[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www server/gnun/compendia/compendium.ja.po serv...
From: |
NIIBE Yutaka |
Subject: |
www server/gnun/compendia/compendium.ja.po serv... |
Date: |
Wed, 03 Feb 2016 07:14:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: NIIBE Yutaka <gniibe> 16/02/03 07:14:58
Modified files:
server/gnun/compendia: compendium.ja.po master.ja.po
Added files:
gnu/po : yes-give-it-away.ja.po
why-programs-should-be-shared.ja.po
Log message:
Update Japanese Translations
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/yes-give-it-away.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-programs-should-be-shared.ja.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po?cvsroot=www&r1=1.76&r2=1.77
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/gnun/compendia/master.ja.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
Patches:
Index: server/gnun/compendia/compendium.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/compendium.ja.po,v
retrieving revision 1.76
retrieving revision 1.77
diff -u -b -r1.76 -r1.77
--- server/gnun/compendia/compendium.ja.po 29 Dec 2015 06:27:11 -0000
1.76
+++ server/gnun/compendia/compendium.ja.po 3 Feb 2016 07:14:57 -0000
1.77
@@ -81,7 +81,7 @@
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/4.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International "
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International "
"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/gnun/compendia/master.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/gnun/compendia/master.ja.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- server/gnun/compendia/master.ja.po 14 Jul 2015 00:44:57 -0000 1.12
+++ server/gnun/compendia/master.ja.po 3 Feb 2016 07:14:58 -0000 1.13
@@ -1,7 +1,7 @@
# Japanese master compendia of http://www.gnu.org/
-# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2015.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -58,7 +58,7 @@
"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+"nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
#. timestamp start
@@ -75,23 +75,23 @@
msgstr "ãã¼ã«ã»ã¨ã¬ã¼ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International "
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International "
"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
+
#. type: Content of: <table><tr><td>
msgid "</a>"
msgstr "</a>"
@@ -250,6 +250,10 @@
msgid "Terence O'Gorman"
msgstr "ãã¬ã³ã¹ã»ãªã´ã«ãã³"
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Alessandro Vesely"
+msgstr "ã¢ã¬ããµã³ããã»ã´ã§ã¹ãªã¼"
+
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"<a href=\"#equipmentservices\" id=\"TOCequipment\">Equipment and Services</a>"
Index: gnu/po/yes-give-it-away.ja.po
===================================================================
RCS file: gnu/po/yes-give-it-away.ja.po
diff -N gnu/po/yes-give-it-away.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/yes-give-it-away.ja.po 3 Feb 2016 07:14:54 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Japanese master compendia of http://www.gnu.org/
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: master.ja.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-03 16:07+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Yes, Give It Away - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ããã§ãã渡ãã¦ãã¾ãã¾ããã - GNUããã¸ã§ã¯ã
- ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Yes, Give It Away"
+msgstr "ããã§ãã渡ãã¦ãã¾ãã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong><a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è</strong>"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Richard Stallman wrote this text, which was found in a file dated May 1983, "
+"though it is not clear whether they were written then or earlier. In May "
+"1983 he was privately considering plans to develop a free operating system, "
+"but he may not yet have decided to make it a Unix-like system rather than "
+"something like the MIT Lisp Machine."
+msgstr ""
+"ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³ããã®æç«
ãæ¸ãã¾ããã1983å¹´5æã®æ¥ä»ã®ãã¡ã¤ã«ã«"
+"è¦ã¤ãã£ããã®ã§ããããã®æã«æ¸ãããã®ãããã£ã¨åã«æ¸ãããã®ãæããã§ã¯ããã¾ããã"
+"1983å¹´5æã«ãããã¯èªç±ãªãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ãéçºããè¨ç»ãå人çã«èãã¦ãã¾ãã"
+"ããMITãªã¹ãã»ãã·ã³ã®ãããªãªã«ãã§ã¯ãªãã¦Unixã©ã¤ã¯ãªã·ã¹ãã
ã¨ãããã¨ããã¾ã ã"
+"決ãã¦ã¯ããªãã£ãã¨æããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"He had not yet conceptually distinguished the two meanings of “free;"
+"” these messages are formulated in terms of gratis copies, but take "
+"for granted that this means users also have freedom."
