[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po microsoft-verdict.ua.po
From: |
Andriy Bandura |
Subject: |
www/philosophy/po microsoft-verdict.ua.po |
Date: |
Sat, 02 Jan 2016 08:24:53 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andriy Bandura <andriykopanytsia> 16/01/02 08:24:53
Removed files:
philosophy/po : microsoft-verdict.ua.po
Log message:
Removed Ukrainian file with mithspelled name
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.ua.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=0
Patches:
Index: microsoft-verdict.ua.po
===================================================================
RCS file: microsoft-verdict.ua.po
diff -N microsoft-verdict.ua.po
--- microsoft-verdict.ua.po 2 Jan 2016 08:01:51 -0000 1.1
+++ /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,202 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/philosophy/microsoft-verdict.html
-# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the original article.
-#
-# Andriy Bandura <address@hidden>, 2016.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-02 09:57+0200\n"
-"Last-Translator: Andriy Bandura <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Language: uk\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-
-#. type: Content of: <title>
-msgid "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"ÐиÑок Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ñ Microsoft - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд
вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ"
-
-#. type: Content of: <h2>
-msgid "On the Microsoft Verdict"
-msgstr "ÐиÑок Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ñ Microsoft"
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> users think of the "
-"system as competition for Microsoft. But the Free Software Movement aims to "
-"solve a problem that is much bigger than Microsoft: proprietary, nonfree "
-"software, designed to keep users helpless and prohibit cooperation. "
-"Microsoft is the largest developer of such software, but many other "
-"companies treat the users' freedom just as badly; if they have not shackled "
-"as many users as Microsoft, it is not for lack of trying."
-msgstr ""
-"ÐагаÑо коÑиÑÑÑваÑÑв <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> дÑмаÑÑÑ "
-"пÑо ÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ñк пÑо конкÑÑенÑа Microsoft. Ðле
ÑÑÑ
за вÑлÑне "
-"пÑогÑамне забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑпÑÑмований на
виÑÑÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñоблеми, набагаÑо бÑлÑÑоÑ, "
-"нÑж Microsoft: пÑоблеми невÑлÑниÑ
пÑогÑам, ÑкÑ
ÑозÑоблÑÑÑÑ Ñак, Ñоб залиÑиÑи "
-"коÑиÑÑÑваÑÑв безпоÑадними Ñ Ð¿ÐµÑеÑкодиÑи
ÑÑ
нÑй ÑпÑвпÑаÑÑ. "
-"Microsoft найбÑлÑÑий ÑозÑобник ÑакиÑ
пÑогÑам, але багаÑо "
-"ÑнÑиÑ
компанÑй вÑдноÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾ Ñвободи
коÑиÑÑÑваÑÑв Ñак Ñамо погано; ÑкÑо вони "
-"ÑкÑвали не Ñак багаÑо коÑиÑÑÑваÑÑв, Ñк
Microsoft, Ñе ÑÑалоÑÑ Ð½Ðµ вÑд "
-"неÑÑаÑÑ ÑÑаÑанноÑÑÑ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since Microsoft is just a part of the problem, its defeat in the anti-trust "
-"lawsuit is not necessarily a victory for free software. Whether the outcome "
-"of this suit helps free software and promotes users' freedom depends of the "
-"specific remedies imposed on Microsoft by the judge."
-msgstr ""
-"ÐÑкÑлÑки Microsoft — ÑÑлÑки ÑаÑÑина
пÑоблеми, поÑазка ÑÑÑÑ "
-"компанÑÑ Ð² анÑимонополÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð½Ðµ
обов'Ñзково ознаÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ.
ÐопоможÑÑÑ ÑезÑлÑÑаÑи ÑÑого пÑоÑеÑÑ "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ
бÑдÑÑÑ Ð²Ð¾Ð½Ð¸ ÑпÑиÑÑи ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ "
-"коÑиÑÑÑваÑÑв, залежиÑÑ Ð²Ñд конкÑеÑниÑ
ÑÑÑгненÑ, ÑÐºÑ ÑÑд накладе на Microsoft."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If the remedies are designed to enable other companies compete in offering "
-"proprietary, nonfree software, that will do the Free World no particular "
-"good. Alternative possible masters is not freedom. And competition could "
-"lead them to do a “better” job, better in a narrow technical "
-"sense; then it could be harder for us to “compete” with them "
-"technically. We will continue to offer the user one thing those companies "
-"do not—freedom—and users who value freedom will continue to "
-"choose free software for that reason. But users who do not value freedom, "
-"and choose a system based on mere convenience, might be enticed away to "
-"“improved” proprietary systems."
