www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/distros/po common-distros.pl.po


From: Jan Owoc
Subject: www/distros/po common-distros.pl.po
Date: Sun, 31 May 2015 01:00:12 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Jan Owoc <jsowoc>       15/05/31 01:00:12

Modified files:
        distros/po     : common-distros.pl.po 

Log message:
        updated to en

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105

Patches:
Index: common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- common-distros.pl.po        29 May 2015 06:29:37 -0000      1.104
+++ common-distros.pl.po        31 May 2015 01:00:03 -0000      1.105
@@ -10,14 +10,13 @@
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 18:59-0600\n"
 "Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-28 17:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -475,6 +474,14 @@
 "ominous statement about &ldquo;Ubuntu patents,&rdquo; without giving enough "
 "details to show whether that constitutes aggression or not."
 msgstr ""
+"Zdaje się, że&nbsp;Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-";
+"policies/intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\">zezwala na&nbsp;"
+"komercyjne rozprowadzanie wiernych kopii zachowujących znaki handlowe</a>; "
+"usuwanie znaków handlowych jest wymagane tylko dla zmodyfikowanych wersji. "
+"To jest akceptowalna polityka względem znaków handlowych. Ta sama strona, "
+"niżej, niejasno i&nbsp;groźnie pisze o &bdquoUbuntu patents&rdquo;, 
bez&nbsp;"
+"dodatkowych szczegółów aby&nbsp;stwierdzić czy&nbsp;to jest agresywne "
+"czy&nbsp;nie."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -486,6 +493,12 @@
 "use of the term, we should always reject it.  However, that is not a "
 "substantive issue about Ubuntu as a GNU/Linux distribution."
 msgstr ""
+"Ta strona sieje niejasność używając zwodniczego terminu <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\">&bdquo;własność intelektualna&rdquo;</a>, który 
"
+"błędnie zakłada, że&nbsp;prawa znaków towarowych, prawa patentowe 
i&nbsp;"
+"wiele innych praw to to samo pojęcie. Używanie tego terminu jest, bez&nbsp;"
+"wyjątku, szkodliwe, więc&nbsp;zawsze musimy to potępić. Jednakże, nie 
jest "
+"to ważnym zagadnieniem o Ubuntu jako dystrybucji GNU/Linux."
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Some Other Distros"
@@ -653,45 +666,26 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Ten utwór objęty jest licencją Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez "
-"utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię 
niniejszej "
+"utworów zależnych 4.0 Stany Zjednoczone. Aby&nbsp;zobaczyć kopię 
niniejszej "
 "licencji przejdź na&nbsp;stronę <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 "
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/us/\">http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-nd/4.0/us/</a> lub&nbsp;napisz do&nbsp;Creative Commons, 171 "
 "Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"Tłumaczenie: Jan Owoc 2012, 2013, 2014, Marcin Wolak 2010, 2011, 2012; "
-"poprawki: Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2011, 2012, 2015, Daniel "
-"Oźminkowski 2010."
+"Tłumaczenie: Jan Owoc 2012, 2013, 2014, 2015, Marcin Wolak 2010, 2011, 2012; 
"
+"poprawki: Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2011, Daniel Oźminkowski 2010."
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
-#~ "copies of Ubuntu, denying an important freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Znak towarowy Ubuntu&nbsp;i jego polityka zakazują komercyjnego "
-#~ "rozpowszechniania dokładnych kopii Ubuntu, zaprzeczając tym samym 
ważnej "
-#~ "wolności."



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]