www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...


From: GNUN
Subject: www/philosophy/po words-to-avoid.ar-diff.html w...
Date: Sat, 02 Jan 2016 13:58:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     16/01/02 13:58:50

Modified files:
        philosophy/po  : words-to-avoid.ar-diff.html 
                         words-to-avoid.ar.po words-to-avoid.de.po 
                         words-to-avoid.es.po words-to-avoid.fr.po 
                         words-to-avoid.it.po words-to-avoid.ja.po 
                         words-to-avoid.pot words-to-avoid.ru.po 
                         words-to-avoid.sq.po words-to-avoid.sr.po 
                         words-to-avoid.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html?cvsroot=www&r1=1.65&r2=1.66
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po?cvsroot=www&r1=1.93&r2=1.94
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po?cvsroot=www&r1=1.142&r2=1.143
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po?cvsroot=www&r1=1.210&r2=1.211
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.216&r2=1.217
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.190&r2=1.191
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po?cvsroot=www&r1=1.128&r2=1.129
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po?cvsroot=www&r1=1.150&r2=1.151
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po?cvsroot=www&r1=1.59&r2=1.60
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po?cvsroot=www&r1=1.113&r2=1.114
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87

Patches:
Index: words-to-avoid.ar-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar-diff.html,v
retrieving revision 1.65
retrieving revision 1.66
diff -u -b -r1.65 -r1.66
--- words-to-avoid.ar-diff.html 1 Jan 2016 06:06:36 -0000       1.65
+++ words-to-avoid.ar-diff.html 2 Jan 2016 13:58:47 -0000       1.66
@@ -284,7 +284,8 @@
 used for a range of different activities whose only common
 characteristic is that they use the Internet for something beyond
 transmitting files.  Thus, the term <span class="removed"><del><strong>is a 
nexus of</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>spreads</em></ins></span> confusion.  If you base
-your thinking on it, your thinking will be <span 
class="removed"><del><strong>vague.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>confused.</em></ins></span>
+your thinking on it, your thinking will be <span 
class="removed"><del><strong>vague.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>confused (or, could we say,
+&ldquo;cloudy&rdquo;?).</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
@@ -292,7 +293,7 @@
 using this term, the first step is to clarify the topic.  <span 
class="removed"><del><strong>Which kind
 of activity</strong></del></span>  <span class="inserted"><ins><em>What
 scenario</em></ins></span> is the statement <span 
class="removed"><del><strong>really about, and what</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>about?  What</em></ins></span> is a good, clear term 
for that <span class="removed"><del><strong>activity?</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>scenario?</em></ins></span>  Once the topic is 
<span class="removed"><del><strong>clear, the</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>clearly formulated, coherent</em></ins></span> 
discussion <span class="removed"><del><strong>can head for a
+<span class="inserted"><ins><em>scenario?</em></ins></span>  Once the topic is 
<span class="removed"><del><strong>clear, the discussion can head for a
 useful conclusion.
 &lt;/p&gt;
 
@@ -301,15 +302,16 @@
 also &lt;a href="http://news.cnet.com/8301-13953_3-10052188-80.html"&gt;
 noted the vacuity of the term &ldquo;cloud computing.&rdquo;&lt;/a&gt;  He
 decided to use the term anyway because, as a proprietary software
-developer, he isn't motivated by the same ideals as we 
are.</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>is possible.</em></ins></span>
+developer, he isn't motivated by the same ideals as we 
are.</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>clearly formulated, 
coherent thought
+about it becomes possible.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
 One of the many meanings of &ldquo;cloud computing&rdquo; is storing
-your data in online services.  <span 
class="removed"><del><strong>That</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>In most scenarios, that is foolish
-because it</em></ins></span> exposes you to
-&lt;a 
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream"&gt;surveillance&lt;/a&gt;.
+your data in online services.  <span class="removed"><del><strong>That exposes 
you to
+&lt;a 
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream"&gt;surveillance&lt;/a&gt;.</strong></del></span>
  <span class="inserted"><ins><em>In most scenarios, that is foolish
+because it exposes you to
+&lt;a 
href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/apr/25/hackers-spooks-cloud-antiauthoritarian-dream"&gt;surveillance&lt;/a&gt;.</em></ins></span>
 &lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
@@ -415,36 +417,53 @@
 a way that uses it up.</strong></del></span>
 <span class="inserted"><ins><em>after which the food as such no longer 
exists.</em></ins></span>  By analogy, we employ
 the same word <span class="removed"><del><strong>to describe
-using</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>for</em></ins></span> other <span 
class="removed"><del><strong>things</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>products whose use &lt;em&gt;uses them up&lt;/em&gt;.
-Applying it to durable goods, such as clothing or appliances, is a
-stretch.  Applying it to published works (programs, recordings on a
-disk or</em></ins></span> in a <span class="inserted"><ins><em>file, books on 
paper or in a file), whose nature is to
-last indefinitely and which can be run, played or read any number of
-times, is simply an error.  Playing a recording, or running a program,
-does not consume it.&lt;/p&gt;
+using</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>for</em></ins></span> other <span 
class="removed"><del><strong>things in a way that uses</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>products whose use 
&lt;em&gt;uses</em></ins></span> them <span class="removed"><del><strong>up.  
However,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>up&lt;/em&gt;.
+Applying</em></ins></span> it <span class="inserted"><ins><em>to durable 
goods, such as clothing or appliances,</em></ins></span> is
+<span class="removed"><del><strong>erroneous</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>a
+stretch.  Applying it</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>speak</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>published works (programs, recordings on a
+disk or in a file, books on paper or in a file), whose nature is to
+last indefinitely and which can be run, played or read any 
number</em></ins></span> of <span 
class="removed"><del><strong>&ldquo;consuming&rdquo; digital information, music,
+software, etc., since using them</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>times, is simply an error.  Playing a 
recording, or running a program,</em></ins></span>
+does not consume <span class="removed"><del><strong>them.  See also the
+following entry.&lt;/p&gt;
 