-msgstr ""
-"ЯкÑо заÑ
оди бÑдÑÑÑ ÑÐºÐ»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ Ñак, Ñоб
дозволиÑи ÑнÑим компанÑÑм конкÑÑÑваÑи, "
-"пÑопонÑÑÑи невÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами, Ñе нÑÑим
оÑобливим не бÑде "
-"коÑиÑно СвÑÑÑ Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð¸. ÐожливÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð±Ð¾ÑÑ
гоÑподаÑÑ — не Ñвобода. Ð "
-"конкÑÑенÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° б пÑивеÑÑи до Ñого, Ñо
вони ÑÑали б “кÑаÑе” "
-"ÑпÑавлÑÑиÑÑ Ñз завданнÑм кÑаÑе Ñ
вÑзÑÐºÐ¾Ð¼Ñ ÑеÑ
нÑÑÐ½Ð¾Ð¼Ñ ÑенÑÑ; "
-"нам бÑло б важÑе “конкÑÑÑваÑи” з
ними ÑеÑ
нÑÑно. Ðи "
-"бÑдемо пÑодовжÑваÑи пÑопонÑваÑи
коÑиÑÑÑваÑÐµÐ²Ñ Ñе, Ñо ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ Ð½Ðµ "
-"пÑопонÑÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ — Ñ Ð· ÑÑÑÑ
пÑиÑини коÑиÑÑÑваÑÑ, "
-"ÑÐºÑ ÑÑнÑÑÑÑ ÑвободÑ, бÑдÑÑÑ Ð¿ÑодовжÑваÑи
вибиÑаÑи вÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÑогÑами. Ðле "
-"коÑиÑÑÑваÑÑв, ÑÐºÑ Ð½Ðµ ÑÑнÑÑÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñ
вибиÑаÑÑÑ ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ ÑÑлÑки на оÑÐ½Ð¾Ð²Ñ "
-"зÑÑÑноÑÑÑ, можÑÑÑ ÑпокÑÑиÑи
“полÑпÑенє невÑлÑÐ½Ñ ÑиÑÑеми."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Splitting Microsoft into separate companies could also endanger free "
-"software, because these smaller companies, no longer held in check by the "
-"public readiness to condemn Microsoft, might see fit to attack free software "
-"more harshly than the present unified Microsoft does."
-msgstr ""
-"ÐодÑл Microsoft на окÑÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÑÑ, кÑÑм
ÑнÑого, могло б бÑÑи небезпеÑним Ð´Ð»Ñ "
-"вÑлÑного пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, ÑомÑ
Ñо ÑÑ Ð´ÑÑбнÑÑÑ "
-"компанÑÑ, не ÑÑÑимÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð±ÑлÑÑе гоÑовнÑÑÑÑ
гÑомадÑÑкоÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑдиÑи "
-"Microsoft, могли б знайÑи можливÑÑÑÑ
агÑеÑивнÑÑого наÑÑÑÐ¿Ñ Ð½Ð° вÑлÑне "
-"пÑогÑамне забезпеÑеннÑ, нÑж нинÑÑнÑ
об'Ñднана компанÑÑ."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I've <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">proposed remedies</a> "
-"for this case that would help free software compete with Microsoft: for "
-"example, requiring Microsoft to publish documentation for all interfaces, "
-"and to use patents only for defense, not for aggression. These remedies "
-"would block the use of the weapons that Microsoft plans to use against us "
-"(according to the “Halloween documents” leaked from within "
-"Microsoft which spelled out how they plan to impede development of the "
-"GNU/Linux system)."
