programm in dieser "
-"modifizierten Form erhalten, haben nicht die Freiheit, die die "
-"Originalautorin oder der Originalautor ihnen gab; der Zwischenhändler hat "
-"sie dieser beraubt."
+"Der einfachste Weg, ein Programm frei zu machen, ist dieses in die <a href="
+"\"/philosophy/categories#PublicDomainSoftware\">Gemeinfreiheit</a> &#8218;"
+"Public Domain&#8216; zu entlassen, nicht dem Urheberrecht unterliegend.<a "
+"href=\"#tn1\" id=\"tn1-ref\" class=\"tnote\">[1]</a> Dies ermöglicht, das "
+"Programm und dessen Verbesserungen mit anderen gemeinsam zu nutzen&#160;"
+"&#8209;&#160;wenn man so gesonnen sind. Aber es erlaubt auch unkooperativen "
+"Leuten das Programm in <a href=\"/philosophy/categories#ProprietarySoftware"
+"\">proprietäre Software</a> umzuwandeln. Sie können Änderungen vornehmen, "
+"viele oder wenige, und das Resultat als ein proprietäres Produkt vertreiben. 
"
+"Leute, die das Programm in dieser modifizierten Form erhalten, haben nicht "
+"die Freiheit, die die Originalautorin oder der Originalautor ihnen gab; der "
+"Zwischenhändler hat sie dieser beraubt."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -887,13 +852,12 @@
 "contained in the GNU General Public License, the GNU Lesser General Public "
 "License and the GNU Free Documentation License."
 msgstr ""
-"Copyleft ist ein allgemeines Konzept; es gibt viele Möglichkeiten, die "
-"Einzelheiten auszufüllen. Im GNU-Projekt sind die konkreten "
-"Vertriebsbestimmungen, die wir verwenden, in der <span xml:lang=\"en\" lang="
-"\"en\"><em>GNU General Public License</em></span>, der <span xml:lang=\"en\" "
-"lang=\"en\"><em>GNU Lesser General Public License</em></span> und der <span "
-"xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>GNU Free Documentation License</em></span> "
-"enthalten."
+"Copyleft ist ein allgemeines Konzept. Es gibt viele Möglichkeiten, die "
+"Einzelheiten auszufüllen. Im GNU-Projekt sind die konkret verwendeten "
+"Vertriebsbestimmungen  in der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en\"><em>GNU "
+"General Public License</em></span>, der <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
+"\"><em>GNU Lesser General Public License</em></span> und der <span xml:lang="
+"\"en\" lang=\"en\"><em>GNU Free Documentation License</em></span> enthalten."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -913,12 +877,13 @@
 "the LGPL, AGPL, and FDL.)"
 msgstr ""
 "Die GNU GPL ist so konzipiert, dass man sie leicht an ein eigenes Programm "
-"anwenden kann&#160;&#8209;&#160;wenn Sie der Copyright-Inhaber sind. Sie "
-"müssen die GNU GPL nicht modifizieren, fügen Sie einfach Hinweise in Ihrem "
-"Programm hinzu, die sich ordnungsgemäß auf die GNU GPL beziehen. Beachten "
-"Sie bitte, dass der gesamte Text der GPL verwendet werden muss, wenn Sie sie "
-"verwenden. Sie ist ein integrales Ganzes, auszugsweise Kopien sind nicht "
-"zulässig (ebenso für die GNU LGPL, GNU AGPL und GNU FDL)."
