www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/fun/jokes/po nobody-owns.fr.po


From: Therese Godefroy
Subject: www/fun/jokes/po nobody-owns.fr.po
Date: Fri, 21 Aug 2015 20:00:20 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/08/21 20:00:20

Modified files:
        fun/jokes/po   : nobody-owns.fr.po 

Log message:
        Review.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: nobody-owns.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fun/jokes/po/nobody-owns.fr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- nobody-owns.fr.po   21 Aug 2015 01:57:44 -0000      1.24
+++ nobody-owns.fr.po   21 Aug 2015 20:00:19 -0000      1.25
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Cette traduction semble avoir été soumise par webmaster AT linux-libre.net 
en 2005 (RT#239411)
 # Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>, 2012.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fun/jokes/nobody-owns.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-21 01:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 09:18+0200\n"
-"Last-Translator: Denis Barbier <bouzim AT gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-21 21:51+0200\n"
+"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,38 +68,39 @@
 "'Cause nobody owns this song.\n"
 msgstr ""
 "Personne ne possède cette chanson\n"
+"\n"
 "(titre modifiable, naturellement)\n"
 "---------------------------------\n"
 "\n"
 "\n"
-"Cette chanson, n'a aucun auteur\n"
-"Aucun point d'origine ;\n"
-"Cette chanson, n'a aucune fin,\n"
+"Cette chanson n'a pas d'auteur,\n"
+"Pas de lieu d'origine ;\n"
+"Cette chanson, n'a pas de fin\n"
 "Et n'a jamais commencé ;\n"
 "Cette chanson peut voyager n'importe où ;\n"
-"Il n'y a aucun endroit qu'il ne lui appartienne pas...\n"
+"Aucun lieu ne lui est interdit...\n"
 "Car personne ne possède cette chanson.\n"
 "\n"
 "Des mélodies peuvent être ajoutées\n"
-"Dans des tonalités majeures ou mineures.\n"
+"Dans des tons majeurs ou mineurs.\n"
 "Toutes les parties peuvent être réarrangées\n"
 "De toutes les manières qui vous plairont.\n"
-"Beaucoup de choses peuvent lui être faites,\n"
+"Beaucoup de choses peuvent lui être faites\n"
 "Et aucune d'elles n'est mauvaise,\n"
 "Car personne ne possède cette chanson.\n"
 "\n"
 "Vous pouvez la jouer sur un luth,\n"
-"Vous pouvez la jouer sur une flûte,\n"
-"Vous pouvez la jouer sur un trombone à coulisse.\n"
+"Vous pouvez la jouer à la flûte,\n"
+"Vous pouvez la jouer au trombone à coulisse.\n"
 "Vous pouvez la jouer sur une harpe,\n"
 "Vous pouvez la jouer avec bémol ou dièse,\n"
-"Vous pouvez la jouer sur un saxophone.\n"
-"Vous pouvez la jouer vraiment haut ou\n"
-"Vous pouvez la jouer vraiment bas,\n"
-"Vous pouvez la jouer vraiment rapide ou\n"
-"Vous pouvez la jouer vraiment lent,\n"
-"vous pouvez la jouer vraiment court ou\n"
-"vous pouvez la jouer vraiment long,\n"
+"Vous pouvez la jouer au saxophone.\n"
+"Vous pouvez la jouer vraiment fort ou\n"
+"Vous pouvez la jouer doucement,\n"
+"Vous pouvez la jouer vraiment vite ou\n"
+"Vous pouvez la jouer lentement,\n"
+"vous pouvez la jouer raccourcie ou\n"
+"vous pouvez la jouer rallongée,\n"
 "Car personne ne possède cette chanson.\n"
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -114,13 +116,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Nobody knows from where this song was obtained!"
-msgstr "Personne ne sait d'où vient cette chanson !"
+msgstr ""
+"La <cite>Free Software Foundation</cite> ne revendique pas de copyright sur "
+"cette chanson,"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "The Free Software Foundation claims no copyrights on this song."
-msgstr ""
-"La <cite>Free Software Foundation</cite> ne revendique pas de copyright sur "
-"cette chanson."
+msgstr "car personne ne sait d'où elle vient !"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -176,6 +178,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]