-msgstr ""
-"Я <a href=\"/philosophy/microsoft-antitrust.html\">запÑопонÑвав
заÑ
оди</a> "
-"ÑÑого пÑоÑеÑÑ, ÑÐºÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ б вÑлÑним
пÑогÑамами конкÑÑÑваÑи з Microsoft: "
-"напÑиклад, вимагаÑи вÑд Microsoft пÑблÑкÑваÑи
докÑменÑаÑÑÑ Ð²ÑÑÑ
"
-"пÑоÑоколÑв Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑиÑÑ Ð¿Ð°ÑенÑами
ÑÑлÑки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
иÑÑÑ, а не Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ñ. "
-"Ð¦Ñ Ð·Ð°Ñ
оди вÑднÑли б Ñ Microsoft збÑоÑ, ÑкÑ
компанÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ð·Ð°ÑÑоÑовÑваÑи "
-"пÑоÑи Ð½Ð°Ñ (згÑдно Ñз випадково
ÑозголоÑеними “геловÑнÑÑкими "
-"докÑменÑами” Microsoft, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÑиваÑÑÑ ÑÑ
плани по боÑоÑÑÐ±Ñ Ñз "
-"ÑозÑÐ¾Ð±ÐºÐ¾Ñ ÑиÑÑÐµÐ¼Ð¾Ñ GNU/Linux)."
-
-#. type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When we see what remedies the judge chooses, we will get an idea of whether "
-"the case has been helpful or harmful to the Free Software Movement."
-msgstr ""
-"Ðоли ми дÑзнаÑмоÑÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñ
оди обеÑе ÑÑд,
ми зÑозÑмÑÑмо, пÑÑов пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° "
-"коÑиÑÑÑ Ñи ÑÐºÐ¾Ð´Ñ ÑÑÑ
Ñ Ð·Ð° вÑлÑне пÑогÑамне
забезпеÑеннÑ."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#. type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a "
-"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and "
-"other corrections or suggestions can be sent to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, надÑилайÑе загалÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ñа GNU за адÑеÑÐ¾Ñ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ñакож
<a href=\"/"
-"contact/\">ÑнÑÑ ÑпоÑоби зв'ÑзкÑ</a> з Ñондом.
ÐвÑÑи пÑо непÑаÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ "
-"Ñ ÑнÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñи пÑопозиÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°
надÑилаÑи за адÑеÑÐ¾Ñ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-
-#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-#. replace it with the translation of these two:
-#
-#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
-#. Please send your comments and general suggestions in this regard
-#. to <a href="mailto:address@hidden">
-#
-#. <address@hidden></a>.</p>
-#
-#. <p>For information on coordinating and submitting translations of
-#. our web pages, see <a
-#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-#. README</a>.
-#. type: Content of: <div><div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a "
-"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
-"for information on coordinating and submitting translations of this article."
-msgstr ""
-"Ðи намагалиÑÑ Ð·ÑобиÑи Ñей пеÑеклад ÑоÑним
Ñа ÑкÑÑним, але виклÑÑиÑи "
-"можливÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸ ми не можемо.
ÐадÑилайÑе, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÐ²Ð¾Ñ Ð·Ð°ÑÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ "
-"пÑопозиÑÑÑ Ñодо пеÑÐµÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><address@hidden></a>. </p><p>ÐÑдомоÑÑÑ Ð·
кооÑдинаÑÑÑ Ñа "
-"пÑопозиÑÑй пеÑекладÑв наÑиÑ
ÑÑаÑей див. Ñ
<a href=\"/server/standards/README."
-"translations.html\">“ÐоÑÑÐ±Ð½Ð¸ÐºÑ Ð·
пеÑекладє</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"Copyright © 2000, 2007, 2008 Фонд вÑлÑного
пÑогÑамного забезпеÑеннÑ, Inc."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"Ð¦Ñ ÑÑоÑÑнка доÑÑÑпна на ÑмоваÑ
<a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.uk\">
лÑÑензÑÑ "
-"Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivatives (<em>Ðз зазнаÑеннÑм
авÑоÑÑÑва — Ðез "
-"поÑ
ÑдниÑ
</em>) 3.0 СполÑÑÐµÐ½Ñ Ð¨ÑаÑи</a>."
-
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#. type: Content of: <div><div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"ÐÑдÑÑимка ÑкÑаÑнÑÑкого пеÑекладÑ: ÐндÑÑй
ÐандÑÑа (address@hidden)"
-
-#. timestamp start
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Updated:"
-msgstr "Ðновлено:"
-
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po microsoft-verdict.ua.po,
Andriy Bandura <=