+"anwenden kann&#160;&#8209;&#160;wenn man der Copyright-Inhaber ist. Die GNU "
+"GPL muss nicht modifiziert sondern lediglich Hinweise im Programm "
+"hinzugefügt werden, die sich ordnungsgemäß auf die GNU GPL beziehen. Dabei 
"
+"bitte beachten, dass, wenn man sie verwendet, der gesamte Text der GPL "
+"verwendet werden muss. Sie ist ein integrales Ganzes, auszugsweise Kopien "
+"sind nicht zulässig (dies trifft ebenso auf die GNU LGPL, GNU AGPL und GNU "
+"FDL zu)."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -952,7 +917,7 @@
 "Wir glauben, dass veröffentlichte Software und Dokumentation <a href=\"/"
 "philosophy/free-doc\">freie Software und freie Dokumentation</a> sein "
 "sollten. Wir empfehlen, alle möglichen Bildungs- und Referenzwerke ebenfalls 
"
-"mit freien Dokumentationslizenzen wie die <a href=\"#FDL\" xml:lang=\"en\" "
+"mit freien Dokumentationslizenzen wie der <a href=\"#FDL\" xml:lang=\"en\" "
 "lang=\"en\">GNU Free Documentation License (FDL)</a> frei anzubieten."
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -962,11 +927,23 @@
 "Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>, or the simple &ldquo;"
 "verbatim copying only&rdquo; license stated above."
 msgstr ""
-"Für Aufsätze und wissenschaftliche Arbeiten empfehlen wir entweder die <a "
-"rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.";
-"de\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten "
-"von Amerika Lizenz</a> oder die einfache, oben erwähnte &#8218;Die "
-"unveränderte Vervielfältigung&#8216;-Lizenz."
+"Für Aufsätze und wissenschaftliche Arbeiten empfehlen wir entweder die "
+"Lizenz <a rel=\"license\" href=\"//creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
+"deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte "
+"Staaten von Amerika</a> oder die einfache, oben erwähnte 
<em>‚unveränderte "
+"Vervielfältigung‘</em>-Lizenz."
+
+msgid ""
+"For essays of opinion and scientific papers, we recommend either the <a href="
+"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 4.0 International License</a>, or the simple &ldquo;"
+"verbatim copying only&rdquo; license stated above."
+msgstr ""
+"Für Aufsätze und wissenschaftliche Arbeiten empfehlen wir entweder die "
+"Lizenz <a rel=\"license\" href=\"//creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"
+"deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine Bearbeitung 4.0 "
+"International</a> oder die einfache, oben erwähnte <em>‚unveränderte "
+"Vervielfältigung‘</em>-Lizenz."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -977,22 +954,23 @@
 "Wir nehmen nicht die Position ein, dass künstlerische oder unterhaltsame "
 "Werke frei sein müssen, aber wenn, empfehlen wir die <a href=\"//directory."
 "fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\" xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Free Art "
-"License</a>."
+"License 1.3 (FAL 1.3)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
-"<p><strong>Anmerkungen der ÜbersetzerInnen:</strong></p>\n"
+"<p><strong>Anmerkungen des Übersetzerteams:</strong></p>\n"
 "<ol id=\"transnote\">\n"
-"<li id=\"transnote1\"><a href=\"#transnote1-ref\">1.</a> <em>Gemeinfreiheit</"
-"em> &#8218;Public Domain&#8216; ist in den USA bzw. im angloamerikanischen "
-"Raum ein rechtlicher Begriff und bedeutet den vollständigen Verzicht aller "
+"<li id=\"tn1\"><a href=\"#tn1-ref\">1.</a> <em>Gemeinfreiheit</em> &#8218;"
+"Public Domain&#8216; ist in den USA bzw. im angloamerikanischen Raum ein "
+"rechtlicher Begriff und bedeutet den vollständigen Verzicht aller "
 "Urheberrechte des Rechteinhabers und/oder kein Urheberrecht. Die europäische 
"
 "Gemeinfreiheit ist ähnlich, aber nicht identisch. Das deutsche Urheberrecht "
 "ist zu beachten und ein Totalverzicht nicht möglich (UrhG § 29). "
-"Gemeinfreiheit bezieht sich immer auf die jeweilige nationale Rechtsordnung "
-"(sowohl der des Rechteinhabers als auch der des Nutzers!).</li></ol>"
+"Gemeinfreiheit bezieht sich, nach dem Schutzlandprinzip, immer auf die "
+"jeweilige nationale Rechtsordnung (sowohl der des Rechteinhabers als auch "
+"der des Nutzers!).</li></ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -1054,7 +1032,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a 
href=\"https://savannah.gnu.org/";
+"<strong>Übersetzung:</strong> Jоегg Kоhпе <a 
href=\"//savannah.gnu.org/"
 "projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016."
