[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po gpl-faq.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/licenses/po gpl-faq.fr.po |
Date: |
Wed, 13 Apr 2016 19:23:57 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/04/13 19:23:57
Modified files:
licenses/po : gpl-faq.fr.po
Log message:
Minor rewording.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151
Patches:
Index: gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -b -r1.150 -r1.151
--- gpl-faq.fr.po 21 Jan 2016 13:52:13 -0000 1.150
+++ gpl-faq.fr.po 13 Apr 2016 19:23:56 -0000 1.151
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-21 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 14:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-13 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
@@ -119,8 +119,8 @@
"the ordinary GPL rather than the Lesser GPL?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#WhySomeGPLAndNotLGPL\">Pourquoi certaines bibliothèques GNU sont-"
-"elles distribuées sous GPL normale plutôt que sous GPL amoindrie <cite>"
-"(Lesser GPL)</cite>Â ?</a>"
+"elles distribuées sous GPL normale plutôt que sous GPL amoindrie "
+"<cite>(Lesser GPL)</cite>Â ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"#WhoHasThePower\">Who has the power to enforce the GPL?</a>"
@@ -486,8 +486,8 @@
"<a href=\"#v3VotingMachine\">Does GPLv3 require that voters be able to "
"modify the software running in a voting machine?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#v3VotingMachine\">La GPLv3 nécessite-t-elle que les votants "
-"puissent modifier le logiciel utilisé dans une machine à voter ?</a>"
+"<a href=\"#v3VotingMachine\">La GPLv3 exige-t-elle que les votants puissent "
+"modifier le logiciel utilisé dans une machine à voter ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -524,9 +524,9 @@
"compare to the definition of “Legal Entity” in the Apache "
"License 2.0?</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"#ApacheLegalEntity\">Comment se situe le concept de « vous »
<cite>"
-"(you)</cite> de la GPLv3 par rapport à la définition d'« entité
juridique » "
-"<cite>(Legal Entity)</cite> de la licence Apache 2.0 ?</a>"
+"<a href=\"#ApacheLegalEntity\">Comment se situe le concept de « vous » "
+"<cite>(you)</cite> de la GPLv3 par rapport à la définition d'« entité "
+"juridique » <cite>(Legal Entity)</cite> de la licence Apache 2.0 ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -650,8 +650,8 @@
"Version 3 of the GPL or any later version”?</a>"
msgstr ""
"<a href=\"#VersionThreeOrLater\">Pourquoi les programmes doivent-ils se "
-"référer à « la version 3 de la GPL ou toute version ultérieure »
<cite>"
-"[version 3 of the GPL or any later version]</cite> ?</a>"
+"référer à « la version 3 de la GPL ou toute version ultérieure » "
+"<cite>[version 3 of the GPL or any later version]</cite> ?</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -1444,8 +1444,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
+"What does “GPL” stand for? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
msgstr ""
"Que veut dire « GPL » ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#WhatDoesGPLStandFor\" >#WhatDoesGPLStandFor</a>)</span>"
@@ -1465,8 +1465,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
+"Does free software mean using the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL\" "
">#DoesFreeSoftwareMeanUsingTheGPL</a>)</span>"
msgstr ""
"Est-ce que « logiciel libre » signifie utilisation de la GPL ? <span
class="
@@ -1718,8 +1718,8 @@
">#CanIDemandACopy</a>)</span>"
msgstr ""
"Si je connais quelqu'un qui a une copie d'un programme régi par la GPL,
puis-"
-"je exiger qu'il m'en donne une copie ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
+"je exiger qu'il m'en donne une copie ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CanIDemandACopy\" >#CanIDemandACopy</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1739,10 +1739,10 @@
"program no matter what? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</span>"
msgstr ""
-"Que veut dire « offre écrite valable pour n'importe quel tiers » <cite>"
-"[written offer valid for any third party]</cite>Â ? Cela signifie-t-il que "
-"n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous GPL "
-"dans tous les cas ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"Que veut dire « offre écrite valable pour n'importe quel tiers » "
+"<cite>[written offer valid for any third party]</cite>Â ? Cela signifie-t-il "
+"que n'importe qui peut obtenir les sources de n'importe quel programme sous "
+"GPL dans tous les cas ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#WhatDoesWrittenOfferValid\" >#WhatDoesWrittenOfferValid</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1790,9 +1790,9 @@
msgstr ""
"La GPLv2 dit que si l'on publie des versions modifiées, on doit «Â
concéder "
"une licence… à tout tiers » <cite>[licensed… to all third "
-"parties]</cite>. Qui sont ces tiers ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" >#TheGPLSaysModifiedVersions</a>)</"
-"span>"
+"parties]</cite>. Qui sont ces tiers ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#TheGPLSaysModifiedVersions\" >#TheGPLSaysModifiedVersions</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1803,11 +1803,11 @@
"under the GPL, for your version."
