[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www copyleft/po/copyleft.translist distros/comm...
From: |
GNUN |
Subject: |
www copyleft/po/copyleft.translist distros/comm... |
Date: |
Sun, 31 May 2015 21:02:26 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 15/05/31 21:02:26
Modified files:
copyleft/po : copyleft.translist
distros : common-distros.pl.html
distros/po : common-distros.pl.po
free-non-gnu-distros.translist
doc/po : doc.translist other-free-books.translist
gnu/po : about-gnu.translist gnu-linux-faq.translist
gnu-users-never-heard-of-gnu.translist
gnu.translist initial-announcement.translist
manifesto.translist thegnuproject.translist
philosophy : copyright-versus-community.pl.html
philosophy/po : copyright-versus-community.pl-en.html
copyright-versus-community.pl.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/copyleft/po/copyleft.translist?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/common-distros.pl.html?cvsroot=www&r1=1.62&r2=1.63
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-non-gnu-distros.translist?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/doc.translist?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/doc/po/other-free-books.translist?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.translist?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.16&r2=1.17
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.translist?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.translist?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/manifesto.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.translist?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/copyright-versus-community.pl.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl-en.html?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
Patches:
Index: copyleft/po/copyleft.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/copyleft/po/copyleft.translist,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- copyleft/po/copyleft.translist 18 May 2015 08:14:47 -0000 1.16
+++ copyleft/po/copyleft.translist 31 May 2015 21:02:23 -0000 1.17
@@ -26,7 +26,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/copyleft/copyleft.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> [zh-cn]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/copyleft/copyleft.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/copyleft/copyleft.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/copyleft/copyleft.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/copyleft/copyleft.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca"
href="/copyleft/copyleft.ca.html" title="català " />
Index: distros/common-distros.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/common-distros.pl.html,v
retrieving revision 1.62
retrieving revision 1.63
diff -u -b -r1.62 -r1.63
--- distros/common-distros.pl.html 31 May 2015 01:58:20 -0000 1.62
+++ distros/common-distros.pl.html 31 May 2015 21:02:23 -0000 1.63
@@ -349,12 +349,10 @@
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
<p>Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.</p>
-<p>Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
-utworów zależnych 4.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ niniejszej
-licencji przejdź na stronÄ <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/us/</a>
-lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.</p>
+<p>Ta strona jest dostÄpna na <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych
+4.0 MiÄdzynarodowe</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">
@@ -366,7 +364,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2015/05/31 01:58:20 $
+$Date: 2015/05/31 21:02:23 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: distros/po/common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- distros/po/common-distros.pl.po 31 May 2015 01:29:51 -0000 1.106
+++ distros/po/common-distros.pl.po 31 May 2015 21:02:24 -0000 1.107
@@ -671,12 +671,10 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez "
-"utworów zależnych 4.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ
niniejszej "
-"licencji przejdź na stronÄ <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/us/\">http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/4.0/us/</a> lub napisz do Creative Commons, 171 "
-"Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
+"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
+"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
+"MiÄdzynarodowe</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
Index: distros/po/free-non-gnu-distros.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-non-gnu-distros.translist,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- distros/po/free-non-gnu-distros.translist 19 May 2015 06:00:31 -0000
1.10
+++ distros/po/free-non-gnu-distros.translist 31 May 2015 21:02:24 -0000
1.11
@@ -13,7 +13,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/distros/free-non-gnu-distros.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html"
href="/distros/free-non-gnu-distros.html " hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html"
href="/distros/free-non-gnu-distros.html" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/distros/free-non-gnu-distros.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de"
href="/distros/free-non-gnu-distros.de.html" title="Deutsch" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="es" hreflang="es"
href="/distros/free-non-gnu-distros.es.html" title="español" />
Index: doc/po/doc.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/doc.translist,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- doc/po/doc.translist 19 May 2015 06:00:32 -0000 1.15
+++ doc/po/doc.translist 31 May 2015 21:02:24 -0000 1.16
@@ -21,7 +21,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/doc/doc.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/doc/doc.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/doc/doc.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/doc/doc.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/doc/doc.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca"
href="/doc/doc.ca.html" title="català " />
Index: doc/po/other-free-books.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/doc/po/other-free-books.translist,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- doc/po/other-free-books.translist 19 May 2015 06:00:33 -0000 1.12
+++ doc/po/other-free-books.translist 31 May 2015 21:02:24 -0000 1.13
@@ -15,7 +15,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/doc/other-free-books.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/doc/other-free-books.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/doc/other-free-books.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/doc/other-free-books.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs"
