www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www graphics/po/whatsgnu.pl.po philosophy/po/es...


From: Jan Owoc
Subject: www graphics/po/whatsgnu.pl.po philosophy/po/es...
Date: Mon, 31 Aug 2015 16:25:35 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       15/08/31 16:25:35

Modified files:
        graphics/po    : whatsgnu.pl.po 
        philosophy/po  : essays-and-articles.pl.po gif.pl.po 
                         ipjustice.pl.po protecting.pl.po 
        po             : home.pl.po 
        server/po      : takeaction.pl.po 

Log message:
        updated to en

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/whatsgnu.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gif.pl.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/ipjustice.pl.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.pl.po?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pl.po?cvsroot=www&r1=1.300&r2=1.301
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.pl.po?cvsroot=www&r1=1.206&r2=1.207

Patches:
Index: graphics/po/whatsgnu.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/graphics/po/whatsgnu.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- graphics/po/whatsgnu.pl.po  28 Jun 2015 16:28:19 -0000      1.16
+++ graphics/po/whatsgnu.pl.po  31 Aug 2015 16:25:33 -0000      1.17
@@ -1,23 +1,22 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/graphics/whatsgnu.html
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2011, 2013, 2014, 2015 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2002, 2004, 2005, 2006.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2011, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsgnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-28 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-17 17:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 09:36-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-06-28 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "What's GNU - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -92,38 +91,22 @@
 "gnu.png\">5k</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | {+svg+} <a [-href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">-]
-# | {+href=\"/graphics/whats-gnu.svg\">48k</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">"
 msgid "svg <a href=\"/graphics/whats-gnu.svg\">48k</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/whats-gnu-sm.jpg\">"
+msgstr "svg <a href=\"/graphics/whats-gnu.svg\">48k</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Licensing"
 msgstr "Licencja"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | [-This page is licensed-]{+These images are available for use+} under
-# | [-a-] {+the+} <a [-rel=\"license\"
-# | href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons
-# | Attribution-NoDerivatives-]
-# | {+href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\";>CC BY-SA+} 4.0
-# | [-International License</a>.-] {+International</a> license.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "These images are available for use under the <a href=\"https://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">CC BY-SA 4.0 International</a> "
 "license."
 msgstr ""
-"Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
-"Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
-"Międzynarodowe</a>."
+"Te rysunki są dostępne na&nbsp;licencji <a 
href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/4.0/deed.pl\">Uznanie autorstwa-Na tych samych warunkach 4.0 "
+"Międzynarodowe (CC BY-SA 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -172,12 +155,8 @@
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2007, 2013, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -193,7 +172,8 @@
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2011."
+msgstr ""
+"Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, 2004, 2005, 2006, Jan Owoc 2011, 2015."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/essays-and-articles.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/essays-and-articles.pl.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- philosophy/po/essays-and-articles.pl.po     18 Aug 2015 06:32:44 -0000      
1.89
+++ philosophy/po/essays-and-articles.pl.po     31 Aug 2015 16:25:34 -0000      
1.90
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy/essays-and-articles.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-18 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-24 13:45-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 09:40-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-18 06:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -573,28 +572,6 @@
 "Sądem Najwyższym USA.</a>"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | <a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must &ldquo;push
-# | copyright aside&rdquo;</a>, another work of <a
-# | href=\"http://www.stallman.org\";>Richard Stallman</a> that appeared in the
-# | <a
-# | 
href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\";>
-# | Nature Webdebates</a> in 2001, explains how copyright is impeding progress
-# | in scientific research.  You may also be interested in <a
-# | [-href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\";>The-]
-# | {+href=\"https://www.plos.org/\";>The+} Public Library of Science</a>,
-# | which is dedicated to making scientific research freely available to all
-# | on the Internet.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must &ldquo;"
-#| "push copyright aside&rdquo;</a>, another work of <a href=\"http://www.";
-#| "stallman.org\">Richard Stallman</a> that appeared in the <a href=\"http://";
-#| "www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html\"> Nature "
-#| "Webdebates</a> in 2001, explains how copyright is impeding progress in "
-#| "scientific research.  You may also be interested in <a href=\"http://www.";
-#| "publiclibraryofscience.org\">The Public Library of Science</a>, which is "
-#| "dedicated to making scientific research freely available to all on the "
-#| "Internet."