msgstr ""
"D'après l'article 2, les versions modifiées que vous distribuez doivent
être "
-"licenciées à tous les tiers aux termes de la GPL. « à tous les tiers »
<cite>"
-"[all third parties]</cite> signifie absolument tout le monde â mais ça ne
"
-"vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement pour eux. Cela "
-"veut seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre part, aux termes "
-"de la GPL, pour votre version."
+"licenciées à tous les tiers aux termes de la GPL. « à tous les tiers »
"
+"<cite>[all third parties]</cite> signifie absolument tout le monde â mais
ça "
+"ne vous oblige pas à <em>faire</em> quelque chose physiquement pour eux. "
+"Cela veut seulement dire qu'ils ont obtenu une licence de votre part, aux "
+"termes de la GPL, pour votre version."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -1940,8 +1940,8 @@
"\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" >#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</span>"
msgstr ""
"Est-ce que la GPL m'autorise à exiger que quiconque reçoit le logiciel me "
-"verse une redevance ou me le signale ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" >#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</"
+"verse une redevance ou me le signale ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#DoesTheGPLAllowRequireFee\" >#DoesTheGPLAllowRequireFee</a>)</"
"span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2216,8 +2216,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Is it enough just to put a copy of the GNU GPL in my repository? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" >#LicenseCopyOnly</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Puis-je me contenter de mettre une copie de la GNU GPL dans mon dépôt ? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LicenseCopyOnly\" "
@@ -2264,8 +2264,8 @@
"<a href=\"#NoticeInSourceFile\">uncertainty about your code's license</a>?"
msgstr ""
"Cette déclaration doit apparaître dans chaque fichier source. Du point de "
-"vue juridique, une déclaration claire dans le fichier LISEZ-MOI <cite>"
-"[README]</cite> du programme est suffisante, <em>dans la mesure où ce "
+"vue juridique, une déclaration claire dans le fichier LISEZ-MOI "
+"<cite>[README]</cite> du programme est suffisante, <em>dans la mesure où ce "
"fichier accompagne le code</em>Â ; mais ils pourrait facilement arriver "
"qu'ils soient séparés. Pourquoi risquer une <a href=\"#NoticeInSourceFile"
"\">incertitude sur la licence de votre code</a>Â ?"
@@ -2431,8 +2431,8 @@
">#WhatDoesCompatMean</a>)</span>"
msgstr ""
"Qu'est-ce que cela signifie qu'une licence soit « compatible avec la GPLÂ
» "
-"<cite>[compatible with the GPL]</cite>Â ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhatDoesCompatMean\" >#WhatDoesCompatMean</a>)</span>"
+"<cite>[compatible with the GPL]</cite>Â ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhatDoesCompatMean\" >#WhatDoesCompatMean</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2745,38 +2745,38 @@
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
msgstr ""
"Linking <var>[name of your program]</var> statically or dynamically with "
-"other modules is making a combined work based on <var>[name of your program]"
-"</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public License "
-"cover the whole combination."
