www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po essays-and-articles.fr.po goo...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po essays-and-articles.fr.po goo...
Date: Wed, 04 May 2016 10:44:44 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 16/05/04 10:44:44

Modified files:
        philosophy/po  : essays-and-articles.fr.po 
                         google-engineering-talk.fr.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.154&r2=1.155
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36

Patches:
Index: essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.154
retrieving revision 1.155
diff -u -b -r1.154 -r1.155
--- essays-and-articles.fr.po   4 May 2016 10:03:13 -0000       1.154
+++ essays-and-articles.fr.po   4 May 2016 10:44:43 -0000       1.155
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-11 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-04 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 09:58+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -29,125 +28,66 @@
 msgstr "Essais et articles"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is-]
-# | {+href=\"#aboutfs\">About+} Free Software[-?-]</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
 msgid "<a href=\"#aboutfs\">About Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">Qu'est-ce qu'un logiciel libre ?</a>"
+msgstr "<a href=\"#aboutfs\">À propos du logiciel libre ?</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-About-]{+<a href=\"#aboutgnu\">About+} the GNU Operating [-System-]
-# | {+System</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "About the GNU Operating System"
 msgid "<a href=\"#aboutgnu\">About the GNU Operating System</a>"
-msgstr "À propos du système d'exploitation GNU"
+msgstr "<a href=\"#aboutgnu\">À propos du système d'exploitation GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 Years of-]
-# | {+href=\"#LicensingFreeSoftware\">Licensing+} Free Software</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 Years of Free "
-#| "Software</a>"
 msgid "<a href=\"#LicensingFreeSoftware\">Licensing Free Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 ans de logiciel "
-"libre</a>"
+msgstr "<a href=\"#LicensingFreeSoftware\">Licences de logiciel libre</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Laws-]{+<a href=\"#Laws\">Laws+} and [-Issues-] {+Issues</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Laws and Issues"
 msgid "<a href=\"#Laws\">Laws and Issues</a>"
-msgstr "Droit et société"
+msgstr "<a href=\"#Laws\">Droit et société</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#patents\">Patents</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#patents\">Brevets</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | <a [-href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>-]
-# | {+href=\"#copyright\">Copyright</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/licenses/copyleft.html\">Copyleft</a>"
 msgid "<a href=\"#copyright\">Copyright</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/copyleft.html\">Qu'est-ce que le copyleft ?</a>"
+msgstr "<a href=\"#copyright\">Copyright</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | [-Digital-]{+<a href=\"#drm\">Digital+} Restrictions [-Management-]
-# | {+Management</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Digital Restrictions Management"
 msgid "<a href=\"#drm\">Digital Restrictions Management</a>"
-msgstr "Gestion numérique des restrictions"
+msgstr "<a href=\"#drm\">Gestion numérique des restrictions</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of
-# | Komongistan (Busting the-] {+href=\"#noip\">The propaganda+} term
-# | [-&ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>-] {+&ldquo;Intellectual
-# | Property&rdquo;</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/komongistan.html\">The Curious History of "
-#| "Komongistan (Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"#noip\">The propaganda term &ldquo;Intellectual Property&rdquo;</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/komongistan.html\"> L'histoire étrange du Komongistan "
-"(ou comment faire voler en éclats l'expression « propriété 
intellectuelle »)"
-"</a>"
+"<a href=\"#noip\">Le terme de propagande « propriété intellectuelle 
»</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | [-Network Services-]{+<a href=\"#ns\">Network Services</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Services"
 msgid "<a href=\"#ns\">Network Services</a>"
-msgstr "Services en ligne"
+msgstr "<a href=\"#ns\">Services en ligne</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | [-Cultural-]{+<a href=\"#cultural\">Cultural+} and Social [-Issues-]
-# | {+Issues</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Cultural and Social Issues"
 msgid "<a href=\"#cultural\">Cultural and Social Issues</a>"
-msgstr "Enjeux culturels et sociétaux"
+msgstr "<a href=\"#cultural\">Enjeux culturels et sociétaux</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#misc\">Misc</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#misc\">Divers</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Terminology-]{+<a href=\"#terminology\">Terminology+} and
