www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/screenshot.nl.po distros/po/scre...


From: GNUN
Subject: www distros/po/screenshot.nl.po distros/po/scre...
Date: Mon, 18 Apr 2016 18:57:55 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/04/18 18:57:54

Modified files:
        distros/po     : screenshot.nl.po screenshot.translist 
        philosophy/po  : practical.nl.po practical.translist 
                         stallmans-law.nl.po stallmans-law.translist 
        software       : software.nl.html 
        software/po    : software.nl.po 
Added files:
        distros        : screenshot.nl.html 
        distros/po     : screenshot.nl-en.html 
        philosophy     : practical.nl.html stallmans-law.nl.html 
        philosophy/po  : practical.nl-en.html stallmans-law.nl-en.html 
        software/po    : software.nl-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/screenshot.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.nl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.translist?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/practical.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/stallmans-law.nl.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.nl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.translist?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.nl.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.translist?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.nl.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.nl.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/software.nl-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: distros/po/screenshot.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.nl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2

Index: distros/po/screenshot.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/screenshot.translist,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- distros/po/screenshot.translist     26 May 2015 05:58:11 -0000      1.18
+++ distros/po/screenshot.translist     18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.19
@@ -10,6 +10,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja" 
href="/distros/screenshot.ja.html">日本語</a>&nbsp;[ja]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ko" hreflang="ko" 
href="/distros/screenshot.ko.html">한국어</a>&nbsp;[ko]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ml" hreflang="ml" 
href="/distros/screenshot.ml.html">മലയാളം</a>&nbsp;[ml]</span> 
&nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/distros/screenshot.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/distros/screenshot.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ro" hreflang="ro" 
href="/distros/screenshot.ro.html">română</a>&nbsp;[ro]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/distros/screenshot.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
@@ -25,6 +26,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ja" hreflang="ja" 
href="/distros/screenshot.ja.html" title="日本語" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ko" hreflang="ko" 
href="/distros/screenshot.ko.html" title="한국어" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ml" hreflang="ml" 
href="/distros/screenshot.ml.html" title="മലയാളം" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" 
href="/distros/screenshot.nl.html" title="Nederlands" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/distros/screenshot.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ro" hreflang="ro" 
href="/distros/screenshot.ro.html" title="română" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/distros/screenshot.ru.html" title="русский" />

Index: philosophy/po/practical.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.nl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/practical.nl.po       18 Apr 2016 18:27:39 -0000      1.1
+++ philosophy/po/practical.nl.po       18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.2
@@ -142,9 +142,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
+"3.0 United States Licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/practical.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/practical.translist,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/practical.translist   12 Apr 2016 15:42:10 -0000      1.14
+++ philosophy/po/practical.translist   18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.15
@@ -9,6 +9,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/practical.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/philosophy/practical.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/practical.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/philosophy/practical.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/practical.pl.html">polski</a>&nbsp;[pl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/practical.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/practical.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> &nbsp;
@@ -23,6 +24,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/practical.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="hr" hreflang="hr" 
href="/philosophy/practical.hr.html" title="hrvatski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/practical.it.html" title="italiano" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" 
href="/philosophy/practical.nl.html" title="Nederlands" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pl" hreflang="pl" 
href="/philosophy/practical.pl.html" title="polski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/practical.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/practical.ru.html" title="русский" />

Index: philosophy/po/stallmans-law.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.nl.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/po/stallmans-law.nl.po   18 Apr 2016 18:40:20 -0000      1.1
+++ philosophy/po/stallmans-law.nl.po   18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.2
@@ -86,9 +86,9 @@
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgstr ""
-"Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 3.0 Verenigde Staten licentie</a>."
+"Deze pagina valt onder de <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl\">Creative Commons Attribution-NoDerivs "
+"3.0 United States Licentie</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/stallmans-law.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/stallmans-law.translist,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/stallmans-law.translist       12 Apr 2016 15:42:10 -0000      
1.18
+++ philosophy/po/stallmans-law.translist       18 Apr 2016 18:57:54 -0000      
1.19
@@ -9,6 +9,7 @@
 <span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/stallmans-law.fr.html">français</a>&nbsp;[fr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr" 
href="/philosophy/stallmans-law.hr.html">hrvatski</a>&nbsp;[hr]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/stallmans-law.it.html">italiano</a>&nbsp;[it]</span> &nbsp;
+<span dir="ltr"><a lang="nl" hreflang="nl" 
href="/philosophy/stallmans-law.nl.html">Nederlands</a>&nbsp;[nl]</span> &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/stallmans-law.pt-br.html">português&nbsp;do&nbsp;Brasil</a>&nbsp;[pt-br]</span>
 &nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/stallmans-law.ru.html">русский</a>&nbsp;[ru]</span> 
&nbsp;
 <span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk" 
href="/philosophy/stallmans-law.uk.html">українська</a>&nbsp;[uk]</span>
 &nbsp;
@@ -22,6 +23,7 @@
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="fr" hreflang="fr" 
href="/philosophy/stallmans-law.fr.html" title="français" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="hr" hreflang="hr" 
href="/philosophy/stallmans-law.hr.html" title="hrvatski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="it" hreflang="it" 
href="/philosophy/stallmans-law.it.html" title="italiano" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="nl" hreflang="nl" 
href="/philosophy/stallmans-law.nl.html" title="Nederlands" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="pt-br" hreflang="pt-br" 
href="/philosophy/stallmans-law.pt-br.html" title="português do Brasil" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="ru" hreflang="ru" 
href="/philosophy/stallmans-law.ru.html" title="русский" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk" 
href="/philosophy/stallmans-law.uk.html" title="українська" />

Index: software/software.nl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.nl.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/software.nl.html   3 Feb 2015 18:56:12 -0000       1.8
+++ software/software.nl.html   18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.9
@@ -1,16 +1,10 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/software/po/software.nl.po">
- http://www.gnu.org/software/po/software.nl.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/software/software.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2008-11-29" -->
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/software/software.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Software - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<title>Software - GNU-project - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/software/po/software.translist" -->
 <style type="text/css" media="print,screen">
@@ -37,108 +31,170 @@
 