 
 #.  timestamp start 
@@ -1073,20 +1051,39 @@
 #~ "Please note the following commentary about this &ldquo;verbatim "
 #~ "license&rdquo; by Eben Moglen:"
 #~ msgstr ""
-#~ "Die Standard-<!--Copyright-->Lizenzbedingung für GNU-Webdokumente ist 
nun:"
-#~ "</p>\n"
+#~ "Die Standard-<!--Copyright-->Lizenzbedingung für GNU-Internetdokumente "
+#~ "ist nun:</p>\n"
 #~ "<blockquote cite=\"/licenses/licenses#VerbatimCopying\"><p><q>Dieses Werk "
-#~ "ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//creativecommons."
+#~ "org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons Namensnennung-Keine "
+#~ "Bearbeitung 4.0 International</a>-Lizenz.</q></p>\n"
+#~ "<p>bzw.</p>\n"
+#~ "<p><q>Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
 #~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
 #~ "Lizenz.</q></p></blockquote>\n"
-#~ "<p>Dies war (und ist es für einige Dokumente immer noch):</p>\n"
-#~ "<blockquote cite=\"/licenses/licenses#VerbatimCopying\">\n"
-#~ "<p class=\"highlight\"><q>Die unveränderte Vervielfältigung und "
-#~ "Verbreitung dieses gesamten Textes ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem "
-#~ "Medium, sofern dieser Hinweis angegeben ist, erlaubt.</q></p></"
-#~ "blockquote>\n"
-#~ "<p>Ein Kommentar von Eben Moglen:"
+#~ "<p>Früher war dies einmal (und ist es für einige Dokumente noch 
immer):</"
+#~ "p>\n"
+#~ "<blockquote cite=\"/licenses/licenses#VerbatimCopying\" class=\"highlight"
+#~ "\"><p><q>Die unveränderte Vervielfältigung und Verbreitung dieses "
+#~ "gesamten Textes ist ohne Lizenzgebühren und mit jedem Medium, sofern "
+#~ "dieser Hinweis angegeben ist, erlaubt.</q></p></blockquote>\n"
+#~ "<p>Hierzu eine Anmerkung von Eben Moglen:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&ldquo;Our intention in using the phrase &lsquo;verbatim copying in any "
+#~ "medium&rsquo; is not to require retention of page headings and footers or "
+#~ "other formatting features.  Retention of weblinks in both hyperlinked and "
+#~ "non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
+#~ "HTML media) is required&rdquo;."
+#~ msgstr ""
+#~ "</p><blockquote><p><q>Unsere Absicht bei der Verwendung der Formulierung "
+#~ "<q><em>… unveränderte Vervielfältigung […] mit jedem Medium 
…</em></q> "
+#~ "ist nicht zur Beibehaltung der Kopf- und Fußzeilen oder anderen "
+#~ "Formatierungen erforderlich. Die Beibehaltung von Internetverweisen in "
+#~ "sowohl verwiesenen als auch nicht-verwiesenen Medien (wie Hinweise oder "
+#~ "eine andere Form von gedruckten Internetadressen in HTML-fremden Medien) "
+#~ "ist erforderlich.</q></p></blockquote><p>"
 
 # (CVS) In 2001 initially added; based on a work from 1996 ff.
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."

Index: gnu/po/gnu.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.de.po,v
retrieving revision 1.47
retrieving revision 1.48
diff -u -b -r1.47 -r1.48
--- gnu/po/gnu.de.po    4 May 2016 16:05:03 -0000       1.47
+++ gnu/po/gnu.de.po    18 May 2016 15:27:06 -0000      1.48
@@ -1,5 +1,5 @@
 # German translation of http://gnu.org/gnu/gnu.html.
-# Copyright (C) 2011, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010-2016 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>, 2011-2015, 2016.