+&lt;h4 
id="Consumer"&gt;&ldquo;Consumer&rdquo;&lt;/h4&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>it.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
+
+&lt;p&gt;
+The term <span class="removed"><del><strong>&ldquo;consumer,&rdquo; when used 
to refer to the users of computing,</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;consume&rdquo;</em></ins></span> is <span 
class="removed"><del><strong>loaded</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>associated</em></ins></span> with <span 
class="removed"><del><strong>assumptions we should reject.  Playing a digital
+recording, or running a program, does not consume it.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-The term &ldquo;consume&rdquo; is associated with the economics of
-uncopyable material products, and leads people to transfer its
-conclusions unconsciously to copiable digital works &mdash; an error
-that proprietary software developers (and other publishers) dearly
-wish to encourage.  Their twisted viewpoint comes through clearly
+The terms &ldquo;producer&rdquo; and &ldquo;consumer&rdquo; come from
+economic theory,</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the 
economics of
+uncopyable material products,</em></ins></span> and <span 
class="removed"><del><strong>bring with them</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>leads people to transfer</em></ins></span> its <span 
class="removed"><del><strong>narrow perspective and
+misguided assumptions.  These tend</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>conclusions unconsciously</em></ins></span> to 
<span class="removed"><del><strong>warp your thinking.&lt;/p&gt;
+&lt;p&gt;
+In addition, describing the users of software as &ldquo;consumers&rdquo;
+presumes a narrow role for them: it regards them as 
sheep</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>copiable digital 
works &mdash; an error</em></ins></span>
+that
+<span class="removed"><del><strong>passively graze on what others make 
available</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>proprietary 
software developers (and other publishers) dearly
+wish</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>them.&lt;/p&gt;</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>encourage.  Their twisted viewpoint comes through 
clearly
 in &lt;a 
href="http://www.businessinsider.com/former-google-exec-launches-sourcepoint-with-10-million-series-a-funding-2015-6"&gt;this
 article&lt;/a&gt;, which also refers to publications as
-&ldquo;&lt;a href="#Content"&gt;content&lt;/a&gt;.&rdquo;&lt;/p&gt;
+&ldquo;&lt;a 
href="#Content"&gt;content&lt;/a&gt;.&rdquo;&lt;/p&gt;</em></ins></span>
 
