[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w... |
Date: |
Sat, 02 Jan 2016 13:58:50 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 16/01/02 13:58:50
Modified files:
philosophy/po : words-to-avoid.ar-diff.html
words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po
words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po
words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po
words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru.po
words-to-avoid.sq.po words-to-avoid.sr.po
words-to-avoid.tr.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.142&r2=1.143
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.210&r2=1.211
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.216&r2=1.217
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.190&r2=1.191
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
Patches:
Index: words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- words-to-avoid.ar-diff.html 1 Jan 2016 06:06:36 -0000 1.65
+++ words-to-avoid.ar-diff.html 2 Jan 2016 13:58:47 -0000 1.66
@@ -284,7 +284,8 @@
used for a range of different activities whose only common
characteristic is that they use the Internet for something beyond
transmitting files. Thus, the term <span class="removed"><del><strong>is a
nexus of</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>spreads</em></ins></span> confusion. If you base
-your thinking on it, your thinking will be <span
class="removed"><del><strong>vague.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>confused.</em></ins></span>
+your thinking on it, your thinking will be <span
class="removed"><del><strong>vague.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>confused (or, could we say,
+“cloudy”?).</em></ins></span>
</p>
<p>
@@ -292,7 +293,7 @@
using this term, the first step is to clarify the topic. <span
class="removed"><del><strong>Which kind
of activity</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>What
scenario</em></ins></span> is the statement <span
class="removed"><del><strong>really about, and what</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>about? What</em></ins></span> is a good, clear term
for that <span class="removed"><del><strong>activity?</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>scenario?</em></ins></span> Once the topic is
<span class="removed"><del><strong>clear, the</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>clearly formulated, coherent</em></ins></span>
discussion <span class="removed"><del><strong>can head for a
+<span class="inserted"><ins><em>scenario?</em></ins></span> Once the topic is
<span class="removed"><del><strong>clear, the discussion can head for a
useful conclusion.
</p>
@@ -301,15 +302,16 @@
also <a href="http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html">
noted the vacuity of the term “cloud computing.”</a> He
decided to use the term anyway because, as a proprietary software
-developer, he isn't motivated by the same ideals as we
are.</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>is possible.</em></ins></span>
+developer, he isn't motivated by the same ideals as we
are.</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>clearly formulated,
coherent thought
+about it becomes possible.</em></ins></span>
</p>
<p>
One of the many meanings of “cloud computing” is storing
-your data in online services. <span
class="removed"><del><strong>That</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>In most scenarios, that is foolish
-because it</em></ins></span> exposes you to
-<a
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream">surveillance</a>.
+your data in online services. <span class="removed"><del><strong>That exposes
you to
+<a
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream">surveillance</a>.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>In most scenarios, that is foolish
+because it exposes you to
+<a
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream">surveillance</a>.</em></ins></span>
</p>
<p>
@@ -415,36 +417,53 @@
a way that uses it up.</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>after which the food as such no longer
exists.</em></ins></span> By analogy, we employ
the same word <span class="removed"><del><strong>to describe
-using</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>for</em></ins></span> other <span
class="removed"><del><strong>things</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>products whose use <em>uses them up</em>.
-Applying it to durable goods, such as clothing or appliances, is a
-stretch. Applying it to published works (programs, recordings on a
-disk or</em></ins></span> in a <span class="inserted"><ins><em>file, books on
paper or in a file), whose nature is to
-last indefinitely and which can be run, played or read any number of
-times, is simply an error. Playing a recording, or running a program,
-does not consume it.</p>
+using</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>for</em></ins></span> other <span
class="removed"><del><strong>things in a way that uses</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>products whose use
<em>uses</em></ins></span> them <span class="removed"><del><strong>up.
However,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>up</em>.