+"other modules is making a combined work based on <var>[name of your "
+"program]</var>. Thus, the terms and conditions of the GNU General Public "
+"License cover the whole combination."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
msgstr ""
"In addition, as a special exception, the copyright holders of <var>[name of "
"your program]</var> give you permission to combine <var>[name of your "
"program]</var> with free software programs or libraries that are released "
-"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of <var>"
-"[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</var> (or "
-"modified versions of such code, with unchanged license). You may copy and "
-"distribute such a system following the terms of the GNU GPL for <var>[name "
-"of your program]</var> and the licenses of the other code concerned{, "
-"provided that you include the source code of that other code when and as the "
-"GNU GPL requires distribution of source code}."
+"under the GNU LGPL and with code included in the standard release of "
+"<var>[name of library]</var> under the <var>[name of library's license]</"
+"var> (or modified versions of such code, with unchanged license). You may "
+"copy and distribute such a system following the terms of the GNU GPL for "
+"<var>[name of your program]</var> and the licenses of the other code "
+"concerned{, provided that you include the source code of that other code "
+"when and as the GNU GPL requires distribution of source code}."
#. type: Content of: <dl><dd><blockquote><p>
msgid ""
@@ -2962,8 +2962,8 @@
msgid ""
"I would like to release a program I wrote under the GNU GPL, but I would "
"like to use the same code in non-free programs. <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#ReleaseUnderGPLAndNF\" >#ReleaseUnderGPLAndNF</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Je voudrais publier sous GNU GPL un programme que j'ai écrit, mais "
"j'aimerais utiliser le même code dans un programme non libre. <span class="
@@ -4237,8 +4237,8 @@
msgstr ""
"Si j'utilise un morceau de logiciel que j'ai obtenu sous GNU GPL, ai-je le "
"droit de modifier le code original pour créer un nouveau programme, puis de "
-"commercialiser ce nouveau programme ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLCommercially\" >#GPLCommercially</a>)</span>"
+"commercialiser ce nouveau programme ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLCommercially\" >#GPLCommercially</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4265,8 +4265,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Can I use the GPL for something other than software? <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</a>)"
-"</span>"
+"reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" >#GPLOtherThanSoftware</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Puis-je utiliser la GPL pour autre chose que des logiciels ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLOtherThanSoftware\" "
@@ -4478,8 +4478,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Where can I learn more about the GCC Runtime Library Exception? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#LibGCCException\" >#LibGCCException</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Où puis-je en apprendre plus sur l'exception de la bibliothèque
d'exécution "
"<cite>[runtime]</cite> de GCCÂ ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
@@ -5196,9 +5196,9 @@
"\"#VersionThreeOrLater\" >#VersionThreeOrLater</a>)</span>"
msgstr ""
"Pourquoi les programmes doivent-ils se référer à « la version 3 de la
GPL ou "
-"toute version ultérieure » <cite>[version 3 of the GPL or any later
version]"
-"</cite>Â ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#VersionThreeOrLater"
-"\" >#VersionThreeOrLater</a>)</span>"
+"toute version ultérieure » <cite>[version 3 of the GPL or any later "
+"version]</cite>Â ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#VersionThreeOrLater\" >#VersionThreeOrLater</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5345,8 +5345,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
+"Why don't you use the GPL for manuals? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</span>"
msgstr ""
"Pourquoi n'utilisez-vous pas la GPL pour les manuels ? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#WhyNotGPLForManuals\" >#WhyNotGPLForManuals</a>)</"
@@ -5604,8 +5604,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)</span>"
msgstr ""
"Existe-t-il des traductions de la GPL en d'autres langues ? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLTranslations\" >#GPLTranslations</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5842,8 +5842,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
