www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/license-compatibility.html license...


From: GNUN
Subject: www licenses/license-compatibility.html license...
Date: Tue, 09 Feb 2016 17:30:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/02/09 17:30:14

Modified files:
        licenses       : license-compatibility.html 
        licenses/po    : licenses.ar.po licenses.ca.po licenses.de.po 
                         licenses.el-diff.html licenses.el.po 
                         licenses.es.po licenses.fr.po licenses.it.po 
                         licenses.ja.po licenses.nl-diff.html 
                         licenses.nl.po licenses.pl.po licenses.pot 
                         licenses.pt-br.po licenses.ru.po licenses.sq.po 
                         licenses.sr.po licenses.zh-cn-diff.html 
                         licenses.zh-cn.po 
        software       : recent-releases-include.ru.html 
        software/po    : recent-releases-include.ru.po 
Added files:
        licenses/po    : license-compatibility.pot 
                         license-compatibility.translist 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-compatibility.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.57&r2=1.58
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ca.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.de.po?cvsroot=www&r1=1.58&r2=1.59
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el-diff.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.el.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.es.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.96&r2=1.97
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ja.po?cvsroot=www&r1=1.55&r2=1.56
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.nl-diff.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.nl.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pl.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pot?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ru.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.sq.po?cvsroot=www&r1=1.48&r2=1.49
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn-diff.html?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-compatibility.pot?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-compatibility.translist?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/recent-releases-include.ru.html?cvsroot=www&r1=1.814&r2=1.815
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/recent-releases-include.ru.po?cvsroot=www&r1=1.1107&r2=1.1108

Patches:
Index: licenses/license-compatibility.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-compatibility.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- licenses/license-compatibility.html 9 Feb 2016 17:04:40 -0000       1.1
+++ licenses/license-compatibility.html 9 Feb 2016 17:29:25 -0000       1.2
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!-- Parent-Version: 1.79 -->
 <title>License Compatibility and Relicensing
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
-<!--#include virtual="/server/gnun/initial-translations-list.html" -->
+ <!--#include virtual="/licenses/po/license-compatibility.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>License Compatibility and Relicensing</h2>
 
@@ -309,7 +309,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/02/09 17:04:40 $
+$Date: 2016/02/09 17:29:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.57
retrieving revision 1.58
diff -u -b -r1.57 -r1.58
--- licenses/po/licenses.ar.po  14 Dec 2015 10:03:19 -0000      1.57
+++ licenses/po/licenses.ar.po  9 Feb 2016 17:29:33 -0000       1.58
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 00:17+0200\n"
 "Last-Translator: Hicham <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <address@hidden>\n"
@@ -136,6 +136,17 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">قائمة تراخيص البرم
جيات الحرة</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -899,7 +910,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "حقوق النشر &copy; 2011, 2012  مؤسسة البرمجيات 
الحرة Free Software "
 "Foundation, Inc."

Index: licenses/po/licenses.ca.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ca.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- licenses/po/licenses.ca.po  14 Dec 2015 10:03:19 -0000      1.63
+++ licenses/po/licenses.ca.po  9 Feb 2016 17:29:35 -0000       1.64
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:13+0200\n"
 "Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -160,6 +160,18 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.ca.html\">Llista de llicències de "
+"programari lliure</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -954,7 +966,9 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.de.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- licenses/po/licenses.de.po  14 Dec 2015 10:03:19 -0000      1.58
+++ licenses/po/licenses.de.po  9 Feb 2016 17:29:36 -0000       1.59
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -151,6 +151,18 @@
 "möglichen Lizenzverletzung zu tun</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
+# | Licenses</a>-] {+href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License
+# | Compatibility and Relicensing</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list\">Freie Softwarelizenzen</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/license-list\">Freie Softwarelizenzen</a>"
@@ -899,7 +911,11 @@
 