+Applying</em></ins></span> it <span class="inserted"><ins><em>to durable
goods, such as clothing or appliances,</em></ins></span> is
+<span class="removed"><del><strong>erroneous</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>a
+stretch. Applying it</em></ins></span> to <span
class="removed"><del><strong>speak</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>published works (programs, recordings on a
+disk or in a file, books on paper or in a file), whose nature is to
+last indefinitely and which can be run, played or read any
number</em></ins></span> of <span
class="removed"><del><strong>“consuming” digital information, music,
+software, etc., since using them</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>times, is simply an error. Playing a
recording, or running a program,</em></ins></span>
+does not consume <span class="removed"><del><strong>them. See also the
+following entry.</p>
+<h4
id="Consumer">“Consumer”</h4></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>it.</p></em></ins></span>
+
+<p>
+The term <span class="removed"><del><strong>“consumer,” when used
to refer to the users of computing,</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“consume”</em></ins></span> is <span
class="removed"><del><strong>loaded</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>associated</em></ins></span> with <span
class="removed"><del><strong>assumptions we should reject. Playing a digital
+recording, or running a program, does not consume it.</p>
<p>
-The term “consume” is associated with the economics of
-uncopyable material products, and leads people to transfer its
-conclusions unconsciously to copiable digital works — an error
-that proprietary software developers (and other publishers) dearly
-wish to encourage. Their twisted viewpoint comes through clearly
+The terms “producer” and “consumer” come from
+economic theory,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the
economics of
+uncopyable material products,</em></ins></span> and <span
class="removed"><del><strong>bring with them</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>leads people to transfer</em></ins></span> its <span
class="removed"><del><strong>narrow perspective and
+misguided assumptions. These tend</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>conclusions unconsciously</em></ins></span> to
<span class="removed"><del><strong>warp your thinking.</p>
+<p>
+In addition, describing the users of software as “consumers”
+presumes a narrow role for them: it regards them as
sheep</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>copiable digital
works — an error</em></ins></span>
+that
+<span class="removed"><del><strong>passively graze on what others make
available</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>proprietary
software developers (and other publishers) dearly
+wish</em></ins></span> to <span
class="removed"><del><strong>them.</p></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>encourage. Their twisted viewpoint comes through
clearly
in <a
href="http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6">this
article</a>, which also refers to publications as
-“<a href="#Content">content</a>.”</p>
+“<a
href="#Content">content</a>.”</p></em></ins></span>
<p>
-The narrow thinking associated with the idea that we “consume
-content” paves the</em></ins></span> way <span
class="inserted"><ins><em>for laws such as the DMCA</em></ins></span> that
<span class="removed"><del><strong>uses them up. However,
it</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>forbid
-users to break the <a href="http://DefectiveByDesign.org/">Digital
-Restrictions Management</a> (DRM) facilities in digital devices. If
-users think what they do with these devices</em></ins></span> is
-<span class="removed"><del><strong>erroneous</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>“consume,”
-they may see such restrictions as natural.</p>
+<span class="removed"><del><strong>This kind of</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>The narrow</em></ins></span> thinking <span
class="removed"><del><strong>leads to travesties</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>associated with the idea that we “consume
+content” paves the way for laws</em></ins></span> such as the <span
class="removed"><del><strong>CBDTPA
+(“Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”)
+which proposed</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>DMCA that
forbid
+users</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>require copying
restriction</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>break the
<a href="http://DefectiveByDesign.org/">Digital
+Restrictions Management</a> (DRM)</em></ins></span> facilities in <span
class="removed"><del><strong>every</strong></del></span> digital
+<span class="removed"><del><strong>device.</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>devices.</em></ins></span> If <span
class="removed"><del><strong>all the</strong></del></span>
+users <span class="inserted"><ins><em>think what they</em></ins></span> do
<span class="inserted"><ins><em>with these devices</em></ins></span> is
“consume,” <span class="removed"><del><strong>then why
should</strong></del></span>
+they <span class="removed"><del><strong>mind?</p></strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>may see such restrictions as natural.</p>
<p>
It also encourages the acceptation of “streaming”
-services, which use DRM to limit use of digital recordings</em></ins></span>
to <span class="inserted"><ins><em>a
+services, which use DRM to limit use of digital recordings to a
form that fits the word “consume.”</p>
<p>
@@ -456,45 +475,27 @@
“correct” term.</p>
<p>
-To</em></ins></span> speak of “consuming” <span
class="removed"><del><strong>digital information,</strong></del></span> music,
-<span class="removed"><del><strong>software, etc., since
using</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>fiction, or any
other
-artistic works is to treat</em></ins></span> them <span
