www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/free-distros.fr.po fun/po/humor....


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/free-distros.fr.po fun/po/humor....
Date: Thu, 13 Aug 2015 10:59:59 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/08/13 10:59:59

Modified files:
        distros/po     : free-distros.fr.po 
        fun/po         : humor.fr.po 
        gnu/po         : manifesto.fr.po 
        licenses/po    : gpl-faq.fr.po 
        links/po       : links.fr.po 
        philosophy/po  : google-engineering-talk.fr.po 
                         pirate-party.fr.po rms-kol.fr.po 
        proprietary/po : malware-apple.fr.po malware-microsoft.fr.po 
                         proprietary-surveillance.fr.po 
        server/po      : tasks.fr.po 

Log message:
        Check and fix links; reword a few sentences.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.146&r2=1.147
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.fr.po?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.144&r2=1.145
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/links/po/links.fr.po?cvsroot=www&r1=1.107&r2=1.108
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/tasks.fr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: distros/po/free-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/free-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.146
retrieving revision 1.147
diff -u -b -r1.146 -r1.147
--- distros/po/free-distros.fr.po       11 Jul 2015 16:13:32 -0000      1.146
+++ distros/po/free-distros.fr.po       13 Aug 2015 10:59:54 -0000      1.147
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-11 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-11 18:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -354,7 +354,7 @@
 
 #. type: Content of: <table><tr><td><a>
 msgid "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
-msgstr "<a href=\"http://proteanos.com\";>"
+msgstr "<a href=\"http://proteanos.com/\";>"
 
 #. type: Attribute 'alt' of: <table><tr><td><a><img>
 msgid "ProteanOS"

Index: fun/po/humor.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fun/po/humor.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- fun/po/humor.fr.po  31 Jul 2015 08:47:28 -0000      1.35
+++ fun/po/humor.fr.po  13 Aug 2015 10:59:56 -0000      1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: humor.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-31 07:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 10:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"https://twitter.com/1990sLinuxUser\";>Some humor via Twitter</a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://twitter.com/1990sLinuxUser\";>De l'humour via Twitter</a>"
+"<a href=\"https://twitter.com/1990sLinuxUser\";>De l'humour via Twitter</a>"
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Documentation"

Index: gnu/po/manifesto.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/po/manifesto.fr.po,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- gnu/po/manifesto.fr.po      3 Aug 2015 06:45:50 -0000       1.64
+++ gnu/po/manifesto.fr.po      13 Aug 2015 10:59:56 -0000      1.65
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manifesto.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-06-02 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-03 08:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Sogal <sogal AT member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -74,13 +74,13 @@
 "Movement's ethical values.  They use it to promote an <a href=\"/philosophy/"
 "open-source-misses-the-point.html\">amoral approach</a> to the same field."
 msgstr ""
-"Le projet GNU fait partie du mouvement pour le logiciel libre, une campagne "
-"pour <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">la liberté des utilisateurs de "
+"Le projet GNU fait partie du mouvement du logiciel libre, une campagne pour "
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">la liberté des utilisateurs de "
 "logiciels</a>. Associer GNU avec le terme « open source » est une erreur "
 "dans la mesure où ce terme fut inventé en 1998 par des gens en désaccord "
-"avec les valeurs éthiques du mouvement pour le logiciel libre. Ils "
-"l'utilisent pour promouvoir une <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-"
-"point\">approche amorale</a> du même domaine."
+"avec les valeurs éthiques du mouvement du logiciel libre. Ils l'utilisent "
+"pour promouvoir une <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html"
+"\">approche amorale</a> du même domaine."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "What's GNU? Gnu's Not Unix!"

Index: licenses/po/gpl-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/gpl-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.144
retrieving revision 1.145
diff -u -b -r1.144 -r1.145
--- licenses/po/gpl-faq.fr.po   5 Aug 2015 08:45:55 -0000       1.144
+++ licenses/po/gpl-faq.fr.po   13 Aug 2015 10:59:56 -0000      1.145
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-13 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -3362,10 +3362,12 @@
 "video/streaming may occur. See also: <a href=\"#GPLOtherThanSoftware\">Can I "
 "use the GPL for something other than software?</a>"
 msgstr ""
-"Gardez à l'esprit que le graphisme ou l'audio contenus dans un jeu vidéo "
-"sous GPL peuvent être régis par une licence séparée. Si c'est le cas, la "
-"licence du graphisme ou de l'audio définit les termes sous lesquels on peut "
-"diffuser la vidéo (que ce soit en temps réel ou non)."
+"Gardez à l'esprit que le graphisme ou l'audio contenu dans un programme sous 
"
+"GPL (typiquement un jeu vidéo) peut être régi par une licence différente. 
Si "
+"c'est le cas, la licence du graphisme ou de l'audio définit les termes sous "
+"lesquels on peut diffuser la vidéo ou le son. Allez voir également <a href="
+"\"#GPLOtherThanSoftware\"> Puis-je utiliser la GPL pour autre chose que des "
+"logiciels ?</a>"
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: links/po/links.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/links/po/links.fr.po,v
retrieving revision 1.107
retrieving revision 1.108
diff -u -b -r1.107 -r1.108
--- links/po/links.fr.po        6 Aug 2015 16:58:06 -0000       1.107
+++ links/po/links.fr.po        13 Aug 2015 10:59:57 -0000      1.108
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: links.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-06 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 18:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -319,7 +319,7 @@
 msgid ""
 "<a href=\"http://endsoftpatents.org/\";>End Software Patents campaign </a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"http://endsoftpatents.org\";><cite>End Software Patents</cite>, "
+"<a href=\"http://endsoftpatents.org/\";><cite>End Software Patents</cite>, "
 "campagne pour l'abolition des brevets logiciels</a>."
 