 # (CVS) In 2001 initially added; based on a work from 1996 ff.
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996-2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.el-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el-diff.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/licenses.el-diff.html   14 Dec 2015 10:03:20 -0000      1.23
+++ licenses/po/licenses.el-diff.html   9 Feb 2016 17:29:38 -0000       1.24
@@ -75,7 +75,9 @@
   own software&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/gpl-violation.html"&gt;What to do if you see 
a
   violation of a GNU license&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/license-list.html"&gt;List of Free Software 
Licenses&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="/licenses/license-compatibility.html"&gt;License
 Compatibility
+  and Relicensing&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a</em></ins></span> href="/licenses/license-list.html"&gt;List 
of Free Software Licenses&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/philosophy/university.html"&gt;Releasing Free 
Software if
   you work at a university&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/why-assign.html"&gt;Why the FSF gets 
copyright
@@ -471,7 +473,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; 2014, <span 
class="removed"><del><strong>2015</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2015, 2016</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -482,7 +484,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2015/12/14 10:03:20 $
+$Date: 2016/02/09 17:29:38 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: licenses/po/licenses.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.el.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/po/licenses.el.po  14 Dec 2015 10:03:20 -0000      1.39
+++ licenses/po/licenses.el.po  9 Feb 2016 17:29:40 -0000       1.40
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www-el_v0.2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-04-12 19:24+0200\n"
 "Last-Translator: Georgios Zarkadas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Greek <address@hidden>\n"
@@ -155,6 +155,17 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Λίστα ελεύθερων 
αδειών λογισμικού</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -955,7 +966,9 @@
 "\"/server/standards/README.translations.html\">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2014, 2015 Ίδρυμα 
Ελεύθερου Λογισμικού, Inc."
 

Index: licenses/po/licenses.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.es.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- licenses/po/licenses.es.po  15 Dec 2015 11:43:37 -0000      1.63
+++ licenses/po/licenses.es.po  9 Feb 2016 17:29:41 -0000       1.64
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-15 12:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-15 12:36+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -22,6 +22,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 
@@ -167,6 +168,21 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
+# | Licenses</a>-] {+href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License
+# | Compatibility and Relicensing</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Listado de licencias para software "
+"libre</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -973,7 +989,11 @@
 "de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.96
retrieving revision 1.97
diff -u -b -r1.96 -r1.97
--- licenses/po/licenses.fr.po  14 Dec 2015 11:23:15 -0000      1.96
+++ licenses/po/licenses.fr.po  9 Feb 2016 17:29:43 -0000       1.97
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -151,6 +152,20 @@
 "violation d'une licence GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
+# | Licenses</a>-] {+href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License
+# | Compatibility and Relicensing</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Liste des licences de logiciel "
+"libre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -897,7 +912,11 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- licenses/po/licenses.it.po  1 Jan 2016 14:55:18 -0000       1.20
+++ licenses/po/licenses.it.po  9 Feb 2016 17:29:47 -0000       1.21
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-14 23:34+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -148,6 +149,19 @@
 "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Violazioni delle licenze GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
+# | Licenses</a>-] {+href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License
+# | Compatibility and Relicensing</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Licenze varie e commenti relativi</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -872,7 +886,11 @@
 "traduzioni</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ja.po,v
retrieving revision 1.55
retrieving revision 1.56
diff -u -b -r1.55 -r1.56
--- licenses/po/licenses.ja.po  3 Feb 2016 09:13:36 -0000       1.55
+++ licenses/po/licenses.ja.po  9 Feb 2016 17:29:49 -0000       1.56
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 14:38+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -141,6 +142,16 @@
 "うしたらいいか</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a 
href=\"/licenses/license-list.html\">自由ソフトウェアのライセンス一覧</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -827,7 +838,9 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.nl-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.nl-diff.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- licenses/po/licenses.nl-diff.html   14 Dec 2015 10:03:20 -0000      1.23
+++ licenses/po/licenses.nl-diff.html   9 Feb 2016 17:29:51 -0000       1.24
@@ -53,18 +53,18 @@
 your comments on the proposed texts. Please
 visit</strong></del></span>
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;We also have a page that 
discusses</em></ins></span> &lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://gplv3.fsf.org"&gt;our</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>href="/licenses/bsd.html"&gt;the BSD License 
Problem&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
+<span class="inserted"><ins><em>&lt;p&gt;We also have a page that discusses 
&lt;a href="/licenses/bsd.html"&gt;the BSD License Problem&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
 
 &lt;h3&gt;Evaluating Licenses&lt;/h3&gt;
 
