[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po licenses/po/lice...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po licenses/po/lice... |
Date: |
Mon, 14 Dec 2015 11:23:16 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 15/12/14 11:23:16
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.fr.po
licenses/po : license-list.fr.po licenses.fr.po
philosophy/po : essays-and-articles.fr.po netscape-npl.fr.po
words-to-avoid.fr.po x.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.289&r2=1.290
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.fr.po?cvsroot=www&r1=1.95&r2=1.96
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po?cvsroot=www&r1=1.144&r2=1.145
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.210&r2=1.211
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/x.fr.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po 14 Dec 2015 10:03:13 -0000 1.90
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po 14 Dec 2015 11:23:14 -0000 1.91
@@ -11,14 +11,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-14 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -3144,21 +3143,12 @@
"donner le crédit que nous méritons."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | Please note that there are at least <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">+} two different BSD licenses</a>. For
-# | clarity's sake, please don't use the term “BSD license”
-# | without specifying which one.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note that there are at least <a href=\"/philosophy/bsd.html\"> two "
-#| "different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the "
-#| "term “BSD license” without specifying which one."
msgid ""
"Please note that there are at least <a href=\"/licenses/bsd.html\"> two "
"different BSD licenses</a>. For clarity's sake, please don't use the term "
"“BSD license” without specifying which one."
msgstr ""
-"Veuillez noter qu'il y a au moins <a href=\"/philosophy/bsd.html\">deux "
+"Veuillez noter qu'il y a au moins <a href=\"/licenses/bsd.html\">deux "
"licences BSD différentes</a>. Par souci de clarté, merci de ne pas utiliser
"
"l'expression « licence BSD » sans préciser de laquelle il s'agit."
Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.289
retrieving revision 1.290
diff -u -b -r1.289 -r1.290
--- licenses/po/license-list.fr.po 14 Dec 2015 10:03:18 -0000 1.289
+++ licenses/po/license-list.fr.po 14 Dec 2015 11:23:14 -0000 1.290
@@ -12,14 +12,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-09 18:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -2019,17 +2018,6 @@
"\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an
-# | advertising clause. This creates <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license, including incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
-#| "advertising clause. This creates <a href=\"/philosophy/bsd.html"
-#| "\">practical problems</a> like those of the original BSD license, "
-#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with an "
"advertising clause. This creates <a href=\"/licenses/bsd.html\">practical "
@@ -2038,8 +2026,8 @@
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans "
"copyleft, avec une clause publicitaire. Cela entraîne des <a href=\"/"
-"philosophy/bsd.html\">problèmes pratiques</a> semblables à ceux de la "
-"licence BSD d'origine, y compris l'incompatibilité avec la GNU GPL."
+"licenses/bsd.html\">problèmes pratiques</a> semblables à ceux de la licence
"
+"BSD d'origine, y compris l'incompatibilité avec la GNU GPL."
#. type: Content of: <dl><dt>
msgid ""
@@ -2100,19 +2088,6 @@
"Cette licence est quelquefois appelée « licence BSD à quatre clauses »."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a
-# | serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The
-# | flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But
-# | it does cause <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a>, including
-# | incompatibility with the GNU GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a "
-#| "serious flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The "
-#| "flaw is not fatal; that is, it does not render the software nonfree. But "
-#| "it does cause <a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a>, "
-#| "including incompatibility with the GNU GPL."
msgid ""
"This is a lax, permissive non-copyleft free software license with a serious "
"flaw: the “obnoxious BSD advertising clause”. The flaw is not "
@@ -2123,7 +2098,7 @@
"C'est une licence de logiciel libre permissive (voire laxiste) sans "
"copyleft, et elle comporte un grave défaut : l'odieuse « clause
publicitaire "
"BSD ». Ce défaut n'est pas rédhibitoire en ce sens que le logiciel reste
un "
-"logiciel libre, mais il provoque des <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+"logiciel libre, mais il provoque des <a href=\"/licenses/bsd.html"
"\">problèmes pratiques</a> et en particulier l'incompatibilité avec la "
"GNUÂ GPL."
@@ -3119,17 +3094,6 @@
"href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free
-# | software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
-#| "software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href="
-#| "\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
-#| "original BSD license."
msgid ""
"This license is used by one part of PHP4. It is a non-copyleft free "
"software license which is incompatible with the GNU GPL, and has <a href=\"/"
@@ -3138,8 +3102,8 @@
msgstr ""
"Cette licence est utilisée pour une partie de PHP4. Il s'agit d'une licence "
"de logiciel libre sans copyleft, incompatible avec la GNU GPL, qui présente "
-"quelques <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problèmes pratiques</a> "
-"comparables à ceux de la licence BSD d'origine."
+"quelques <a href=\"/licenses/bsd.html\">problèmes pratiques</a> comparables "
+"Ã ceux de la licence BSD d'origine."
#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid "We recommend that you not use this license for anything you write."