 <!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
-<h2>GNU Software</h2>
+<h2>GNU-software</h2>
 
 <blockquote id="dynamic-duo">
-<p><strong>Download distributies</strong></p>
+<p><strong>Distributies downloaden</strong></p>
 <p><a href="/distros/free-distros.html">
 <img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU en Linux" 
/></a></p>
 <p class="highlight-para">Wanneer je op zoek bent naar een compleet te 
installeren systeem, zie dan
-onze <a href="/distros/free-distros.html">lijst van GNU/Linux distributies
+onze <a href="/distros/free-distros.html">lijst van GNU/Linux-distributies
 die geheel uit vrije software bestaan</a>.</p>
 </blockquote>
 
+<p><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU</a> is een besturingssysteem dat voor 100%
+uit vrije software bestaat. Het was opgestart in 1983 door Richard Stallman
+(rms) en wordt door veel mensen ontwikkeld die samen werken aan het doel om
+iedereen de vrijheid te geven om zeggenschap te hebben over de eigen
+computeractiviteiten. Technisch gezien lijkt GNU sterk op Unix. Maar in
+tegenstelling tot Unix, geeft GNU vrijheid aan gebruikers.</p>
+
+<p>Het GNU-systeem bevat alle <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">officiële
+GNU-softwarepakketten</a> (die beneden opgesomd staan), en bevat ook vrije
+software die geen deel uitmaakt van GNU, met name TeX en het
+X-venstersysteem. Het GNU-systeem is niet &eacute;&eacute;n statische
+verzameling programma's; gebruikers en verspreiders kunnen verschillende
+pakketten selecteren op basis van hun behoeften en wensen. Het resultaat is
+nog steeds een variant van het GNU-systeem.</p>
+
 <p>Wanneer je op zoek bent naar een compleet te installeren systeem, zie dan
-onze <a href="/distros/free-distros.html">lijst van GNU/Linux distributies
+onze <a href="/distros/free-distros.html">lijst van GNU/Linux-distributies
 die geheel uit vrije software bestaan</a>.</p>
 
-<p>Wanneer je op zoek bent naar vrije software pakketten, zowel <a
-href="/gnu/about-gnu.html">GNU</a> als niet-GNU, kijk dan naar de <a
-href="http://directory.fsf.org/";>Free Software Directory</a>: een
-doorzoekbare databank, in categorie&euml;n ingedeeld, van vrije software. De
-data wordt bijgehouden door de <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software
-Foundation</a> en bevat verwijzingen naar homepages als die bekend zijn. Er
-zit ook een lijst in van <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>alle
-GNU pakketten</a> met hun <a href="/manual/">documentatie</a> en andere
-informatie.</p>
-
-<p>Tenslotte is er <a href="/software/for-windows.html">een korte lijst met
-vrije software voor Microsoft Windows</a>, voor de Windows gebruiker die
-benieuwd is naar vrije software.</p>
+<p>Wanneer je op zoek bent naar vrije-software-pakketten, zowel GNU als
+niet-GNU, kijk dan naar het <a href="http://directory.fsf.org/";>Overzicht
+vrije software</a>: een doorzoekbare databank met vrije software, in
+categorie&euml;n ingedeeld. Het overzicht wordt bijgehouden door de <a
+href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> en bevat
+verwijzingen naar thuispagina's van programma's, indien beschikbaar. Dit
+overzicht bevat <a href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>alle
+GNU-pakketten</a>. Een andere lijst met <a href="#allgnupkgs">alle
+GNU-pakketten</a> staat beneden. <a href="/doc/doc.html">Koppelingen naar
+documentatie van vrije software</a> worden apart vermeld.</p>
+
+<p>Tenslotte hebben we een <a href="/software/for-windows.html">korte lijst met
+vrije software voor Microsoft Windows</a>, voor Windows-gebruikers die vrije
+software willen proberen.</p>
+
+<p>We hebben ook een <a href="/software/free-software-for-education.html">
+lijst met aanbevolen onderwijssoftware</a> gepubliceerd.</p>
 
 
-<h3 id="getgnu">Hoe Verkrijg Ik GNU Software</h3>
+<h3 id="getgnu">Hoe verkrijg ik GNU-software</h3>
 
-<p>GNU software is op diverse manieren beschikbaar:</p>
+<p>GNU-software is op diverse manieren beschikbaar:</p>
 
 <ul>
-<li>Download een <a href="/distros/free-distros.html">volledig vrije GNU/Linux
-distributie</a>.</li>
+<li>Download een <a href="/distros/free-distros.html">volledig vrije
+GNU/Linux-distributie</a>.</li>
 
 <li>Kopieer het van je vrienden.</li>
 
-<li>Koop een computer met een compleet vrij GNU/Linux besturingssysteem
+<li>Koop een computer met een compleet vrij GNU/Linux-besturingssysteem
 voorge&iuml;nstalleerd, van <a
 href="/links/companies.html">&eacute;&eacute;n van deze bedrijven</a> die
 dit in het assortiment hebben.</li>
 
-<li><a href="/order/ftp.html">Download individuele pakketten via web of 
FTP</a>:
-we leveren broncode voor alle GNU software als <a
+<li><a href="/order/ftp.html">Download individuele pakketten via het web of via
+FTP</a>: we leveren broncode voor alle GNU-software als <a
 href="/philosophy/free-sw.html">vrije software</a>, en zonder bijkomende
 kosten. (Geef daarbij alsjeblieft een <a
 href="/help/donate.html">donatie</a> aan de FSF, wanneer je het kan missen,
-zodat we meer vrije software kunnen maken.)</li>
+zodat we meer vrije software kunnen helpen ontwikkelen.)</li>
+
+<li>Gebruik de <a href="/software/guix/guix.html">GNU Guix</a> functionele
+pakketbeheerder om GNU-pakketuitgaven te installeren en te beheren.</li>
+
+<li>Gebruik de <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU GSRC</a>-verzameling om
+gemakkelijk de nieuwste versie van GNU-pakketten te installeren, zonder
+daarbij een conflict ontstaat met andere systeemversies.</li>
+
+<li>Gebruik de <a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=";>GNU
+PPA</a> of <a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=";>GNUstep
+PPA</a> (Persoonlijk Pakket-Archief) op Trisquel, gNewSense of gerelateerde
+distributies om de nieuwste uitgaven correct verpakt te verkrijgen.</li>
 