-&lt;p&gt;If you come across a</em></ins></span> license <span 
class="removed"><del><strong>update site&lt;/a&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>not mentioned in our
-&lt;a href="/licenses/license-list.html"&gt;license list&lt;/a&gt;, you can 
ask us</em></ins></span>
+&lt;p&gt;If you come across a license not mentioned in our</em></ins></span>
+&lt;a <span 
class="removed"><del><strong>href="http://gplv3.fsf.org"&gt;our</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>href="/licenses/license-list.html"&gt;license 
list&lt;/a&gt;, you can ask us
+to evaluate whether it is a free license.  Please email a copy of 
the</em></ins></span>
+license <span class="removed"><del><strong>update 
site&lt;/a&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>(and the 
URL where you found it)</em></ins></span>
 to
-<span class="removed"><del><strong>read</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>evaluate whether it is a free license.  Please email 
a copy of</em></ins></span> the <span class="removed"><del><strong>current 
drafts and participate</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>license (and the URL where you found it)
-to &lt;a href="mailto:address@hidden"&gt;address@hidden&lt;/a&gt;.  Our
-licensing experts</em></ins></span> in the <span 
class="removed"><del><strong>process.
-&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>staff and the 
board of directors will review
+<span class="removed"><del><strong>read</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&lt;a 
href="mailto:address@hidden"&gt;address@hidden&lt;/a&gt;.  Our
+licensing experts in</em></ins></span> the <span 
class="removed"><del><strong>current drafts</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>staff</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>participate in</strong></del></span> the <span 
class="removed"><del><strong>process.
+&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>board of 
directors will review
 it.  If the license has some unusual conditions, they may pose
 difficult philosophical problems, so we can't promise to decide
 quickly.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
@@ -82,7 +82,9 @@
   own software&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/gpl-violation.html"&gt;What to do if you see 
a
   violation of a GNU license&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="/licenses/license-list.html"&gt;List of Free 
Software Licenses&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="/licenses/license-compatibility.html"&gt;License
 Compatibility
+  and Relicensing&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/license-list.html"&gt;List of Free Software 
Licenses&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a</em></ins></span> 
href="/philosophy/university.html"&gt;Releasing Free Software if
   you work at a university&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/why-assign.html"&gt;Why the FSF gets 
copyright
@@ -488,7 +490,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;</em></ins></span>
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2014, 2015</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2011</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2014, 2015, 2016</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -501,7 +503,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2015/12/14 10:03:20 $
+$Date: 2016/02/09 17:29:51 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: licenses/po/licenses.nl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.nl.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- licenses/po/licenses.nl.po  14 Dec 2015 10:03:21 -0000      1.24
+++ licenses/po/licenses.nl.po  9 Feb 2016 17:29:52 -0000       1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Tom Uijldert <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -139,6 +139,20 @@
 "van de GNU licentie constateert.</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
+# | Licenses</a>-] {+href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License
+# | Compatibility and Relicensing</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Lijst van Vrije Software Licenties</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -869,10 +883,11 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011-] {+2014, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
+# | Copyright &copy; [-2011-] {+2014, 2015, 2016+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pl.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- licenses/po/licenses.pl.po  16 Jan 2016 00:04:54 -0000      1.48
+++ licenses/po/licenses.pl.po  9 Feb 2016 17:29:54 -0000       1.49
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses/licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-07-31 20:43-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -153,6 +153,18 @@
 "napotkania naruszenia licencji GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
+# | Licenses</a>-] {+href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License
+# | Compatibility and Relicensing</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Lista wolnych licencji</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Lista wolnych licencji</a>"
@@ -890,7 +902,11 @@
 "tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pot,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- licenses/po/licenses.pot    14 Dec 2015 10:03:21 -0000      1.35
+++ licenses/po/licenses.pot    9 Feb 2016 17:29:55 -0000       1.36
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -109,6 +109,12 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software 
Licenses</a>"
 msgstr ""
 
