www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/po/common-distros.fr.po fun/jokes/p...


From: Therese Godefroy
Subject: www distros/po/common-distros.fr.po fun/jokes/p...
Date: Sat, 30 May 2015 21:04:52 +0000

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 15/05/30 21:04:51

Modified files:
        distros/po     : common-distros.fr.po 
        fun/jokes/po   : 10-kinds-of-people.fr.po any-key.fr.po 
                         deadbeef.fr.po 
        licenses/po    : license-list.fr.po 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-faq.fr.po 
        philosophy/po  : copyright-versus-community.fr.po 
                         eldred-amicus.fr.po free-hardware-designs.fr.po 
                         words-to-avoid.fr.po 

Log message:
        French translation update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/common-distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.111&r2=1.112
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/any-key.fr.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/jokes/po/deadbeef.fr.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.fr.po?cvsroot=www&r1=1.267&r2=1.268
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po?cvsroot=www&r1=1.71&r2=1.72
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po?cvsroot=www&r1=1.193&r2=1.194

Patches:
Index: distros/po/common-distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/distros/po/common-distros.fr.po,v
retrieving revision 1.111
retrieving revision 1.112
diff -u -b -r1.111 -r1.112
--- distros/po/common-distros.fr.po     29 May 2015 06:29:36 -0000      1.111
+++ distros/po/common-distros.fr.po     30 May 2015 21:04:49 -0000      1.112
@@ -9,14 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: common-distros.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-28 17:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -473,6 +472,13 @@
 "ominous statement about &ldquo;Ubuntu patents,&rdquo; without giving enough "
 "details to show whether that constitutes aggression or not."
 msgstr ""
+"Ubuntu <a href=\"http://www.ubuntu.com/legal/terms-and-policies/intellectual-";
+"property-policy#your-use-of-ubuntu\"> semble autoriser la redistribution "
+"commerciale de copies exactes avec les marques</a> ; la suppression des "
+"marques n'est exigée que pour les versions modifiées. C'est une règle "
+"acceptable. La même page, plus loin, fait une déclaration vague et de "
+"mauvais augure à propos des « brevets Ubuntu » sans donner assez de 
détails "
+"pour qu'on sache si cela constitue ou non une agression."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -484,6 +490,14 @@
 "use of the term, we should always reject it.  However, that is not a "
 "substantive issue about Ubuntu as a GNU/Linux distribution."
 msgstr ""
+"Cette page répand la confusion en utilisant l'expression trompeuse « <a 
href="
+"\"/philosophy/not-ipr.html\"> droits de propriété intellectuelle</a> », 
qui "
+"suppose à tort que le droit des marques, le droit des brevets et plusieurs "
+"autres appartiennent au même cadre conceptuel. Tout usage de cette "
+"expression est nocif, sans exception ; aussi, après avoir mentionné cet "
+"usage de la part de quelqu'un d'autre, faut-il toujours le rejeter. "
+"Cependant, c'est sans grande conséquence sur la qualification d'Ubuntu comme 
"
+"distribution GNU/Linux."
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Some Other Distros"
@@ -653,25 +667,15 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 international "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -684,11 +688,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ubuntu's trademark policy prohibits commercial redistribution of exact "
-#~ "copies of Ubuntu, denying an important freedom."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les conditions d'utilisation de la marque Ubuntu interdisent la "
-#~ "redistribution commerciale de copies exactes d'Ubuntu, refusant ainsi une "
-#~ "liberté importante à l'utilisateur."

Index: fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po       29 May 2015 08:57:44 -0000      
1.10
+++ fun/jokes/po/10-kinds-of-people.fr.po       30 May 2015 21:04:49 -0000      
1.11
@@ -7,24 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 10-kinds-of-people.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-29 08:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | 10 Kinds of People in the World {+- GNU Project - Free Software
-# | Foundation+}
-#, fuzzy
-#| msgid "10 Kinds of People in the World"
 msgid ""
 "10 Kinds of People in the World - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "10 sortes de gens dans le monde"
+msgstr ""
+"10 sortes de gens dans le monde - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "10 Kinds of People in the World"
@@ -118,32 +114,19 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 international "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: fun/jokes/po/any-key.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fun/jokes/po/any-key.fr.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- fun/jokes/po/any-key.fr.po  29 May 2015 08:57:45 -0000      1.10
+++ fun/jokes/po/any-key.fr.po  30 May 2015 21:04:50 -0000      1.11
@@ -7,23 +7,19 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: any-key.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-29 08:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Media Contact:-]{+Where is any-key? - GNU Project -+} Free Software
-# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
 msgid "Where is any-key? - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Où est « n'importe quelle touche » ? - Projet GNU - Free Software 
Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Where is any-key???"
@@ -113,32 +109,19 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 international "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -151,6 +134,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid "Where is any-key?"
-#~ msgstr "Où est &ldquo;n'importe quelle touche&rdquo; ?"