 <li>Haal de laatste versie van de broncode van een pakket op en bouw het
-zelf. Zo kun je gelijk alle laatste snufjes uitproberen. Veel GNU pakketten
-onderhouden hun broncode op de GNU hosting site <a
-href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>. Sommige pakketten
-gebruiken andere opslag methodes voor broncode: de webpagina van het pakket
+zelf. Veel GNU-pakketten onderhouden hun broncode op de GNU-hostingwebsite
+<a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>. Sommige pakketten
+gebruiken andere opslaglocaties voor broncode: de webpagina van het pakket
 zal daar veelal naar verwijzen.</li>
 
 </ul>
 
 
-<h3 id="develop">Ontwikkel GNU software</h3>
+<h3 id="develop">GNU-software ontwikkelen</h3>
 
 <p>De FSF houdt een lijst bij van <a
-href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>vrije software projecten
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>vrije-software-projecten
 met een hoge prioriteit</a>; help deze projecten alsjeblieft wanneer je in
-de gelegenheid bent. Zie <a href="/help/help.html">GNU helpen</a>, voor
-andere manieren om GNU te helpen.</p>
+de gelegenheid bent. Zie <a href="/help/help.html">GNU helpen</a> voor
+andere manieren om GNU te helpen, inclusief het nieuw leven inblazen van
+GNU-pakketten die momenteel niet onderhouden worden.</p>
+
+<p>Als je een nieuw programma aan het schrijven bent en van jouw software graag
+een officieel GNU-pakket wilt maken, bekijk dan de <a
+href="/help/evaluation.html">evaluatie-informatie en het
+aanbiedingsformulier</a>. Bekijk de <a
+href="/software/repo-criteria.html">criteria voor ethische
+opslagplaatsen</a> voor hulp bij het kiezen van een opslagplaats voor jouw
+project.</p>
+
+<p>Als je een GNU-pakket onderhoudt of ontwikkelt, of het nu net is opgezet of
+al lang bestaat, kan deze korte lijst met <a
+href="/software/maintainer-tips.html">tips voor onderhouders van
+GNU-pakketten</a> nuttig zijn, samen met deze informatie over <a
+href="/software/devel.html">hulpbronnen voor GNU-softwareontwikkelaars</a>.</p>
 
-<p>Wanneer je een GNU pakket aan het ontwikkelen bent of hierover denkt, kijk
-dan eens bij <a href="/software/devel.html">GNU Software Hulpmiddelen voor
-Ontwikkelaars</a>. Wanneer je erover denkt van je pakket een officieel GNU
-pakket te maken, kijk dan op <a href="/help/evaluation.html">evaluatie
-informatie en aanbiedingsformulier</a>.</p>
 
 
-<h3><a id="allgnupkgs">Alle GNU pakketten</a></h3>
+<h3><a id="allgnupkgs">Alle GNU-pakketten</a></h3>
+
+<p>Hier staat de lijst van alle huidige GNU-pakketten, aangegeven met hun
+pakketaanduiding (in plaats van lange namen) voor beknoptheid, en
+alfabetisch gesorteerd. Als je opmerkingen of vragen over deze lijst hebt
+kan je een e-mail sturen aan <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Er zijn ook lijsten beschikbaar van:</p>
+
+<ul>
+<li><a href="/manual/blurbs.html">korte beschrijvingen van alle
+GNU-pakketten</a>;</li>
+<li><a href="/manual/manual.html">documentatie voor GNU-pakketten</a>
+(gesorteerd op categorie);</li>
+<li><a href="/graphics/package-logos.html">GNU-pakketlogo's</a>; en</li>
+<li><a href="/software/recent-releases.html">laatste GNU-uitgaven</a>.</li>
+</ul>
 
 <!-- regenerate when official list changes, via
        gm generate packages html  (or see the Makefile)
      in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->
 <!--#include virtual="/software/allgnupkgs.html" -->
-<h3>Uitgefaseerde GNU pakketten</h3>
+<h3>Uitgefaseerde GNU-pakketten</h3>
 