@@ -615,7 +621,7 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pt-br.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/licenses.pt-br.po       14 Dec 2015 10:03:21 -0000      1.9
+++ licenses/po/licenses.pt-br.po       9 Feb 2016 17:29:57 -0000       1.10
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-12-20 17:12-0200\n"
 "Last-Translator: Yuri da Silva <yuri.silva.31.charles AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: web-translators <address@hidden>\n"
@@ -123,6 +123,17 @@
 "violação de uma licença do GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Lista de licenças de software 
livre</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -833,7 +844,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ru.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- licenses/po/licenses.ru.po  14 Dec 2015 11:00:46 -0000      1.39
+++ licenses/po/licenses.ru.po  9 Feb 2016 17:29:59 -0000       1.40
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-14 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Licenses - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -145,6 +146,20 @@
 "нарушение лицензии GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+# | <a [-href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
+# | Licenses</a>-] {+href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License
+# | Compatibility and Relicensing</a>+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Список лицензий 
свободных программ</"
+"a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -861,7 +876,11 @@
 "translations.html\">&ldquo;Руководстве по 
переводам&rdquo;</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+# | Copyright &copy; 2014, [-2015-] {+2015, 2016+} Free Software Foundation,
+# | Inc.
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.sq.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -b -r1.48 -r1.49
--- licenses/po/licenses.sq.po  2 Jan 2016 18:00:50 -0000       1.48
+++ licenses/po/licenses.sq.po  9 Feb 2016 17:30:02 -0000       1.49
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:16+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -143,6 +144,16 @@
 "lejeje GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Listë Lejesh Software-i të 
Lirë</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -858,7 +869,9 @@
 "standards/README.translations.html\">README për përkthimet</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Të drejta kopjimi &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: licenses/po/licenses.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- licenses/po/licenses.sr.po  14 Dec 2015 10:03:21 -0000      1.7
+++ licenses/po/licenses.sr.po  9 Feb 2016 17:30:04 -0000       1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -137,6 +137,17 @@
 "кршење ГНУ-ове лиценце</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/licenses/license-list.html\">Списак слободних 
софтверских "
+"лиценци</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr ""
@@ -902,7 +913,7 @@
 #| msgid ""
 #| "Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
 #| "Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 "<b>Ауторска права:</b><br />Copyright &copy; 2004, 2005, 2006, 
2007, 2008, "
 "2009 Free Software Foundation, Inc.,"

Index: licenses/po/licenses.zh-cn-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn-diff.html,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/licenses.zh-cn-diff.html        14 Dec 2015 10:03:21 -0000      
1.19
+++ licenses/po/licenses.zh-cn-diff.html        9 Feb 2016 17:30:06 -0000       
1.20
@@ -82,7 +82,9 @@
   own software&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/gpl-violation.html"&gt;What to do if you see 
a
   violation of a GNU license&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
-  &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/license-list.html"&gt;List of Free Software 
Licenses&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a <span 
class="inserted"><ins><em>href="/licenses/license-compatibility.html"&gt;License
 Compatibility
+  and Relicensing&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
+  &lt;li&gt;&lt;a</em></ins></span> href="/licenses/license-list.html"&gt;List 
of Free Software Licenses&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/philosophy/university.html"&gt;Releasing Free 
Software if
   you work at a university&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
   &lt;li&gt;&lt;a href="/licenses/why-assign.html"&gt;Why the FSF gets 
copyright
@@ -478,7 +480,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --&gt;
 
-&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2014</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2014, 2015</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;Copyright &copy; <span 
class="removed"><del><strong>2014</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>2014, 2015, 2016</em></ins></span> Free Software 
Foundation, Inc.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;This page is licensed under a &lt;a rel="license"
 <span 
class="removed"><del><strong>href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"&gt;Creative</strong></del></span>
@@ -489,7 +491,7 @@
 
 &lt;p class="unprintable"&gt;Updated:
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2015/12/14 10:03:21 $
+$Date: 2016/02/09 17:30:06 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: licenses/po/licenses.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- licenses/po/licenses.zh-cn.po       14 Dec 2015 10:03:22 -0000      1.26
+++ licenses/po/licenses.zh-cn.po       9 Feb 2016 17:30:08 -0000       1.27
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: licenses.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-18 21:42+0800\n"
 "Last-Translator: Christopher Meng <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese <address@hidden>\n"
@@ -141,6 +141,16 @@
 