Index: fun/jokes/po/deadbeef.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/fun/jokes/po/deadbeef.fr.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- fun/jokes/po/deadbeef.fr.po 29 May 2015 08:57:47 -0000      1.13
+++ fun/jokes/po/deadbeef.fr.po 30 May 2015 21:04:50 -0000      1.14
@@ -7,26 +7,22 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deadbeef.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Aurélien Rivière <aurelien.riv AT gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-29 08:55+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | [-Media Contact:-]{+Dead Beef? - GNU Project -+} Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Media Contact: Free Software Foundation"
 msgid "Dead Beef? - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr "Contact presse : Free Software Foundation"
+msgstr "Dead Beef ? - Projet GNU - Free Software Foundation"
 
 #. type: Content of: <h2>
 msgid "Dead Beef?"
-msgstr "Dead Beef ??"
+msgstr "Dead Beef ?"
 
 #. type: Content of: <blockquote><pre>
 #, no-wrap
@@ -136,32 +132,19 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 international "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: licenses/po/license-list.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/po/license-list.fr.po,v
retrieving revision 1.267
retrieving revision 1.268
diff -u -b -r1.267 -r1.268
--- licenses/po/license-list.fr.po      29 May 2015 19:27:52 -0000      1.267
+++ licenses/po/license-list.fr.po      30 May 2015 21:04:50 -0000      1.268
@@ -12,14 +12,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-27 21:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-29 19:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -983,45 +982,25 @@
 "avec la GPLv2."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
-# | <a [-id=\"IPAFONT\"
-# | href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:IPA_Font_License\";> IPA Font
-# | License</a>-] {+id=\"HPND\"
-# | 
href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\";>
-# | Historical Permission Notice and Disclaimer </a>+} <span
-# | class=\"anchor-reference-id\"> (<a
-# | [-href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>-]
-# | {+href=\"#HPND\">#HPND</a>)</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"IPAFONT\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-#| "IPA_Font_License\"> IPA Font License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-#| "\"> (<a href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>"
 msgid ""
 "<a id=\"HPND\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\"> Historical Permission Notice "
 "and Disclaimer </a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HPND"
 "\">#HPND</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"IPAFONT\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"IPA_Font_License\"> Licence des polices IPA</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>"
+"<a id=\"HPND\" href=\"http://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\"> Historical Permission Notice "
+"and Disclaimer </a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HPND"
+"\">#HPND</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | This is a free software [-license, but incompatible with the GPL, for the
-# | same reasons as-] {+license and is GPL compatible. It is similar to+} the
-# | {+license of+} <a [-href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>.-]
-# | {+href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is a free software license, but incompatible with the GPL, for the "
-#| "same reasons as the <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</a>."
 msgid ""
 "This is a free software license and is GPL compatible. It is similar to the "
 "license of <a href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>."
 msgstr ""
-"C'est une licence de logiciel libre mais elle est incompatible avec la GPL, "
-"pour les mêmes raisons que la <a href=\"#josl\">Jabber Open Source License</"
-"a>."
+"C'est une licence de logiciel libre, compatible avec la GPL. Elle est "
+"similaire à la licence de <a href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 et versions "
+"antérieures</a>."
 
 #. type: Content of: <dl><dt>
 msgid ""