 #. type: Content of: <ul><li>

Index: philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 20 Feb 2015 12:08:11 -0000      
1.32
+++ philosophy/po/google-engineering-talk.fr.po 13 Aug 2015 10:59:57 -0000      
1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: google-engineering-talk.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-20 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -3985,20 +3985,21 @@
 "Act</cite>. <a href=\"#TransNote13-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></"
 "li>\n"
 "<li id=\"TransNote14\">L'explication du trait d'union de <cite>Pat-riot</"
-"cite> a été donnée par RMS au cours de son interview du 12 novembre 2012 
"
-"pour Hacker Public Radio (voir <a href=\"/philosophy/speeches-and-interview."
-"html\">Discours et entretiens</a>), plus précisément à 1h 13min 40sec de "
-"l'enregistrement : l'intitulé complet de la loi en question est "
-"<cite>Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools "
-"Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act</cite> (loi pour unir et "
-"renforcer l'Amérique en fournissant les outils appropriés pour déceler et "
-"contrer le terrorisme), en abrégé « U.S.A.P.A.T.R.I.O.T. Act » ; pour 
former "
-"un acronyme, on a le droit de couper entre P.A.T. et R.I.O.T. aussi bien "
-"qu'entre U.S.A. et P.A.T.R.I.O.T., ce qui change la prononciation et évite "
-"de faire allusion au patriotisme. Ajoutons que <cite>riot</cite> signifie "
-"« émeute » et que <cite>Pat riot</cite> évoque le cri des supporters de 
"
-"l'équipe de football américain de Boston, les <cite>Pats</cite>. <a href="
-"\"#TransNote14-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li>\n"
+"cite> a été donnée par Richard Stallman au cours de son interview du "
+"12 novembre 2012 pour Hacker Public Radio (voir <a href=\"/philosophy/"
+"speeches-and-interview.html\">Discours et entretiens</a>), plus précisément 
"
+"à 1h 13min 40sec de l'enregistrement : l'intitulé complet de la loi en "
+"question est <cite>Uniting and Strengthening America by Providing "
+"Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act</cite> "
+"(loi pour unir et renforcer l'Amérique en fournissant les outils appropriés 
"
+"pour déceler et contrer le terrorisme), en abrégé « U.S.A.P.A.T.R.I.O.T. 
"
+"Act » ; pour former un acronyme, on a le droit de couper entre P.A.T. et 
R.I."
+"O.T. aussi bien qu'entre U.S.A. et P.A.T.R.I.O.T., ce qui change la "
+"prononciation et évite de faire allusion au patriotisme. Ajoutons que "
+"<cite>riot</cite> signifie « émeute » et que <cite>Pat riot</cite> 
évoque le "
+"cri des supporters de l'équipe de football américain de Boston, les "
+"<cite>Pats</cite>. <a href=\"#TransNote14-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;"
+"</a></li>\n"
 "</ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

