www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/manifesto.es.html gnu/po/manifesto.es-e...


From: GNUN
Subject: www gnu/manifesto.es.html gnu/po/manifesto.es-e...
Date: Thu, 04 Jun 2015 11:00:39 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/06/04 11:00:39

Modified files:
        gnu            : manifesto.es.html 
        gnu/po         : manifesto.es-en.html 
        licenses       : gpl-faq.es.html translations.es.html 
        licenses/po    : gpl-faq.es-en.html translations.es-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/manifesto.es.html?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/gpl-faq.es.html?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.es.html?cvsroot=www&r1=1.64&r2=1.65
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37

Patches:
Index: gnu/manifesto.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/manifesto.es.html,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/manifesto.es.html       1 Oct 2014 20:03:04 -0000       1.45
+++ gnu/manifesto.es.html       4 Jun 2015 11:00:34 -0000       1.46
@@ -11,22 +11,28 @@
 <h2>El manifiesto de GNU</h2>
 
 <p> El manifiesto de GNU, que aparece a continuación, lo escribió <a
-href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> en los inicios del
-proyecto GNU para solicitar participación y apoyo. Durante esos primeros
-años se hicieron algunas pequeñas actualizaciones para reflejar la evolución
-del proyecto, pero ahora creemos que es mejor no modificarlo y dejarlo tal
-cual lo han leído la mayoría de las personas.</p>
+href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> en 1995 para solicitar
+apoyo en el desarrollo del sistema operativo GNU. Parte del texto está
+tomado del anuncio original de 1983. A lo largo de 1987 se hicieron
+actualizaciones menores para dar cuenta de la evolución del proyecto; a
+partir de entonces, parece mejor dejarlo tal cual.</p>
 
 <p>Con el transcurso del tiempo hemos aprendido que ciertos malentendidos
 comunes podían evitarse con una redacción diferente.  Las aclaraciones al
 pie de página que hemos añadido a partir de 1993 ayudan a clarificar estos
 puntos.</p>
 
-<p>Para obtener información actualizada sobre el software de GNU disponible,
-consulte nuestro <a href="/home.html">servidor web</a>, en particular la <a
-href="/software/software.html">lista de software</a>. Para informarse de
-cómo colaborar, consulte la página <a
-href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help/help.html</a>.</p>
+<p>Si desea instalar el sistema GNU/Linux, le recomendamos utilizar una de las
+<a href="/distros">distribuciones de GNU/Linux 100% software libre</a>. Para
+colaborar, consulte <a href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help</a>.</p>
+
+<p>El proyecto GNU forma parte del Movimiento del Software Libre, una campaña
+en favor de la <a href="/philosophy/free-sw.html">libertad de los usuarios
+de software</a>. Es un error asociar GNU con el «código abierto». Esta
+expresión fue acuñada en 1998 por gente que discrepaba de los valores éticos
+del Movimiento del Software Libre. Lo emplean para promover un <a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">punto de vista
+amoral</a> de abordar el mismo asunto.</p>
 
 <h3 id="whats-gnu">¿Qué es GNU? ¡GNU No es Unix!</h3>
 
@@ -744,7 +750,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -758,8 +764,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>
 Se autoriza la copia literal o la distribución de este documento en su
@@ -780,7 +786,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2014/10/01 20:03:04 $
+$Date: 2015/06/04 11:00:34 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/manifesto.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.es-en.html,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu/po/manifesto.es-en.html 12 Apr 2014 13:53:33 -0000      1.27
+++ gnu/po/manifesto.es-en.html 4 Jun 2015 11:00:36 -0000       1.28
@@ -6,22 +6,29 @@
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
 <h2>The GNU Manifesto</h2>
 
-<p> The GNU Manifesto (which appears below) was written by <a
-href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> at the beginning
-of the GNU Project, to ask for participation and support.  For the
-first few years, it was updated in minor ways to account for
-developments, but now it seems best to leave it unchanged as most
-people have seen it.</p>
+<p> The GNU Manifesto (which appears below) was written
+by <a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> in 1985 to
+ask for support in developing the GNU operating system.  Part of the
+text was taken from the original announcement of 1983.  Through 1987,
+it was updated in minor ways to account for developments; since then,
+it seems best to leave it unchanged.</p>
 
 <p>Since that time, we have learned about certain common
 misunderstandings that different wording could help avoid.  Footnotes
 added since 1993 help clarify these points.</p>
 