 &lt;p&gt;
-The narrow thinking associated with the idea that we &ldquo;consume
-content&rdquo; paves the</em></ins></span> way <span 
class="inserted"><ins><em>for laws such as the DMCA</em></ins></span> that 
<span class="removed"><del><strong>uses them up.  However, 
it</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>forbid
-users to break the &lt;a href="http://DefectiveByDesign.org/"&gt;Digital
-Restrictions Management&lt;/a&gt; (DRM) facilities in digital devices.  If
-users think what they do with these devices</em></ins></span> is
-<span class="removed"><del><strong>erroneous</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>&ldquo;consume,&rdquo;
-they may see such restrictions as natural.&lt;/p&gt;
+<span class="removed"><del><strong>This kind of</strong></del></span>
+<span class="inserted"><ins><em>The narrow</em></ins></span> thinking <span 
class="removed"><del><strong>leads to travesties</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>associated with the idea that we &ldquo;consume
+content&rdquo; paves the way for laws</em></ins></span> such as the <span 
class="removed"><del><strong>CBDTPA 
+(&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)
+which proposed</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>DMCA that 
forbid
+users</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>require copying 
restriction</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>break the 
&lt;a href="http://DefectiveByDesign.org/"&gt;Digital
+Restrictions Management&lt;/a&gt; (DRM)</em></ins></span> facilities in <span 
class="removed"><del><strong>every</strong></del></span> digital
+<span class="removed"><del><strong>device.</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>devices.</em></ins></span>  If <span 
class="removed"><del><strong>all the</strong></del></span>
+users <span class="inserted"><ins><em>think what they</em></ins></span> do 
<span class="inserted"><ins><em>with these devices</em></ins></span> is 
&ldquo;consume,&rdquo; <span class="removed"><del><strong>then why 
should</strong></del></span>
+they <span class="removed"><del><strong>mind?&lt;/p&gt;</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>may see such restrictions as natural.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
 It also encourages the acceptation of &ldquo;streaming&rdquo;
-services, which use DRM to limit use of digital recordings</em></ins></span> 
to <span class="inserted"><ins><em>a
+services, which use DRM to limit use of digital recordings to a
 form that fits the word &ldquo;consume.&rdquo;&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
@@ -456,45 +475,27 @@
 &ldquo;correct&rdquo; term.&lt;/p&gt;
 
 &lt;p&gt;
-To</em></ins></span> speak of &ldquo;consuming&rdquo; <span 
class="removed"><del><strong>digital information,</strong></del></span> music,
-<span class="removed"><del><strong>software, etc., since 
using</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>fiction, or any 
other
-artistic works is to treat</em></ins></span> them <span 
class="removed"><del><strong>does not consume</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>as products rather than as art.  If
+To speak of &ldquo;consuming&rdquo; music, fiction, or any other
+artistic works is to treat them as products rather than as art.  If
 you don't want to spread that attitude, you would do well to reject
-using the term &ldquo;consume&rdquo; for</em></ins></span> them.  <span 
class="removed"><del><strong>See</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>We recommend saying
+using the term &ldquo;consume&rdquo; for them.  We recommend saying
 that someone &ldquo;experiences&rdquo; an artistic work or a work
 stating a point of view, and that someone &ldquo;uses&rdquo; a
 practical work.&lt;/p&gt;
 
-&lt;p&gt;See</em></ins></span> also the following entry.&lt;/p&gt;
-
-<span class="removed"><del><strong>&lt;h4 
id="Consumer"&gt;&ldquo;Consumer&rdquo;&lt;/h4&gt;</strong></del></span>
+&lt;p&gt;See also the following entry.&lt;/p&gt;
 