-# | [-Definitions-] {+Definitions</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminology and Definitions"
 msgid "<a href=\"#terminology\">Terminology and Definitions</a>"
-msgstr "Terminologie et définitions"
+msgstr "<a href=\"#terminology\">Terminologie et définitions</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Upholding-]{+<a href=\"#upholding\">Upholding+} Software [-Freedom-]
-# | {+Freedom</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Upholding Software Freedom"
 msgid "<a href=\"#upholding\">Upholding Software Freedom</a>"
-msgstr "Maintenir la liberté des logiciels"
+msgstr "<a href=\"#upholding\">Maintenir la liberté des logiciels</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-# | [-Philosophical humor-]{+<a href=\"#humor\">Philosophical Humor</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Philosophical humor"
 msgid "<a href=\"#humor\">Philosophical Humor</a>"
-msgstr "Humour philosophique"
+msgstr "<a href=\"#humor\">Humour philosophique</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1115,8 +1055,8 @@
 "(Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</a>"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/komongistan.html\"> L'histoire étrange du Komongistan "
-"(ou comment faire voler en éclats l'expression « propriété 
intellectuelle »)"
-"</a>"
+"(ou comment faire voler en éclats l'expression « propriété "
+"intellectuelle »)</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1275,8 +1215,8 @@
 "a> &mdash; an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
 "published under the title &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Logiciel libre et (e-)"
-"administration</a>, un article du journal <cite>The Guardian</cite>, par "
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Logiciel libre et "
+"(e-)administration</a>, un article du journal <cite>The Guardian</cite>, par "
 "Richard M. Stallman, initialement publié sous le titre <cite>Second 
Sight</"
 "cite> (Clairvoyance)."
 

Index: google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- google-engineering-talk.fr.po       4 May 2016 10:03:14 -0000       1.35
+++ google-engineering-talk.fr.po       4 May 2016 10:44:43 -0000       1.36
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-04 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-04 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-05-04 09:58+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -31,18 +30,12 @@
 msgstr "GNU et la Fondation pour le logiciel libre"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-by-]<strong>Richard Stallman</strong>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
 msgid "<strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "par <strong>Richard Stallman</strong>"
+msgstr "<strong>Richard Stallman</strong>"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | {+(+}Engineering Tech Talk at [-Google-] {+Google, June 11, 2004)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Engineering Tech Talk at Google"
 msgid "(Engineering Tech Talk at Google, June 11, 2004)"
-msgstr "<cite>Engineering Tech Talk</cite> de Google"
+msgstr "(<cite>Engineering Tech Talk</cite> de Google, 11 juin 2004)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Table of Contents"
@@ -297,7 +290,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "1. Introduction"
-msgstr "<a href=\"#tm\">1.</a> Introduction"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">1.</a> Introduction"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -337,7 +330,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "2. How it started"
-msgstr "<a href=\"#tm\">2.</a> Comment cela a commencé"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">2.</a> Comment cela a commencé"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -493,7 +486,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "3. GNU operating system"
-msgstr "<a href=\"#tm\">3.</a> Système d'exploitation GNU"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">3.</a> Système d'exploitation GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -771,7 +765,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "4. GNU Emacs"
-msgstr "<a href=\"#tm\">4.</a> GNU Emacs"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">4.</a> GNU Emacs"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -830,7 +824,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "5. Expensive habits"
-msgstr "<a href=\"#tm\">5.</a> Habitudes dispendieuses"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">5.</a> Habitudes dispendieuses"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -896,7 +890,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "6. Definition of free software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">6.</a> Définition du logiciel libre"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">6.</a> Définition du logiciel libre"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1004,7 +999,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "7. Freedom 2 moral dilemma"
-msgstr "<a href=\"#tm\">7.</a> Liberté 2, dilemme moral"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">7.</a> Liberté 2, dilemme 
moral"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Why these particular freedoms? Why should we define it this way?"