 # type: Content of: <ul><li>
 #. type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
+msgid ""
+"<a href=\"/licenses/license-compatibility.html\">License Compatibility and "
+"Relicensing</a>"
+msgstr "<a 
href=\"/licenses/license-list.html\">自由软件许可证列表</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
 msgstr "<a 
href=\"/licenses/license-list.html\">自由软件许可证列表</a>"
@@ -861,7 +871,7 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 #, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
-msgid "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2011 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: software/recent-releases-include.ru.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/recent-releases-include.ru.html,v
retrieving revision 1.814
retrieving revision 1.815
diff -u -b -r1.814 -r1.815
--- software/recent-releases-include.ru.html    9 Feb 2016 17:00:52 -0000       
1.814
+++ software/recent-releases-include.ru.html    9 Feb 2016 17:30:10 -0000       
1.815
@@ -1,9 +1,10 @@
 <ul>
-<li><strong>February 09, 2016</strong>
+<li><strong>09 февраля 2016</strong>
 <ul>
 <li><a
-href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-02/msg00003.html";>Libgcrypt
-1.6.5 with security fix released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>11:20</tt></li>
+href="http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00000.html";>Выпущена
+Libgcrypt 1.6.5 с исправлением уязвимости</a>, 
<i>Вернер Кох</i>,
+<tt>11:20</tt></li>
 </ul></li>
 <li><strong>06 февраля 2016</strong>
 <ul>

Index: software/po/recent-releases-include.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/recent-releases-include.ru.po,v
retrieving revision 1.1107
retrieving revision 1.1108
diff -u -b -r1.1107 -r1.1108
--- software/po/recent-releases-include.ru.po   9 Feb 2016 17:06:34 -0000       
1.1107
+++ software/po/recent-releases-include.ru.po   9 Feb 2016 17:30:12 -0000       
1.1108
@@ -14,31 +14,20 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2016-02-09 16:57+0000\n"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <strong>February 0[-6-]{+9+}, 2016</strong>
-#| msgid "<strong>February 06, 2016</strong>"
 msgid "<strong>February 09, 2016</strong>"
 msgstr "<strong>09 февраля 2016</strong>"
 
 #. type: Content of: <ul><li><ul><li>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00000.html\";>Libgcrypt
-# | 1.6.4-]
-# | 
{+href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-02/msg00003.html\";>Libgcrypt
-# | 1.6.5 with security fix+} released</a>, <i>Werner Koch</i>,
-# | [-<tt>08:48</tt>-] {+<tt>11:20</tt>+}
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00000.html";
-#| "\">Libgcrypt 1.6.4 released</a>, <i>Werner Koch</i>, <tt>08:48</tt>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2016-02/msg00003.html";
 "\">Libgcrypt 1.6.5 with security fix released</a>, <i>Werner Koch</i>, "
 "<tt>11:20</tt>"
 msgstr ""
 "<a href=\"http://lists.gnu.org/archive/html/info-gnu/2015-09/msg00000.html";
-"\">Выпущена Libgcrypt 1.6.5 с исправлением 
уязвимости</a>, <i>Вернер Кох</i>, <tt>11:20</tt>"
+"\">Выпущена Libgcrypt 1.6.5 с исправлением 
уязвимости</a>, <i>Вернер Кох</"
+"i>, <tt>11:20</tt>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid "<strong>February 06, 2016</strong>"