+msgstr ""
+"ããã¯ã¾ã
ãããªã¼ãã®äºã¤ã®æå³ãæ¦å¿µçã«åºå¥ãã¦ã¾ããã§ããããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯"
+"ç¡åã®ã³ãã¼ã®ç¨èªã§æ§æããã¦ãã¾ãããããã¯ã¦ã¼ã¶ãèªç±ãã¾ãæãããã¨ãæå³ãã"
+"ãã¨ãå½ããåã®åæã¨ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"One of the important reasons for giving software away free is to enable the "
+"users to change it. This allows them to make better use of it, and also "
+"encourages and enables them to contribute to the effort. Furthermore, they "
+"develop self-reliance, confidence, and a sense of responsibility."
+msgstr ""
+"ã½ããã¦ã§ã¢ãããªã¼ã«è²ã渡ãéè¦ãªçç±ã®ä¸ã¤ã¯ãã¦ã¼ã¶ãå¤æ´ã§ãããã¨ãå¯è½ã¨ãã"
+"ãã¨ã§ããããã«ãã£ã¦ãã¦ã¼ã¶ã¯ããè¯ã使ããã¨ãå¯è½ã¨ãªããããã¦ãã¾ããåªåã«è²¢ç®ãããã¨"
+"ãæ¨å¥¨ãããã¨ã¨ãã«å¯è½ã¨ãªãã¾ããããã«ãèªç«ãèªä¿¡ãããã¦è²¬ä»»æãè²ã¦ããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I've often heard that Americans will think something is worthless if it's "
+"free. It might be true, but it's not rational. People have a right to be "
+"neurotic but we should not encourage this. In the mean time, giving "
+"software away is not “treating it as worthless” just because "
+"some masochists might conclude it was worthless."
+msgstr ""
+"ã¢ã¡ãªã«äººã¯ãªã«ããããªã¼ãªãã°ç¡ä¾¡å¤ã¨èããã¨ãããã¾ã§ããèãã¦ãã¾ããã"
+"ããã¯çå®ããããã¾ããããåççã§ã¯ããã¾ããã人ã
ã¯ãã¤ãã¼ã¼ã«ãªã権å©ãããã¾ããã"
+"ããããã¡ã¯ããããæ¨å¥¨ããã¹ãã§ã¯ããã¾ããããã¾ãã¹ããç¡ä¾¡å¤ã¨çµè«ã¥ãããããããªããã"
+"ã¨è¨ã£ã¦ããããã¾ã§ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ã渡ãã¦ãã¾ããã¨ã¯ããããç¡ä¾¡å¤ã¨ãã¦æ±ãããã¨ã§ã¯ããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Users would not change software if it were worthless; rather, because it is "
+"worth more to them as changed than before. Some central maintenance is also "
+"useful, but there are other ways to provide for this aside from hassling the "
+"users."
+msgstr ""
+"ç¡ä¾¡å¤ã¨ããã°ãã¦ã¼ã¶ã¯ã½ããã¦ã§ã¢ãå¤æ´ããªãã§ããããããããå¤æ´ãããã¨ã«ãã"
+"åããããã価å¤ãããã®ã¨ãªãããã§ããéä¸æ¹å¼ã®ä¿å®ã¯æç¨ã§ãããããããã"
+"ã¦ã¼ã¶ãæ©ã¾ãã®ã§ã¯ãªããä¿å®ãæä¾ããã»ãã®æ¹æ³ãããã§ãããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I have a lot of experience with sharing software and having the users change "
+"it. I find that"
+msgstr ""
+"ãããã«ã¯ãã½ããã¦ã§ã¢ãå
±æããã¦ã¼ã¶ã«ãããå¤æ´ãããçµé¨ãããããããã¾ãã"
+"ãããã¯ç¥ãã¾ãã: "
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "there is little tendency to believe EMACS is worthless"
+msgstr
"EMACSãç¡ä¾¡å¤ã§ããã¨èããå¾åã¯å°ããããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "users change EMACS a lot"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¯EMACSãããããå¤æ´ãã¾ã"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "users' changes contribute to EMACS development"
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã®å¤æ´ã¯EMACSã®éçºã«è²¢ç®ãã¾ã"
+
+#. type: Content of: <ol><li>
+msgid "centralized maintenance of EMACS continues"
+msgstr "EMACSã®éä¸æ¹å¼ã®ä¿å®ã¯ç¶ç¶ãã¾ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I approached users in a non-manipulative cooperative spirit, and they "
+"reacted enthusiastically and cooperatively. When told that restrictions are "
+"being imposed to trick their neuroses or because they are assumed in advance "
+"to be incompetent, they feel justifiable resentment. They also tend to "
+"become incompetent and neurotic as a result."
