[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu-linux-faq.it.po licenses/po/lice...
From: |
Andrea Pescetti |
Subject: |
www gnu/po/gnu-linux-faq.it.po licenses/po/lice... |
Date: |
Mon, 14 Dec 2015 22:36:01 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andrea Pescetti <pescetti> 15/12/14 22:36:01
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.it.po
licenses/po : license-list.it.po licenses.it.po
philosophy/po : words-to-avoid.it.po
po : planetfeeds.it.po
Log message:
Translations updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.it.po?cvsroot=www&r1=1.243&r2=1.244
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.it.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po?cvsroot=www&r1=1.183&r2=1.184
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.it.po?cvsroot=www&r1=1.615&r2=1.616
Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.it.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- gnu/po/gnu-linux-faq.it.po 14 Dec 2015 10:03:14 -0000 1.20
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.it.po 14 Dec 2015 22:35:59 -0000 1.21
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 15:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -1376,8 +1376,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Stiamo chiamando l'intero sistema come il kernel, Linux. Non è normale dare "
"lo stesso nome del kernel al sistema operativo? <span class=\"anchor-"
@@ -1514,8 +1514,8 @@
"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
msgstr ""
"Visto che Linux è un componente secondario, sarebbe sbagliato chiamare il "
-"sistema semplicemente “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"sistema semplicemente “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -1605,8 +1605,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Molti altri progetti hanno contribuito al sistema per renderlo quello che è "
"oggi: TeX, X11, Apache e Perl per citarne solo alcuni. Secondo il vostro "
@@ -2001,8 +2001,8 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Non sarebbe meglio riservare il nome “GNU/Linux” alle "
"distribuzioni puramente libere? D'altra parte, è questo l'ideale di GNU. "
@@ -2347,8 +2347,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Visto che GNU deriva da Unix, non dovrebbe “Unix” essere parte "
"del suo nome? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#unix\">#unix</"
@@ -2436,8 +2436,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"Dovremmo allora dire anche “GNU/BSD”? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2540,8 +2540,8 @@
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
msgstr ""
-"Non può Linux essere usato senza GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Non può Linux essere usato senza GNU? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2731,8 +2731,8 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
msgstr ""
"Non è sbagliato chiamare \"GNU\" il frutto del lavoro di Linus Torvalds? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -2805,8 +2805,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"La battaglia è già persa — la società ha fatto la sua scelta e non "
"possiamo cambiarla, perché perdere tempo a pensarci? <span class=\"anchor-"
@@ -2999,8 +2999,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
msgstr ""
"Indipendentemente da quello che avete contribuito, vi sembra giusto "
-"rinominare l'intero sistema operativo? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
+"rinominare l'intero sistema operativo? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
@@ -3102,12 +3102,11 @@
"licenza e quindi non lo facciamo. Noi <em>chiediamo</em> di ricevere il "
"riconoscimento che ci spetta."
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | Please note that there are at least <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">-]
# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">+} two different BSD licenses</a>. For
# | clarity's sake, please don't use the term “BSD license”
# | without specifying which one.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
#| "different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the "
@@ -3118,7 +3117,7 @@
"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
"E per favore, prendete nota del fatto che esistono almeno <a href=\"/"
-"philosophy/bsd.html\">due license BSD diverse</a>. In futuro, a scanso di "
+"licenses/bsd.html\">due license BSD diverse</a>. In futuro, a scanso di "
"equivoci, vi invito a non usare il termine “licenza BSD” senza "
"specificare quale."