Index: philosophy/po/pirate-party.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pirate-party.fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/pirate-party.fr.po    19 Apr 2014 12:35:56 -0000      1.31
+++ philosophy/po/pirate-party.fr.po    13 Aug 2015 10:59:57 -0000      1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -338,10 +338,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Traduction : Don Rico.<br /> Révision : <a href=\"http://www.framalang.org";
-"\">http://www.framalang.org</a>.<br />Pour toute remarque sur cette "
-"traduction, veuillez écrire à <a 
href=\"mailto:trad-gnu&#64;april.org\";>trad-"
-"gnu&#64;april.org</a>."
+"Traduction : Don Rico et Framalang<br /> Révision : <a href=\"mailto:trad-";
+"gnu&#64;april.org\">trad-gnu&#64;april.org</a>."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/po/rms-kol.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-kol.fr.po,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/po/rms-kol.fr.po 19 Apr 2014 12:35:58 -0000      1.35
+++ philosophy/po/rms-kol.fr.po 13 Aug 2015 10:59:57 -0000      1.36
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-kol.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-14 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -368,13 +368,13 @@
 msgstr ""
 "Une manière simple et utile d'introduire le logiciel libre dans les écoles "
 "est de participer au programme <cite>One Laptop per Child</cite>.<a id="
-"\"TransNote5-rev\" href=\"#TransNote5\"><sup>5</sup></a> On m'a dit que "
-"récemment l'Inde s'était retirée de ce programme. On m'a dit que l'Inde "
+"\"TransNote5-rev\" href=\"#TransNote5\"><sup>5</sup></a> L'Inde s'est "
+"retirée de ce programme, m'a-t-on dit récemment. On m'a dit aussi que 
l'Inde "
 "était en train de préparer beaucoup de lois pour satisfaire les grandes "
 "multinationales. Peut-être est-ce pour faire plaisir à Microsoft ? Même 
si "
 "l'Inde ne participe pas au programme <cite>One Laptop per Child</cite>, le "
 "Bengale occidental peut le faire. Je peux mettre les responsables en contact "
-"avec les personnes qui conçoivent cet ordinateur."
+"avec les personnes qui mettent au point cet ordinateur."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -412,9 +412,9 @@
 "significations de <cite>free</cite> (libre et gratuit) ont à peu près la "
 "même fréquence. <a href=\"#TransNote4-rev\" 
class=\"nounderline\">&#8593;</"
 "a></li>\n"
-"<li id=\"TransNote5\"><a href=\"http://www.laptop.org/index.html\";>One "
-"Laptop per Child</a> : Un ordinateur portable par enfant. <a href="
-"\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></ol>"
+"<li id=\"TransNote5\">One Laptop per Child : un ordinateur portable par "
+"enfant. <a href=\"#TransNote5-rev\" class=\"nounderline\">&#8593;</a></li></"
+"ol>"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-apple.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-apple.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- proprietary/po/malware-apple.fr.po  12 Aug 2015 13:22:09 -0000      1.9
+++ proprietary/po/malware-apple.fr.po  13 Aug 2015 10:59:58 -0000      1.10
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-apple.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-12 15:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr @T volted.net>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -35,8 +35,8 @@
 "<a href=\"/philosophy/proprietary/\">Other examples of proprietary malware</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/proprietary.html\">Autres exemples de malveillance "
-"dans le logiciel privateur</a>"
+"<a href=\"/philosophy/proprietary/\">Autres exemples de malveillance dans le "
+"logiciel privateur</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/malware-microsoft.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- proprietary/po/malware-microsoft.fr.po      11 Aug 2015 09:44:41 -0000      
1.13
+++ proprietary/po/malware-microsoft.fr.po      13 Aug 2015 10:59:58 -0000      
1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: malware-microsoft.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -348,9 +348,9 @@
 msgstr ""
 "<a href=\"http://arstechnica.com/apple/2007/08/aacs-tentacles/\";>Un DRM "
 "(mécanisme numérique de restriction) dans Windows</a>, introduit pour "
-"répondre aux besoins des disques Blu-ray (cet article parle aussi de la "
-"manière dont le même logiciel malveillant serait plus tard introduit dans "
-"MacOS)."
+"répondre aux besoins des disques <a href=\"/proprietary/proprietary-drm."
+"html#bluray\">Blu-ray</a> (cet article parle aussi de la manière dont le "
+"même logiciel malveillant serait plus tard introduit dans MacOS)."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Microsoft Jails"

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po       6 Aug 2015 16:54:46 
-0000       1.21
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.fr.po       13 Aug 2015 10:59:58 
-0000      1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-06 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 18:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareInToys\">Spyware in Toys</a>"
-msgstr "<a href=\"#SpywareInTVSets\">Jouets</a>"
+msgstr "<a href=\"#SpywareInToys\">Jouets</a>"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
 msgid "<a href=\"#SpywareAtWork\">Spyware at Work</a>"

Index: server/po/tasks.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/server/po/tasks.fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/po/tasks.fr.po       11 Aug 2015 11:50:19 -0000      1.32
+++ server/po/tasks.fr.po       13 Aug 2015 10:59:58 -0000      1.33
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tasks.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 13:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 11:22+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -175,8 +175,8 @@
 "travail long et délicat: il faut éviter de corrompre les nombreux <a 
href=\"/"
 "server/standards/README.webmastering.html#symlinks\">symlinks</a> et, dans "
 "la plupart des cas, trouver des substituts appropriés respectant nos <a 
href="
-"\"/server/standards/README.webmastering.html#addlink\">règles</a> de <a 
href="
-"\"/server/standards/README.webmastering.html#addlink\">mise en lien</a>."
+"\"/server/standards/README.webmastering.html#pollinking\">règles</a> de <a "
+"href=\"/server/standards/README.webmastering.html#addlink\">mise en lien</a>."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Localization"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]