-<span class="inserted"><ins><em>&lt;h3 
id="Consumer"&gt;&ldquo;Consumer&rdquo;&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
+&lt;h3 id="Consumer"&gt;&ldquo;Consumer&rdquo;&lt;/h3&gt;</em></ins></span>
 &lt;p&gt;
-The term &ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users of
-computing, is loaded with assumptions we should reject.  <span 
class="removed"><del><strong>Playing a digital
-recording, or running a program, does not consume it.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-The terms &ldquo;producer&rdquo; and 
&ldquo;consumer&rdquo;</strong></del></span>  <span 
class="inserted"><ins><em>Some</em></ins></span> come
-from
-<span class="removed"><del><strong>economic theory, and bring with them its 
narrow perspective and
-misguided assumptions.  These tend</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>the idea that using the program 
&ldquo;consumes&rdquo; the program (see
-&lt;a href="#Consume"&gt;the previous entry&lt;/a&gt;), which leads 
people</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>warp your 
thinking.&lt;/p&gt;</strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em>impose on copiable digital works the economic 
conclusions that were
-drawn about uncopiable material products.&lt;/p&gt;</em></ins></span>
-&lt;p&gt;
-In addition, describing the users of software as
-&ldquo;consumers&rdquo;
-<span class="removed"><del><strong>presumes a narrow role for them: it regards 
them as sheep that
-passively graze on what others make available to them.&lt;/p&gt;
-&lt;p&gt;
-This kind of thinking leads to travesties such as the CBDTPA 
-(&ldquo;Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act&rdquo;)
-which proposed</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>refers</em></ins></span> to <span 
class="removed"><del><strong>require copying restriction 
facilities</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>a 
framing</em></ins></span> in <span class="removed"><del><strong>every digital
-device.  If all the users do is &ldquo;consume,&rdquo; then why should
-they mind?&lt;/p&gt;
+The <span class="removed"><del><strong>shallow economic 
conception</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>term 
&ldquo;consumer,&rdquo; when used to refer to the users</em></ins></span> of
+<span class="inserted"><ins><em>computing, is loaded with assumptions we 
should reject.  Some come
+from the idea that using the program &ldquo;consumes&rdquo; the program (see
+&lt;a href="#Consume"&gt;the previous entry&lt;/a&gt;), which leads people to
+impose on copiable digital works the economic conclusions that were
+drawn about uncopiable material products.&lt;/p&gt;
 &lt;p&gt;
-The shallow economic conception of users as &ldquo;consumers&rdquo; 
tends</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>which people are
+In addition, describing the</em></ins></span> users <span 
class="inserted"><ins><em>of software</em></ins></span> as
+&ldquo;consumers&rdquo; <span 
class="removed"><del><strong>tends</strong></del></span> <span 
class="inserted"><ins><em>refers to a framing in which people are
 limited</em></ins></span> to <span class="removed"><del><strong>go 
hand</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>selecting between 
whatever &ldquo;products&rdquo; are
 available</em></ins></span> in <span class="removed"><del><strong>hand 
with</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>the 
&ldquo;market.&rdquo; There is no room in this
 framing for</em></ins></span> the idea that <span 
class="removed"><del><strong>published works are mere</strong></del></span> 
<span class="inserted"><ins><em>users
@@ -1341,7 +1342,7 @@
 
 <span class="inserted"><ins><em>&lt;p 
class="unprintable"&gt;Updated:</em></ins></span>
 &lt;!-- timestamp start --&gt;
-$Date: 2016/01/01 06:06:36 $
+$Date: 2016/01/02 13:58:47 $
 &lt;!-- timestamp end --&gt;
 &lt;/p&gt;
 &lt;/div&gt;

Index: words-to-avoid.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ar.po,v
retrieving revision 1.93
retrieving revision 1.94
diff -u -b -r1.93 -r1.94
--- words-to-avoid.ar.po        1 Jan 2016 06:06:37 -0000       1.93
+++ words-to-avoid.ar.po        2 Jan 2016 13:58:48 -0000       1.94
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Rafik E. Younan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic <>\n"
@@ -505,7 +505,8 @@
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 "إن مصطلح &rdquo;الحوسبة السحابية&ldquo; غامض 
وليس له معنى واضح، فهو يُستخدم "
 "لعدة نشاطات مختلفة ليس بينها شيء مشترك إلا 
استخدام الإنترنت لغرض يتخطى نقل "
@@ -525,7 +526,7 @@
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "عند فهم أو الرد على عبارة شخص آخر استخدم 
فيها هذا المصطلح، فإن أول خطوة هي "
 "فهم الموضوع. ما هو النشاط الذي تشير إليه 
فعلا هذه العبارة، وما هو المصطلح "

Index: words-to-avoid.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.de.po,v
retrieving revision 1.142
retrieving revision 1.143
diff -u -b -r1.142 -r1.143
--- words-to-avoid.de.po        1 Jan 2016 06:06:37 -0000       1.142
+++ words-to-avoid.de.po        2 Jan 2016 13:58:48 -0000       1.143
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-14 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: www-de <address@hidden>\n"
@@ -534,13 +534,29 @@
 msgstr "<em>Cloud-Computing</em> (<em>Datenwolke</em>)"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a
+# | name=\"Cloud\">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning.  It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads
+# | confusion.  If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
+#| "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning.  It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
 "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 "Der Begriff <em>„Cloud-Computing“</em> bzw. <em>„Datenwolke“</em> 
(etwa "
 "<i>Rechnen in der Wolke</i> oder manchmal einfach nur engl. <span xml:lang="
@@ -552,11 +568,22 @@
 "sein."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
 msgid ""
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "Bei genauerer Betrachtung über oder als Antwort auf eine Aussage, die jemand 
"
 "anderes mit Hilfe dieses Begriffs gemacht hat, sollte der erste Schritt "