-<p>Soms worden GNU pakketten uitgefaseerd, meestal omdat ze zijn opgevolgd door
-een nieuw pakket of opgenomen in een ander, groter pakket. Hier een lijst
-voor diegenen die ernaar zoeken; we houden ook de pagina's hiervan online,
-voor zover ze er waren: <a href="aeneas/">aeneas</a>, <a
+<p>Soms worden GNU-pakketten uitgefaseerd, meestal omdat ze zijn opgevolgd door
+een nieuw pakket of opgenomen in een ander, groter pakket. Als je
+ge&iuml;nteresseerd bent in het overeind houden van &eacute;&eacute;n van
+deze pakketten, neem dan contact op met <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Hier een
+lijst voor diegenen die ernaar zoeken; we houden ook de pagina's hiervan
+online, voor zover ze er waren: <a href="aeneas/">aeneas</a>, <a
 href="aetherspace/">aetherspace</a>, <a href="aroundme/">aroundme</a>, <a
 href="gnu3dkit/">3dkit</a>, <a href="abcsh/">abcsh</a>, <a
 href="awacs/">awacs</a>, <a href="cfs-el/">cfs-el</a>, <a
 href="checker/">checker</a>, <a href="cons/">cons</a>, <a
-href="dgs/">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript), <a href="dld/">dld</a>, <a
+href="dgs/">dgs</a> (ghostscript&nbsp;weergeven), <a href="dld/">dld</a>, <a
 href="dotgnu/">dotgnu</a>, <a href="dotgnu-pnet/">dotgnu-pnet</a>, <a
 href="http://directory.fsf.org/project/DrGenius/";>dr.genius</a>, <a
 href="elib/">elib</a>, <a href="fcrypt/">fcrypt</a>, <a href="ffp/">ffp</a>,
 <a href="fhp/">fhp</a>, <a href="free/">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a
 href="gcron/">gcron</a> (zie <a href="mcron/">mcron</a>), <a
 href="gfe/">gfe</a>, <a href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";>ggv</a>
-(zie <a href="gv/">gv</a>), gicqd, <a
+(see <a href="gv/">gv</a>), gicqd, <a
 href="http://directory.fsf.org/project/giptables/";>giptables</a>, <a
 href="gmorph/">gmorph</a>, <a
 href="http://directory.fsf.org/project/gnochive/";>gnochive</a>, gnotary, <a
@@ -161,13 +217,14 @@
 href="patchwork/">patchwork</a>, <a href="phpgroupware/">phpgroupware</a>,
 <a href="pips/">pips</a>, <a href="poc/">poc</a>, <a
 href="proto/">proto</a>, <a href="radar/">radar</a>, <a href="rat/">rat</a>,
-<a href="regex/">regex</a>, <a href="rpge/">rpge</a>, <a
-href="snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a href="songanizer/">songanizer</a>,
-<a href="sourceinstall/">sourceinstall</a>, <a href="sweater/">sweater</a>,
-<a href="sxml/">sxml</a>, <a href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a
-href="vmslib/">vmslib</a>, <a href="webpublish/">webpublish</a>, <a
-href="xbase/">xbase</a>, <a href="xinfo/">xinfo</a>, <a
-href="xmhtml/">xmhtml</a>, <a href="zebra/">zebra</a>.
+<a href="regex/">regex</a>, <a href="snakecharmer/">snakecharmer</a>, <a
+href="songanizer/">songanizer</a>, <a
+href="sourceinstall/">sourceinstall</a>, sovix, <a
+href="sweater/">sweater</a>, <a href="sxml/">sxml</a>, <a
+href="toutdoux/">toutdoux</a>, <a href="vmslib/">vmslib</a>, <a
+href="webpublish/">webpublish</a>, <a href="xbase/">xbase</a>, <a
+href="xinfo/">xinfo</a>, <a href="xmhtml/">xmhtml</a>, <a
+href="zebra/">zebra</a>.
 </p>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -213,7 +270,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -227,11 +284,11 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2008 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
+<p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -242,7 +299,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Bijgewerkt:
 
-$Date: 2015/02/03 18:56:12 $
+$Date: 2016/04/18 18:57:54 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/po/software.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/software.nl.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- software/po/software.nl.po  18 Apr 2016 18:36:41 -0000      1.8
+++ software/po/software.nl.po  18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.9
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2008-11-29 14:51+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -128,19 +127,6 @@
 "pakketten selecteren op basis van hun behoeften en wensen. Het resultaat is "
 "nog steeds een variant van het GNU-systeem."
 
-# | To look for individual free software packages, both [-<acronym
-# | title=\"GNU's Not Unix!\">GNU</acronym>-] {+GNU+} and non-GNU, please see
-# | the <a href=\"http://directory.fsf.org/\";>Free Software Directory</a>: a
-# | categorized, searchable database of free software.  The Directory is
-# | actively maintained by the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software
-# | Foundation</a> and includes links to program home pages where [-available.
-# |  It also includes a-] {+available, as well as entries for <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/GNU/\";>all GNU packages</a>.
-# | Another+} list of <a [-href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\";>all-]
-# | {+href=\"#allgnupkgs\">all+} GNU packages</a> [-along with their-] {+is
-# | below.+}  <a [-href=\"/manual/\">documentation</a> and other
-# | information.-] {+href=\"/doc/doc.html\">Free software documentation
-# | links</a> are listed separately.+}
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "To look for individual free software packages, both GNU and non-GNU, please "
@@ -164,11 +150,6 @@
 "beneden. <a href=\"/doc/doc.html\">Koppelingen naar documentatie van vrije "
 "software</a> worden apart vermeld."
 
-# | Finally, [-here is-] {+we have a+} <a
-# | [-href=\"/software/for-windows.html\">a short-]
-# | {+href=\"/software/for-windows.html\">short+} list of free software for
-# | Microsoft Windows</a>, for [-the-] Windows user{+s+} who [-is curious
-# | about-] {+would like to try+} free software.
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Finally, we have a <a href=\"/software/for-windows.html\">short list of free "
@@ -216,12 +197,6 @@
 "voorge&iuml;nstalleerd, van <a href=\"/links/companies.html\">&eacute;"
 "&eacute;n van deze bedrijven</a> die dit in het assortiment hebben."
 
-# | <a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or
-# | via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
-# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>, and free of charge.
-# | (Please also make a <a href=\"/help/donate.html\">donation</a> to the
-# | FSF[-,-] if you can, to help [-us write-] {+support the development of+}
-# | more free software.)
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/order/ftp.html\">Download individual packages from the web or via "
@@ -269,13 +244,6 @@
 "Archief) op Trisquel, gNewSense of gerelateerde distributies om de nieuwste "
 "uitgaven correct verpakt te verkrijgen."
 