Index: licenses/po/license-compatibility.pot
===================================================================
RCS file: licenses/po/license-compatibility.pot
diff -N licenses/po/license-compatibility.pot
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/license-compatibility.pot       9 Feb 2016 17:29:27 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,415 @@
+# LANGUAGE translation of 
http://www.gnu.org/licenses/license-compatibility.html
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: license-compatibility.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-09 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid ""
+"License Compatibility and Relicensing - GNU Project - Free Software "
+"Foundation"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "License Compatibility and Relicensing"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by Richard Stallman"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to combine two free programs into one, or merge code from one "
+"into the other, this raises the question of whether their licenses allow "
+"combining them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There is no problem merging programs that have the same license, if it is a "
+"reasonably behaved license, as nearly all free licenses are.<a "
+"href=\"#f1\">(*)</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"What then when the licenses are different? In general we say that several "
+"licenses are <em>compatible</em> if there is a way to merge code under those "
+"various licenses while complying with all of them.  The result, often, is a "
+"program with parts under various different compatible licenses&mdash;but not "
+"always.  Such combinability, or the absence of it, is a characteristic of a "
+"given set of licenses, and is not dependent on what order you mention them "
+"in.  The set of licenses also controls which license is required for the "
+"combined program."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We divide licenses into three classes: lax (also &ldquo;permissive&rdquo; or "
+"&ldquo;pushover&rdquo;), intermediate, and copyleft.  A lax license does "
+"nothing to interfere with putting the code into proprietary software.  A "
+"copyleft license prohibits that, by requiring all reuse to be in programs "
+"under the same license.  An intermediate license puts some conditions on "
+"adding proprietary code but does not try to prohibit it."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In general, lax permissive licenses (modified BSD, X11, Expat, Apache, "
+"Python, etc.) are compatible with each other.  That's because they have no "
+"requirements about other code that is added to the program.  They even "
+"permit putting the entire program (perhaps with changes)  into a proprietary "
+"software product; thus, we call them &ldquo;pushover licenses&rdquo; because "
+"they can't say &ldquo;no&rdquo; when one user tries to deny freedom to "
+"others."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In a combination of programs under lax licenses, each part carries the "
+"license it came with.  When the code is merged to the point that the parts "
+"can't be distinguished any more, that merged code should carry all the "
+"licenses of the merged parts.  Since all the licenses are lax anyway, this "
+"causes no practical problem except that the list of licenses gets long.<a "
+"href=\"#f2\">(**)</a>"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"By the same token, lax licenses are usually compatible with any copyleft "
+"license.  In the combined program, the parts that came in under lax licenses "
+"still carry them, and the combined program as a whole carries the copyleft "
+"license.  One lax license, Apache 2.0, has patent clauses which are "
+"incompatible with GPL version 2; since I think those patent clauses are "
+"good, I made GPL version 3 compatible with them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The one important exception is the original BSD license, because of the "
+"&ldquo;obnoxious advertising clause.&rdquo; This condition required a "
+"specific notice in <em>all</em> advertising of <em>any</em> product "
+"containing <em>any</em> code released under the original BSD license.  This "
+"was, and is, incompatible with all actual copyleft licenses.  It was also a "
+"pain in the neck for every distro, as programs accumulated with similar but "
+"different advertising requirements.  At one point, a BSD distro required "
+"over 70 different notices."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I mostly eliminated this problem by convincing a dean, Hal Varian, to "
+"arrange for UC Berkeley to publish the &ldquo;modified BSD license&rdquo; "
+"(without the advertising clause) and rerelease the code of the Berkeley "
+"System Distribution under that.  Nowadays the original BSD license is "
+"(fortunately) rarely used, but we must still take care <a "
+"href=\"/licenses/bsd.html\">not to talk about &ldquo;the&rdquo; BSD "
+"license</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In general, two different copyleft licenses are unavoidably incompatible "
+"unless they have explicit compatibility provisions.  This is not due to a "
+"mistake in the details; it's inherent in the idea of copyleft.  The idea of "
+"copyleft is that &ldquo;Modified and extended versions must be under the "
+"same license.&rdquo; If license A says extended programs must be under "
+"license A, and license B says extended programs must be under license B, "
+"they have an irreconcilable disagreement; the license of the combined "
+"program would have to be A, <em>and</em> it would have to be B.  This is why "
+"GPL version 2 is incompatible with GPL version 3; it could not be avoided.  "
