www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/licenses.pl.html licenses/translat...


From: GNUN
Subject: www licenses/licenses.pl.html licenses/translat...
Date: Sat, 01 Aug 2015 02:59:25 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/08/01 02:59:25

Modified files:
        licenses       : licenses.pl.html translations.pl.html 
        licenses/po    : licenses.pl-en.html translations.pl-en.html 
        proprietary    : proprietary.pl.html 
        proprietary/po : proprietary.pl-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/licenses.pl.html?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.pl.html?cvsroot=www&r1=1.138&r2=1.139
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary.pl.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3

Patches:
Index: licenses/licenses.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/licenses.pl.html,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- licenses/licenses.pl.html   10 May 2015 19:27:30 -0000      1.88
+++ licenses/licenses.pl.html   1 Aug 2015 02:59:23 -0000       1.89
@@ -42,6 +42,17 @@
 <p>Mamy także stronę opisującą <a href="/philosophy/bsd.html">problem 
Licencji
 BSD</a>.</p>
 
+<h3>Ocenianie licencji</h3>
+
+<p>Jeśli natkniecie się na&nbsp;licencję, której nie mamy na&nbsp;naszej <a
+href="/licenses/license-list.html">liście licencji</a>, możecie poprosić
+abyśmy oceniki, czy&nbsp;jest to wolna licencja. Prosimy o przesłanie kopii
+licencji (i adresu, gdzie znaleźliście) na&nbsp;adres <a
+href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>. Nasi eksperci
+od&nbsp;licencji i&nbsp;zarząd ją oceni. Jeśli licencja ma nietypowe
+warunki, mogą poruszyć głębokie kwestie filozoficzne, więc&nbsp;nie 
możemy
+obiecywać szybkiej odpowiedzi.</p>
+
 <h3>Zasoby dotyczące wszystkich naszych licencji na&nbsp;oprogramowanie</h3>
 
 <p>Prezentujemy zasoby, które mają za&nbsp;zadanie pomóc ludziom zrozumieć
@@ -468,7 +479,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -484,25 +495,23 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
-utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
-licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.</p>
+<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl";>licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
+4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2001, Jan Owoc 2012, 2014, Daniel Oźminkowski
-2010; poprawki: Wojciech Kotwica 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, Jan
-Owoc 2010, 2011.</div>
+Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2001, Jan Owoc 2012, 2014, 2015, Daniel
+Oźminkowski 2010; poprawki: Wojciech Kotwica 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, Jan Owoc 2010, 2011.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2015/05/10 19:27:30 $
+$Date: 2015/08/01 02:59:23 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.pl.html,v
retrieving revision 1.138
retrieving revision 1.139
diff -u -b -r1.138 -r1.139
--- licenses/translations.pl.html       14 Feb 2015 21:04:01 -0000      1.138
+++ licenses/translations.pl.html       1 Aug 2015 02:59:24 -0000       1.139
@@ -14,12 +14,16 @@
 <h3 id="UnofficialTranslations">Informacja o nieoficjalnych przekładach</h3>
 
 <p>
-FSF nie akceptuje tych przekładów jako oficjalnych, mających moc prawną,
+FSF nie akceptuje przekładów licencji jako oficjalnych, mających moc prawną
,
 gdyż ich sprawdzenie byłoby trudne i&nbsp;kosztowne (wymagałoby pomocy
 prawników z&nbsp;odpowiednich krajów znających oba języki). Co gorsze, 
gdyby
 jednak&nbsp;prześlizgnął się jakiś błąd, skutki mogłyby być 
katastrofalne
 dla całej społeczności wolnego oprogramowania. Tak długo, jak przekłady 
są
-nieoficjalne, nie zaszkodzą.</p>
+nieoficjalne, nie zaszkodzą z&nbsp;punktu widzenia prawnego.</p>
+
+<p>Aby&nbsp;podkreślić to, że&nbsp;te tłumaczenia nie są oficjalnie 
uznawane,
+nie publikujemy ich. Konkretnie nie umieszczamy na&nbsp;gnu.org,
+a&nbsp;jedynie podajemy odnośnik.</p>
 