 #
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-10 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 15:58+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
@@ -42,14 +41,6 @@
 msgstr "</a>"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | [-If-]{+<em>If+} you're looking for a whole system to install, see our <a
-# | href=\"/distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which
-# | are entirely free [-software</a>.-] {+software</a>.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/"
-#| "distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are "
-#| "entirely free software</a>."
 msgid ""
 "<em>If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/"
 "distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are "
@@ -132,12 +123,12 @@
 "xml:lang=\"en\" lang=\"en\">One Man's Fight for Free Software</a></cite>. "
 "<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">The New York Times</span> 1989<br />&#8209;"
 "&#160;ein Artikel über Richard Stallman und die frühe Entwicklung von GNU. "
-"Ein Problem des Artikel ist die Verwendung des Propagandabegriffs <em>"
-"„Geistiges Eigentum“</em>, als würde dieser etwas Schlüssiges 
bezeichnen. "
-"Der Begriff ist so verworren, dass es <a href=\"/philosophy/not-ipr\">keinen "
-"Sinn macht</a> sich darüber auszulassen. Der Artikel ist auch bezüglich "
-"Symbolics etwas verwirrend. Stallmans Aufgabe, als er noch am MIT arbeitete, "
-"war unabhängige Ersatzverbesserungen zu schreiben, die mit den "
+"Ein Problem des Artikel ist die Verwendung des Propagandabegriffs "
+"<em>„Geistiges Eigentum“</em>, als würde dieser etwas Schlüssiges "
+"bezeichnen. Der Begriff ist so verworren, dass es <a href=\"/philosophy/not-"
+"ipr\">keinen Sinn macht</a> sich darüber auszulassen. Der Artikel ist auch "
+"bezüglich Symbolics etwas verwirrend. Stallmans Aufgabe, als er noch am MIT "
+"arbeitete, war unabhängige Ersatzverbesserungen zu schreiben, die mit den "
 "Verbesserungen vergleichbar waren, die Symbolics in ihrer Variante der MIT "
 "Lisp-Rechner vornahm."
 
@@ -280,7 +271,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; <ins>2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010-</ins>2016 Free "
+"Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -296,8 +289,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2014-2016.--> <a href="
-"\"https://savannah.gnu.org/projects/www-de\";>&lt;www-de&gt;</a>, 2014-2016."
+"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016. --><a 
href=\"//"
+"savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -345,6 +338,15 @@
 #~ "   border-width: 1px;\n"
 #~ "}\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you're looking for a whole system to install, see our <a href=\"/"
+#~ "distros/free-distros.html\">list of GNU/Linux distributions which are "
+#~ "entirely free software</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein installierbares Gesamtsystem gesucht? Unter <cite><a href=\"/distros/"
+#~ "free-distros\">Freie GNU/Linux-Distributionen</a></cite> sind "
+#~ "Distributionen zu finden, die ganz und gar Freie Software sind."
+
 #~ msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 #~ msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 

Index: distros/po/free-distros.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-distros.de.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- distros/po/free-distros.de.po       12 May 2016 18:28:40 -0000      1.106
+++ distros/po/free-distros.de.po       18 May 2016 15:27:06 -0000      1.107
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-12 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-23 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-12 18:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -381,12 +380,13 @@
 "Free distribution maintainers can request a mirror for their project by "
 "mailing the <a href=\"mailto:address@hidden";>FSF sysadmins</a>."
 msgstr ""
-"Neben eigenen Webauftritten sind viele dieser Distributionen über <a href="
-"\"http://mirror.fsf.org\";>mirror.fsf.org</a> abrufbar. Bitte laden oder "
-"spiegeln Sie die Distributionen von dort, bevorzugt mittels <span class="
-"\"teletype\">rsync</span>. Betreuer dieser freien Distributionen können "
-"einen Spiegel für ihr Projekt über die Systemadministratoren der FSF unter "
-"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> anfordern."