-# | Get the development sources for a package and build them. [-That way you
-# | can try all the latest features.-]  Many GNU packages keep their
-# | development sources at the GNU hosting site <a
-# | href=\"http://savannah.gnu.org/\";>savannah.gnu.org</a>.  Some packages use
-# | other source [-repositories; the-] {+repositories, or have none at all.
-# | Each+} package's web pages should [-say where-] {+give+} the [-repository
-# | is.-] {+specifics.+}
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "Get the development sources for a package and build them.  Many GNU packages "
@@ -294,12 +262,6 @@
 msgid "Develop GNU software"
 msgstr "GNU-software ontwikkelen"
 
-# | The FSF maintains a list of <a
-# | href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\";>high-priority free
-# | software projects</a>; please help with these projects if you can.  For
-# | other ways to contribute to GNU, {+including reviving unmaintained GNU
-# | packages and helping with development,+} see the <a
-# | href=\"/help/help.html\">GNU help wanted</a> page.
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The FSF maintains a list of <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.";
@@ -315,15 +277,6 @@
 "inclusief het nieuw leven inblazen van GNU-pakketten die momenteel niet "
 "onderhouden worden."
 
-# | If [-you are developing-] {+you're writing+} a [-GNU package, or you are
-# | thinking of starting, you may be interested in <a
-# | href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer Resources</a>.  If
-# | you'd-] {+new program and would+} like to make your software an official
-# | GNU package, [-please-] see the <a
-# | href=\"/help/evaluation.html\">evaluation information and submission
-# | form</a>. {+Refer to the <a href=\"/software/repo-criteria.html\">ethical
-# | repository criteria</a> for guidance choosing a hosting service for your
-# | project.+}
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If you're writing a new program and would like to make your software an "
@@ -400,57 +353,6 @@
 msgid "Decommissioned GNU packages"
 msgstr "Uitgefaseerde GNU-pakketten"
 
-# | GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've
-# | been superseded by, or integrated into, other packages.  {+If you have
-# | time and interest in resurrecting any of these, please contact <a
-# | href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.+}
-# | Here is the [-list, for the sake of people searching;-] {+list;+} we leave
-# | the old project pages up (when they [-existed) too: [...]-] {+existed): <a
-# | href=\"aeneas/\">aeneas</a>, <a href=\"aetherspace/\">aetherspace</a>, <a
-# | href=\"aroundme/\">aroundme</a>, <a href=\"gnu3dkit/\">3dkit</a>, <a
-# | href=\"abcsh/\">abcsh</a>, <a href=\"awacs/\">awacs</a>, <a
-# | href=\"cfs-el/\">cfs-el</a>, <a href=\"checker/\">checker</a>, <a
-# | href=\"cons/\">cons</a>, <a href=\"dgs/\">dgs</a>
-# | (display&nbsp;ghostscript), <a href=\"dld/\">dld</a>, <a
-# | href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a
-# | href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</a>, <a
-# | href=\"ffp/\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a
-# | href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (see
-# | <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html\";>ggv</a> (see <a
-# | href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/giptables/\";>giptables</a>, <a
-# | href=\"gmorph/\">gmorph</a>, <a
-# | href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, gnotary,
-# | <a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnotepad/\";>gnotepad+</a>,
-# | gnubios, <a href=\"gnu-arch/\">gnu-arch</a>, <a
-# | href=\"gnu-queue/\">gnu-queue</a>, gnucad, <a href=\"gnufi/\">gnufi</a>,
-# | gnupedia (see <a href=\"http://wikipedia.org\";>wikipedia</a>), <a
-# | href=\"gnuskies/\">gnuskies</a>, <a href=\"gnusql/\">gnusql</a>, <a
-# | href=\"gnustep-db/\">gnustep-db</a>, <a href=\"gnuts/\">gnuts</a>, <a
-# | href=\"goldwater/\">goldwater</a>, <a href=\"goodbye/\">goodbye</a>, <a
-# | href=\"goose/\">goose</a>, <a href=\"gphoto/\">gphoto</a>, <a
-# | href=\"graphics/\">graphics</a>, grover, <a
-# | href=\"gtkeditor/\">gtkeditor</a>, <a href=\"gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>,
-# | <a href=\"guss/\">guss</a>, <a href=\"hegemonie/\">hegemonie</a>, isofsmk,
-# | <a href=\"jdresolve/\">jdresolve</a>, lengualibre, leonardo, libopts (see
-# | <a href=\"autogen/\">autogen</a>), mana, <a
-# | href=\"messenger/\">messenger</a>, <a href=\"mgcp/\">mgcp</a>, <a
-# | href=\"mll2html/\">mll2html</a>, <a href=\"myserver/\">myserver</a>, <a
-# | href=\"obst/\">obst</a>, <a href=\"octal/\">octal</a>, p2c, <a
-# | href=\"packaging/\">packaging</a>, <a href=\"patchwork/\">patchwork</a>,
-# | <a href=\"phpgroupware/\">phpgroupware</a>, <a href=\"pips/\">pips</a>, <a
-# | href=\"poc/\">poc</a>, <a href=\"proto/\">proto</a>, <a
-# | href=\"radar/\">radar</a>, <a href=\"rat/\">rat</a>, <a
-# | href=\"regex/\">regex</a>, <a href=\"snakecharmer/\">snakecharmer</a>, <a
-# | href=\"songanizer/\">songanizer</a>, <a
-# | href=\"sourceinstall/\">sourceinstall</a>, sovix, <a
-# | href=\"sweater/\">sweater</a>, <a href=\"sxml/\">sxml</a>, <a
-# | href=\"toutdoux/\">toutdoux</a>, <a href=\"vmslib/\">vmslib</a>, <a
-# | href=\"webpublish/\">webpublish</a>, <a href=\"xbase/\">xbase</a>, <a
-# | href=\"xinfo/\">xinfo</a>, <a href=\"xmhtml/\">xmhtml</a>, <a
-# | href=\"zebra/\">zebra</a>.+}
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been "
@@ -512,9 +414,9 @@
 "a>, <a href=\"dotgnu/\">dotgnu</a>, <a href=\"dotgnu-pnet/\">dotgnu-pnet</"
 "a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/project/DrGenius/\";>dr.genius</a>, <a "
 "href=\"elib/\">elib</a>, <a href=\"fcrypt/\">fcrypt</a>, <a href=\"ffp/"
-"\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu."
-"free)</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (zie <a href=\"mcron/\">mcron</a>), "
-"<a href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";
+"\">ffp</a>, <a href=\"fhp/\">fhp</a>, <a href=\"free/\">free&nbsp;(gnu.free)"
+"</a>, <a href=\"gcron/\">gcron</a> (zie <a href=\"mcron/\">mcron</a>), <a "
+"href=\"gfe/\">gfe</a>, <a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";
 "\">ggv</a> (see <a href=\"gv/\">gv</a>), gicqd, <a href=\"http://directory.";
 "fsf.org/project/giptables/\">giptables</a>, <a href=\"gmorph/\">gmorph</a>, "
 "<a href=\"http://directory.fsf.org/project/gnochive/\";>gnochive</a>, "
@@ -587,16 +489,10 @@
 "voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze website."
 
