[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www distros/po/free-non-gnu-distros.it.po distr...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www distros/po/free-non-gnu-distros.it.po distr... |
Date: |
Fri, 01 Jan 2016 14:55:28 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 16/01/01 14:55:27
Modified files:
distros/po : free-non-gnu-distros.it.po
optionally-free-not-enough.it.po
screenshot.it.po
doc/po : doc.it.po
education/po : edu-software-gcompris.it.po
edu-software-gimp.it.po edu-software.it.po
fun/jokes/po : 10-kinds-of-people.it.po
gnu/po : gnu-linux-faq.it.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po
pronunciation.it.po
graphics/po : 3dbabygnutux.it.po license-logos.it.po
licenses/po : licenses.it.po
philosophy/po : copyright-and-globalization.it.po
floss-and-foss.it.po free-open-overlap.it.po
freedom-or-copyright-old.it.po fs-motives.it.po
gpl-american-way.it.po javascript-trap.it.po
philosophy.it.po stallmans-law.it.po
w3c-patent.it.po
when-free-software-isnt-practically-superior.it.po
po : gnu-404.it.po
proprietary/po : malware-apple.it.po
malware-kindle-swindle.it.po
malware-microsoft.it.po malware-mobiles.it.po
proprietary-back-doors.it.po
proprietary-censorship.it.po
proprietary-drm.it.po
proprietary-insecurity.it.po
proprietary-jails.it.po
proprietary-sabotage.it.po
proprietary-surveillance.it.po
proprietary-tyrants.it.po proprietary.it.po
server/po : sitemap.it.po
testimonials/po: testimonials.it.po
Log message:
Remove the name of a translator (RT #1071283).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-non-gnu-distros.it.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/optionally-free-not-enough.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/screenshot.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gcompris.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software-gimp.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/pronunciation.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dbabygnutux.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/license-logos.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/floss-and-foss.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-open-overlap.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gpl-american-way.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/w3c-patent.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/gnu-404.it.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.it.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-kindle-swindle.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-jails.it.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.it.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/testimonials/po/testimonials.it.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: distros/po/free-non-gnu-distros.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-non-gnu-distros.it.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/free-non-gnu-distros.it.po 27 Jun 2015 15:00:40 -0000
1.10
+++ distros/po/free-non-gnu-distros.it.po 1 Jan 2016 14:55:11 -0000
1.11
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/distros/free-non-gnu-distros.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -130,7 +130,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: distros/po/optionally-free-not-enough.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/optionally-free-not-enough.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/optionally-free-not-enough.it.po 26 Dec 2014 15:26:35 -0000
1.4
+++ distros/po/optionally-free-not-enough.it.po 1 Jan 2016 14:55:11 -0000
1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/distros/optionally-free-not-enough.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -157,7 +157,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: distros/po/screenshot.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/screenshot.it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- distros/po/screenshot.it.po 31 Oct 2015 21:32:56 -0000 1.17
+++ distros/po/screenshot.it.po 1 Jan 2016 14:55:12 -0000 1.18
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/distros/screenshot.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -113,7 +113,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: doc/po/doc.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/doc/po/doc.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- doc/po/doc.it.po 18 Feb 2015 22:27:01 -0000 1.7
+++ doc/po/doc.it.po 1 Jan 2016 14:55:14 -0000 1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/doc/doc.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -207,7 +207,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/po/edu-software-gcompris.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software-gcompris.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-software-gcompris.it.po 23 Dec 2014 17:28:59 -0000
1.4
+++ education/po/edu-software-gcompris.it.po 1 Jan 2016 14:55:15 -0000
1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/education/edu-software-gcompris.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -314,7 +314,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/po/edu-software-gimp.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software-gimp.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-software-gimp.it.po 26 Dec 2014 11:58:37 -0000
1.4
+++ education/po/edu-software-gimp.it.po 1 Jan 2016 14:55:15 -0000
1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/education/edu-software-gimp.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Marco Ciampa, Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -556,7 +556,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzione di Fabio Pesari. Revisioni di Marco Ciampa, Andrea Pescetti."
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Revisioni di "
+"Marco Ciampa, Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: education/po/edu-software.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/education/po/edu-software.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- education/po/edu-software.it.po 30 Dec 2014 11:27:53 -0000 1.9
+++ education/po/edu-software.it.po 1 Jan 2016 14:55:16 -0000 1.10
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/education/edu-software.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, Dora Scilipoti, 2014.
#
msgid ""
@@ -244,8 +244,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti, Dora "
-"Scilipoti."
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti, Dora Scilipoti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: fun/jokes/po/10-kinds-of-people.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- fun/jokes/po/10-kinds-of-people.it.po 13 Sep 2015 17:00:22 -0000
1.8
+++ fun/jokes/po/10-kinds-of-people.it.po 1 Jan 2016 14:55:16 -0000
1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/fun/jokes/10-kinds-of-people.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -117,7 +117,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari."