href="/doc/other-free-books.cs.html" title="Äesky" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de"
href="/doc/other-free-books.de.html" title="Deutsch" />
Index: gnu/po/about-gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.translist,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/about-gnu.translist 18 May 2015 08:15:20 -0000 1.17
+++ gnu/po/about-gnu.translist 31 May 2015 21:02:24 -0000 1.18
@@ -15,7 +15,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/gnu/about-gnu.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/about-gnu.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/about-gnu.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/about-gnu.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/gnu/about-gnu.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs"
href="/gnu/about-gnu.cs.html" title="Äesky" />
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.translist,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- gnu/po/gnu-linux-faq.translist 18 May 2015 08:15:29 -0000 1.17
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.translist 31 May 2015 21:02:24 -0000 1.18
@@ -22,7 +22,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/gnu/gnu-linux-faq.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/gnu-linux-faq.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/gnu-linux-faq.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/gnu-linux-faq.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/gnu/gnu-linux-faq.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca"
href="/gnu/gnu-linux-faq.ca.html" title="català " />
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist 18 May 2015 08:15:32
-0000 1.16
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.translist 31 May 2015 21:02:25
-0000 1.17
@@ -24,7 +24,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html " hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html" hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="bg" hreflang="bg"
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html" title="бÑлгаÑÑки" />
Index: gnu/po/gnu.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.translist,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- gnu/po/gnu.translist 18 May 2015 08:15:34 -0000 1.18
+++ gnu/po/gnu.translist 31 May 2015 21:02:25 -0000 1.19
@@ -27,7 +27,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="uk" hreflang="uk"
href="/gnu/gnu.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> [uk]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/gnu.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/gnu.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/gnu.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/gnu/gnu.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="bg" hreflang="bg"
href="/gnu/gnu.bg.html" title="бÑлгаÑÑки" />
Index: gnu/po/initial-announcement.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.translist,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/po/initial-announcement.translist 18 May 2015 08:15:35 -0000
1.14
+++ gnu/po/initial-announcement.translist 31 May 2015 21:02:25 -0000
1.15
@@ -22,7 +22,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="sv" hreflang="sv"
href="/gnu/initial-announcement.sv.html">svenska</a> [sv]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/initial-announcement.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/initial-announcement.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/initial-announcement.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/gnu/initial-announcement.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="bg" hreflang="bg"
href="/gnu/initial-announcement.bg.html" title="бÑлгаÑÑки" />
Index: gnu/po/manifesto.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/manifesto.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/manifesto.translist 18 May 2015 08:15:41 -0000 1.13
+++ gnu/po/manifesto.translist 31 May 2015 21:02:25 -0000 1.14
@@ -27,7 +27,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="tr" hreflang="tr"
href="/gnu/manifesto.tr.html">Türkçe</a> [tr]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/manifesto.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/manifesto.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/manifesto.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ar" hreflang="ar"
href="/gnu/manifesto.ar.html" title="اÙعربÙØ©" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca"
href="/gnu/manifesto.ca.html" title="català " />
Index: gnu/po/thegnuproject.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.translist,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gnu/po/thegnuproject.translist 18 May 2015 08:15:48 -0000 1.15
+++ gnu/po/thegnuproject.translist 31 May 2015 21:02:25 -0000 1.16
@@ -25,7 +25,7 @@
<span dir="ltr"><a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/gnu/thegnuproject.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> [zh-tw]</span>
</p>
</div>' -->
-<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/thegnuproject.html "
hreflang="x-default" />
+<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/thegnuproject.html"
hreflang="x-default" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en"
href="/gnu/thegnuproject.en.html" title="English" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="ca" hreflang="ca"
href="/gnu/thegnuproject.ca.html" title="català " />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs"
href="/gnu/thegnuproject.cs.html" title="Äesky" />
Index: philosophy/copyright-versus-community.pl.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/copyright-versus-community.pl.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- philosophy/copyright-versus-community.pl.html 29 Apr 2014 09:27:55
-0000 1.21
+++ philosophy/copyright-versus-community.pl.html 31 May 2015 21:02:25
-0000 1.22
@@ -889,16 +889,16 @@
czÄÅciowo ograniczonego prawa autorskiego, który nadal byÅby systemem prawa
autorskiego, proponujÄ dwie inne metody.</p>
-<p>PierwszÄ
sÄ
podatki – rozpowszechnianie pieniÄdzy
z podatków
-wprost do artystów. MógÅby to byÄ specjalny podatek, prawdopodobnie
-na poÅÄ
czenia internetowe, lub mógÅby pochodziÄ z ogólnego
-dochodu, ponieważ nie byÅyby to wielkie kwoty, o ile byÅyby efektywnie
-dystrybuowane. Efektywna dystrybucja w celu promocji sztuki nie oznacza
-liniowej proporcji wzglÄdem popularnoÅci. Powinna bazowaÄ
-na popularnoÅci, ponieważ nie chcemy by biurokraci dyskretnie
-podejmowali decyzje o tym, którego artystÄ wspomóc, a którego
-zignorowaÄ, lecz bazowanie na popularnoÅci nie musi oznaczaÄ
-proporcji liniowej.</p>
+<p><a id="tax-money-for-artists">Jednym ze sposobów to
podatki</a> –
+rozpowszechnianie pieniÄdzy z podatków wprost do artystów.