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/push-copyright-aside.html\">Science must &ldquo;push "
 "copyright aside&rdquo;</a>, another work of <a href=\"http://www.stallman.org";
@@ -611,10 +588,10 @@
 "<a href=\"http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.";
 "html\">Debatach miesięcznika Nature</a> i&nbsp;wyjaśnia negatywny wpływ 
praw "
 "autorskich na&nbsp;postęp badań naukowych. Może także Was zainteresować 
<a "
-"href=\"http://www.publiclibraryofscience.org\";>The Public Library of "
-"Science</a>, [<em>Publiczna biblioteka wiedzy</em>, strona po&nbsp;"
-"angielsku&nbsp;- przyp. tłum.] która jest poświęcona temu 
aby&nbsp;badania "
-"naukowe były ogólnie dostępne."
+"href=\"http://www.plos.org\";>The Public Library of Science</a>, "
+"[<em>Publiczna biblioteka wiedzy</em>, strona po&nbsp;angielsku&nbsp;- "
+"przyp. tłum.] która jest poświęcona temu aby&nbsp;badania naukowe były "
+"ogólnie dostępne."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -1107,8 +1084,8 @@
 "a> &mdash; an article from The Guardian, by Richard Stallman (originally "
 "published under the title &ldquo;Second Sight&rdquo;)."
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Wolne oprogramowanie i&nbsp;(e-)"
-"rządy</a>, artykuł z&nbsp;The Guardian autorstwa Richarda Stallmana "
+"<a href=\"/philosophy/second-sight.html\">Wolne oprogramowanie i&nbsp;"
+"(e-)rządy</a>, artykuł z&nbsp;The Guardian autorstwa Richarda Stallmana "
 "(pierwotnie opublikowany jako &bdquo;Second Sight&rdquo; [<em>Jasnowidzenie</"
 "em>]."
 
@@ -1243,24 +1220,15 @@
 "starszy esej o&nbsp;tym samym co&nbsp;poprzedni.)"
 
 #. type: Content of: <ul><li>
-# | Richard Stallman wrote <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\"> letter
-# | to the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June {+2001+} which further
-# | explains the distinction between the Free Software and Open Source
-# | movements.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Richard Stallman wrote <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\"> "
-#| "letter to the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June which further "
-#| "explains the distinction between the Free Software and Open Source "
-#| "movements."
 msgid ""
 "Richard Stallman wrote <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\"> letter "
 "to the editor</a> of Dr. Dobb's Journal in June 2001 which further explains "
 "the distinction between the Free Software and Open Source movements."
 msgstr ""
 "Richard Stallman napisał <a href=\"/philosophy/drdobbs-letter.html\">list "
-"do&nbsp;redaktora</a> Dr. Dobb's Journal wyjaśniając szerzej różnice 
między "
-"ruchem Wolnego Oprogramowania a&nbsp;ruchem Open Source."
+"do&nbsp;redaktora</a> Dr. Dobb's Journal w&nbsp;czerwcu 2001 roku "
+"wyjaśniając szerzej różnice między ruchem Wolnego Oprogramowania a&nbsp;"
+"ruchem Open Source."