@@ -3180,17 +3144,6 @@
"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
#. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with
-# | <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">practical-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">practical+} problems</a> like those of the
-# | original BSD license, including incompatibility with the <a
-# | href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with "
-#| "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
-#| "original BSD license, including incompatibility with the <a href=\"/"
-#| "licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgid ""
"This is a lax, fairly permissive non-copyleft free software license with <a "
"href=\"/licenses/bsd.html\">practical problems</a> like those of the "
@@ -3198,7 +3151,7 @@
"gpl.html\">GNU GPL</a>."
msgstr ""
"C'est une licence de logiciel libre faible, assez permissive, sans copyleft, "
-"comportant des <a href=\"/philosophy/bsd.html\">problèmes pratiques</a> "
+"comportant des <a href=\"/licenses/bsd.html\">problèmes pratiques</a> "
"semblables à ceux de la licence BSD, y compris l'incompatibilité avec la <a
"
"href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>."
Index: licenses/po/licenses.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/licenses.fr.po,v
retrieving revision 1.95
retrieving revision 1.96
diff -u -b -r1.95 -r1.96
--- licenses/po/licenses.fr.po 14 Dec 2015 10:03:20 -0000 1.95
+++ licenses/po/licenses.fr.po 14 Dec 2015 11:23:15 -0000 1.96
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-13 10:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -84,18 +83,11 @@
"recommandons</a>."
#. type: Content of: <p>
-# | We also have a page that discusses <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">the-] {+href=\"/licenses/bsd.html\">the+}
-# | BSD License Problem</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also have a page that discusses <a href=\"/philosophy/bsd.html\">the "
-#| "BSD License Problem</a>."
msgid ""
"We also have a page that discusses <a href=\"/licenses/bsd.html\">the BSD "
"License Problem</a>."
msgstr ""
-"Nous avons aussi une page qui explique le <a href=\"/philosophy/bsd.html"
+"Nous avons aussi une page qui explique le <a href=\"/licenses/bsd.html"
"\">problème de la licence BSD</a>."
#. type: Content of: <h3>
Index: philosophy/po/essays-and-articles.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.fr.po,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -b -r1.144 -r1.145
--- philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 14 Dec 2015 10:03:23 -0000
1.144
+++ philosophy/po/essays-and-articles.fr.po 14 Dec 2015 11:23:15 -0000
1.145
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: essays-and-articles.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 22:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -383,12 +382,8 @@
"Source License</cite> (APSL)Â 2.0</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">The-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">The+} BSD License Problem</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">The BSD License Problem</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/bsd.html\">The BSD License Problem</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/bsd.html\">Le problème de la licence BSD</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/bsd.html\">Le problème de la licence BSD</a>"
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
Index: philosophy/po/netscape-npl.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/netscape-npl.fr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- philosophy/po/netscape-npl.fr.po 14 Dec 2015 10:03:25 -0000 1.36
+++ philosophy/po/netscape-npl.fr.po 14 Dec 2015 11:23:15 -0000 1.37
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: netscape-npl.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -172,29 +171,6 @@
"elles ne seront pas très utiles en elles-mêmes."
#. type: Content of: <p>
-# | The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the
-# | software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to
-# | use copyleft at all, yet X.org is free software nonetheless. BSD is also
-# | non-copylefted free software (although the older BSD terms have a <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">serious-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">serious+} drawback</a> and should not be
-# | imitated—if you want to release non-copylefted free software, please
-# | use the X.org terms instead). NPL-covered software is also <a
-# | href=\"/philosophy/categories.html\">free software</a> without being
-# | copylefted, and this by itself does not make the NPL worse than other
-# | non-copyleft free software license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
-#| "software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try "
-#| "to use copyleft at all, yet X.org is free software nonetheless. BSD is "
-#| "also non-copylefted free software (although the older BSD terms have a <a "
-#| "href=\"/philosophy/bsd.html\">serious drawback</a> and should not be "
-#| "imitated—if you want to release non-copylefted free software, "
-#| "please use the X.org terms instead). NPL-covered software is also <a "
-#| "href=\"/philosophy/categories.html\">free software</a> without being "
-#| "copylefted, and this by itself does not make the NPL worse than other non-"
-#| "copyleft free software license."
msgid ""
"The lack of real copyleft is not a catastrophe; it does not make the "
"software nonfree. For example, the X.org distribution terms do not try to "
@@ -210,7 +186,7 @@
"logiciel non libre. Par exemple, les termes de la distribution de X.org "
"n'essayent pas du tout d'utiliser le copyleft, mais X.org est néanmoins un "
"logiciel libre. BSD est également un logiciel libre sans copyleft (bien que "
-"les termes de BSD aient un <a href=\"/philosophy/bsd.html\">sérieux "
+"les termes de BSD aient un <a href=\"/licenses/bsd.html\">sérieux "
"inconvénient</a> et ne doivent pas être imités ; si vous voulez
distribuer "
"du logiciel libre sans copyleft, veuillez plutôt utiliser les termes de X."