+"Likewise, the conditions of CC-BY-SA 4.0 would be inherently incompatible "
+"with those of CC-BY-SA 3.0, and the authors could not have avoided this."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"There are two approaches for smoothing out the incompatibility inherent in "
+"new versions of copyleft licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The FSF uses the approach of asking people to release programs under "
+"&ldquo;GNU GPL version N or any later version.&rdquo; This licensing is "
+"compatible with version N, and also with N+1 (because it offers version N+1 "
+"as an option).  When you combine code under &ldquo;GPL 3 or later&rdquo; "
+"with code under &ldquo;GPL 2 or later&rdquo;, the license of the combination "
+"is their intersection, which is &ldquo;GPL 3 or later&rdquo;."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We hope we will never need to make a GNU GPL version 4, but nothing is "
+"perfect and we can't assume we have anticipated all the issues.  By "
+"releasing your code under GNU GPL 3 or later, you permit your code to "
+"upgrade to GNU version 4 if we ever need one."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The other approach is to make each version of the license explicitly allow "
+"upgrading to later versions.  This is what Creative Commons does: for "
+"instance, CC-BY-SA version 4.0 (the current version)  explicitly permits any "
+"user to upgrade to later versions of CC-BY-SA once those exist.  The Mozilla "
+"Foundation also uses this approach."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Only the GNU licenses give authors a choice about whether to permit upgrades "
+"to future license versions.  When I wrote the first version of the GNU GPL, "
+"in 1989, I considered including a license upgrade option as is found now in "
+"CC licenses, but I thought it more correct to give that choice to each "
+"author.  Thus, the author could release a program either under &ldquo;GPL 1 "
+"only&rdquo; or &ldquo;GPL 1 or later.&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Since then, I have come to question the wisdom of that decision.  Programs "
+"such as Linux, which allow only one GNU GPL version and reject license "
+"upgrades, cause practical incompatibility.<a href=\"#f3\">(***)</a> Perhaps "
+"we should include an upgrade clause in GPL version 4, if we ever need a "
+"version 4."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Some copyleft licenses allow cross-copyleft combinations with an explicit "
+"relicensing clause giving permission to put the code under a different "
+"copyleft license.  For instance, the CeCILL gives explicit permission to "
+"relicense code to GNU GPL version 2 and later versions.  If program P is "
+"under the CeCILL, and you want to combine it with program Q that's under GPL "
+"version 3 or later, the CeCILL says you can do that and put the combination "
+"or merged code under GPL version 3 or later."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Explicit relicensing permission is not the same thing as compatibility "
+"(though relicensing code can make it compatible with other code) and it is "
+"not symmetrical.  For instance, the CeCILL gives explicit permission to "
+"relicense code to GNU GPL, but the GNU GPL does not permit relicensing to "
+"the CeCILL.  Thus, you can't combine those two programs P and Q and "
+"distribute the combination under the CeCILL; that would violate the GPL in "
+"its use of program Q.  The only permitted way to release that combined "
+"program is under the appropriate GPL version(s)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Likewise, CC-BY-SA 4.0 explicitly permits relicensing modified versions to "
+"GNU GPL version 3, but GPL version 3 does not permit relicensing to "
+"CC-BY-SA.  This issue should never arise for software code; Creative Commons "
+"says its licenses are not meant for code, and says that the license to use "
+"for code is the GNU GPL.  But there are other kinds of works, such as "
+"hardware designs or game art, where you might have occasion to merge "
+"material released under CC-BY-SA with material released under the GNU GPL.  "
+"This can be done through CC-BY-SA's explicit relicensing permission."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Unfortunately, CC-BY-SA 4.0 does not permit relicensing to future GPL "
+"versions.  What you should do, when you relicense material under CC-BY-SA "
+"4.0 to the GPL, is <a "
+"href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html#future-proofing\">specify yourself as a "
+"license version proxy</a> to indicate whether future GPL versions have been "
+"authorized for that material.  If someday there is a GPL version 4 and "
+"Creative Commons decides to allow relicensing from CC-BY-SA to GPL version "
+"4, you as proxy will be able to retroactively authorize use of that "
+"relicensed material under GPL version 4.  (Alternatively, you can ask the "
+"authors of that material to give permission right away.)"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The ordinary GNU General Public License and the GNU Affero General Public "
+"License are two different copyleft licenses, so they are naturally "
+"incompatible.  We have set up a special kind of explicit compatibility "
+"between them: you can include source code under the GNU GPL version 3 "
+"together with other source code under the GNU Affero GPL in a single "
+"combined program.  This is permitted because both of those licenses "
+"explicitly say so, and the effect is that the GNU AGPL applies to the "
+"combined program.  However, you can't simply relicense code from the GNU GPL "
+"(with or without &ldquo;or later&rdquo;) to the GNU Affero GPL, or vice "
