www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server tasks.fr.html


From: GNUN
Subject: www/server tasks.fr.html
Date: Tue, 11 Aug 2015 11:57:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/08/11 11:57:15

Modified files:
        server         : tasks.fr.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.fr.html?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40

Patches:
Index: tasks.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.fr.html,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- tasks.fr.html       9 Jun 2015 22:47:14 -0000       1.39
+++ tasks.fr.html       11 Aug 2015 11:57:14 -0000      1.40
@@ -12,7 +12,7 @@
 
 <p>
   Voici les nombreuses tâches à faire pour améliorer les pages web de GNU. 
Si
-vous voulez aider pour l'une d'entre elles, veuillez écrire à <a
+vous voulez participer à l'une d'entre elles, veuillez écrire à <a
 href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a> AVANT de
 faire quoi que ce soit.
 </p>
@@ -24,9 +24,9 @@
 les personnes, quel que soit leur handicap.
 </p>
 <ul>
-  <li>Un bon site où commencer est <a href="http://www.w3.org/WAI/";>Web
-Accessibility Initiative (WAI)</a>. </li>
-  <li>Autres ressources à consulter sur le web et ailleurs.</li>
+  <li>Le site de la <a href="http://www.w3.org/WAI/";>Web Accessibility 
Initiative
+(WAI)</a> est un bon point de départ. </li>
+  <li>D'autres ressources sont disponibles sur le web et ailleurs.</li>
   <li>Les personnes du MIT ou proches du MIT peuvent s'informer en personne 
auprès
 du département <a href="http://web.mit.edu/atic/www/";>Adaptive Technology
 for Information and Computing</a> (Technologies adaptatives pour
@@ -40,37 +40,38 @@
 </ul>
 
 
-<h3 id="conversions">Conversions de format</h3>
+<h3 id="conversions">Conversion de formats</h3>
 
 <ul>
-  <li>Nous cherchons des volontaires pour convertir de la documentation en 
divers
-formats vers le format <a
-href="/software/texinfo/texinfo.html">Texinfo</a>. C'est quelque chose dont
-nous avons besoin de temps en temps. Nous voudrions avoir une liste de gens
-à qui le demander en ces occasions. Si vous êtes volontaire, veuillez
-envoyer un courriel à <a 
href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
-  <li>Réécrire les diverses pages sur la philosophie en <a
-href="/software/texinfo/texinfo.html">Texinfo</a> et les convertir en HTML
-en utilisant texi2html. Ils peuvent alors être facilement inclus dans :
+  <li>Nous avons besoin occasionnellement de convertir de la documentation sous
+divers format vers le format <a
+href="/software/texinfo/texinfo.html">Texinfo</a> et souhaiterions avoir une
+liste de personnes à qui demander ce travail ponctuel. Pour vous porter
+volontaire, veuillez écrire à <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
+  <li>Il faudrait réécrire toutes les pages de la section Philosophie en <a
+href="/software/texinfo/texinfo.html">Texinfo</a>, puis les convertir en
+HTML en utilisant texi2html. Cela permettrait de les inclure facilement
+dans :
   <ul>
     <li>le sous-répertoire <a 
href="http://ftp.gnu.org/gnu/GNUinfo";>/gnu/GNUinfo</a>
 de <a href="http://ftp.gnu.org/";>ftp.gnu.org</a></li>
     <li>le sous-répertoire etc/ de la distribution GNU Emacs</li>
-    <li>dans l'arbre Info du système GNU</li>
+    <li>l'arbre Info du système GNU</li>
     <li>d'autres emplacements utiles.</li>
   </ul>
   </li>
 </ul>
 
-<h3 id="writing">Écrire des pages web</h3>
+<h3 id="writing">Rédaction web</h3>
 
 <ul>
-  <li>Écrire des pages web pour les programmes GNU qui n'ont pas de page web 
sur
-notre serveur ou dont le contenu est obsolète en utilisant le <a
-href="/software/boilerplate_software.html">canevas 'software'</a> comme
-modèle. Lire également nos <a
-href="/server/standards/README.software.html">standards pour les pages de
-logiciels</a>.</li>
+  <li>Rédigez des pages web pour les programmes GNU qui n'en ont pas encore 
sur
+notre serveur, ou dont le contenu est obsolète, en utilisant le <a
+href="/software/boilerplate_software.html">canevas « software »</a> comme
+modèle (consultez également nos <a
+href="/server/standards/README.software.html">standards pour les pages
+dédiées aux logiciels</a>).</li>
 </ul>
 
 
@@ -78,28 +79,24 @@
 
 <ul>
   <li>
-    De l'aide est demandée <a
-href="/server/standards/README.webmastering.html#deadlink">pour la
-réparation des liens orphelins</a>. Il y a de nombreux <a
-href="/server/standards/README.webmastering.html#symlinks">symlinks</a>,
-aussi, veuillez ne pas les corrompre lors des réparations. Du temps et du
-soin sont nécessaires pour traquer les liens orphelins, et dans la plupart
-des cas, leur trouver une substitution appropriée. Veuillez vous assurer que
-notre <a
-href="/server/standards/README.webmastering.html#addlink">politique</a> de
-<a href="/server/standards/README.webmastering.html#pollinking">liens</a>
-est respectée en trouvant des liens de substitution.  
+    Nous avons besoin d'aide pour <a
+href="/server/standards/README.webmastering.html#deadlink">réparer les liens
+orphelins</a>. C'est un travail long et délicat: il faut éviter de corrompre
+les nombreux <a
+href="/server/standards/README.webmastering.html#symlinks">symlinks</a> et,
+dans la plupart des cas, trouver des substituts appropriés respectant nos <a
+href="/server/standards/README.webmastering.html#addlink">règles</a> de <a
+href="/server/standards/README.webmastering.html#addlink">mise en lien</a>.  
   </li>
 </ul>
 
 <h3 id="l10n">Localisation</h3>
 
-<p>Aider à <a href="/server/standards/README.translations.html">la traduction
-des pages web de GNU</a> de l'anglais vers d'autres langues. Vous pouvez
-rejoindre une équipe de traduction existante ou en créer une
-nouvelle. Consulter la liste des <a
-href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">équipes
-de traduction existantes</a>.</p>
+<p>Aidez à <a href="/server/standards/README.translations.html">traduire les
+pages web de GNU</a> de l'anglais vers d'autres langues. Vous pouvez
+rejoindre une <a
+href="/server/standards/README.translations.html#TranslationsUnderway">équipe
+de traduction existante</a> ou en créer une nouvelle.</p>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -178,7 +175,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2015/06/09 22:47:14 $
+$Date: 2015/08/11 11:57:14 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]