[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/distros/po common-distros.pl.po
From: |
Jan Owoc |
Subject: |
www/distros/po common-distros.pl.po |
Date: |
Sun, 31 May 2015 01:00:12 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jan Owoc <jsowoc> 15/05/31 01:00:12
Modified files:
distros/po : common-distros.pl.po
Log message:
updated to en
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.pl.po?cvsroot=www&r1=1.104&r2=1.105
Patches:
Index: common-distros.pl.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/common-distros.pl.po,v
retrieving revision 1.104
retrieving revision 1.105
diff -u -b -r1.104 -r1.105
--- common-distros.pl.po 29 May 2015 06:29:37 -0000 1.104
+++ common-distros.pl.po 31 May 2015 01:00:03 -0000 1.105
@@ -10,14 +10,13 @@
"Project-Id-Version: common-distros.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-29 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 18:59-0600\n"
"Last-Translator: Jan Owoc <jsowoc AT gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-28 17:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
@@ -475,6 +474,14 @@
"ominous statement about “Ubuntu patents,” without giving enough "
"details to show whether that constitutes aggression or not."
msgstr ""
+"Zdaje siÄ, że Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-"
+"policies/intellectual-property-policy#your-use-of-ubuntu\">zezwala na "
+"komercyjne rozprowadzanie wiernych kopii zachowujÄ
cych znaki handlowe</a>; "
+"usuwanie znaków handlowych jest wymagane tylko dla zmodyfikowanych wersji. "
+"To jest akceptowalna polityka wzglÄdem znaków handlowych. Ta sama strona, "
+"niżej, niejasno i groźnie pisze o &bdquoUbuntu patents”,
bez "
+"dodatkowych szczegóÅów aby stwierdziÄ czy to jest agresywne "
+"czy nie."
#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -486,6 +493,12 @@
"use of the term, we should always reject it. However, that is not a "
"substantive issue about Ubuntu as a GNU/Linux distribution."
msgstr ""
+"Ta strona sieje niejasnoÅÄ używajÄ
c zwodniczego terminu <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\">„wÅasnoÅÄ intelektualna”</a>, który
"
+"bÅÄdnie zakÅada, że prawa znaków towarowych, prawa patentowe
i "
+"wiele innych praw to to samo pojÄcie. Używanie tego terminu jest, bez "
+"wyjÄ
tku, szkodliwe, wiÄc zawsze musimy to potÄpiÄ. Jednakże, nie
jest "
+"to ważnym zagadnieniem o Ubuntu jako dystrybucji GNU/Linux."
#. type: Content of: <h2>
msgid "Some Other Distros"
@@ -653,45 +666,26 @@
msgstr "Copyright © 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Ten utwór objÄty jest licencjÄ
Creative Commons Uznanie autorstwa-Bez "
-"utworów zależnych 3.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ
niniejszej "
+"utworów zależnych 4.0 Stany Zjednoczone. Aby zobaczyÄ kopiÄ
niniejszej "
"licencji przejdź na stronÄ <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/</a> lub napisz do Creative Commons, 171 "
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/us/\">http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-nd/4.0/us/</a> lub napisz do Creative Commons, 171 "
"Second Street, Suite 300, San Francisco, California 94105, USA."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"TÅumaczenie: Jan Owoc 2012, 2013, 2014, Marcin Wolak 2010, 2011, 2012; "
-"poprawki: Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2011, 2012, 2015, Daniel "
-"Oźminkowski 2010."
+"TÅumaczenie: Jan Owoc 2012, 2013, 2014, 2015, Marcin Wolak 2010, 2011, 2012;
"
+"poprawki: Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2011, Daniel Oźminkowski 2010."
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizowane:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
-#~ "copies of Ubuntu, denying an important freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Znak towarowy Ubuntu i jego polityka zakazujÄ
komercyjnego "
-#~ "rozpowszechniania dokÅadnych kopii Ubuntu, zaprzeczajÄ
c tym samym
ważnej "
-#~ "wolnoÅci."
- www/distros/po common-distros.pl.po,
Jan Owoc <=