class="removed"><del><strong>does not consume</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>as products rather than as art. If
+To speak of “consuming” music, fiction, or any other
+artistic works is to treat them as products rather than as art. If
you don't want to spread that attitude, you would do well to reject
-using the term “consume” for</em></ins></span> them. <span
class="removed"><del><strong>See</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>We recommend saying
+using the term “consume” for them. We recommend saying
that someone “experiences” an artistic work or a work
stating a point of view, and that someone “uses” a
practical work.</p>
-<p>See</em></ins></span> also the following entry.</p>
-
-<span class="removed"><del><strong><h4
id="Consumer">“Consumer”</h4></strong></del></span>
+<p>See also the following entry.</p>
-<span class="inserted"><ins><em><h3
id="Consumer">“Consumer”</h3></em></ins></span>
+<h3 id="Consumer">“Consumer”</h3></em></ins></span>
<p>
-The term “consumer,” when used to refer to the users of
-computing, is loaded with assumptions we should reject. <span
class="removed"><del><strong>Playing a digital
-recording, or running a program, does not consume it.</p>
-<p>
-The terms “producer” and
“consumer”</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>Some</em></ins></span> come
-from
-<span class="removed"><del><strong>economic theory, and bring with them its
narrow perspective and
-misguided assumptions. These tend</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>the idea that using the program
“consumes” the program (see
-<a href="#Consume">the previous entry</a>), which leads
people</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>warp your
thinking.</p></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>impose on copiable digital works the economic
conclusions that were
-drawn about uncopiable material products.</p></em></ins></span>
-<p>
-In addition, describing the users of software as
-“consumers”
-<span class="removed"><del><strong>presumes a narrow role for them: it regards
them as sheep that
-passively graze on what others make available to them.</p>
-<p>
-This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA
-(“Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act”)
-which proposed</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>refers</em></ins></span> to <span
class="removed"><del><strong>require copying restriction
facilities</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>a
framing</em></ins></span> in <span class="removed"><del><strong>every digital
-device. If all the users do is “consume,” then why should
-they mind?</p>
+The <span class="removed"><del><strong>shallow economic
conception</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>term
“consumer,” when used to refer to the users</em></ins></span> of
+<span class="inserted"><ins><em>computing, is loaded with assumptions we
should reject. Some come
+from the idea that using the program “consumes” the program (see
+<a href="#Consume">the previous entry</a>), which leads people to
+impose on copiable digital works the economic conclusions that were
+drawn about uncopiable material products.</p>
<p>
-The shallow economic conception of users as “consumers”
tends</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>which people are
+In addition, describing the</em></ins></span> users <span
class="inserted"><ins><em>of software</em></ins></span> as
+“consumers” <span
class="removed"><del><strong>tends</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>refers to a framing in which people are
limited</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>go
hand</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>selecting between
whatever “products” are
available</em></ins></span> in <span class="removed"><del><strong>hand
with</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the
“market.” There is no room in this
framing for</em></ins></span> the idea that <span
class="removed"><del><strong>published works are mere</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>users
@@ -1341,7 +1342,7 @@
<span class="inserted"><ins><em><p
class="unprintable">Updated:</em></ins></span>
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2016/01/01 06:06:36 $
+$Date: 2016/01/02 13:58:47 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- words-to-avoid.ar.po 1 Jan 2016 06:06:37 -0000 1.93
+++ words-to-avoid.ar.po 2 Jan 2016 13:58:48 -0000 1.94
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -505,7 +505,8 @@
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"Ø¥Ù Ù
صطÙØ ”اÙØÙسبة اÙسØابÙØ©“ غاÙ
ض
ÙÙÙس ÙÙ Ù
عÙÙ ÙاضØØ ÙÙÙ ÙÙستخدÙ
"
"Ùعدة Ùشاطات Ù
ختÙÙØ© ÙÙس بÙÙÙا Ø´ÙØ¡ Ù
شتر٠إÙا
استخداÙ
اÙØ¥ÙترÙت Ùغرض Ùتخط٠ÙÙÙ "
@@ -525,7 +526,7 @@
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"عÙد ÙÙÙ
أ٠اÙرد عÙ٠عبارة شخص آخر استخدÙ
ÙÙÙا Ùذا اÙÙ
صطÙØØ Ùإ٠أÙ٠خطÙØ© ÙÙ "
"ÙÙÙ
اÙÙ
ÙضÙع. Ù
ا Ù٠اÙÙشاط اÙذ٠تشÙر Ø¥ÙÙÙ
ÙعÙا Ùذ٠اÙØ¹Ø¨Ø§Ø±Ø©Ø ÙÙ
ا Ù٠اÙÙ
صطÙØ "
Index: words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.142
retrieving revision 1.143
diff -u -b -r1.142 -r1.143
--- words-to-avoid.de.po 1 Jan 2016 06:06:37 -0000 1.142
+++ words-to-avoid.de.po 2 Jan 2016 13:58:48 -0000 1.143
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
@@ -534,13 +534,29 @@
msgstr "<em>Cloud-Computing</em> (<em>Datenwolke</em>)"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “cloud computing” (or just <a
+# | name=\"Cloud\">“cloud”</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, “cloudy”?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
+#| "cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning. It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
msgid ""
"The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
"cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"Der Begriff <em>âCloud-Computingâ</em> bzw. <em>âDatenwolkeâ</em>
(etwa "
"<i>Rechnen in der Wolke</i> oder manchmal einfach nur engl. <span xml:lang="
@@ -552,11 +568,22 @@
"sein."
#. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
msgid ""
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"Bei genauerer Betrachtung über oder als Antwort auf eine Aussage, die jemand
"
"anderes mit Hilfe dieses Begriffs gemacht hat, sollte der erste Schritt "
Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.210
retrieving revision 1.211
diff -u -b -r1.210 -r1.211
--- words-to-avoid.es.po 1 Jan 2016 06:06:37 -0000 1.210
+++ words-to-avoid.es.po 2 Jan 2016 13:58:48 -0000 1.211
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-15 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -484,13 +484,29 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | The term “cloud computing” (or just <a
+# | name=\"Cloud\">“cloud”</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, “cloudy”?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
+#| "cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning. It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
msgid ""
"The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
"cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"«Computación en la nube» (o simplemente <a name=\"Cloud\">«nube»</a> en
el "
"ámbito informático) es una expresión de marketing que está de moda y no "
@@ -502,11 +518,22 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
msgid ""
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"Cuando se considere o se responda a algo que nos han dicho utilizando esta "
"expresión, el primer paso es dejar en claro el tema del que se está "
Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.216
retrieving revision 1.217
diff -u -b -r1.216 -r1.217
--- words-to-avoid.fr.po 1 Jan 2016 09:41:19 -0000 1.216
+++ words-to-avoid.fr.po 2 Jan 2016 13:58:48 -0000 1.217
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:39+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -437,13 +438,29 @@
"« informatique en nuage »"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “cloud computing” (or just <a
+# | name=\"Cloud\">“cloud”</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, “cloudy”?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
+#| "cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning. It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
msgid ""
"The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
"cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"L'expression <cite>cloud computing</cite> (ou simplement <cite>cloud</cite>, "
"dans un contexte informatique) est un terme de marketing sans signification "
@@ -456,11 +473,22 @@
"dans vos réflexions, votre pensée sera confuse."
#. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
msgid ""
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"En réfléchissant ou en répondant à une déclaration d'un tiers utilisant "
"l'une de ces expressions, la première étape est de clarifier le sujet. De "
Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.190
retrieving revision 1.191
diff -u -b -r1.190 -r1.191
--- words-to-avoid.it.po 2 Jan 2016 10:29:24 -0000 1.190
+++ words-to-avoid.it.po 2 Jan 2016 13:58:48 -0000 1.191
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. type: Content of: <title>
@@ -430,13 +431,29 @@
msgstr "“Cloud Computing”"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “cloud computing” (or just <a
+# | name=\"Cloud\">“cloud”</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, “cloudy”?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
+#| "cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning. It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
msgid ""
"The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
"cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"Il termine \"cloud computing\" (o semplicemente <a name=\"Cloud\">“"
"cloud”</a>, nel contesto dell'informatica) non ha un significato "
@@ -447,11 +464,22 @@
"necessariamente fumoso."
#. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
msgid ""
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"Quando si esamina o si risponde a una dichiarazione altrui che contiene "
"questo termine, è importante innanzitutto chiarire l'argomento. Di quale "
Index: words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- words-to-avoid.ja.po 1 Jan 2016 06:06:37 -0000 1.128
+++ words-to-avoid.ja.po 2 Jan 2016 13:58:48 -0000 1.129
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 14:53+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -412,13 +412,22 @@
msgstr "ãã¯ã©ã¦ãã»ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
+#| "cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning. It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
msgid ""
"The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
"cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"ãã¯ã©ã¦ãã»ã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ãã¨ããç¨èª(ãããã¯ãã³ã³ãã¥ã¼ãã£ã³ã°ã®æè"