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""

Index: philosophy/po/gif.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gif.pl.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- philosophy/po/gif.pl.po     18 Aug 2015 16:29:48 -0000      1.27
+++ philosophy/po/gif.pl.po     31 Aug 2015 16:25:34 -0000      1.28
@@ -1,24 +1,23 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/gif.html
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2013 Free Software 
Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2010, 2011, 2013, 2015 Free 
Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wojciech Kotwica <address@hidden> 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
 # Mariusz Libera <address@hidden>, 2010.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2011, 2013, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gif.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 09:42-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-18 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -28,7 +27,6 @@
 "Dlaczego na&nbsp;stronach internetowych GNU nie&nbsp;ma plików GIF - Projekt 
"
 "GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
-# type: Content of: <title>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Why There Are No GIF Files on GNU Web Pages"
 msgstr "Dlaczego na&nbsp;stronach internetowych GNU nie&nbsp;ma plików GIF"
@@ -52,7 +50,6 @@
 "html#UseofGraphics\">naszą politykę dotyczącą GIF</a>, oraz&nbsp;nasze <a 
"
 "href=\"/server/standards/\">wskazówki dotyczące stron www</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There are no GIFs on the GNU web site because of the patents (Unisys and "
@@ -68,7 +65,6 @@
 "<strong>compress</strong>, dlatego&nbsp;też w&nbsp;projekcie GNU nie&nbsp;"
 "używa się ani&nbsp;tego programu, ani&nbsp;jego formatu."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Unisys and IBM both applied for patents in 1983.  Unisys (and perhaps IBM) "
@@ -88,7 +84,6 @@
 "GIF prawdopodobnie zostanie zaskarżony. Nie&nbsp;widzimy żadnych powodów, 
by "
 "sądzić, że&nbsp;posiadacze patentu przegraliby proces."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "If we released such a program, Unisys and IBM might think it wiser (for "
@@ -104,7 +99,6 @@
 "Uważamy, że&nbsp;zachowalibyśmy się nieodpowiedzialnie doprowadzając 
do&nbsp;"
 "takiej sytuacji."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Many people think that Unisys has given permission for distributing free "
@@ -116,7 +110,6 @@
 "Niestety, w&nbsp;rzeczywistości zrobili coś innego. Oto, co faktycznie 
firma "
 "stwierdziła w&nbsp;tej sprawie w&nbsp;roku 1995:"
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "Unisys does not require licensing, or fees to be paid, for non-commercial, "
@@ -146,7 +139,6 @@
 "niekomercyjnych, niedochodowych ofert [programów] w&nbsp;Internecie, łą
cznie "
 "z&nbsp;&bdquo;Freeware&rdquo;."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Unfortunately, this doesn't permit <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -165,7 +157,6 @@
 "i&nbsp;przejść na&nbsp;alternatywne rozwiązania, takie jak <a href=\"/"
 "software/gzip/gzip.html\">GNU zip</a> i&nbsp;format PNG."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Commercial redistribution of free "
@@ -179,7 +170,6 @@
 "dołączyć do&nbsp;GNU programu tworzącego GIF-y, 
nie&nbsp;na&nbsp;warunkach "
 "Unisysu."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://www.fsf.org\";>Free Software Foundation</a> is a non-"
@@ -200,7 +190,6 @@
 "mogliby zrobić tak jak my, nie&nbsp;byłoby z&nbsp;takiego postępowania 
zbyt "
 "wielkiego pożytku."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Shortly after Unisys made its announcement, when the net in general was "
@@ -214,7 +203,6 @@
 "tej firmy, prosząc o&nbsp;wyjaśnienie tych kwestii. Nie&nbsp;dostaliśmy "
 "odpowiedzi."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Even if Unisys really did give permission for free software to generate "
@@ -231,7 +219,6 @@
 "konsekwencją błędu Urzędu Patentów i&nbsp;Znaków Towarowych USA, słyną
cego "
 "z&nbsp;niekompetencji i&nbsp;kiepskich rozstrzygnięć)."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Decoding GIFs is a different issue.  The Unisys and IBM patents are both "
@@ -245,7 +232,6 @@
 "też w&nbsp;programach GNU możemy i&nbsp;będziemy umieszczać obsługę "
 "wyświetlania grafik w&nbsp;formacie GIF."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Given this situation, we could still include GIF files in our web pages if "
@@ -257,7 +243,6 @@
 "z&nbsp;przyjemnością by je dla nas generowały, a&nbsp;za&nbsp;samo 
trzymanie "
 "plików GIF na&nbsp;serwerze nikt by nam nie&nbsp;wytaczał procesu."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "But we feel that if we can't distribute the software to enable people to "
@@ -274,7 +259,6 @@
 "do&nbsp;wskazania jakiejś alternatywy. I&nbsp;sami powinniśmy korzystać "
 "z&nbsp;zalecanego przez nas alternatywnego rozwiązania."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In 1999, Unisys had the following to say about the issue of their patent:"
@@ -282,7 +266,6 @@
 "A&nbsp;oto, co Unisys oznajmił w&nbsp;sprawie swojego patentu w&nbsp;1999 "
 "roku:"
 
-# type: Content of: <blockquote><p>
 #. type: Content of: <blockquote><p>
 msgid ""
 "Unisys has frequently been asked whether a Unisys license is required in "
@@ -307,11 +290,10 @@
 "konieczne jest uzyskanie pisemnej licencji firmy Unisys lub&nbsp;"
 "oświadczenia podpisanego przez upoważnionego przedstawiciela Unisys 
na&nbsp;"
 "wszelkiego rodzaju użytkowanie, sprzedaż lub&nbsp;dystrybucję dowolnego 
typu "
-"oprogramowania (łącznie z&nbsp;tzw. &bdquo;freeware&rdquo;) i&nbsp;(lub)"
-"&nbsp;sprzętu posiadającego możliwość przekształcenia LZW 
(na&nbsp;przykład, "
-"programów pobranych z&nbsp;sieci)."