"org). Le logiciel couvert par la NPL est également du <a href=\"/philosophy/"
@@ -508,14 +484,10 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 2003, 2007, [-2013-] {+2013, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2003, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1998, 2003, 2007, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1998, 2003, 2007, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1998, 2003, 2007, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.210
retrieving revision 1.211
diff -u -b -r1.210 -r1.211
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 14 Dec 2015 10:03:26 -0000 1.210
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po 14 Dec 2015 11:23:16 -0000 1.211
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 18:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@@ -382,19 +381,6 @@
msgstr "« Type BSD »"
#. type: Content of: <p>
-# | The expression “BSD-style license” leads to confusion because
-# | it <a [-href=\"/philosophy/bsd.html\">lumps-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">lumps+} together licenses that have
-# | important differences</a>. For instance, the original BSD license with
-# | the advertising clause is incompatible with the GNU General Public
-# | License, but the revised BSD license is compatible with the GPL.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The expression “BSD-style license” leads to confusion because "
-#| "it <a href=\"/philosophy/bsd.html\">lumps together licenses that have "
-#| "important differences</a>. For instance, the original BSD license with "
-#| "the advertising clause is incompatible with the GNU General Public "
-#| "License, but the revised BSD license is compatible with the GPL."
msgid ""
"The expression “BSD-style license” leads to confusion because it "
"<a href=\"/licenses/bsd.html\">lumps together licenses that have important "
@@ -403,10 +389,10 @@
"the revised BSD license is compatible with the GPL."
msgstr ""
"L'expression « licence de type BSD » <cite>[BSD-style license]</cite>
prête "
-"à confusion car elle <a href=\"/philosophy/bsd.html\">mélange des licences "
-"qui ont des différences importantes</a>. Par exemple, la licence originale "
-"BSD, avec sa clause publicitaire, n'est pas compatible avec la GNU GPL, mais "
-"la licence BSD révisée est compatible avec la GPL."
+"à confusion car elle <a href=\"/licenses/bsd.html\">mélange des licences
qui "
+"ont des différences importantes</a>. Par exemple, la licence originale BSD, "
+"avec sa clause publicitaire, n'est pas compatible avec la GNU GPL, mais la "
+"licence BSD révisée est compatible avec la GPL."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
Index: philosophy/po/x.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/x.fr.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- philosophy/po/x.fr.po 14 Dec 2015 10:03:27 -0000 1.42
+++ philosophy/po/x.fr.po 14 Dec 2015 11:23:16 -0000 1.43
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: x.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-14 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-12-14 09:56+0000\n"
"Plural-Forms: \n"
#. type: Content of: <title>
@@ -62,23 +61,6 @@
"copyleft."
#. type: Content of: <p>
-# | Some free software developers prefer noncopyleft distribution.
-# | Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a
-# | [-href=\"/philosophy/bsd.html\">BSD</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a>+} licenses are based on the idea of
-# | never saying no to anyone—not even to someone who seeks to use your
-# | work as the basis for restricting other people. Noncopyleft licensing
-# | does nothing wrong, but it misses the opportunity to actively protect our
-# | freedom to change and redistribute software. For that, we need copyleft.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some free software developers prefer noncopyleft distribution. "
-#| "Noncopyleft licenses such as the XFree86 and <a href=\"/philosophy/bsd."
-#| "html\">BSD</a> licenses are based on the idea of never saying no to "
-#| "anyone—not even to someone who seeks to use your work as the basis "
-#| "for restricting other people. Noncopyleft licensing does nothing wrong, "
-#| "but it misses the opportunity to actively protect our freedom to change "
-#| "and redistribute software. For that, we need copyleft."
msgid ""
"Some free software developers prefer noncopyleft distribution. Noncopyleft "
"licenses such as the XFree86 and <a href=\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> "
@@ -90,8 +72,8 @@
msgstr ""
"Certains développeurs de logiciel libre préfèrent une distribution sans "
"copyleft. Les licences sans copyleft comme les licences XFree86 et <a href="
-"\"/philosophy/bsd.html\">BSD</a> sont fondées sur l'idée de ne jamais dire "
-"non à qui que ce soit â pas même à quelqu'un qui cherche à utiliser
notre "
+"\"/licenses/bsd.html\">BSD</a> sont fondées sur l'idée de ne jamais dire
non "
+"à qui que ce soit â pas même à quelqu'un qui cherche à utiliser notre "
"travail comme point de départ pour imposer des restrictions à d'autres. "
"Utiliser une licence sans copyleft ne fait rien de mal, mais c'est rater une "
"occasion de protéger activement notre liberté de modifier et redistribuer
le "
@@ -389,11 +371,8 @@
"README.translations.html\">guide de traduction</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, 1999, [-2009-] {+2009, 2015+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1998, 1999, 2009, 2015 Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -403,7 +382,7 @@
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 1.0Â internationale "
"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu-linux-faq.fr.po licenses/po/lice...,
Therese Godefroy <=