 # type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation, Inc.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";

Index: distros/screenshot.nl.html
===================================================================
RCS file: distros/screenshot.nl.html
diff -N distros/screenshot.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/screenshot.nl.html  18 Apr 2016 18:57:53 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,104 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/distros/screenshot.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Schermafdruk van een vrije distributie - GNU-project - Free Software
+Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/distros/po/screenshot.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2>Schermafdruk van een vrije distributie</h2>
+
+<p><img src="screenshots/trisquel.png" alt="[ Desktop met tekstverwerker, foto 
manipulatie programma en web browser
+schermen ]"
+  width="100%" /></p>
+
+<p class="c"><small>Schermafdruk van de Trisquel GNU/Linux-distributie waarop 
Gnome wordt
+uitgevoerd, een vrije bureaubladomgeving; alsmede LibreOffice, een vrij
+kantoorprogramma; GIMP, een vrij beeldbewerkingsprogramma; en GNU IceCat,
+een vrije webbrowser gebaseerd op Mozilla Firefox.</small></p>
+
+<h3 class="c"><a href="/distros/free-distros.html">Probeer GNU/Linux</a></h3>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2015 Jade Levesque</p>
+
+<p>Deze schermafdruk is uitgebracht onder een <a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";>Creative Commons
+CC0 1.0 Universele Licentie</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2016/04/18 18:57:53 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: distros/po/screenshot.nl-en.html
===================================================================
RCS file: distros/po/screenshot.nl-en.html
diff -N distros/po/screenshot.nl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ distros/po/screenshot.nl-en.html    18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,85 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Screenshot of a Free Distro
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/distros/po/screenshot.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Screenshot of a Free Distro</h2>
+
+<p><img src="screenshots/trisquel.png" alt="[ Desktop with text
+  processor, image manipulation program and web browser windows ]"
+  width="100%" /></p>
+
+<p class="c"><small>Screenshot of the Trisquel GNU/Linux distribution
+running GNOME, a free desktop environment; LibreOffice, a free office suite;
+GIMP, a free image manipulation program; GNU IceCat, a free web browser based
+on Mozilla Firefox.</small></p>
+
+<h3 class="c"><a href="/distros/free-distros.html">Try GNU/Linux</a></h3>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2015 Jade Levesque</p>
+
+<p>The screenshot is licensed under a
+<a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/";>Creative
+Commons CC0 1.0 Universal License</a>.
+</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/04/18 18:57:54 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/practical.nl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/practical.nl.html
diff -N philosophy/practical.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/practical.nl.html        18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>De voordelen van vrije software - GNU-project - Free Software 
Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2>De voordelen van vrije software</h2>
+
+<p>door <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<p><strong>Mensen van buiten de vrije-softwarebeweging vragen vaak naar de
+praktische voordelen van vrije software. Het is een interessante
+vraag.</strong></p>
+
+<p>Niet-vrije software is slecht omdat het jouw vrijheid ontzegt. Dus het
+vragen naar de praktische voordelen van vrije software is net zoiets als
+vragen naar de praktische voordelen van het geen handboeien om hebben. Dat
+heeft inderdaad voordelen:</p>
+
+<ul>
+<li>Je kan een normaal shirt dragen.</li>
+<li>Je kan door metaaldetectoren komen zonder ze te laten piepen.</li>
+<li>Je kunt een hand op het stuur houden terwijl je van versnelling 
wisselt.</li>
+<li>Je kunt een honkbal gooien.</li>
+<li>Je kunt een rugzak dragen.</li>
+</ul>
+
+<p>We zouden meer voordelen kunnen zoeken, maar moeten we ze allemaal vinden
+voordat we handboeien afwijzen? Waarschijnlijk niet, omdat je begrijpt dat
+het om je vrijheid gaat.</p>
+
+<p>Wanneer je je realiseert dat dit aan de orde is bij het gebruik van
+niet-vrije software, hoef je niet meer te vragen naar de praktische
+voordelen van vrije software.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2016/04/18 18:57:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/stallmans-law.nl.html
===================================================================
RCS file: philosophy/stallmans-law.nl.html
diff -N philosophy/stallmans-law.nl.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/stallmans-law.nl.html    18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,95 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/stallmans-law.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>De wet van Stallman - GNU-project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/philosophy/po/stallmans-law.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
+<h2>De wet van Stallman</h2>
+
+<p>Zolang bedrijven de samenleving domineren en wetten voorschrijven, zal elke
+vooruitgang of verandering in de technologie een nieuwe kans zijn voor hen
+om hun gebruikers verder te beperken of te misbruiken.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
+href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
+FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
+verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+<p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
+README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
+website.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Deze pagina valt onder de <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.nl";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States Licentie</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+Bijgewerkt:
+
+$Date: 2016/04/18 18:57:54 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/practical.nl-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/practical.nl-en.html