+"oprogramowania (łącznie z&nbsp;tzw. &bdquo;freeware&rdquo;) i&nbsp;"
+"(lub)&nbsp;sprzętu posiadającego możliwość przekształcenia LZW 
(na&nbsp;"
+"przykład, programów pobranych z&nbsp;sieci)."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "With this statement, Unisys is trying to take back what they said in 1995 "
@@ -335,7 +317,6 @@
 "powinni działać aby&nbsp;<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html"
 "\">chronić oprogramowanie przed patentami.</a>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "So even if we could find a solution to enable the free software community to "
@@ -348,14 +329,12 @@
 "całości problemu. Właściwym rozwiązaniem jest przejście na&nbsp;inny 
format "
 "i&nbsp;zaprzestanie używania GIF-ów."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid "Therefore, we don't use GIF, and we hope you won't use it either."
 msgstr ""
 "Dlatego&nbsp;też nie&nbsp;używamy formatu GIF i&nbsp;mamy nadzieję, 
że&nbsp;"
 "Wy też nie&nbsp;będziecie."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It is possible to make non-compressed images that act like GIFs, in that "
@@ -367,7 +346,6 @@
 "dekodującymi format GIF. Można to zrobić bez&nbsp;naruszania patentów 
i&nbsp;"
 "do niektórych celów takie pseudo-GIF-y są przydatne."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "It is also possible to create GIFs using a patent-free run length encoding "
@@ -378,7 +356,6 @@
 "pozwala to na&nbsp;osiągnięcie takiego stopnia kompresji, jakiego zwykle "
 "oczekuje się od&nbsp;GIF-ów."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "We decided not to use these pseudo-GIFs on our web site because they are not "
@@ -392,7 +369,6 @@
 "od&nbsp;patentów format graficzny z&nbsp;kompresją, a&nbsp;nie&nbsp;wielkie 
"
 "pseudo-GIF-y."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics\";>PNG "
@@ -406,22 +382,7 @@
 "Grafiki na&nbsp;tym serwerze mamy już w&nbsp;<a href=\"/graphics/graphics."
 "html\">wersjach PNG</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | For more information about the GIF patent problems, see <a
-# | [-href=\"http://www.progfree.org/Patents/Gif/Gif.html\";>the-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";>the+}
-# | League for Programming Freedom GIF page</a>.  Through that page you can
-# | find more information about the <a
-# | href=\"http://endsoftpatents.org/\";>problem of software patents in
-# | general.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more information about the GIF patent problems, see <a href=\"http://";
-#| "www.progfree.org/Patents/Gif/Gif.html\">the League for Programming "
-#| "Freedom GIF page</a>.  Through that page you can find more information "
-#| "about the <a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>problem of software "
-#| "patents in general.</a>"
 msgid ""
 "For more information about the GIF patent problems, see <a href=\"https://";
 "web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html";
@@ -430,13 +391,12 @@
 "\">problem of software patents in general.</a>"
 msgstr ""
 "Więcej informacji na&nbsp;temat kłopotów patentowych formatu GIF zawiera "
-"poświęcona <a href=\"http://progfree.org/Patents/Gif/Gif.html\";>GIF-om "
-"strona Ligi Wolności Programowania [<em>League for Programming Freedom</em>]"
-"</a>. Za&nbsp;pośrednictwem tej strony można dotrzeć do&nbsp;bardziej "
-"szczegółowych informacji o&nbsp;ogólnym problemie patentów na&nbsp;"
-"oprogramowanie."