MógÅby
+to byÄ specjalny podatek, prawdopodobnie na poÅÄ
czenia internetowe,
+lub mógÅby pochodziÄ z ogólnego dochodu, ponieważ nie
byÅyby
+to wielkie kwoty, o ile byÅyby efektywnie dystrybuowane. Efektywna
+dystrybucja w celu promocji sztuki nie oznacza liniowej proporcji
+wzglÄdem popularnoÅci. Powinna bazowaÄ na popularnoÅci,
+ponieważ nie chcemy by biurokraci dyskretnie podejmowali decyzje o tym,
+którego artystÄ wspomóc, a którego zignorowaÄ, lecz bazowanie
+na popularnoÅci nie musi oznaczaÄ proporcji liniowej.</p>
<p>To co proponujÄ to pomiary popularnoÅci różnych artystów, których
można
dokonaÄ za pomocÄ
gÅosowania (sondaży) w których nikt nie
bÄdzie
@@ -1082,7 +1082,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -1096,26 +1096,24 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation,
Inc.</p>
-<p>Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez
-utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ niniejszej
-licencji przejdź na stronÄ <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>
-lub napisz do Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San
-Francisco, California 94105, USA.</p>
+<p>Ta strona jest dostÄpna na <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
+Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych
+4.0 MiÄdzynarodowe</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
<div class="translators-credits">
<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
TÅumaczenie: Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2012, PaweÅ RóżaÅski 2011;
-poprawki: Jan Owoc 2013.</div>
+poprawki: Jan Owoc 2013, 2015.</div>
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Aktualizowane:
-$Date: 2014/04/29 09:27:55 $
+$Date: 2015/05/31 21:02:25 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.pl-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl-en.html,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- philosophy/po/copyright-versus-community.pl-en.html 29 Apr 2014 09:27:56
-0000 1.18
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.pl-en.html 31 May 2015 21:02:26
-0000 1.19
@@ -810,7 +810,8 @@
the partly reduced copyright system, which would continue to be a
copyright system, I propose two other methods.</p>
-<p>One is taxes—distribute tax money directly to artists. This
+<p><a id="tax-money-for-artists">One [works via]
+taxes</a>—distribute tax money directly to artists. This
could be a special tax, perhaps on Internet connectivity, or it could
come from general revenue, because it won't be that much money in
total, not if it's distributed in an efficient way. To distribute it
@@ -982,7 +983,7 @@
<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
files generated as part of manuals) on the GNU web server should
- be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
without talking with the webmasters or licensing team first.
Please make sure the copyright date is consistent with the
document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -997,17 +998,17 @@
There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright © 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation,
Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/04/29 09:27:56 $
+$Date: 2015/05/31 21:02:26 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po 31 May 2015 20:36:28
-0000 1.23
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.pl.po 31 May 2015 21:02:26
-0000 1.24
@@ -2250,7 +2250,7 @@
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"Ten utwór jest dostÄpny na <a rel=\"license\" href=\"http://"
+"Ta strona jest dostÄpna na <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl\">licencji Creative Commons "
"Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 "
"MiÄdzynarodowe</a>."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www copyleft/po/copyleft.translist distros/comm...,
GNUN <=