+"Neben eigenen Internetpräsenzen sind viele dieser Distributionen über <a "
+"href=\"//mirror.fsf.org\" class=\"teletype\">mirror.fsf.org</a> abrufbar. "
+"Zögern Sie nicht die Distributionen von dort herunterzuladen oder zu "
+"spiegeln, bevorzugt mittels Synchronisation via <b>Rsync</b>. Betreuer "
+"dieser freien Distributionen können einen Spiegelserver für ihr Projekt 
über "
+"die Systemadministratoren der FSF unter <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\">&lt;address@hidden&gt;</a> anfordern."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -442,23 +442,6 @@
 "&#8209;&#160;wir würden gerne von ihnen hören."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | If you maintain a distribution that follows the <a
-# | href=\"/distros/free-system-distribution-guidelines.html\">Free System
-# | Distribution Guidelines</a> and would like to be listed here, please write
-# | to [-us at-] <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> with an
-# | introduction and a link to the project Web site.  When you do, we'll
-# | explain more about our evaluation process to you, and get started on it
-# | quickly.  We look forward to hearing from you!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
-#| "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution "
-#| "Guidelines</a> and would like to be listed here, please write to us at <a "
-#| "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> with an "
-#| "introduction and a link to the project Web site.  When you do, we'll "
-#| "explain more about our evaluation process to you, and get started on it "
-#| "quickly.  We look forward to hearing from you!"
 msgid ""
 "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
 "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution Guidelines</"
@@ -468,13 +451,13 @@
 "evaluation process to you, and get started on it quickly.  We look forward "
 "to hearing from you!"
 msgstr ""
-"Betreuen Sie eine Distribution, die den <a href=\"/distros/free-system-"
-"distribution-guidelines\"><cite>Richtlinien für freie 
Distributionen</cite></"
-"a> folgt, und möchten hier genannt werden, wenden Sie sich bitte mit einer "
-"kurzen Beschreibung und einem Verweis zum Webauftritt des Projekts an <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. "
-"Anschließend beginnen wir umgehend mit unserem Evaluierungsprozess und "
-"erläutern Ihnen diesen genauer. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören!"
+"Wird eine Distribution betreut, die den <cite><a href=\"/distros/free-system-"
+"distribution-guidelines\">Richtlinien für freie Distributionen</a></"
+"cite>folgt, und möchten ebenfalls hier genannt werden, wenden Sie sich bitte 
"
+"mit einer kurzen Beschreibung und einem Verweis auf die Internetpräsenz des "
+"Projekts an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;"
+"</a>. Wir werden umgehend mit unserem Evaluierungsprozess beginnen und Ihnen "
+"diesen im Detail erläutern. Wir freuen uns von Ihnen zu hören!"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -541,7 +524,7 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Übersetzung:</strong><!-- Jоегg Kоhпе, 2011-2016 --> <a 
href=\"//"
+"<strong>Übersetzung:</strong> <!--Jоегg Kоhпе, 2011-2016 --><a 
href=\"//"
 "savannah.gnu.org/projects/www-de\">&lt;www-de&gt;</a>, 2011-2016."
 
 #.  timestamp start 
@@ -604,6 +587,24 @@
 #~ "Routern und anderer Hardware."
 
 #~ msgid ""
+#~ "If you maintain a distribution that follows the <a href=\"/distros/free-"
+#~ "system-distribution-guidelines.html\">Free System Distribution "
+#~ "Guidelines</a> and would like to be listed here, please write to us at <a "
+#~ "href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> with an "
+#~ "introduction and a link to the project Web site.  When you do, we'll "
+#~ "explain more about our evaluation process to you, and get started on it "
+#~ "quickly.  We look forward to hearing from you!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Betreuen Sie eine Distribution, die den <a href=\"/distros/free-system-"
+#~ "distribution-guidelines\"><cite>Richtlinien für freie Distributionen</"
+#~ "cite></a> folgt, und möchten hier genannt werden, wenden Sie sich bitte "
+#~ "mit einer kurzen Beschreibung und einem Verweis zum Webauftritt des "
+#~ "Projekts an <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+#~ "org&gt;</a>. Anschließend beginnen wir umgehend mit unserem "
+#~ "Evaluierungsprozess und erläutern Ihnen diesen genauer. Wir freuen uns, "
+#~ "von Ihnen zu hören!"