+msgstr "Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/gnu-linux-faq.it.po 14 Dec 2015 22:59:09 -0000 1.22
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.it.po 1 Jan 2016 14:55:16 -0000 1.23
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/gnu/gnu-linux-faq.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -3304,7 +3304,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po 20 Jun 2015 13:58:08 -0000
1.7
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.it.po 1 Jan 2016 14:55:17 -0000
1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -197,7 +197,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione di Fabio Pesari. Revisioni di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Revisioni di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: gnu/po/pronunciation.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/pronunciation.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/pronunciation.it.po 18 Jan 2015 23:29:09 -0000 1.4
+++ gnu/po/pronunciation.it.po 1 Jan 2016 14:55:17 -0000 1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/gnu/pronunciation.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -163,7 +163,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tradotto da Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: graphics/po/3dbabygnutux.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/po/3dbabygnutux.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- graphics/po/3dbabygnutux.it.po 23 Sep 2015 18:29:49 -0000 1.7
+++ graphics/po/3dbabygnutux.it.po 1 Jan 2016 14:55:17 -0000 1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/graphics/3dbabygnutux.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -263,7 +263,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: graphics/po/license-logos.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/graphics/po/license-logos.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- graphics/po/license-logos.it.po 8 Mar 2015 22:28:02 -0000 1.4
+++ graphics/po/license-logos.it.po 1 Jan 2016 14:55:18 -0000 1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/graphics/license-logos.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -243,7 +243,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: licenses/po/licenses.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/licenses.it.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- licenses/po/licenses.it.po 14 Dec 2015 22:59:10 -0000 1.19
+++ licenses/po/licenses.it.po 1 Jan 2016 14:55:18 -0000 1.20
@@ -6,7 +6,7 @@
# Andrea Pescetti, Marco Menardi, Alessandro Rubini 2005
# Paola Blason, Giorgio V. Felchero 2005
# Andrea Pescetti, 2006
-# Fabio Pesari, Andrea Pescetti, 2015.
+# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -890,8 +890,8 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzione originale di Piero Trono. Revisioni di Emmanuele Somma, Francesco "
-"Potortì, Andrea Pescetti, Marco Menardi, Alessandro Rubini, Paola Blason, "
-"Giorgio V. Felchero e Fabio Pesari."
+"Potortì, Andrea Pescetti, Marco Menardi, Alessandro Rubini, Paola Blason e "
+"Giorgio V. Felchero."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/copyright-and-globalization.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/copyright-and-globalization.it.po 1 Mar 2015 10:27:11
-0000 1.6
+++ philosophy/po/copyright-and-globalization.it.po 1 Jan 2016 14:55:18
-0000 1.7
@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Sabrina Pampaloni, Domenico Delle Side, Andrea Glorioso, Paola Blason 2001
# Giorgio V. Felchero, Simone Piccardi, Andrea Pescetti 2001
-# Fabio Pesari, 2014
# Andrea Pescetti, 2015
#
msgid ""
@@ -2762,8 +2761,7 @@
msgstr ""
"Traduzione di Sabrina Pampaloni, Domenico Delle Side, Andrea Glorioso, Paola "
"Blason, Giorgio V. Felchero, Simone Piccardi, Andrea Pescetti. Modifiche di "
-"Sabrina Pampaloni, Paola Blason, Giorgio V. Felchero, Andrea Pescetti, Fabio "
-"Pesari."
+"Sabrina Pampaloni, Paola Blason, Giorgio V. Felchero, Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/floss-and-foss.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/floss-and-foss.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/floss-and-foss.it.po 9 Nov 2015 23:29:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/floss-and-foss.it.po 1 Jan 2016 14:55:19 -0000 1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/philosophy/floss-and-foss.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Renata Morgantini, Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -205,7 +205,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzione di Fabio Pesari. Modifiche di Renata Morgantini, Andrea Pescetti."
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Renata Morgantini, Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/free-open-overlap.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-open-overlap.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/free-open-overlap.it.po 18 Jan 2015 23:29:10 -0000
1.4
+++ philosophy/po/free-open-overlap.it.po 1 Jan 2016 14:55:19 -0000
1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/philosophy/free-open-overlap.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -185,7 +185,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tradotto da Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/freedom-or-copyright-old.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/freedom-or-copyright-old.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/freedom-or-copyright-old.it.po 18 Jan 2015 23:29:11
-0000 1.6
+++ philosophy/po/freedom-or-copyright-old.it.po 1 Jan 2016 14:55:19
-0000 1.7
@@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Domenico Delle Side, 2008.
# Paola Blason, Giorgio V. Felchero, 2008
-# Fabio Pesari, Andrea Pescetti, 2014.