@@ -1087,7 +1082,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "8. Freedom 2 spirit of good will"
-msgstr "<a href=\"#tm\">8.</a> Liberté 2, esprit d'entraide"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">8.</a> Liberté 2, esprit d'entraide"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1151,8 +1147,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "9. Freedom 0 to run a program, Freedom 1 to modify it"
 msgstr ""
-"<a href=\"#tm\">9.</a> Liberté 0 pour exécuter un programme, liberté 1 
pour "
-"le modifier"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">9.</a> Liberté 0 pour exécuter un "
+"programme, liberté 1 pour le modifier"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1244,7 +1240,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "10. DRM, back doors, bugs"
-msgstr "<a href=\"#tm\">10.</a> DRM, portes dérobées, bogues"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">10.</a> DRM, portes dérobées, bogues"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1356,7 +1353,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "11. Freedom 3 having no master"
-msgstr "<a href=\"#tm\">11.</a> Liberté 3, ne pas avoir de maître"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">11.</a> Liberté 3, ne pas avoir de "
+"maître"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1519,7 +1518,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "12. Copyleft forbidding is forbidden"
-msgstr "<a href=\"#tm\">12.</a> Copyleft, il est interdit d'interdire"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">12.</a> Copyleft, il est interdit "
+"d'interdire"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1650,7 +1651,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "13. GNU General Public License"
-msgstr "<a href=\"#tm\">13.</a> Licence publique générale GNU"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">13.</a> Licence publique générale GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1710,7 +1712,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "13a. Developing GNU"
-msgstr "<a href=\"#tm\">13a.</a> Développer GNU"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">13a.</a> Développer GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1765,7 +1767,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "14. Making money off free software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">14.</a> Gagner de l'argent avec le logiciel libre"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">14.</a> Gagner de l'argent avec le "
+"logiciel libre"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1855,7 +1859,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "15. Why write free software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">15.</a> Pourquoi écrire du logiciel libre"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">15.</a> Pourquoi écrire du logiciel "
+"libre"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2048,7 +2054,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "16. The Kernel, Linux"
-msgstr "<a href=\"#tm\">16.</a> Linux, le noyau "
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">16.</a> Linux, le noyau "
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2143,7 +2149,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "17. GNU vs. Linux confusion problem freedom"
 msgstr ""
-"<a href=\"#tm\">17.</a> Problème de confusion entre GNU et Linux, liberté"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">17.</a> Problème de confusion entre "
+"GNU et Linux, liberté"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2343,7 +2350,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "18. Enemies of free software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">18.</a> Ennemis du logiciel libre"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">18.</a> Ennemis du logiciel libre"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2515,7 +2523,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "19. Treacherous computing"
-msgstr "<a href=\"#tm\">19.</a> Informatique déloyale"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">19.</a> Informatique déloyale"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2680,7 +2688,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "20. Help GNU"
-msgstr "<a href=\"#tm\">20.</a> Aider GNU"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">20.</a> Aider GNU"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2734,7 +2742,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "21. Saint Ignucius"
-msgstr "<a href=\"#tm\">21.</a> Saint Ignuce"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">21.</a> Saint Ignuce"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2872,8 +2880,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "22. About anonymity, credit cards, cell phones"
 msgstr ""
-"<a href=\"#tm\">22.</a> À propos d'anonymat, de cartes de crédit, de "
-"téléphones portables"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">22.</a> À propos d'anonymat, de cartes 
"
+"de crédit, de téléphones portables"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "So I can answer questions for a while."