+"versa; neither of these licenses gives permission for that.  Note also that "
+"the GNU Affero GPL version 3 is not a &ldquo;later version&rdquo; of the "
+"ordinary GNU GPL version 2, because the GNU Affero GPL and the GNU GPL are "
+"two different series of licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The GNU Lesser General Public License, version 3, is really the GNU General "
+"Public License version 3 plus some added extra permissions.  GPL version 3 "
+"(section 7) says you can always remove added permissions, and by doing so "
+"you get the same code under the ordinary GNU GPL version 3.  If a program "
+"permits use under GNU LGPL version 3 or later, you can relicense it to GPL "
+"version 3 or later; for each future GPL version N (N &gt; 3), we will make "
+"an LGPL version N which consists of the GPL version N plus added "
+"permissions."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"As for GNU Lesser GPL version 2.1, that explicitly permits relicensing to "
+"GNU GPL version 2 or later."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Intermediate licenses are those which have substantive requirements on "
+"redistribution but are not copyleft licenses.  Examples include the Eclipse "
+"Public License and the Mozilla Public License.  Intermediate licenses tend "
+"to be incompatible with any copyleft licenses because their requirements "
+"don't allow the combined program to be under the copyleft license.  The "
+"Mozilla Public License permits relicensing to the GNU GPL except when the "
+"code explicitly denies this permission."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Finally, what about dual licensing?<a href=\"#f4\">(****)</a> A dual license "
+"is a disjunction: it means that the same program carries a choice of two or "
+"more different licenses.  For instance, older versions of Perl carried a "
+"dual license: the disjunction of the Artistic License and the GNU General "
+"Public License.  This meant that each user could choose to use and "
+"redistribute Perl under one license or the other, or under both in "
+"disjunction like the Perl release itself.  A disjunction is compatible with "
+"a set of other licenses if any one of the license choices in the disjunction "
+"is compatible with that set."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"When you choose a license for your code, please choose GNU GPL version 3 or "
+"later, or some license compatible with that.  This is the way to make your "
+"code combinable with nearly all the corpus of free software.  Choosing GPL "
+"or AGPL, version 3 or later, will also do the utmost to defend freedom for "
+"all users of all versions of your code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Footnotes"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>*</b> The main license in actual use that isn't reasonably behaved is the "
+"license of TeX: if two programs are licensed just the way TeX is, there is "
+"no authorized way to distribute a merged version of them."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The TeX license permits distribution of a modified version only in the form "
+"of the original version plus a differences file.  If A and B are separately "
+"released that way, then merged, distributing the merged program as A plus a "
+"change file violates the license of B.  Distributing this as B plus a change "
+"file violates the license of A.  Distributing this in any other way violates "
+"both licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is no coincidence that TeX was released in 1982: our community has "
+"learned, since then, to write reasonably behaved licenses."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>**</b> When distributing in source code form, it is usually sufficient to "
+"leave the license notices in the source code as they stand; extra license "
+"notice requirements typically only come up for lax licenses when "
+"distributing binaries without the source code."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>***</b> In addition, GPL version 2 still allows binaries to be made "
+"nonfree by hardware that rejects all but special signed binaries, and still "
+"does not allow distribution of binaries by torrent, as it did when first "
+"published.  We fixed those things and others in version 3, but we can't "
+"change version 2."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<b>****</b> Some inexplicably use the term &ldquo;dual licensing&rdquo; to "
+"refer to selling exceptions, but that is an abuse of language. See <a "
+"href=\"/philosophy/selling-exceptions.html\"> Selling Exceptions</a>.  Note "
+"that if the license sold as an exception includes any code that is not in "
+"the ordinary free release, that's not selling exceptions, that's nonfree "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr ""

Index: licenses/po/license-compatibility.translist
===================================================================
RCS file: licenses/po/license-compatibility.translist
diff -N licenses/po/license-compatibility.translist
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/license-compatibility.translist 9 Feb 2016 17:29:30 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- begin translist file -->
+<!--#set var="TRANSLATION_LIST"
+value='<div id="translations">
+<p>
+<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en" 
href="/licenses/license-compatibility.en.html">English</a>&nbsp;[en]</span> 
&nbsp;
+</p>
+</div>' -->
+<link rel="alternate" type="text/html" 
href="/licenses/license-compatibility.html" hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/licenses/license-compatibility.en.html" title="English" />
+<!-- end translist file -->



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]