+msgstr ""
+"æä½çã§ã¯ãªãå調ã®ç²¾ç¥ã§ãããã¯ã¦ã¼ã¶ã«æ¥ããã¦ã¼ã¶ã¯ç±æãæã£ã¦ååçã«å¿ãã¾ãã"
+"(ã½ããã¦ã§ã¢ã渡ãããã«ã½ã¼ã¹ã³ã¼ãã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ããªãå
´åãªã©)"
+"ãããããã¤ãã¼ã¼ã«ãªããããªå¶éãæ¼ãä»ããããã¨è¨ãããã¨ããã¾ãã¯ãåãã£ã¦"
+"(éçºè
ã«ã¯)æ¯ãç«ããªãã¨ä»®å®ãããããããããã¯ãã£ã¨ããªæ¤ããæãã¾ãã"
+"ããã¦ãçµæã¨ãã¦ããããã¯æ¯ãç«ããããã¤ãã¼ã¼ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã¡ã§ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
+"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International
License</a>"
+"ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
Index: gnu/po/why-programs-should-be-shared.ja.po
===================================================================
RCS file: gnu/po/why-programs-should-be-shared.ja.po
diff -N gnu/po/why-programs-should-be-shared.ja.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/why-programs-should-be-shared.ja.po 3 Feb 2016 07:14:55 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,203 @@
+# Japanese master compendia of http://www.gnu.org/
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the www.gnu.org articles.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2016.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: master.ja.po\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-03 16:12+0900\n"
+"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "Why Programs Should be Shared - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "ãªãããã°ã©ã ã¯å
±æãããã¹ããªã®ã -
GNUããã¸ã§ã¯ã - ããªã¼ã½ããã¦ã§ã¢ãã¡ã¦ã³ãã¼ã·ã§ã³"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "Why Programs Should be Shared"
+msgstr "ãªãããã°ã©ã ã¯å
±æãããã¹ããªã®ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+msgstr ""
+"<strong><a
href=\"http://www.stallman.org/\">ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³</a>è</strong>"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"Richard Stallman wrote this text, which was found in a file dated May 1983, "
+"though it is not clear whether they were written then or earlier. In May "
+"1983 he was privately considering plans to develop a free operating system, "
+"but he may not yet have decided to make it a Unix-like system rather than "
+"something like the MIT Lisp Machine."
+msgstr ""
+"ãªãã£ã¼ãã»ã¹ãã¼ã«ãã³ããã®æç«
ãæ¸ãã¾ããã1983å¹´5æã®æ¥ä»ã®ãã¡ã¤ã«ã«"
+"è¦ã¤ãã£ããã®ã§ããããã®æã«æ¸ãããã®ãããã£ã¨åã«æ¸ãããã®ãæããã§ã¯ããã¾ããã"
+"1983å¹´5æã«ãããã¯èªç±ãªãªãã¬ã¼ãã£ã³ã°ã»ã·ã¹ãã
ãéçºããè¨ç»ãå人çã«èãã¦ãã¾ãã"
+"ããMITãªã¹ãã»ãã·ã³ã®ãããªãªã«ãã§ã¯ãªãã¦Unixã©ã¤ã¯ãªã·ã¹ãã
ã¨ãããã¨ããã¾ã ã"
+"決ãã¦ã¯ããªãã£ãã¨æããã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <blockquote><p>
+msgid ""
+"He had not yet conceptually distinguished the two meanings of “free;"
+"” these messages are formulated in terms of gratis copies, but take "
+"for granted that this means users also have freedom."