+"poświęcona <a href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://";
+"progfree.org/Patents/patents.html\">GIF-om strona Ligi Wolności "
+"Programowania [<em>League for Programming Freedom</em>]</a>. Za&nbsp;"
+"pośrednictwem tej strony można dotrzeć do&nbsp;bardziej szczegółowych "
+"informacji o&nbsp;ogólnym problemie patentów na&nbsp;oprogramowanie."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "There is a library called libungif that reads gif files and writes "
@@ -445,7 +405,6 @@
 "Istnieje biblioteka o&nbsp;nazwie libungif, która czyta pliki GIF i&nbsp;"
 "zapisuje je w&nbsp;postaci nieskompresowanej, żeby obejść patent Unisysu."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<a href=\"http://burnallgifs.org\";>http://burnallgifs.org</a> is a web site "
@@ -454,7 +413,6 @@
 "Celem witryny <a href=\"http://burnallgifs.org\";>http://burnallgifs.org</a> "
 "jest odwodzenie od&nbsp;wykorzystywania plików GIF na&nbsp;stronach WWW."
 
-# type: Content of: <h3>
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Footnote:"
 msgstr "Przypisy:"
@@ -492,7 +450,6 @@
 "powodu aby&nbsp;myśleć, że&nbsp;animowane GIF są wyjątkowo zagrożone, "
 "ani&nbsp;powodu aby&nbsp;ich unikać."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -540,17 +497,11 @@
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, [-2010-]
-# | {+2010, 2015+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010 Free "
-#| "Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2015 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010 Free "
+"Copyright &copy; 1997, 1998, 1999, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2015 Free "
 "Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -564,14 +515,13 @@
 "Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
 "Międzynarodowe</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2013; poprawki: Wojciech "
 "Kotwica 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, "
-"2011."
+"2011, 2015."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/ipjustice.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/ipjustice.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/ipjustice.pl.po       6 Aug 2015 16:27:49 -0000       1.14
+++ philosophy/po/ipjustice.pl.po       31 Aug 2015 16:25:34 -0000      1.15
@@ -1,24 +1,23 @@
 # Polish translation of http://www.gnu.org/philosophy/ipjustice.html
-# Copyright (C) 2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2004.
 # Mariusz Libera <address@hidden>, 2010.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2013.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2013, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipjustice.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-06 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 20:12-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:07-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-06 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -27,12 +26,10 @@
 "Odrzućcie dyrektywę o egzekwowaniu praw własności intelektualnej - 
Projekt "
 "GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Reject IP Enforcement Directive"
 msgstr "Odrzućcie dyrektywę o&nbsp;egzekwowaniu praw własności 
intelektualnej"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "A coalition of civil liberties and consumer groups opposes a new proposed "
@@ -42,24 +39,14 @@
 "sprzeciwia się nowoproponowanej dyrektywie przewidującej ostrzejsze kary "
 "za&nbsp;łamanie praw autorskich i&nbsp;patentów:"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | <a
-# | 
[-href=\"http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/\";>http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/</a>-]
-# | 
{+href=\"http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/\";>
-# | http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/";
-#| "\">http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/";
 "\"> http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/";
-"\">http://ipjustice.org/wp/2008/03/25/ipj-white-paper-acta-2008/</a>"
+"<a href=\"http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/";
+"\">http://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/</a>"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The FSF also opposes this directive, but we did not sign that statement "
@@ -86,7 +73,6 @@
 "\">termin propagandowy</a> tych, którzy dążą do&nbsp;narzucania 
ograniczeń "
 "społeczeństwu."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -134,12 +120,8 @@
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2003, 2008, [-2013-] {+2013, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2003, 2008, 2013, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -152,11 +134,12 @@
 "Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
 "Międzynarodowe</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2004; poprawki: Mariusz Libera 2010."