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  29 May 2015 16:27:51 -0000      
1.71
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-faq.fr.po  30 May 2015 21:04:50 -0000      
1.72
@@ -10,14 +10,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-29 16:25+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -5322,25 +5321,14 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, [-2014-] {+2014, 2015+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 2001, 2006, 2007, 2008, 2014, 2015 Free Software "
+"Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
@@ -5348,7 +5336,7 @@
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
 "\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 international "
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 international "
 "(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po      28 May 2015 17:29:29 
-0000      1.51
+++ philosophy/po/copyright-versus-community.fr.po      30 May 2015 21:04:51 
-0000      1.52
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-versus-community.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-28 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-28 23:54+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-28 17:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -1861,25 +1860,6 @@
 "qui continue à être un système de copyright, je propose deux autres 
méthodes."
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-# | [-One is taxes&mdash;distribute-]{+<a id=\"tax-money-for-artists\">One
-# | [works via] taxes</a>&mdash;distribute+} tax money directly to artists. 
-# | This could be a special tax, perhaps on Internet connectivity, or it could
-# | come from general revenue, because it won't be that much money in total,
-# | not if it's distributed in an efficient way.  To distribute it efficiently
-# | to promote the arts means not in linear proportion to popularity.  It
-# | should be based on popularity, because we don't want bureaucrats to have
-# | the discretion to decide which artists to support and which to ignore, but
-# | based on popularity does not imply linear proportion.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One is taxes&mdash;distribute tax money directly to artists.  This could "
-#| "be a special tax, perhaps on Internet connectivity, or it could come from "
-#| "general revenue, because it won't be that much money in total, not if "
-#| "it's distributed in an efficient way.  To distribute it efficiently to "
-#| "promote the arts means not in linear proportion to popularity.  It should "
-#| "be based on popularity, because we don't want bureaucrats to have the "
-#| "discretion to decide which artists to support and which to ignore, but "
-#| "based on popularity does not imply linear proportion."
 msgid ""
 "<a id=\"tax-money-for-artists\">One [works via] taxes</a>&mdash;distribute "
 "tax money directly to artists.  This could be a special tax, perhaps on "
@@ -1891,11 +1871,12 @@
 "support and which to ignore, but based on popularity does not imply linear "
 "proportion."
 msgstr ""
-"La première est l'argent public : distribuer directement la recette d'une "
-"taxe aux artistes. L'argent pourrait provenir d'une taxe spéciale, 
peut-être "
-"sur la connexion Internet, ou bien de l'impôt sur le revenu, parce que cela "
-"ne fera pas beaucoup au total, pas s'il est distribué de manière efficace. "
-"Le distribuer de manière à soutenir efficacement les arts signifie : pas 
en "
+"<a id=\"tax-money-for-artists\">La première [fonctionne à l'aide de] "
+"l'argent public</a> : distribuer directement la recette d'une taxe aux "
+"artistes. L'argent pourrait provenir d'une taxe spéciale, peut-être sur la "
+"connexion Internet, ou bien de l'impôt sur le revenu, parce que cela ne fera 
"
+"pas beaucoup au total, pas s'il est distribué de manière efficace. Le "
+"distribuer de manière à soutenir efficacement les arts signifie : pas en "
 "proportion linéaire de la popularité. Cela doit être fait sur le base de 
la "
 "popularité, parce que nous ne voulons pas que les bureaucrates aient le "
 "choix de décider quels artistes soutenir et lesquels ignorer. Mais « sur 
la "
@@ -2270,35 +2251,21 @@
 "README.translations.html\">guide de traduction</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, [-2014-] {+2014, 2015+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright &copy; 2001, 2007, 2009, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 international "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/eldred-amicus.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/eldred-amicus.fr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/eldred-amicus.fr.po   29 May 2015 08:27:59 -0000      1.30
+++ philosophy/po/eldred-amicus.fr.po   30 May 2015 21:04:51 -0000      1.31
@@ -9,26 +9,23 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eldred-amicus.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-29 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-19 13:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-29 08:26+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft {+- GNU Project - Free
-# | Software Foundation+}
-#, fuzzy
-#| msgid "FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft"
 msgid ""
 "FSF's Brief Amicus Curiae, Eldred v. Ashcroft - GNU Project - Free Software "
 "Foundation"
-msgstr "Mémoire d'amicus curiae de la FSF, Eldred v. Ashcroft"
+msgstr ""
+"Mémoire d'amicus curiae de la FSF, Eldred v. Ashcroft - Projet GNU - Free "
+"Software Foundation"
 
 #. type: Attribute 'content' of: <meta>
 msgid ""
@@ -1601,7 +1598,7 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002 Eben Moglen"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright &copy; 2002 Eben Moglen"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1609,6 +1606,10 @@
 "worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
 "copyright notice, are preserved."
 msgstr ""
+"La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet article sont "
+"permises partout dans le monde, sans contrepartie financière, sur n'importe "
+"quel support d'archivage,  pourvu que le présent avis et l'avis de copyright 
"
+"soient conservés."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -1621,11 +1622,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-#~ "href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veuillez indiquer (en anglais) les liens orphelins et autres corrections "
-#~ "(ou suggestions) à <a href=\"mailto:address@hidden";
-#~ "\"><em>address@hidden</em></a>."