@@ -3153,8 +3152,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Non sarebbe meglio che la smetteste di contraddire quello che tanta gente "
"crede? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict"
@@ -3224,8 +3223,8 @@
msgstr ""
"Molta gente ragiona in termini di vincitori e perdenti, non di giusto e "
"sbagliato. Non potreste cambiare approccio così da ottenere più supporto da
"
-"loro? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</a>)"
-"</span>"
+"loro? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning\">#winning</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd>
msgid ""
Index: licenses/po/license-list.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.it.po,v
retrieving revision 1.243
retrieving revision 1.244
diff -u -b -r1.243 -r1.244
--- licenses/po/license-list.it.po 14 Dec 2015 10:03:18 -0000 1.243
+++ licenses/po/license-list.it.po 14 Dec 2015 22:36:00 -0000 1.244
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 15:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 23:33+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -1126,8 +1126,8 @@
"href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ijg\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
-"Licenza di Independent JPEG Group</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
+"Licenza di Independent JPEG Group</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1143,8 +1143,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"informal\"> Licenza informale</a> <span class=\"anchor-reference-id"
"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1564,8 +1564,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> La "
"licenza di Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby"
@@ -1775,8 +1775,8 @@
"href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Vim\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> Licenza "
-"di Vim, versione 6.1 o successiva</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"di Vim, versione 6.1 o successiva</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -1803,12 +1803,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"WebM\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> Licenza "
-"di WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"di WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1869,8 +1869,8 @@
"<a id=\"Wx\"></a>WxWidgets License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"Wx\"></a>La licenza di WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
+"<a id=\"Wx\"></a>La licenza di WxWidgets <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1983,12 +1983,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> Licenza "
-"di ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"di ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2140,13 +2140,12 @@
"href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an
# | advertising clause. This creates <a
# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
# | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
#| "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
@@ -2159,8 +2158,8 @@
"incompatibility with the GNU GPL."
msgstr ""
"Questa è una licenza di software libero debole e permissiva, senza copyleft "
-"con una clausola di pubblicità . Questa clausola crea <a href=\"/philosophy/"
-"bsd.html\">problemi pratici</a> come quelli della licenza BSD originale, "
+"con una clausola di pubblicità . Questa clausola crea <a
href=\"/licenses/bsd."
+"html\">problemi pratici</a> come quelli della licenza BSD originale, "
"compresa l'incompatibilità con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dt>
@@ -2227,14 +2226,13 @@
"Talvolta questa licenza è denominata \"la licenza BSD con 4 clausole\"."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a
# | serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The
# | flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But
# | it does cause <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a>, including
# | incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a "
#| "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
@@ -2251,7 +2249,7 @@
"Questa è una licenza per software libero debole e permissiva, senza copyleft
"
"con un problema serio: la \"fastidiosa clausola pubblicitaria BSD\". Il "
"problema non è determinante: non rende il software non libero. Ma causa "
-"molti <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problemi pratici</a>, inclusa "
+"molti <a href=\"/licenses/bsd.html\">problemi pratici</a>, inclusa "
"l'incompatibilità con la GNU GPL."
# type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2407,8 +2405,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"EPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
"Licenza pubblica Eclipse, versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
@@ -2702,13 +2700,13 @@
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -2749,12 +2747,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3101,12 +3099,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"QPL\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), versione 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3311,13 +3309,12 @@
"\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free
# | software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a
# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
# | original BSD license.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
#| "software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href="
@@ -3331,7 +3328,7 @@
msgstr ""
"Questa licenza è usata da una parte di PHP4. E' una licenza di software "
"libero, senza copyleft, incompatibile con la GNU GPL, e ha <a href=\"/"
-"philosophy/bsd.html\">problemi pratici</a> come quelli della licenza BSD "
+"licenses/bsd.html\">problemi pratici</a> come quelli della licenza BSD "
"originale."