diff -N philosophy/po/practical.nl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/practical.nl-en.html  18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,97 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>The advantages of free software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>The advantages of free software</h2>
+
+<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<p><strong>People outside the free software movement frequently ask about
+the practical advantages of free software. It is a curious 
question.</strong></p>
+
+<p>Nonfree software is bad because it denies your freedom. Thus, asking
+about the practical advantages of free software is like asking about
+the practical advantages of not being handcuffed.  Indeed, it has
+advantages:</p>
+
+<ul>
+<li>You can wear an ordinary shirt.</li>
+<li>You can get through metal detectors without triggering them.</li>
+<li>You can keep a hand on the steering wheel while you shift gears.</li>
+<li>You can pitch a baseball.</li>
+<li>You can carry a backpack.</li>
+</ul>
+
+<p>We could find more, but do you need these advantages to
+convince you to reject handcuffs?  Probably not, because you
+understand that your freedom is what's at stake.</p>
+
+<p>Once you realize that that's what's at stake with nonfree software,
+you won't need to ask what practical advantages free software has.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2010 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/04/18 18:57:54 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: philosophy/po/stallmans-law.nl-en.html
===================================================================
RCS file: philosophy/po/stallmans-law.nl-en.html
diff -N philosophy/po/stallmans-law.nl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/stallmans-law.nl-en.html      18 Apr 2016 18:57:54 -0000      
1.1
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Stallman's Law - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/philosophy/po/stallmans-law.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Stallman's Law</h2>
+
+<p>While corporations dominate society and write the laws, each
+advance or change in technology is an opening for them to further
+restrict or mistreat its users.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/04/18 18:57:54 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: software/po/software.nl-en.html
===================================================================
RCS file: software/po/software.nl-en.html
diff -N software/po/software.nl-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ software/po/software.nl-en.html     18 Apr 2016 18:57:54 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,335 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/software/po/software.translist" -->
+
+<style type="text/css" media="print,screen">
+#dynamic-duo {
+   float: right;
+   width: 24em;
+   font-style: normal;
+   text-align: center;
+   padding: .8em;
+   margin: .3em 1em 1em 1em;
+   border: .5em solid #acc890;
+}
+#dynamic-duo p strong {
+   font-size: 1.3em;
+}
+#dynamic-duo img { width: 100%; }
+#dynamic-duo p.highlight-para {
+   text-align: left;
+   padding: .5em .8em .7em .8em;
+   margin: .5em;
+   border-width: 1px;
+}
+</style>
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang-definitions.html" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<h2>GNU Software</h2>
+
+<blockquote id="dynamic-duo">
+<p><strong>Download distributions</strong></p>
+<p><a href="/distros/free-distros.html">
+<img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="GNU and Linux" 
/></a></p>
+<p class="highlight-para">If you're looking for a whole system to
+install, see our <a href="/distros/free-distros.html">list of
+GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</p>
+</blockquote>
+
+<p><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU</a> is an operating system which is
+100% free software.  It was launched in 1983 by Richard Stallman (rms)
+and has been developed by many people working together for the sake of
+freedom of all software users to control their computing.  Technically,
+GNU is generally like Unix.  But unlike Unix, GNU gives its users
+freedom.</p>
+
+<p>The GNU system contains all of the <a
+href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">official GNU software
+packages</a> (which are listed below), and also includes non-GNU free
+software, notably TeX and the X Window System.  Also, the GNU system is
+not a single static set of programs; users and distributors may select
+different packages according to their needs and desires.  The result is
+still a variant of the GNU system.</p>
+
+<p>If you're looking for a whole system to install, see our <a
+href="/distros/free-distros.html">list of GNU/Linux distributions which
+are entirely free software</a>.</p>
+
+<p>To look for individual free software packages, both GNU and non-GNU,
+please see the <a href="http://directory.fsf.org/";>Free Software
+Directory</a>: a categorized, searchable database of free software.  The
+Directory is actively maintained by the <a
+href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> and includes
+links to program home pages where available, as well as entries for <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GNU/";>all GNU packages</a>.  Another
+list of <a href="#allgnupkgs">all GNU packages</a> is below.  <a
+href="/doc/doc.html">Free software documentation links</a> are listed
+separately.</p>
+
+<p>Finally, we have a <a href="/software/for-windows.html">short list of
+free software for Microsoft Windows</a>, for Windows users who would
+like to try free software.</p>
+
+<p>We have also published a <a 
href="/software/free-software-for-education.html">
+list of recommended educational software</a>.</p>
+
+
+<h3 id="getgnu">How to get GNU software</h3>
+
+<p>GNU software is available by several different methods:</p>
+
+<ul>
+<li>Download a <a href="/distros/free-distros.html">wholly free
+GNU/Linux distribution</a>.</li>
+
+<li>Get a copy from a friend.</li>
+
+<li>Buy a computer with a wholly free GNU/Linux system preinstalled
+from <a href="/links/companies.html">one of the companies</a> that
+offers this.</li>
+
+<li><a href="/order/ftp.html">Download individual packages from the web
+or via FTP</a>: we provide source code for all GNU software as <a
+href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>, and free of charge.
+(Please also make a <a href="/help/donate.html">donation</a> to the FSF