-# Giorgio Padrin, Andrea Pescetti, Fabio Pesari, 2015.
+# Andrea Pescetti, 2014.
+# Giorgio Padrin, Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -339,7 +339,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzione originale di Domenico Delle Side. Modifiche di Paola Blason, "
-"Giorgio V. Felchero, Fabio Pesari, Andrea Pescetti, Giorgio Padrin."
+"Giorgio V. Felchero, Andrea Pescetti, Giorgio Padrin."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/fs-motives.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-motives.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/fs-motives.it.po 18 Apr 2015 17:59:33 -0000 1.8
+++ philosophy/po/fs-motives.it.po 1 Jan 2016 14:55:19 -0000 1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/philosophy/fs-motives.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, Giorgio Padrin, 2014.
#
msgid ""
@@ -283,8 +283,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti, Giorgio "
-"Padrin."
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti, Giorgio Padrin."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/gpl-american-way.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/gpl-american-way.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/gpl-american-way.it.po 28 Dec 2014 14:27:01 -0000
1.4
+++ philosophy/po/gpl-american-way.it.po 1 Jan 2016 14:55:20 -0000
1.5
@@ -4,7 +4,7 @@
# Sabrina Pampaloni, 2001.
# Francesco Potortì, Alessandro Rubini, Domenico Delle Side, 2001.
# Paola Blason e Giorgio V. Felchero, 2001.
-# Fabio Pesari, Andrea Pescetti, 2014.
+# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -365,7 +365,7 @@
msgstr ""
"Traduzione originale di Sabrina Pampaloni. Modifiche di Francesco Potortì, "
"Alessandro Rubini, Domenico Delle Side, Paola Blason, Giorgio V. Felchero, "
-"Fabio Pesari, Andrea Pescetti."
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/javascript-trap.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/javascript-trap.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/javascript-trap.it.po 1 Jan 2016 10:30:17 -0000 1.7
+++ philosophy/po/javascript-trap.it.po 1 Jan 2016 14:55:20 -0000 1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -606,7 +606,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Revisioni di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Revisioni di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/philosophy.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/philosophy.it.po 18 Mar 2015 09:26:50 -0000 1.7
+++ philosophy/po/philosophy.it.po 1 Jan 2016 14:55:20 -0000 1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2014.
#
msgid ""
@@ -258,7 +258,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/stallmans-law.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stallmans-law.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/stallmans-law.it.po 1 Mar 2015 10:27:11 -0000 1.4
+++ philosophy/po/stallmans-law.it.po 1 Jan 2016 14:55:20 -0000 1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/philosophy/stallmans-law.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -99,7 +99,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/w3c-patent.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/w3c-patent.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/w3c-patent.it.po 25 Jan 2015 18:04:18 -0000 1.6
+++ philosophy/po/w3c-patent.it.po 1 Jan 2016 14:55:21 -0000 1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/philosophy/w3c-patent.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -257,8 +257,9 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzione originale di Fabio Pesari. Parti varie di Andrea Glorioso, "
-"Giorgio V. Felcher e Paola Blason. Modifiche di Andrea Pescetti."
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Parti varie di "
+"Andrea Glorioso, Giorgio V. Felcher e Paola Blason. Modifiche di Andrea "
+"Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po 7 Dec
2015 00:28:34 -0000 1.9
+++ philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.it.po 1 Jan
2016 14:55:21 -0000 1.10
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Renata Morgantini, 2015
-# Fabio Pesari, Andrea Pescetti, 2015
+# Andrea Pescetti, 2015
# Andrea Brugiolo, 2015
#
msgid ""
@@ -352,8 +352,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzione originale di Renata Morgantini. Revisioni di Fabio Pesari, Andrea "
-"Pescetti, Andrea Brugiolo."
+"Traduzione originale di Renata Morgantini. Revisioni di Andrea Pescetti, "
+"Andrea Brugiolo."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: po/gnu-404.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/po/gnu-404.it.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- po/gnu-404.it.po 5 Apr 2015 19:28:11 -0000 1.6
+++ po/gnu-404.it.po 1 Jan 2016 14:55:21 -0000 1.7
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/gnu-404.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Francesco Potorti`, Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -122,7 +122,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzione di Fabio Pesari. Modifiche di Francesco Potortì, Andrea Pescetti."
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Francesco Potortì, Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/malware-apple.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- proprietary/po/malware-apple.it.po 12 Dec 2015 23:28:34 -0000 1.30
+++ proprietary/po/malware-apple.it.po 1 Jan 2016 14:55:22 -0000 1.31
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/malware-apple.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Alessandro Rubini, Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -673,8 +673,8 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduzione originale di Fabio Pesari. Revisioni di Alessandro Rubini, Andrea "
-"Pescetti."