# type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3374,13 +3371,12 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-#. type: Content of: <dl><dd><p>
# | This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with
# | <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
# | original BSD license, including incompatibility with the <a
# | href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
#| msgid ""
#| "This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with "
#| "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3393,9 +3389,9 @@
"gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
"Questa è una licenza per software libero debole, piuttosto permissiva e "
-"senza copyleft con <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problemi pratici</a> "
-"come quelli riscontrati nella licenza originale BSD, inclusa "
-"l'incompatibilità con la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
+"senza copyleft con <a href=\"/licenses/bsd.html\">problemi pratici</a> come "
+"quelli riscontrati nella licenza originale BSD, inclusa l'incompatibilità "
+"con la <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -3896,12 +3892,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The JSON "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"JSON\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> Licenza "
-"di JSON</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"di JSON</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3922,8 +3918,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"<a id=\"ksh93\">Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ksh93\">Vecchia licenza di ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
@@ -4141,12 +4137,12 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PINE\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">Licenza "
-"di PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"di PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4171,8 +4167,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"<a id=\"Plan9\">Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Plan9\">Vecchia licenza di Plan 9</a> <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
@@ -4578,8 +4574,8 @@
"<a id=\"YaST\"> YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"YaST\"> La Licenza di YaST</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
+"<a id=\"YaST\"> La Licenza di YaST</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
# type: Content of: <dl><dd><p>
#. type: Content of: <dl><dd><p>
@@ -4875,8 +4871,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, any version</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-BY-ND</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CC-BY-ND\" href=\"?\">Creative Commons Noderivatives, qualsiasi "
"versione</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CC-BY-ND\">#CC-"
@@ -4913,8 +4909,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> La Licenza Pubblica Generica "
"GNU (GNU General Public License, GNU GPL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -5182,8 +5178,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> La Licenza Pubblica Generica "
"GNU (GNU General Public License, GNU GPL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
@@ -5232,8 +5228,8 @@
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ecfonts\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
"\">Licenza dei font ec per LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
Index: licenses/po/licenses.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.it.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- licenses/po/licenses.it.po 14 Dec 2015 10:03:20 -0000 1.17
+++ licenses/po/licenses.it.po 14 Dec 2015 22:36:00 -0000 1.18
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-24 09:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -83,11 +83,10 @@
"elenca le <a href=\"/licenses/recommended-copylefts.html\">licenze con "
"copyleft</a> da noi consigliate."
-#. type: Content of: <p>
# | We also have a page that discusses <a
# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">the-] {+href=\"/licenses/bsd.html\">the+}
# | BSD License Problem</a>.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "We also have a page that discusses <a href=\"/philosophy/bsd.html\">the "
#| "BSD License Problem</a>."
@@ -95,7 +94,7 @@
"We also have a page that discusses <a href=\"/licenses/bsd.html\">the BSD "
"License Problem</a>."
msgstr ""
-"Abbiamo anche una pagina che discute il <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+"Abbiamo anche una pagina che discute il <a href=\"/licenses/bsd.html"
"\">problema della licenza BSD</a>."
#. type: Content of: <h3>
Index: philosophy/po/words-to-avoid.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.it.po,v
retrieving revision 1.183
retrieving revision 1.184
diff -u -b -r1.183 -r1.184
--- philosophy/po/words-to-avoid.it.po 14 Dec 2015 10:03:26 -0000 1.183
+++ philosophy/po/words-to-avoid.it.po 14 Dec 2015 22:36:00 -0000 1.184
@@ -230,8 +230,8 @@
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#SharingEconomy\">Sharing economy</a>” |"
msgstr ""
-"“<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing economy)"
-"</a>” |"
+"“<a href=\"#SharingEconomy\">Economia di condivisione (Sharing "
+"economy)</a>” |"
#. type: Content of: <p>
msgid "“<a href=\"#Skype\">Skype</a>” |"
@@ -377,14 +377,13 @@
msgid "“BSD-style”"
msgstr "“Licenze tipo-BSD”"
-#. type: Content of: <p>
# | The expression “BSD-style license” leads to confusion because
# | it <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">lumps-]
# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">lumps+} together licenses that have
# | important differences</a>. For instance, the original BSD license with
# | the advertising clause is incompatible with the GNU General Public
# | License, but the revised BSD license is compatible with the GPL.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p>
#| msgid ""
#| "The expression “BSD-style license” leads to confusion because "
#| "it <a href=\"/philosophy/bsd.html\">lumps together licenses that have "
@@ -399,10 +398,10 @@
"the revised BSD license is compatible with the GPL."
msgstr ""
"L'espressione \"licenza di tipo BSD\" crea confusione perché <a href=\"/"
-"philosophy/bsd.html\">fa un solo fascio di licenze che presentano "
-"differenze importanti</a>. Ad esempio, la licenza BSD originale con la sua "
-"clausola pubblicitaria è incompatibile con la Licenza Pubblica Generica "
-"(GPL), mentre invece la nuova licenza BSD è compatibile con la GPL."