+msgstr ""
+"ããã¯ã¾ã
ãããªã¼ãã®äºã¤ã®æå³ãæ¦å¿µçã«åºå¥ãã¦ã¾ããã§ããããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã¯"
+"ç¡åã®ã³ãã¼ã®ç¨èªã§æ§æããã¦ãã¾ãããããã¯ã¦ã¼ã¶ãèªç±ãæãããã¨ãæå³ãã"
+"ãã¨ãå½ããåã®åæã¨ãã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Five years ago one could take for granted that any useful program written at "
+"SAIL, MIT, CMU, etc. would be shared. Since then, these universities have "
+"started acting just like software houses—everything useful will be "
+"sold for an arm and a leg (usually after being written at gov't expense)."
+msgstr ""
+"äºå¹´åãSAIL, MIT,
CMUãªã©ã§æ¸ãããã©ããªæç¨ãªããã°ã©ã ãå
±æããããã®ã§ããã¨ã"
+"ãããå½ããåã®åæã¨ãããã¨ãã§ãã¾ãããããããããããã£ã大å¦ã¯ãã¡ããã©ã½ããã¦ã§ã¢ã»ãã¦ã¹"
+"ã¨åãããã«è¡åãããã¨ãå§ãã¾ãããæç¨ãªãã®ã¯ãªãã§ããããããã®ãéã®ããã«"
+"売ãããããã«ãªã£ãã®ã§ã(é常ã¯æ¿åºã®æ¯åºã§æ¸ãããå¾ã«)ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"People find all sorts of excuses why it's harmful to give away software. "
+"These supposed problems never bothered us back when we <em>wanted</em> to "
+"share, and haven't affected EMACS, so I suspect they are bogus."
+msgstr ""
+"ã½ããã¦ã§ã¢ãåã渡ããã¨ããªãæ害ãã®ãã¹ã¦ã®ç¨®é¡ã®è¨ã訳ã人ã
ã¯è¦ã¤ãã¾ããã"
+"ãããã®æ³å®ãããåé¡ã¯ãããããã¡ãå
±æ<em>ããã</em>ã¨ãã«ã¯ã決ãã¦"
+"ããããã¡ãå°ãããããã¾ããã§ããããEMACSã«ãå½±é¿ãã¾ããã§ãããã§ãããã"
+"ãããã¯ããããã¯å½è
ã
ã£ãã®ã§ã¯ãªããã¨è¨ã£ã¦ãã¾ãã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"For example, people say that companies will “steal” it and sell "
+"it. If so, that would be no worse than Stanford selling it! At least people "
+"would have the choice of getting a free copy. Users want to buy maintained "
+"software? Then let people sell service contracts—but give the software "
+"itself free."
+msgstr ""
+"ãã¨ãã°ã人ã
ã¯ä¼ç¤¾ããçã¿ãã販売ããã¨è¨ãã¾ãããããããã§ããããã¯"
+"ã¹ã¿ã³ãã©ã¼ã(大å¦)ã売ãã®ãããç¹ã«æªãããã§ããªãã§ããã!
æä½ã§ã"
+"人ã
ã¯ããªã¼ãªã³ãã¼ãå¾ãé¸ææãããã§ããããã¦ã¼ã¶ã¯ä¿å®ããã¦ãã"
+"ã½ããã¦ã§ã¢ãè²·ãããã§ãããã? ãããªãã°ã人ã
ã«ãµã¼ãã¹å¥ç´ã"
+"販売ãããã°ããã§ããããã½ããã¦ã§ã¢ãã®ãã®ã¯ããªã¼ã§ä¸ãã¦ã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"I think I can dispose of any reasons you may think exist for not sharing "
+"software. But more important is the reason why we <em>should</em> share:"
+msgstr ""
+"ã½ããã¦ã§ã¢ãå
±æããªãããã«åå¨ããã¨èããããã©ããªçç±ã"
+"ãããã¯æã¡æ¨ã¦ãããã¨èãã¾ããããããããéè¦ãªã®ã¯ããªããããããã¡ã"
+"å
±æ<em>ãã¹ãã</em>ã§ã: "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"We would get more done with the same amount of work, if artificial obstacles "
+"were removed. And we would feel more in harmony with everyone else."