 <p>Tworzenie odsyłaczy do&nbsp;przekładów ma pomóc w&nbsp;zrozumieniu 
naszych
 licencji większej liczbie osób. Żeby&nbsp;to osiągnąć, przekłady muszą 
być
@@ -53,9 +57,12 @@
 do&nbsp;innych pakietów wolnego oprogramowania, ale&nbsp;wolelibyśmy tego
 unikać.</li>
 
-<li>Strona powinna informować, że&nbsp;tekst jest dostępny na&nbsp;warunkach
-jednej z&nbsp;licencji Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez utworów
-zależnych.</li>
+<li>Zezwalacie innym na&nbsp;powielanie, modyfikowanie, i&nbsp;ponowną
+publikację Waszego tłumaczenia (i zmodyfikowanych wersji Waszego
+tłumaczenia) o ile spełniają te warunki, przez umieszczenie następującej
+notatki: &bdquo;Zezwala się na&nbsp;publikowanie tego tłumaczenia,
+zmienionego lub&nbsp;nie, tylko na&nbsp;warunkach na&nbsp;stronie &ldquo;<a
+href="/licenses/translations.html">http://www.gnu.org/licenses/translations.htmlhttp://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.&rdquo;</li>
 
 <li>Możemy przyjąć drobne odstępstwa od&nbsp;tych reguł w&nbsp;istnieją
cych
 przekładach, które będzie trudno naprawić.</li>
@@ -459,26 +466,24 @@
 <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010,
 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
-utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
-licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.</p>
+<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl";>licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
+4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2001, Jan Owoc 2012, Daniel Oźminkowski 2010;
-poprawki: Wojciech Kotwica 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, Jan Owoc
-2010, 2011, 2013, 2014, 2015, Daniel Oźminkowski 2011, Marcin Wolak 2010,
+Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2001, Jan Owoc 2012, 2015, Daniel Oźminkowski
+2010; poprawki: Wojciech Kotwica 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, Jan
+Owoc 2010, 2011, 2013, 2014, Daniel Oźminkowski 2011, Marcin Wolak 2010,
 2011, Tomasz Kozłowski 2011.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2015/02/14 21:04:01 $
+$Date: 2015/08/01 02:59:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/licenses.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.pl-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/po/licenses.pl-en.html     10 May 2015 19:27:30 -0000      1.28
+++ licenses/po/licenses.pl-en.html     1 Aug 2015 02:59:24 -0000       1.29
@@ -38,6 +38,18 @@
 
 <p>We also have a page that discusses <a href="/philosophy/bsd.html">the BSD 
License Problem</a>.</p>
 
+<h3>Evaluating Licenses</h3>
+
+<p>If you come across a license not mentioned in our
+<a href="/licenses/license-list.html">license list</a>, you can ask us
+to evaluate whether it is a free license.  Please email a copy of the
+license (and the URL where you found it)
+to <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.  Our
+licensing experts in the staff and the board of directors will review
+it.  If the license has some unusual conditions, they may pose
+difficult philosophical problems, so we can't promise to decide
+quickly.</p>
+
 <h3>Common Resources for our Software Licenses</h3>
 
 <p>We have a number of resources to help people understand and use our
@@ -432,7 +444,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -450,14 +462,14 @@
 <p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/05/10 19:27:30 $
+$Date: 2015/08/01 02:59:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.pl-en.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- licenses/po/translations.pl-en.html 14 Feb 2015 21:04:02 -0000      1.42
+++ licenses/po/translations.pl-en.html 1 Aug 2015 02:59:24 -0000       1.43
@@ -11,12 +11,16 @@
 translations</h3>
 