+msgstr ""
+"Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2004; poprawki: Mariusz Libera 2010, Jan Owoc "
+"2015."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/protecting.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/protecting.pl.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- philosophy/po/protecting.pl.po      18 Aug 2015 16:29:50 -0000      1.16
+++ philosophy/po/protecting.pl.po      31 Aug 2015 16:25:34 -0000      1.17
@@ -3,22 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # Wojciech Kotwica <address@hidden>, 2002, 2003, 2005.
 # Mariusz Libera <address@hidden>, 2010.
-# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2013, 2014.
+# Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>, 2010, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: protecting.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-18 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-13 22:35-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:14-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-18 16:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -36,36 +35,16 @@
 "to, czy&nbsp;są wolne czy&nbsp;nie"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-# | The League for Programming Freedom is inactive [-now.-] {+now and its
-# | website is archived.+}  Please join our <a
-# | href=\"http://endsoftpatents.org\";>End Software Patents</a> campaign!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The League for Programming Freedom is inactive now.  Please join our <a "
-#| "href=\"http://endsoftpatents.org\";>End Software Patents</a> campaign!"
 msgid ""
 "The League for Programming Freedom is inactive now and its website is "
 "archived.  Please join our <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>End "
 "Software Patents</a> campaign!"
 msgstr ""
-"League for Programming Freedom jest obecnie nieaktywna. Przyłączcie się "
-"do&nbsp;kampanii <a href=\"http://endsoftpatents.org\";>End Software Patents</"
-"a>!"
+"League for Programming Freedom jest obecnie nieaktywna a&nbsp;strona została 
"
+"zarchiwizowana. Przyłączcie się do&nbsp;naszej kampanii <a href=\"http://";
+"endsoftpatents.org\">End Software Patents</a>!"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | The right to write both nonfree and free software is threatened by <a
-# | [-href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html\";>
-# | software+} patents</a> and by <a
-# | 
[-href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\";>&ldquo;look-and-feel&rdquo;-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html\";>
-# | &ldquo;look-and-feel&rdquo;+} interface copyright lawsuits</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The right to write both nonfree and free software is threatened by <a "
-#| "href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>software patents</a> "
-#| "and by <a href=\"http://progfree.org/Copyright/copyright.html\";>&ldquo;"
-#| "look-and-feel&rdquo; interface copyright lawsuits</a>."
 msgid ""
 "The right to write both nonfree and free software is threatened by <a href="
 "\"https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/";
@@ -74,23 +53,13 @@
 "&ldquo;look-and-feel&rdquo; interface copyright lawsuits</a>."
 msgstr ""
 "Prawo do&nbsp;pisania programów, zarówno niewolnych, jak i&nbsp;wolnych, "
-"jest zagrożone przez <a href=\"http://progfree.org/Patents/patents.html";
-"\">patenty na&nbsp;oprogramowanie</a> i&nbsp;<a href=\"http://progfree.org/";
-"Copyright/copyright.html\">procesy o&nbsp;prawa autorskie do&nbsp;wyglądu "
-"i&nbsp;sposobu działania interfejsu</a>."
+"jest zagrożone przez <a href=\"https://web.archive.org/web/20150329143651/";
+"http://progfree.org/Patents/patents.html\";>patenty na&nbsp;oprogramowanie</"
+"a> i&nbsp;<a href=\"https://web.archive.org/web/20150329142315/http://";
+"progfree.org/Copyright/copyright.html\">procesy o&nbsp;prawa autorskie "
+"do&nbsp;wyglądu i&nbsp;sposobu działania interfejsu</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These
-# | include support for and being a member of <a
-# | [-href=\"http://progfree.org/\";>League-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/\";>
-# | League+} for Programming Freedom</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These "
-#| "include support for and being a member of <a href=\"http://progfree.org/";
-#| "\">League for Programming Freedom</a>."