-<p>For up-to-date information about the available GNU software, please
-see the information available on our <a href="/home.html">web
-server</a>, in particular our <a href="/software/software.html">list
-of software</a>.  For how to contribute, see <a
-href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help/help.html</a>.</p>
+<p>If you want to install the GNU/Linux system, we recommend you use
+one of the <a href="/distros">100% free software GNU/Linux
+distributions</a>.  For how to contribute,
+see <a href="/help/help.html">http://www.gnu.org/help</a>.</p>
+
+<p>The GNU Project is part of the Free Software Movement, a campaign
+for <a href="/philosophy/free-sw.html">freedom for users of
+software</a>.  It is a mistake to associate GNU with the term
+&ldquo;open source&rdquo;&mdash;that term was coined in 1998 by people
+who disagree with the Free Software Movement's ethical values.  They
+use it to promote an
+<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">amoral approach</a> to 
the same field.</p>
 
 <h3 id="whats-gnu">What's GNU?  Gnu's Not Unix!</h3>
 
@@ -692,7 +699,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -707,7 +714,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014
+<p>Copyright &copy; 1985, 1993, 2003, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2014, 2015
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>
@@ -724,7 +731,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/12 13:53:33 $
+$Date: 2015/06/04 11:00:36 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/gpl-faq.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/gpl-faq.es.html,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- licenses/gpl-faq.es.html    14 May 2015 09:27:10 -0000      1.51
+++ licenses/gpl-faq.es.html    4 Jun 2015 11:00:36 -0000       1.52
@@ -475,7 +475,8 @@
 la GPL o alguna otra licencia de software libre?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem">Me gustaría incorporar software 
cubierto
-por la GPL a mi sistema privativo. ¿Puedo hacerlo?</a></li>
+por la GPL a mi sistema privativo. No tengo más permiso para hacerlo que el
+que me conceda la GPL. ¿Puedo hacerlo?</a></li>
 
     <li><a href="#LGPLv3ContributorVersion">Si distribuyo un programa 
privativo que
 enlaza con una biblioteca cubierta por la LGPLv3 y modificada por mí, ¿qué
@@ -556,7 +557,8 @@
 diseñado para cargar un accesorio cubierto por la GPL?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem">Me gustaría incorporar software 
cubierto
-por la GPL a mi sistema privativo. ¿Puedo hacerlo?</a></li>
+por la GPL a mi sistema privativo. No tengo más permiso para hacerlo que el
+que me conceda la GPL. ¿Puedo hacerlo?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLWrapper">Me gustaría incorporar software cubierto por la 
GPL a
 mi sistema privativo. ¿Puedo hacerlo poniendo un módulo «envoltorio», bajo
@@ -1993,8 +1995,9 @@
 permiso de Y antes de publicar el código bajo otra licencia.</p></dd>
 
 
-<dt id="GPLInProprietarySystem">Me gustaría incorporar software cubierto por 
la GPL a mi sistema
-privativo. ¿Puedo hacerlo? <span class="anchor-reference-id">(<a
+<dt id="GPLInProprietarySystem">Me gustaría incorporar software cubierto por 
la GPL a mi sistema privativo.
+No tengo más permiso para hacerlo que el que me conceda la GPL. ¿Puedo
+hacerlo? <span class="anchor-reference-id">(<a
 href="#GPLInProprietarySystem" >#GPLInProprietarySystem</a>)</span></dt>
 <dd><p>
 Usted no puede incorporar programas cubiertos por la GPL a un sistema
@@ -3878,7 +3881,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -3895,8 +3898,8 @@
 <p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está bajo una <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
-Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de 
América</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES";>licencia
+Creative Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -3908,7 +3911,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2015/05/14 09:27:10 $
+$Date: 2015/06/04 11:00:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/translations.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.es.html,v
retrieving revision 1.64
retrieving revision 1.65
diff -u -b -r1.64 -r1.65
--- licenses/translations.es.html       9 Feb 2015 17:59:50 -0000       1.64
+++ licenses/translations.es.html       4 Jun 2015 11:00:37 -0000       1.65
@@ -15,12 +15,16 @@
 <h3 id="UnofficialTranslations">Información acerca de las traducciones no 
oficiales</h3>
 