+msgstr ""
+"人工çãªé害ãé¤ãããã°ãåãéã®ä»äºã§ãã£ã¨ããããã®ãã¨ãã§ããã§ãããã"
+"ããã¦ãã»ãã®çã¨ã¨ãã«ãã調åãã¦ããã¨æããã§ãããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Sharing software is the form that scientific cooperation takes in the field "
+"of computer science. Universities used to defend the principle of "
+"scientific cooperation. Is it right for them to throw it over for profit?"
+msgstr ""
+"ã½ããã¦ã§ã¢ãå
±æãããã¨ã¯ãç§å¦çå調ãã³ã³ãã¥ã¼ã¿ç§å¦ã®åéã§çºãä¸ã¤ã®å½¢æ
ã§ãã"
+"大å¦ã¯ãã¤ã¦ã¯ç§å¦çå調ã®ååãå®ãã¾ãããå©çã®ããã«ãããæãæ¨ã¦ããã¨ã"
+"大å¦ã«ã¨ã£ã¦æ£ãããã¨ã§ãããã?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Should we let them?"
+msgstr "ããããã¡ã¯å¤§å¦ã«ããããã¾ãã?"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Right now graduate students here are working on programming projects that "
+"are specifically intended for sale. But if we create a climate of opinion "
+"like that of five years ago, the university wouldn't dare to do this. And "
+"if you start sharing, other people might start sharing with you."
+msgstr ""
+"ãã ä»ãããã®å¤§å¦é¢çã¯ãå
·ä½çã«è²©å£²ãæå³ããããã°ã©ãã³ã°ã®ããã¸ã§ã¯ãã§"
+"åãã¦ãã¾ããäºå¹´åã®ãããªæè¦ã®å¾åãããããã¡ãåµãåºãã°ã"
+"ããã®å¤§å¦ã¯ãããããã¦ããªãã®ã§ã¯ãªãã§ãããããããã¦ãããªããå
±æãå§ããã°ã"
+"ã»ãã®äººã
ãããªãã¨å
±æãå§ããããããã¾ããã"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "So let's start sharing again."
+msgstr "ã§ããããå度ãå
±æãå§ãããã§ã¯ãªãã§ããã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"
+"\"><address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other
ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>."
+msgstr ""
+"FSFããã³GNUã«é¢ããåãåããã¯<a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
+"org></a>ã¾ã§ãé¡ããã¾ã(è±èª)ãFSFã¸ã®é£çµ¡ã¯<a
href=\"/contact/\">ä»ã®æ¹"
+"æ³</a>ãããã¾ãããªã³ã¯åããä»ã®ä¿®æ£ãææ¡ã¯<a
href=\"mailto:"
+"address@hidden"><address@hidden></a>ã¾ã§ãéããã ããã"
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:address@hidden">
+#. <address@hidden></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"æ£ç¢ºã§è¯ãå質ã®ç¿»è¨³ãæä¾ããããåªåãã¦ãã¾ãããä¸å®å
¨ãªå ´åããããã¨æ"
+"ãã¾ãã翻訳ã«é¢ããã³ã¡ã³ãã¨ææ¡ã¯ã<a
href=\"mailto:address@hidden"
+"org\"><address@hidden></a>ã«ãããããã¾ãã</p><p>ããããã¡"
+"ã®ã¦ã§ããã¼ã¸ã®ç¿»è¨³ã®èª¿æ´ã¨æåºã«ã¤ãã¦ã¯ã<a
href=\"/server/standards/"
+"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 International
License</a>"
+"ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "æçµæ´æ°:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www server/gnun/compendia/compendium.ja.po serv...,
NIIBE Yutaka <=