+if you can, to help support the development of more free software.)</li>
+
+<li>Use the <a href="/software/guix/guix.html">GNU Guix</a> functional
+package manager to install and manage GNU package releases.</li>
+
+<li>Use the <a href="/software/gsrc/gsrc.html">GNU GSRC</a> collection to
+easily install the latest GNU package releases on their own, without
+conflicting with any system versions.</li>
+
+<li>Use the
+<a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnu?field.series_filter=";>GNU
+PPA</a> or <a
+href="https://launchpad.net/~dns/+archive/gnustep?field.series_filter=";>GNUstep
+PPA</a> (Personal Package Archive) on Trisquel, gNewSense, or related
+distros to get the latest releases suitably packaged.</li>
+
+<li>Get the development sources for a package and build them.
+Many GNU packages keep their development sources at the GNU hosting site
+<a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>.  Some packages
+use other source repositories, or have none at all.  Each package's web
+pages should give the specifics.</li>
+
+</ul>
+
+
+<h3 id="develop">Develop GNU software</h3>
+
+<p>The FSF maintains a list of <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>high-priority free
+software projects</a>; please help with these projects if you can.  For
+other ways to contribute to GNU, including reviving unmaintained GNU
+packages and helping with development, see the <a
+href="/help/help.html">GNU help wanted</a> page.</p>
+
+<p>If you're writing a new program and would like to make your
+  software an official GNU package, see
+  the <a href="/help/evaluation.html">evaluation information and
+  submission form</a>. Refer to
+  the <a href="/software/repo-criteria.html">ethical repository
+  criteria</a> for guidance choosing a hosting service for your
+  project.</p>
+
+<p>If you're maintaining or developing a GNU package, whether newly
+dubbed or of long standing, this short list of <a
+href="/software/maintainer-tips.html">tips for GNU maintainers</a> may
+be useful, along with this information about <a
+href="/software/devel.html">GNU software developer resources</a>.</p>
+
+
+
+<h3><a id="allgnupkgs">All GNU packages</a></h3>
+
+<p>Here is a list of all current GNU packages, using their package
+identifiers (rather than long names) for brevity, and sorted
+alphabetically.  If you have corrections to or questions about this
+list, please email <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p>Also available are lists of:</p>
+
+<ul>
+<li><a href="/manual/blurbs.html">short descriptions for all GNU
+  packages</a>;</li>
+<li><a href="/manual/manual.html">documentation for GNU packages</a>
+  (arranged by category);</li>
+<li><a href="/graphics/package-logos.html">GNU package logos</a>; and</li>
+<li><a href="/software/recent-releases.html">recent GNU releases</a>.</li>
+</ul>
+
+<!-- regenerate when official list changes, via
+       gm generate packages html  (or see the Makefile)
+     in the womb/gnumaint CVS source directory on savannah.  -->
+<!--#include virtual="/software/allgnupkgs.html" -->
+
+
+<h3>Decommissioned GNU packages</h3>
+
+<p>GNU packages are occasionally decommissioned, generally because
+they've been superseded by, or integrated into, other packages.  If
+you have time and interest in resurrecting any of these, please
+contact <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  Here
+is the list; we leave the old project pages up (when they existed):
+
+<a href="aeneas/">aeneas</a>,
+<a href="aetherspace/">aetherspace</a>,
+<a href="aroundme/">aroundme</a>,
+<a href="gnu3dkit/">3dkit</a>,
+<a href="abcsh/">abcsh</a>,
+<a href="awacs/">awacs</a>,
+<a href="cfs-el/">cfs-el</a>,
+<a href="checker/">checker</a>,
+<a href="cons/">cons</a>,
+<a href="dgs/">dgs</a> (display&nbsp;ghostscript),
+<a href="dld/">dld</a>,
+<a href="dotgnu/">dotgnu</a>,
+<a href="dotgnu-pnet/">dotgnu-pnet</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/DrGenius/";>dr.genius</a>,
+<a href="elib/">elib</a>,
+<a href="fcrypt/">fcrypt</a>,
+<a href="ffp/">ffp</a>,
+<a href="fhp/">fhp</a>,
+<a href="free/">free&nbsp;(gnu.free)</a>,
+<a href="gcron/">gcron</a> (see <a href="mcron/">mcron</a>),
+<a href="gfe/">gfe</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/GNU/ggv.html";>ggv</a> (see <a 
href="gv/">gv</a>),
+gicqd,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/giptables/";>giptables</a>,
+<a href="gmorph/">gmorph</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/gnochive/";>gnochive</a>,
+gnotary,
+<a href="http://directory.fsf.org/project/gnotepad/";>gnotepad+</a>,
+gnubios,
+<a href="gnu-arch/">gnu-arch</a>,
+<a href="gnu-queue/">gnu-queue</a>,
+gnucad,
+<a href="gnufi/">gnufi</a>,
+gnupedia (see <a href="http://wikipedia.org";>wikipedia</a>),
+<a href="gnuskies/">gnuskies</a>,
+<a href="gnusql/">gnusql</a>,
+<a href="gnustep-db/">gnustep-db</a>,
+<a href="gnuts/">gnuts</a>,
+<a href="goldwater/">goldwater</a>,
+<a href="goodbye/">goodbye</a>,
+<a href="goose/">goose</a>,
+<a href="gphoto/">gphoto</a>,
+<a href="graphics/">graphics</a>,
+grover,
+<a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>,
+<a href="gtkeyboard/">gtkeyboard</a>,
+<a href="guss/">guss</a>,
+<a href="hegemonie/">hegemonie</a>,
+isofsmk,
+<a href="jdresolve/">jdresolve</a>,
+lengualibre,
+leonardo,
+libopts (see <a href="autogen/">autogen</a>),
+mana,
+<a href="messenger/">messenger</a>,
+<a href="mgcp/">mgcp</a>,
+<a href="mll2html/">mll2html</a>,
+<a href="myserver/">myserver</a>,
+<a href="obst/">obst</a>,
+<a href="octal/">octal</a>,
+p2c,
+<a href="packaging/">packaging</a>,
+<a href="patchwork/">patchwork</a>,
+<a href="phpgroupware/">phpgroupware</a>,
+<a href="pips/">pips</a>,
+<a href="poc/">poc</a>,
+<a href="proto/">proto</a>,
+<a href="radar/">radar</a>,
+<a href="rat/">rat</a>,
+<a href="regex/">regex</a>,
+<a href="snakecharmer/">snakecharmer</a>,
+<a href="songanizer/">songanizer</a>,
+<a href="sourceinstall/">sourceinstall</a>,
+sovix,
+<a href="sweater/">sweater</a>,
+<a href="sxml/">sxml</a>,
+<a href="toutdoux/">toutdoux</a>,
+<a href="vmslib/">vmslib</a>,
+<a href="webpublish/">webpublish</a>,
+<a href="xbase/">xbase</a>,
+<a href="xinfo/">xinfo</a>,
+<a href="xmhtml/">xmhtml</a>,
+<a href="zebra/">zebra</a>.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/fs-gang.html" -->
+
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2016/04/18 18:57:54 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]