"ã§åã«ã<a
name=\"Cloud\">ãã¯ã©ã¦ãã</a>)ã¯ãã¼ã±ãã£ã³ã°ã®æµè¡èªã§æ確ãªæ"
@@ -428,11 +437,17 @@
"ãããã®ã¨ãªãã§ãããã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
msgid ""
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"ãã®ç¨èªã使ã£ã誰ããè¿°ã¹ãæç«
ã«åå¿ãããèå¯ããæã«ã¯ã第ä¸ã®æ®µéã¨ã"
"ã¦ããã®ãããã¯ãæãã«ãããã¨ã§ãããã®æç«
ãè¿°ã¹ã¦ããã®ã¯ã©ããã£ãç¶æ³"
Index: words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- words-to-avoid.pot 1 Jan 2016 06:06:37 -0000 1.105
+++ words-to-avoid.pot 2 Jan 2016 13:58:49 -0000 1.106
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -360,7 +360,8 @@
"marketing buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of "
"different activities whose only common characteristic is that they use the "
"Internet for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads "
-"confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
+"confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be confused "
+"(or, could we say, “cloudy”?)."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -368,7 +369,7 @@
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -b -r1.150 -r1.151
--- words-to-avoid.ru.po 1 Jan 2016 13:13:01 -0000 1.150
+++ words-to-avoid.ru.po 2 Jan 2016 13:58:49 -0000 1.151
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-02 13:55+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -511,13 +512,29 @@
"вÑÑиÑлениÑ)”"
#. type: Content of: <p>
+# | The term “cloud computing” (or just <a
+# | name=\"Cloud\">“cloud”</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning. It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files. Thus, the term spreads
+# | confusion. If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, “cloudy”?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
+#| "cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning. It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
msgid ""
"The term “cloud computing” (or just <a name=\"Cloud\">“"
"cloud”</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"ÐÑÑажение “облаÑнÑе вÑÑиÑлениє
(или пÑоÑÑо <a name=\"Cloud"
"\">“облако”</a> в конÑекÑÑе
вÑÑиÑлиÑелÑной ÑеÑ
ники) — "
@@ -529,11 +546,22 @@
"мÑÑление бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаннÑм."
#. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic. What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
msgid ""
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"ÐÑи ÑаÑÑмоÑÑении или оÑвеÑе на ÑÑе-Ñо
ÑÑвеÑждение, в коÑоÑом иÑполÑзÑеÑÑÑ "
"ÑÑо вÑÑажение, пеÑвÑй Ñаг —
пÑоÑÑниÑÑ Ð¿ÑедмеÑ. Ркакой ÑÑ
еме "
Index: words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- words-to-avoid.sq.po 1 Jan 2016 06:06:38 -0000 1.59
+++ words-to-avoid.sq.po 2 Jan 2016 13:58:49 -0000 1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -366,7 +366,8 @@
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -374,7 +375,7 @@
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
Index: words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- words-to-avoid.sr.po 1 Jan 2016 06:06:38 -0000 1.113
+++ words-to-avoid.sr.po 2 Jan 2016 13:58:49 -0000 1.114
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
"Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -488,7 +488,8 @@
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"ÐзÑаз âÑаÑÑнаÑÑÑво Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÐºÑâ Ñе
маÑкеÑинÑка кованиÑа без ÑаÑног знаÑеÑа.
Ðна "
"Ñе коÑиÑÑи за низ ÑазлиÑиÑиÑ
акÑивноÑÑи
ÑиÑа Ñедина заÑедниÑка оÑобина ÑеÑÑе "
@@ -508,7 +509,7 @@
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"Ðада ÑазмиÑÑаÑе о неÑиÑÐ¾Ñ Ð¸Ð·Ñави Ñ ÐºÐ¾ÑоÑ
Ñе коÑиÑÑи Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñаз, или на ÑÑ "
"одговаÑаÑе, пÑви коÑак Ñе да ÑазлÑÑиÑе о
ÑÐµÐ¼Ñ Ñе Ñади. Ð ÐºÐ°ÐºÐ²Ð¾Ñ Ð²ÑÑÑи "
Index: words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- words-to-avoid.tr.po 1 Jan 2016 06:06:38 -0000 1.86
+++ words-to-avoid.tr.po 2 Jan 2016 13:58:49 -0000 1.87
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -494,7 +494,8 @@
"no coherent meaning. It is used for a range of different activities whose "
"only common characteristic is that they use the Internet for something "
"beyond transmitting files. Thus, the term spreads confusion. If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"“cloudy”?)."
msgstr ""
"âBulut hesaplamaâ açık bir anlamı olmayan bir pazarlama tekniÄi
kelimesidir. "
"Ortak özellikleri dosya iletiminin ötesinde bir amaçla İnternet'i
kullanan "
@@ -515,7 +516,7 @@
"When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
"this term, the first step is to clarify the topic. What scenario is the "
"statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
msgstr ""
"Bu terimi kullanan baÅka birinin yaptıÄı söyleme yanıt verme veya
düÅünmeden "
"önce, öncelikle konuyu açıklıÄa kavuÅturun. Ä°fade gerçekte hangi
tür "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...,
GNUN <=