Index: words-to-avoid.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.es.po,v
retrieving revision 1.210
retrieving revision 1.211
diff -u -b -r1.210 -r1.211
--- words-to-avoid.es.po        1 Jan 2016 06:06:37 -0000       1.210
+++ words-to-avoid.es.po        2 Jan 2016 13:58:48 -0000       1.211
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-15 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -484,13 +484,29 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a
+# | name=\"Cloud\">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning.  It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads
+# | confusion.  If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
+#| "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning.  It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
 "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 "«Computación en la nube» (o simplemente <a name=\"Cloud\">«nube»</a> en 
el "
 "ámbito informático) es una expresión de marketing que está de moda y no "
@@ -502,11 +518,22 @@
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
 msgid ""
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "Cuando se considere o se responda a algo que nos han dicho utilizando esta "
 "expresión, el primer paso es dejar en claro el tema del que se está "

Index: words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.216
retrieving revision 1.217
diff -u -b -r1.216 -r1.217
--- words-to-avoid.fr.po        1 Jan 2016 09:41:19 -0000       1.216
+++ words-to-avoid.fr.po        2 Jan 2016 13:58:48 -0000       1.217
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:39+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -437,13 +438,29 @@
 "« informatique en nuage »"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a
+# | name=\"Cloud\">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning.  It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads
+# | confusion.  If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
+#| "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning.  It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
 "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 "L'expression <cite>cloud computing</cite> (ou simplement <cite>cloud</cite>, "
 "dans un contexte informatique) est un terme de marketing sans signification "
@@ -456,11 +473,22 @@
 "dans vos réflexions, votre pensée sera confuse."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
 msgid ""
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "En réfléchissant ou en répondant à une déclaration d'un tiers utilisant "
 "l'une de ces expressions, la première étape est de clarifier le sujet. De "

Index: words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.190
retrieving revision 1.191
diff -u -b -r1.190 -r1.191
--- words-to-avoid.it.po        2 Jan 2016 10:29:24 -0000       1.190
+++ words-to-avoid.it.po        2 Jan 2016 13:58:48 -0000       1.191
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,6 +17,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -430,13 +431,29 @@
 msgstr "&ldquo;Cloud Computing&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a
+# | name=\"Cloud\">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning.  It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads
+# | confusion.  If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
+#| "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning.  It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
 "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 "Il termine \"cloud computing\" (o semplicemente <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
 "cloud&rdquo;</a>, nel contesto dell'informatica) non ha un significato "
@@ -447,11 +464,22 @@
 "necessariamente fumoso."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
 msgid ""
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "Quando si esamina o si risponde a una dichiarazione altrui che contiene "
 "questo termine, è importante innanzitutto chiarire l'argomento. Di quale "

Index: words-to-avoid.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ja.po,v
retrieving revision 1.128
retrieving revision 1.129
diff -u -b -r1.128 -r1.129
--- words-to-avoid.ja.po        1 Jan 2016 06:06:37 -0000       1.128
+++ words-to-avoid.ja.po        2 Jan 2016 13:58:48 -0000       1.129
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 14:53+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -412,13 +412,22 @@
 msgstr "「クラウド・コンピューティング」"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
+#| "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning.  It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
 "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 
"「クラウド・コンピューティング」という用語(もしくは、コンピューティングの文脈"
 "で単に、<a 
name=\"Cloud\">「クラウド」</a>)はマーケティングの流行語で明確な意"
@@ -428,11 +437,17 @@
 "したものとなるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
 msgid ""
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "この用語を使った誰かが述べた文章
に反応したり考察する時には、第一の段階とし"
 "て、そのトピックを明かにすることです。その文章
が述べているのはどういった状況"

Index: words-to-avoid.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.pot,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- words-to-avoid.pot  1 Jan 2016 06:06:37 -0000       1.105
+++ words-to-avoid.pot  2 Jan 2016 13:58:49 -0000       1.106
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -360,7 +360,8 @@
 "marketing buzzword with no coherent meaning.  It is used for a range of "
 "different activities whose only common characteristic is that they use the "
 "Internet for something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads "
-"confusion.  If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
+"confusion.  If you base your thinking on it, your thinking will be confused "
+"(or, could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -368,7 +369,7 @@
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: words-to-avoid.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.ru.po,v
retrieving revision 1.150
retrieving revision 1.151
diff -u -b -r1.150 -r1.151
--- words-to-avoid.ru.po        1 Jan 2016 13:13:01 -0000       1.150
+++ words-to-avoid.ru.po        2 Jan 2016 13:58:49 -0000       1.151
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:34+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -511,13 +512,29 @@
 "вычисления)&rdquo;"
 