+"Who has the power to enforce the GPL? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
msgstr ""
"Qui a la capacité de faire respecter la GPL ? <span
class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#WhoHasThePower\" >#WhoHasThePower</a>)</span>"
@@ -5874,8 +5874,8 @@
msgstr ""
"Dans un langage orienté objet comme Java, si j'utilise une classe qui est "
"sous GPL sans la modifier, et que j'en hérite, dans quelle mesure la GPL "
-"affecte-t-elle le programme résultant ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#OOPLang\" >#OOPLang</a>)</span>"
+"affecte-t-elle le programme résultant ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#OOPLang\" >#OOPLang</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5890,8 +5890,8 @@
msgid ""
"If I port my program to GNU/Linux, does that mean I have to release it as "
"free software under the GPL or some other Free Software license? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</a>)"
-"</span>"
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PortProgramToGL\" >#PortProgramToGL</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Si je fais un portage de mon programme vers GNU/Linux, est-ce que cela "
"signifie que je doive le publier en tant que logiciel libre régi par la GPL "
@@ -5964,8 +5964,8 @@
msgstr ""
"Je viens de découvrir qu'une société a un exemplaire d'un programme sous "
"GPL, et qu'il faut payer pour l'obtenir. Ne violent-ils pas la GPL en ne le "
-"rendant pas disponible sur Internet ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#CompanyGPLCostsMoney\" >#CompanyGPLCostsMoney</a>)</span>"
+"rendant pas disponible sur Internet ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#CompanyGPLCostsMoney\" >#CompanyGPLCostsMoney</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6337,10 +6337,10 @@
"processus ne sont pas requises de faire quoi que ce soit. C'est parce que "
"l'article 9 dit : « La propagation accessoire dâune création régie
qui se "
"produit du seul fait de lâutilisation dâune transmission pair à pair
pour "
-"recevoir un exemplaire identique ne nécessite pas dâacceptation. »
<cite>"
-"(Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence "
-"of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not "
-"require acceptance [of the license].)</cite>"
+"recevoir un exemplaire identique ne nécessite pas dâacceptation. » "
+"<cite>(Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a "
+"consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise "
+"does not require acceptance [of the license].)</cite>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6405,8 +6405,8 @@
"Does GPLv3 prohibit DRM? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#DRMProhibited\" >#DRMProhibited</a>)</span>"
msgstr ""
-"La GPLv3 interdit-elle l'emploi de DRMÂ ? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#DRMProhibited\" >#DRMProhibited</a>)</span>"
+"La GPLv3 interdit-elle l'emploi de DRMÂ ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#DRMProhibited\" >#DRMProhibited</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6434,8 +6434,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
+"Can I use the GPL to license hardware? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
msgstr ""
"Puis-je utiliser la GPL pour mettre sous licence du matériel ? <span class="
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#GPLHardware\" >#GPLHardware</a>)</span>"
@@ -6505,9 +6505,9 @@
"voting machine? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
"\"#v3VotingMachine\" >#v3VotingMachine</a>)</span>"
msgstr ""
-"La GPLv3 nécessite-t-elle que les votants puissent modifier le logiciel "
-"utilisé dans une machine à voter ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
-"href=\"#v3VotingMachine\" >#v3VotingMachine</a>)</span>"
+"La GPLv3 exige-t-elle que les votants puissent modifier le logiciel utilisé "
+"dans une machine à voter ? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#v3VotingMachine\" >#v3VotingMachine</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6518,12 +6518,12 @@
"not even temporarily, so the voter also does not get possession of the "
"binary software in it."
msgstr ""
-"Non. Les sociétés distribuant des appareils contenant du logiciel sous
GPLv3 "
-"sont obligées de fournir les sources et les informations d'installation pour
"
-"le logiciel aux personnes qui possèdent une copie du code objet, pas plus. "
-"Le votant qui utilise une machine à voter (comme tout autre kiosque) ne la "
-"possède pas, pas même temporairement, donc le votant ne possède pas non
plus "
-"le logiciel qui est à l'intérieur."