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Revisioni di "
+"Alessandro Rubini, Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/malware-kindle-swindle.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-kindle-swindle.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/malware-kindle-swindle.it.po 27 Jun 2015 15:00:43 -0000
1.4
+++ proprietary/po/malware-kindle-swindle.it.po 1 Jan 2016 14:55:22 -0000
1.5
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/malware-kindle-swindle.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -224,7 +224,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Revisioni di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Revisioni di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/malware-microsoft.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.it.po,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- proprietary/po/malware-microsoft.it.po 24 Oct 2015 21:59:03 -0000
1.40
+++ proprietary/po/malware-microsoft.it.po 1 Jan 2016 14:55:23 -0000
1.41
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -489,7 +489,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Revisioni di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Revisioni di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/malware-mobiles.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-mobiles.it.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- proprietary/po/malware-mobiles.it.po 12 Dec 2015 23:28:35 -0000
1.8
+++ proprietary/po/malware-mobiles.it.po 1 Jan 2016 14:55:23 -0000
1.9
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/malware-mobiles.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -443,7 +443,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Revisioni di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Revisioni di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 23 Dec 2015 22:58:36 -0000
1.31
+++ proprietary/po/proprietary-back-doors.it.po 1 Jan 2016 14:55:23 -0000
1.32
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-back-doors.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -518,7 +518,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary-censorship.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-censorship.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 24 Oct 2015 21:59:04 -0000
1.11
+++ proprietary/po/proprietary-censorship.it.po 1 Jan 2016 14:55:24 -0000
1.12
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -169,7 +169,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary-drm.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-drm.it.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- proprietary/po/proprietary-drm.it.po 15 Apr 2015 13:03:02 -0000
1.1
+++ proprietary/po/proprietary-drm.it.po 1 Jan 2016 14:55:24 -0000
1.2
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-drm.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -260,7 +260,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 24 Oct 2015 21:59:04 -0000
1.39
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.it.po 1 Jan 2016 14:55:24 -0000
1.40
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-insecurity.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -419,7 +419,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary-jails.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-jails.it.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- proprietary/po/proprietary-jails.it.po 10 Oct 2015 14:59:28 -0000
1.11
+++ proprietary/po/proprietary-jails.it.po 1 Jan 2016 14:55:25 -0000
1.12
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-jails.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -243,7 +243,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po 13 Dec 2015 07:42:48 -0000
1.30
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.it.po 1 Jan 2016 14:55:25 -0000
1.31
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-sabotage.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -444,7 +444,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 13 Dec 2015 07:42:48
-0000 1.63
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.it.po 1 Jan 2016 14:55:26
-0000 1.64
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-surveillance.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -1625,7 +1625,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po 24 Oct 2015 21:59:05 -0000
1.7
+++ proprietary/po/proprietary-tyrants.it.po 1 Jan 2016 14:55:26 -0000
1.8
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -163,7 +163,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione originale di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: proprietary/po/proprietary.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- proprietary/po/proprietary.it.po 10 Oct 2015 14:59:29 -0000 1.14
+++ proprietary/po/proprietary.it.po 1 Jan 2016 14:55:26 -0000 1.15
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of
http://www.gnu.org/philosophy/proprietary/proprietary.html
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2014.
+# www-it <address@hidden>, 2014.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -262,7 +262,9 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione di Fabio Pesari. Modifiche di Andrea Pescetti."
+msgstr ""
+"Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU. Modifiche di "
+"Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: server/po/sitemap.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/sitemap.it.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- server/po/sitemap.it.po 1 Jan 2016 06:06:41 -0000 1.64
+++ server/po/sitemap.it.po 1 Jan 2016 14:55:26 -0000 1.65
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of http://www.gnu.org/server/sitemap.html
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
-# Fabio Pesari <address@hidden>, 2015.
+# www-it <address@hidden>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -6225,7 +6225,7 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Traduzione generata da Fabio Pesari."
+msgstr "Tradotto da membri del gruppo dei traduttori italiani GNU."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
Index: testimonials/po/testimonials.it.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/testimonials/po/testimonials.it.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- testimonials/po/testimonials.it.po 25 Jan 2015 18:04:19 -0000 1.4
+++ testimonials/po/testimonials.it.po 1 Jan 2016 14:55:27 -0000 1.5
@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Giorgio V. Felchero e Paola Blason, 2001
# Francesco Potortì, 2001
-# Fabio Pesari, 2014.
# Andrea Pescetti, 2015.
#
msgid ""
@@ -224,7 +223,7 @@
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"Traduzione originale di Giorgio V. Felchero e Paola Blason. Modifiche di "
-"Francesco Potortì, Fabio Pesari, Andrea Pescetti."
+"Francesco Potortì, Andrea Pescetti."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www distros/po/free-non-gnu-distros.it.po distr...,
Therese Godefroy <=