+
+#~ msgid ""
 #~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 #~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 #~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."

Index: manual/po/allgnupkgs.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/manual/po/allgnupkgs.de.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- manual/po/allgnupkgs.de.po  16 May 2016 19:30:23 -0000      1.86
+++ manual/po/allgnupkgs.de.po  18 May 2016 15:27:06 -0000      1.87
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: allgnupkgs.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-16 19:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-03 22:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-17 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-16 19:27+0000\n"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3645,20 +3644,20 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-";
-"imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-";
-"scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"http://";
-"www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/\">sos</a> <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/";
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
-msgstr ""
-"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> <small>"
-"(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-scheme-"
-"imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-"
-"scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/"
-"\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-user/"
-"\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-";
+"scheme-imail/\">mit-scheme-imail</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/\">mit-scheme-ref</a> <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-sos/";
+"\">sos</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/mit-scheme/documentation/";
+"mit-scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
+msgstr ""
+"* <a href=\"/software/mit-scheme/#Documentation\">MIT/GNU Scheme</a> "
+"<small>(<a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-imail/\">mit-"
+"scheme-imail</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-scheme-ref/"
+"\">mit-scheme-ref</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-sos/\">sos</a> <a href=\"/software/mit-scheme/documentation/mit-"
+"scheme-user/\">mit-scheme-user</a>)</small>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -3853,11 +3852,11 @@
 #.  again 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
-"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> <small>"
-"(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/html_node/";
-"\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-";
-"libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
-"smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
+"* <a href=\"http://smalltalk.gnu.org/documentation\";>Smalltalk</a> "
+"<small>(<a href=\"http://www.gnu.org/software/smalltalk/manual-base/";
+"html_node/\">smalltalk-base</a> <a href=\"http://www.gnu.org/software/";
+"smalltalk/manual-libs/html_node/\">smalltalk-libs</a> <a href=\"http://www.";
+"gnu.org/software/smalltalk/manual/html_node/\">smalltalk</a>)</small>"
 msgstr ""
 "* <a href=\"//smalltalk.gnu.org/documentation\">Smalltalk</a> <small>(<a "
 "href=\"/software/smalltalk/manual-base/html_node/\">smalltalk-base</a> <a "
@@ -4528,23 +4527,16 @@
 "[<a href=\"/software/guix/\">Guix</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | * <a [-href=\"/software/libredwg/\">Libredwg</a>-]
-# | {+href=\"/software/libreboot/\">Libreboot</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "* <a href=\"/software/libredwg/\">Libredwg</a>"
 msgid "* <a href=\"/software/libreboot/\">Libreboot</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/libredwg/\">libredwg</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/libreboot/\">Libreboot</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
-# | [-C library.-]{+A free BIOS/UEFI replacement.+}  [<a
-# | [-href=\"/software/libc/\">libc&nbsp;home</a>]-]
-# | {+href=\"/software/libreboot/\">libreboot&nbsp;home</a>]+}
-#, fuzzy
-#| msgid "C library.  [<a href=\"/software/libc/\">libc&nbsp;home</a>]"
 msgid ""
 "A free BIOS/UEFI replacement.  [<a href=\"/software/libreboot/"
 "\">libreboot&nbsp;home</a>]"