@@ -2950,7 +2958,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "23. Free formats, copyright, Microsoft"
-msgstr "<a href=\"#tm\">23.</a> Formats libres, copyright, Microsoft"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">23.</a> Formats libres, copyright, "
+"Microsoft"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3027,7 +3037,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "24. Dangers of webmail loss of freedom"
-msgstr "<a href=\"#tm\">24.</a> Dangers du webmail, perte de liberté"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">24.</a> Dangers du webmail, perte de "
+"liberté"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3140,7 +3152,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "25. Copyright art vs. software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">25.</a> Copyright pour l'art et le logiciel"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">25.</a> Copyright pour l'art et le "
+"logiciel"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3230,7 +3244,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "26. Malicious free software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">26.</a> Logiciel libre malveillant"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">26.</a> Logiciel libre malveillant"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3264,7 +3279,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "27. Patented file formats"
-msgstr "<a href=\"#tm\">27.</a> Formats de fichiers brevetés"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">27.</a> Formats de fichiers brevetés"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3301,7 +3317,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "28. Games as free software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">28.</a> Jeux libres"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">28.</a> Jeux libres"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3334,8 +3350,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "29. GPL freedoms for cars, saving seeds"
 msgstr ""
-"<a href=\"#tm\">29.</a> Libertés de la GPL pour les voitures, faire ses "
-"propres semences"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">29.</a> Libertés de la GPL pour les "
+"voitures, faire ses propres semences"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3409,7 +3425,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "30. No software is better than non-free software"
 msgstr ""
-"<a href=\"#tm\">30.</a> Pas de logiciel est mieux que du logiciel non libre"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">30.</a> Pas de logiciel est mieux que "
+"du logiciel non libre"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3499,7 +3516,8 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "31. Portability of free software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">31.</a> Portabilité du logiciel libre"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">31.</a> Portabilité du logiciel libre"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3541,7 +3559,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "32. Is some free software obfuscated on purpose?"
 msgstr ""
-"<a href=\"#tm\">32.</a> Logiciels libres rendus inintelligibles à dessein ?"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">32.</a> Logiciels libres rendus "
+"inintelligibles à dessein ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3579,7 +3598,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "33. Proprietary keeping an edge"
-msgstr "<a href=\"#tm\">33.</a> Logiciel privateur pour garder l'avantage"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">33.</a> Logiciel privateur pour garder "
+"l'avantage"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3615,8 +3636,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "34. Forbidding is forbidden how is this freedom?"
 msgstr ""
-"<a href=\"#tm\">34.</a> Il est interdit d'interdire, qu'est-ce que cette "
-"liberté ?"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">34.</a> Il est interdit d'interdire, "
+"qu'est-ce que cette liberté ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<b>AUDIENCE:</b> I might be saying [unintelligible]"
@@ -3702,7 +3723,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "35. Can Google help free software"
-msgstr "<a href=\"#tm\">35.</a> Google peut-il aider le logiciel libre ?"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">35.</a> Google peut-il aider le "
+"logiciel libre ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3747,7 +3770,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "36. Free software on windows, good or bad"
-msgstr "<a href=\"#tm\">36.</a> Logiciel libre sur Windows, bien ou mal ?"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">36.</a> Logiciel libre sur Windows, "
+"bien ou mal ?"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "I'll take three more questions."
@@ -3824,7 +3849,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "37. SCO's suit"
-msgstr "<a href=\"#tm\">37.</a> Affaire SCO"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">37.</a> Affaire SCO"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3854,7 +3879,9 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "38. Stallman's problem typing"
-msgstr "<a href=\"#tm\">38.</a> Difficultés de Stallman avec la 
dactylographie"
+msgstr ""
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">38.</a> Difficultés de Stallman avec "
+"la dactylographie"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -3884,7 +3911,8 @@
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "39. Open source, good or bad Pat-riot Act."
 msgstr ""
-"<a href=\"#tm\">39.</a> Open source, bien ou mal ? <cite>Pat-riot Act</cite>"
+"<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">39.</a> Open source, bien ou mal ? "
+"<cite>Pat-riot Act</cite>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "<b>AUDIENCE:</b> Can you give us your opinion of open source?"
@@ -3930,7 +3958,7 @@
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "40. The end"
-msgstr "<a href=\"#tm\">40.</a> Fin"
+msgstr "<a class=\"nounderline\" href=\"#tm\">40.</a> Fin"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "So thank you, and if anyone wants to buy any of these FSF things or..."
@@ -4046,11 +4074,8 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2004, 2010, [-2015-] {+2015, 2016+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2004, 2010, 2015, 2016 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -4074,9 +4099,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "<strong>Richard Stallman"
-#~ msgstr "<strong>Richard Stallman"
-
-#~ msgid "June 11, 2004 </strong>"
-#~ msgstr "le 11 juin 2004 </strong>"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]