+"Non. Les sociétés qui distribuent des appareils contenant du logiciel sous "
+"GPLv3 sont obligées de fournir les sources et les informations "
+"d'installation du logiciel aux personnes qui possèdent une copie du code "
+"objet, rien de plus. Le votant qui utilise une machine à voter (comme tout "
+"autre service en ligne) ne la possède pas, pas même temporairement, donc il
"
+"ne possède pas non plus le logiciel qui est à l'intérieur."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -6532,10 +6532,10 @@
"voting. We believe that computers cannot be trusted for voting. Voting "
"should be done on paper."
msgstr ""
-"Notez cependant que voter est un cas très spécial. Parce que le logiciel "
-"dans un ordinateur est libre ne signifie pas que vous pouvez faire confiance "
-"aux ordinateurs pour voter. Nous croyons que l'on ne peut pas faire "
-"confiance aux ordinateurs pour voter. Voter doit être fait avec du papier."
+"Notez cependant que le vote est un cas très spécial. Ce n'est pas parce que
"
+"le logiciel équipant un ordinateur est libre que vous pouvez faire confiance
"
+"Ã cet ordinateur pour voter. Nous croyons que l'on ne peut pas faire "
+"confiance aux ordinateurs pour voter. On doit voter avec du papier."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -6792,8 +6792,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"If I distribute a GPLv3-covered program, can I provide a warranty that is "
-"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
+"voided if the user modifies the program? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#v3ConditionalWarranty\" >#v3ConditionalWarranty</a>)</span>"
msgstr ""
"Si je distribue une programme régi par la GPLv3, puis-je fournir une "
"garantie qui devient caduque si l'utilisateur modifie le programme ? <span "
@@ -7093,8 +7093,8 @@
msgstr ""
"Quelqu'un qui transmet un logiciel régi par la GPLv3 dans un produit "
"utilisateur peut-il utiliser une attestation à distance pour empêcher un "
-"utilisateur de modifier ce logiciel ? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#RemoteAttestation\" >#RemoteAttestation</a>)</span>"
+"utilisateur de modifier ce logiciel ? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#RemoteAttestation\" >#RemoteAttestation</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -7627,11 +7627,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "GPLv3"
@@ -7639,19 +7639,19 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]"
-"</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
@@ -7715,27 +7715,27 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-8\">[8]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-3\">[3]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-7\">[7]"
-"</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-7\">[7]</a><a href=\"#compat-matrix-footnote-8\">[8]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-4\">"
-"[4]</a>"
+"OK: Combination is under LGPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous LGPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-4\">[4]"
-"</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous LGPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-4\">[4]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><th>
msgid "I want to use a library under:"
@@ -7743,11 +7743,11 @@
#. type: Content of: <dl><dd><table><tbody><tr><td>
msgid ""
-"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OK: Combination is under GPLv3 <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
msgstr ""
-"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a
href=\"#compat-matrix-footnote-9\">[9]"
-"</a>"
+"OKÂ : la combinaison est sous GPLv3Â <a href=\"#compat-matrix-"
+"footnote-9\">[9]</a>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "<a href=\"#matrix-skip-target\">Skip footnotes</a>"
@@ -7913,9 +7913,9 @@
"<var>[nom de votre programme]</var> vous donnent l'autorisation de combiner "
"<var>[nom de votre programme]</var> avec des logiciels libres ou des "
"bibliothèques régies par la GNU LGPL et avec du code inclus dans la version
"
-"standard de <var>[nom de la bibliothèque]</var> régie par la licence <var>"
-"[nom de la licence de la bibliothèque]</var> (ou des versions modifiées de "
-"ce code, sans changement de licence). Vous pouvez copier et distribuer un "
+"standard de <var>[nom de la bibliothèque]</var> régie par la licence "
+"<var>[nom de la licence de la bibliothèque]</var> (ou des versions
modifiées "
+"de ce code, sans changement de licence). Vous pouvez copier et distribuer un "
"tel système en respectant les termes de la GNU GPL pour <var>[nom de votre "
"programme]</var>, et des licences pertinentes pour l'autre code concerné{, "
"pourvu qu'y soit inclus le code source de l'autre code, car la GNU GPL "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses/po gpl-faq.fr.po,
Therese Godefroy <=