 msgid ""
 "The Free Software Foundation fights these threats in many ways.  These "
 "include support for and being a member of <a href=\"https://web.archive.org/";
@@ -100,9 +69,9 @@
 "Fundacja Wolnego Oprogramowania [<em>Free Software Foundation</em>], walczy "
 "z&nbsp;tymi zagrożeniami na&nbsp;wiele sposobów. Wśród nich jest 
wspieranie "
 "i&nbsp;członkostwo w&nbsp;Lidze na&nbsp;rzecz Wolności Oprogramowania, <a "
-"href=\"http://progfree.org/\";>League for Programming Freedom</a>."
+"href=\"https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/";
+"\">League for Programming Freedom</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "The League is a grass-roots organization of professors, students, business "
@@ -120,16 +89,7 @@
 "niedawnych zmian dokonanych przez sędziów w&nbsp;odpowiedzi na&nbsp;różne 
"
 "interesy."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
-# | The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a
-# | [-href=\"http://progfree.org/Help/help.html\";>helping-]
-# | 
{+href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html\";>helping+}
-# | the League</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href="
-#| "\"http://progfree.org/Help/help.html\";>helping the League</a>."
 msgid ""
 "The FSF urges you to join us in fighting these threats by <a href=\"https://";
 "web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html";
@@ -137,9 +97,9 @@
 msgstr ""
 "FSF nakłania, byście przyłączyli się do&nbsp;walki z&nbsp;tym 
zagrożeniem. "
 "Dwie dobre możliwości to wstąpienie do&nbsp;Ligi i&nbsp;(lub) udzielenie 
jej "
-"<a href=\"http://progfree.org/Help/help.html\";>wsparcia</a>."
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/";
+"Help/help.html\">wsparcia</a>."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "<strong>The League is not connected with the Free Software Foundation, and "
@@ -158,7 +118,6 @@
 "pracodawca nie&nbsp;zostaniecie pozwani, ale&nbsp;rozsądniej jest 
zjednoczyć "
 "się, zanim to się stanie."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -206,17 +165,11 @@
 "translations.html\">tłumaczeń</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, [-2013-] {+2013, 2015+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013 Free Software "
+"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -230,13 +183,12 @@
 "Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych 4.0 "
 "Międzynarodowe</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2014, poprawki: Wojciech "
-"Kotwica 2002, 2003, 2005, Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010."
+"Kotwica 2002, 2003, 2005, Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2015."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: po/home.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.300
retrieving revision 1.301
diff -u -b -r1.300 -r1.301
--- po/home.pl.po       14 Aug 2015 22:28:01 -0000      1.300
+++ po/home.pl.po       31 Aug 2015 16:25:34 -0000      1.301
@@ -9,17 +9,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-14 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 22:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:15-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-14 22:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -410,25 +409,6 @@
 "\">pakiet GNU pozbawiony opieki</a>?</strong>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | [-href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>, <a-]
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-#| "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, "
-#| "<a href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/"
-#| "teximpatient/\">teximpatient</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
 "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
@@ -442,8 +422,7 @@
 "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
 "<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
+"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: server/po/takeaction.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.pl.po,v
retrieving revision 1.206
retrieving revision 1.207
diff -u -b -r1.206 -r1.207
--- server/po/takeaction.pl.po  14 Aug 2015 22:28:11 -0000      1.206
+++ server/po/takeaction.pl.po  31 Aug 2015 16:25:35 -0000      1.207
@@ -9,17 +9,16 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: home.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-14 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-01 22:34-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:16-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-08-14 22:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -184,25 +183,6 @@
 msgstr "Następujące pakiety potrzebują opiekuna:"
 
 #. type: Content of: <p>
-# | <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | [-href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>, <a-]
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-#| "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, "
-#| "<a href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/"
-#| "teximpatient/\">teximpatient</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
 "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
@@ -216,8 +196,7 @@
 "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
 "<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
 "\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
-"software/sysutils/\">sysutils</a>, <a href=\"/software/teximpatient/"
-"\">teximpatient</a>"
+"software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ".  And these packages are looking for co-maintainers:"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]