-msgstr "C-Bibliothek. [<a href=\"/software/libc/\">C</a>-Startseite]"
+msgstr ""
+"Ein freier BIOS- bzw. UEFI Ersatz. [<a href=\"/software/libreboot/"
+"\">Libreboot</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mcron/\">Mcron</a>"
@@ -4555,8 +4547,8 @@
 "Run jobs at scheduled times.  [<a href=\"/software/mcron/\">mcron&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"Aufgaben zu geplanten Zeiten ausführen. [<a 
href=\"/software/mcron/\">Mcron</"
-"a>-Startseite]"
+"Guile-basiertes Programm zur zeitbasierten Ausführung von Prozessen. [<a "
+"href=\"/software/mcron/\">Mcron</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/mtools/mailing.html\">Mtools</a>"
@@ -4567,7 +4559,7 @@
 "Access MS-DOS disks without mounting.  [<a href=\"/software/mtools/"
 "\">mtools&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Auf MS-DOS-Datenträger ohne Einhängen zugreifen. [<a 
href=\"/software/mtools/"
+"Zugriff auf MS-DOS-Datenträger ohne Einhängen. [<a href=\"/software/mtools/"
 "\">Mtools</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -4602,8 +4594,8 @@
 "Log rotation and management.  [<a href=\"/software/rottlog/\">rottlog&nbsp;"
 "home</a>]"
 msgstr ""
-"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a 
href=\"/software/rottlog/\">Rot[t]"
-"log</a>-Startseite]"
+"Dienstprogramm für Protokollverwaltung [<a href=\"/software/rottlog/"
+"\">Rot[t]log</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/serveez/manual/\">Serveez</a>"
@@ -4638,7 +4630,7 @@
 "Managing installed software packages.  [<a href=\"/software/stow/"
 "\">stow&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"Verwaltung installierter Softwarpakete. [<a href=\"/software/stow/\">Stow</"
+"Verwaltung installierter Softwarepakete. [<a href=\"/software/stow/\">Stow</"
 "a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
@@ -4674,7 +4666,7 @@
 "UUCP protocol implementation.  [<a href=\"/software/uucp/\">uucp&nbsp;home</"
 "a>]"
 msgstr ""
-"<em>Unix to Unix Copy Protocol</em> (UUCP)-Umsetzung, ein Protokoll zur "
+"<i>Unix to Unix Copy Protocol</i> (UUCP)-Umsetzung, ein Protokoll zur "
 "Übertragung von Dateien zwischen verschiedenen Rechnern. [<a href=\"/"
 "software/uucp/\">UUCP</a>-Startseite]"
 
@@ -4741,7 +4733,7 @@
 "Implementation of RTP (real-time transport protocol).  [<a href=\"/software/"
 "ccrtp/\">ccrtp&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
-"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Real-Time Transport Protocol (RTP)</span>, "
+"<span xml:lang=\"en\" lang=\"en\">Real-Time Transport Protocol</span> (RTP), "
 "ein Protokoll zur kontinuierlichen Übertragung von audiovisuellen Daten "
 "(Streams) über IP-basierte Netzwerke. [<a href=\"/software/ccrtp/\">ccRTP</"
 "a>-Startseite]"
@@ -4761,7 +4753,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/gnucomm/overview.html\">GNUCOMM</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/gnucomm/overview.html\">GNUCOMM</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/gnucomm/overview.html\">GNUComm</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4769,7 +4761,7 @@
 "\">gnucomm&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Telekommunikationssubsystem des GNU-Projektes. [<a href=\"/software/gnucomm/"
-"\">GNUCOMM</a>-Startseite]"
+"\">GNUComm</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/halifax/\">HaliFAX</a>"
@@ -4783,7 +4775,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid "* <a href=\"/software/sipwitch/\">Sipwitch</a>"
-msgstr "* <a href=\"/software/sipwitch/\">Sipwitch</a>"
+msgstr "* <a href=\"/software/sipwitch/\">SIP Witch</a>"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4792,7 +4784,7 @@
 msgstr ""
 "Sicherer Peer-to-Peer-VoIP-Server für das <span xml:lang=\"en\" lang=\"en"
 "\">Session Initiation Protocol (SIP)</span>. [<a href=\"/software/sipwitch/"
-"\">Sipwitch</a>-Startseite]"
+"\">SIP Witch</a>-Startseite]"
 
 #. type: Content of: <table><tr><td>
 msgid ""
@@ -4939,7 +4931,7 @@
 "help2man/\">help2man&nbsp;home</a>]"
 msgstr ""
 "Erzeugt automatisch Handbuchseiten vom Programm --help. [<a href=\"/software/"
-"help2man/\">help2man</a>-Startseite]"
+"help2man/\">Help2man</a>-Startseite]"
 
 # 4ß4
 # -> /software/gnu-html-info/ ???



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]