 <p>
-El motivo por el cual la FSF no aprueba estas traducciones como oficialmente
-válidas, es porque sería difícil y costoso comprobarlas (necesitaríamos la
-ayuda de abogados bilingües de diferentes países). Aún peor, si se pasara
-por alto un error, los resultados podrían ser desastrosos para toda la
-comunidad del software libre. Mientras las traducciones no sean oficiales,
-no pueden provocar ningún daño.</p>
+La FSF no aprueba como oficialmente válidas las traducciones de las
+licencias. La razón es que verificarlas resultaría complicado y costoso
+comprobarlas (necesitaríamos la ayuda de abogados bilingües de diferentes
+países). Aún peor, si se pasara por alto un error, los resultados podrían
+ser desastrosos para toda la comunidad del software libre. Mientras las
+traducciones no sean oficiales, no pueden provocar ningún daño legal.</p>
+
+<p>Para subrayar el hecho de que estas traducciones no son oficialmente
+válidas, no publicamos traducciones. Para dejarlo claro, no las incluimos en
+gnu.org, solo enlazamos a ellas.</p>
 
 <p>La finalidad de publicar enlaces a las traducciones es ayudar a más 
personas
 a comprender nuestras licencias. Para ello necesario que las traducciones
@@ -449,8 +453,8 @@
 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Esta página está bajo una <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es";>licencia
-Creative Commons Atribución-SinDerivadas 3.0 Estados Unidos de 
América</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES";>licencia
+Creative Commons Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.es.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -461,7 +465,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2015/02/09 17:59:50 $
+$Date: 2015/06/04 11:00:37 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/gpl-faq.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.es-en.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- licenses/po/gpl-faq.es-en.html      14 May 2015 09:27:11 -0000      1.29
+++ licenses/po/gpl-faq.es-en.html      4 Jun 2015 11:00:38 -0000       1.30
@@ -478,7 +478,8 @@
     or some other free software license?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem">I'd like to incorporate
-    GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do
+    GPL-covered software in my proprietary system.  I have no permission to use
+    that software except what the GPL gives me.  Can I do
     this?</a></li>
 
     <li><a href="#LGPLv3ContributorVersion">If I distribute a
@@ -564,7 +565,8 @@
     that's designed to load a GPL-covered plug-in?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLInProprietarySystem">I'd like to incorporate
-    GPL-covered software in my proprietary system.  Can I do
+    GPL-covered software in my proprietary system.  I have no permission to use
+    that software except what the GPL gives me.  Can I do
     this?</a></li>
   
     <li><a href="#GPLWrapper">I'd like to incorporate GPL-covered
@@ -2029,7 +2031,8 @@
 
 
 <dt id="GPLInProprietarySystem">I'd like to incorporate GPL-covered
-    software in my proprietary system.  Can I do this?
+    software in my proprietary system.  I have no permission to use
+    that software except what the GPL gives me.  Can I do this?
  <span class="anchor-reference-id">(<a href="#GPLInProprietarySystem"
  >#GPLInProprietarySystem</a>)</span></dt>
 <dd><p>
@@ -3781,7 +3784,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -3800,14 +3803,14 @@
 <p>Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/05/14 09:27:11 $
+$Date: 2015/06/04 11:00:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/translations.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.es-en.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- licenses/po/translations.es-en.html 9 Feb 2015 17:59:51 -0000       1.36
+++ licenses/po/translations.es-en.html 4 Jun 2015 11:00:38 -0000       1.37
@@ -11,12 +11,16 @@
 translations</h3>
 
 <p>
-The reason the FSF does not approve these translations as officially
-valid is that checking them would be difficult and expensive (needing
-the help of bilingual lawyers in other countries).  Even worse, if an
-error did slip through, the results could be disastrous for the whole
-free software community.  As long as the translations are unofficial,
-they can't do any harm.</p>
+The FSF does not approve license translations as officially valid.
+The reason is that checking them would be difficult and expensive
+(needing the help of bilingual lawyers in other countries).  Even
+worse, if an error did slip through, the results could be disastrous
+for the whole free software community.  As long as the translations
+are unofficial, they can't do any legal harm.</p>
+
+<p>To underscore the fact that these translations are not officially
+valid, we do not publish translations.  To make that clear, we don't
+post them on gnu.org, only link to them.</p>
 
 <p>The purpose of linking to translations is to help more people
 understand our licenses.  In order for them to do that, translations
@@ -390,14 +394,14 @@
 2010, 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2015/02/09 17:59:51 $
+$Date: 2015/06/04 11:00:38 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]