 #. type: Content of: <p>
+# | The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a
+# | name=\"Cloud\">&ldquo;cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a
+# | marketing buzzword with no coherent meaning.  It is used for a range of
+# | different activities whose only common characteristic is that they use the
+# | Internet for something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads
+# | confusion.  If you base your thinking on it, your thinking will be
+# | [-confused.-] {+confused (or, could we say, &ldquo;cloudy&rdquo;?).+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
+#| "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword "
+#| "with no coherent meaning.  It is used for a range of different activities "
+#| "whose only common characteristic is that they use the Internet for "
+#| "something beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  "
+#| "If you base your thinking on it, your thinking will be confused."
 msgid ""
 "The term &ldquo;cloud computing&rdquo; (or just <a name=\"Cloud\">&ldquo;"
 "cloud&rdquo;</a>, in the context of computing) is a marketing buzzword with "
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 "Выражение &ldquo;облачные вычисления&rdquo; 
(или просто <a name=\"Cloud"
 "\">&ldquo;облако&rdquo;</a> в контексте 
вычислительной техники)&nbsp;&mdash; "
@@ -529,11 +546,22 @@
 "мышление будет запутанным."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | When thinking about or responding to a statement someone else has made
+# | using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is
+# | the statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once
+# | the topic is clearly formulated, coherent [-discussion is-] {+thought
+# | about it becomes+} possible.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When thinking about or responding to a statement someone else has made "
+#| "using this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario "
+#| "is the statement about? What is a good, clear term for that scenario? "
+#| "Once the topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
 msgid ""
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "При рассмотрении или ответе на чье-то 
утверждение, в котором используется "
 "это выражение, первый шаг&nbsp;&mdash; 
прояснить предмет. О какой схеме "

Index: words-to-avoid.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sq.po,v
retrieving revision 1.59
retrieving revision 1.60
diff -u -b -r1.59 -r1.60
--- words-to-avoid.sq.po        1 Jan 2016 06:06:38 -0000       1.59
+++ words-to-avoid.sq.po        2 Jan 2016 13:58:49 -0000       1.60
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -366,7 +366,8 @@
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -374,7 +375,7 @@
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>

Index: words-to-avoid.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.sr.po,v
retrieving revision 1.113
retrieving revision 1.114
diff -u -b -r1.113 -r1.114
--- words-to-avoid.sr.po        1 Jan 2016 06:06:38 -0000       1.113
+++ words-to-avoid.sr.po        2 Jan 2016 13:58:49 -0000       1.114
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-18 17:51+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -488,7 +488,8 @@
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 "Израз „рачунарство у облаку“ је 
маркетиншка кованица без јасног значења. 
Она "
 "се користи за низ различитих активности 
чија једина заједничка особина јесте "
@@ -508,7 +509,7 @@
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "Када размишљате о нечијој изјави у којој 
се користи овај израз, или на њу "
 "одговарате, први корак је да разлучите о 
чему се ради. О каквој врсти "

Index: words-to-avoid.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.tr.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- words-to-avoid.tr.po        1 Jan 2016 06:06:38 -0000       1.86
+++ words-to-avoid.tr.po        2 Jan 2016 13:58:49 -0000       1.87
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-01 05:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-02 13:55+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-25 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tahir Emre Kalaycı <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -494,7 +494,8 @@
 "no coherent meaning.  It is used for a range of different activities whose "
 "only common characteristic is that they use the Internet for something "
 "beyond transmitting files.  Thus, the term spreads confusion.  If you base "
-"your thinking on it, your thinking will be confused."
+"your thinking on it, your thinking will be confused (or, could we say, "
+"&ldquo;cloudy&rdquo;?)."
 msgstr ""
 "“Bulut hesaplama” açık bir anlamı olmayan bir pazarlama tekniği 
kelimesidir. "
 "Ortak özellikleri dosya iletiminin ötesinde bir amaçla İnternet'i 
kullanan "
@@ -515,7 +516,7 @@
 "When thinking about or responding to a statement someone else has made using "
 "this term, the first step is to clarify the topic.  What scenario is the "
 "statement about? What is a good, clear term for that scenario? Once the "
-"topic is clearly formulated, coherent discussion is possible."
+"topic is clearly formulated, coherent thought about it becomes possible."
 msgstr ""
 "Bu terimi kullanan başka birinin yaptığı söyleme yanıt verme veya 
düşünmeden "
 "önce, öncelikle konuyu açıklığa kavuşturun. İfade gerçekte hangi 
tür "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]