Index: philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po   28 May 2015 18:27:26 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/free-hardware-designs.fr.po   30 May 2015 21:04:51 -0000      
1.6
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-hardware-designs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-28 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-17 19:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 23:01+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-28 18:25+0000\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. type: Content of: <title>
@@ -111,20 +110,6 @@
 "matériel."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Thus, the concept we really need is that of a <em>free hardware
-# | design</em>.  That's simple: it means a design that permits users to use
-# | the design (i.e., fabricate hardware from it) and to copy and redistribute
-# | it, with or without changes.  The design must provide the same four
-# | freedoms that define free software.  [-Then &ldquo;free hardware&rdquo;
-# | means hardware with an available free design.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, the concept we really need is that of a <em>free hardware design</"
-#| "em>.  That's simple: it means a design that permits users to use the "
-#| "design (i.e., fabricate hardware from it) and to copy and redistribute "
-#| "it, with or without changes.  The design must provide the same four "
-#| "freedoms that define free software.  Then &ldquo;free hardware&rdquo; "
-#| "means hardware with an available free design."
 msgid ""
 "Thus, the concept we really need is that of a <em>free hardware design</"
 "em>.  That's simple: it means a design that permits users to use the design "
@@ -137,8 +122,7 @@
 "dont l'utilisateur peut se servir (c'est-à-dire à partir duquel il peut "
 "fabriquer le matériel) et qu'il peut copier et redistribuer, avec ou sans "
 "modification. Un tel plan doit offrir les quatre libertés, évoquées plus "
-"haut, qui définissent le logiciel libre. Le terme « matériel libre » 
désigne "
-"alors un matériel pour lequel un plan libre est disponible."
+"haut, qui définissent le logiciel libre."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -146,6 +130,9 @@
 "hardware,&rdquo; or &ldquo;free design hardware&rdquo; to avoid possible "
 "misunderstanding."
 msgstr ""
+"On peut alors qualifier un matériel pour lequel un plan libre est disponible 
"
+"de « matériel libre » ou (pour éviter tout malentendu) « matériel 
dont le "
+"plan est libre »."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -1076,25 +1063,15 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2015 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 international "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>

Index: philosophy/po/words-to-avoid.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.fr.po,v
retrieving revision 1.193
retrieving revision 1.194
diff -u -b -r1.193 -r1.194
--- philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  28 May 2015 17:29:31 -0000      1.193
+++ philosophy/po/words-to-avoid.fr.po  30 May 2015 21:04:51 -0000      1.194
@@ -3,20 +3,19 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Benjamin Drieu, 1997. 
http://web.archive.org/web/19971009070944/http://april.org/
 # Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>, 2008, 2009.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2014.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-28 17:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-17 19:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-30 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-28 17:27+0000\n"
 "Plural-Forms: \n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
@@ -888,19 +887,6 @@
 "ont pas bien réfléchi."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several
-# | locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or
-# | troublesome, but they don't oppress you, because you [-are in a position
-# | to-] {+can+} open and close them.  {+Likewise, we find <a
-# | 
href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-good-guys-have-keys-to-\";>encryption</a>
-# | invaluable for protecting our digital files.  That too is a kind of
-# | digital lock that you have control over.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several "
-#| "locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or "
-#| "troublesome, but they don't oppress you, because you are in a position to "
-#| "open and close them."
 msgid ""
 "Locks are not necessarily oppressive or bad.  You probably own several "
 "locks, and their keys or codes as well; you may find them useful or "
@@ -914,20 +900,14 @@
 "Les verrous, de même que les serrures, ne sont pas nécessairement 
oppressifs "
 "ni mauvais. Vous en possédez probablement plusieurs, ainsi que leurs clés 
ou "
 "leurs codes ; vous les trouvez utiles ou gênants, mais de toute façon ils 
ne "
-"vous oppriment pas parce que vous êtes en mesure de les ouvrir et de les "
-"fermer."
+"vous oppriment pas parce que vous pouvez les ouvrir et les fermer. De même, "
+"nous constatons que <a href=\"http://www.theguardian.com/technology/2015/";
+"may/01/encryption-wont-work-if-it-has-a-back-door-only-the-good-guys-have-"
+"keys-to-\"> le chiffrement</a> constitue une protection inestimable de nos "
+"fichiers numériques. Cela aussi est une sorte de serrure sur laquelle vous "
+"exercez un contrôle."
 
 #. type: Content of: <p>
-# | DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you
-# | the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore, the
-# | [-clear way to refer to them-] {+proper metaphor for DRM+} is
-# | &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;digital locks.&rdquo;
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
-#| "the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore, the "
-#| "clear way to refer to them is &ldquo;digital handcuffs,&rdquo; not &ldquo;"
-#| "digital locks.&rdquo;"
 msgid ""
 "DRM is like a lock placed on you by someone else, who refuses to give you "
 "the key&mdash;in other words, like <em>handcuffs</em>.  Therefore, the "
@@ -936,9 +916,8 @@
 msgstr ""
 "Un dispositif de DRM est comme un verrou (une serrure) placé(e) sur vous par 
"
 "une autre personne qui refuse de vous en donner la clé, autrement dit comme "
-"des <em>menottes</em>. Par conséquent l'expression qui les désigne de "
-"manière claire est « menottes numériques » et non « verrous (ou 
serrures) "
-"numériques »."
+"des <em>menottes</em>. Par conséquent la métaphore appropriée au DRM est "
+"« menottes numériques » et non « verrous (ou serrures) numériques 
»."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -2096,25 +2075,15 @@
 "2009, 2010, 2011, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution de paternité, pas de modification, 3.0 
États-"
-"Unis (CC BY-ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 interntional "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]