+"licenses/bsd.html\">fa un solo fascio di licenze che presentano differenze "
+"importanti</a>. Ad esempio, la licenza BSD originale con la sua clausola "
+"pubblicitaria è incompatibile con la Licenza Pubblica Generica (GPL), "
+"mentre invece la nuova licenza BSD è compatibile con la GPL."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -1928,9 +1927,9 @@
"your privacy, try one of the <a href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:"
"Skype_Replacement\"> numerous free Skype replacements</a>."
msgstr ""
-"Non usate il neologismo “skypare” per indicare una (video)"
-"chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per questo "
-"scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
+"Non usate il neologismo “skypare” per indicare una "
+"(video)chiamata via Internet. Skype è solo uno dei tanti programmi per "
+"questo scopo, e per di più è software proprietario e <a href=\"/philosophy/"
"proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInSkype\"> spia i propri "
"utenti</a>. Per effettuare (video)chiamate via Internet in un modo che "
"rispetti la vostra libertà e la vostra privacy, usate uno dei tanti <a href="
Index: po/planetfeeds.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.it.po,v
retrieving revision 1.615
retrieving revision 1.616
diff -u -b -r1.615 -r1.616
--- po/planetfeeds.it.po 14 Dec 2015 06:00:43 -0000 1.615
+++ po/planetfeeds.it.po 14 Dec 2015 22:36:00 -0000 1.616
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-12 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: Italian\n"
@@ -23,10 +23,12 @@
"<a href='http://www.fsf.org/news/libreboot-t400-laptop-now-fsf-certified-to-"
"respect-your-freedom'>"
msgstr ""
+"<a href='http://www.fsf.org/news/libreboot-t400-laptop-now-fsf-certified-to-"
+"respect-your-freedom'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "Libreboot T400 laptop now FSF-certified to respect your freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Il portatile T400 ora è certificato da FSF"
# type: Content of: <table><tr><td>
#. type: Content of: <p>
@@ -37,49 +39,48 @@
msgid ""
": This is the third Libreboot-series laptop from Minifree (formerly known as "
"Gluglug) to achieve RYF certification, the first be..."
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <p><a>
msgid "more"
msgstr " <em>leggi tutto...</em>"
-#. type: Content of: <p><a>
# | <a
# | [-href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/send-comments-to-doe-12-15'>-]
# | {+href='http://www.fsf.org/blogs/community/be-a-guide-for-tech-giving'>+}
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <p><a>
#| msgid ""
#| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/send-comments-to-doe-12-15'>"
msgid ""
"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/be-a-guide-for-tech-giving'>"
msgstr ""
-"<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/send-comments-to-doe-12-15'>"
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/community/be-a-guide-for-tech-giving'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "Be a guide for tech giving"
-msgstr ""
+msgstr "Come dare consigli etici per regali tecnologici"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
": The FSF's Giving Guide is designed to make it easy for you to choose tech "
"gifts that respect recipients' rights and avoid those that don't. But to "
"have the greates..."
-msgstr ""
+msgstr " "
#. type: Content of: <p><a>
msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8422'>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8422'>"
#. type: Content of: <p><a>
msgid "GNU wget 1.17.1 released"
-msgstr ""
+msgstr "GNU wget 1.17.1 disponibile"
#. type: Content of: <p>
msgid ""
": Noteworthy changes: * Fix compile error when IPv6 is disabled or SSL is "
"not present. * Fix HSTS memory leak. * Fix progress output in non-C locales. "
"* Fix SIGSEGV whe..."
-msgstr ""
+msgstr " "
#~ msgid "<a href='http://dustycloud.org/blog/code-of-copylefts/'>"
#~ msgstr "<a href='http://dustycloud.org/blog/code-of-copylefts/'>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu-linux-faq.it.po licenses/po/lice...,
Andrea Pescetti <=