 <p>
-The reason the FSF does not approve these translations as officially
-valid is that checking them would be difficult and expensive (needing
-the help of bilingual lawyers in other countries).  Even worse, if an
-error did slip through, the results could be disastrous for the whole
-free software community.  As long as the translations are unofficial,
-they can't do any harm.</p>
+The FSF does not approve license translations as officially valid.
+The reason is that checking them would be difficult and expensive
+(needing the help of bilingual lawyers in other countries).  Even
+worse, if an error did slip through, the results could be disastrous
+for the whole free software community.  As long as the translations
+are unofficial, they can't do any legal harm.</p>
+
+<p>To underscore the fact that these translations are not officially
+valid, we do not publish translations.  To make that clear, we don't
+post them on gnu.org, only link to them.</p>
 
 <p>The purpose of linking to translations is to help more people
 understand our licenses.  In order for them to do that, translations
@@ -48,8 +52,12 @@
 except to fsf.org and gnu.org.  We might accept links about
 other free software packages, but we prefer to avoid them.</li>
 
-<li>The page should say it is released under some version of the
-Creative Commons Attribution-NoDerivs license.</li>
+<li>You permit others to copy, modify, and republish your translation (and
+modified versions of your translation) subject to these terms by placing
+the following notice: &ldquo;You may publish this translation, modified or
+unmodified, only under the terms at 
+<a href="/licenses/translations.html">
+http://www.gnu.org/licenses/translations.html</a>.&rdquo;</li>
 
 <li>We may accept small exceptions to these rules in
 legacy cases that are hard to fix.</li>
@@ -390,14 +398,14 @@
 2010, 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/14 21:04:02 $
+$Date: 2015/08/01 02:59:24 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: proprietary/proprietary.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary.pl.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- proprietary/proprietary.pl.html     2 May 2015 04:57:36 -0000       1.2
+++ proprietary/proprietary.pl.html     1 Aug 2015 02:59:24 -0000       1.3
@@ -65,6 +65,7 @@
 <li><a 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html">Cenzura</a></li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-insecurity.html">Brak 
zabezpieczenia</a></li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">Sabotaż</a></li>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-interference.html">Ingerencja</a></li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">Inwigilacja</a></li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-drm.html">Digital restrictions
 management</a> [<em>cyfrowe zarządzanie ograniczeniami</em>]
@@ -133,7 +134,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -149,24 +150,22 @@
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 <p>Copyright &copy; 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
-<p>Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
-utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię niniejszej
-licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.</p>
+<p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl";>licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
+4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Tłumaczenie: Jan Owoc 2014, Agnieszka Sznajder 2013; poprawki: Jan Owoc
-2013.</div>
+Tłumaczenie: Jan Owoc 2014, 2015, Agnieszka Sznajder 2013; poprawki: Jan
+Owoc 2013.</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Aktualizowane:
 
-$Date: 2015/05/02 04:57:36 $
+$Date: 2015/08/01 02:59:24 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -174,4 +173,3 @@
 </div>
 </body>
 </html>
-

Index: proprietary/po/proprietary.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.pl-en.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- proprietary/po/proprietary.pl-en.html       2 May 2015 04:57:36 -0000       
1.2
+++ proprietary/po/proprietary.pl-en.html       1 Aug 2015 02:59:25 -0000       
1.3
@@ -56,6 +56,7 @@
 <li><a 
href="/philosophy/proprietary/proprietary-censorship.html">Censorship</a></li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-insecurity.html">Insecurity</a></li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-sabotage.html">Sabotage</a></li>
+<li><a href="/philosophy/proprietary-interference.html">Interference</a></li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-surveillance.html">Surveillance</a></li>
 <li><a href="/philosophy/proprietary-drm.html">Digital restrictions
     management</a> or &ldquo;DRM&rdquo; means functionalities designed
@@ -108,7 +109,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -126,18 +127,17 @@
 <p>Copyright &copy; 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/05/02 04:57:36 $
+$Date: 2015/08/01 02:59:25 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
 </body>
 </html>
-



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]