www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/graphics/po 3dbabygnutux.ca.po


From: Miquel Puigpelat
Subject: www/graphics/po 3dbabygnutux.ca.po
Date: Tue, 26 May 2015 17:54:40 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Miquel Puigpelat <puigpe>       15/05/26 17:54:40

Added files:
        graphics/po    : 3dbabygnutux.ca.po 

Log message:
        New po file.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/graphics/po/3dbabygnutux.ca.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: 3dbabygnutux.ca.po
===================================================================
RCS file: 3dbabygnutux.ca.po
diff -N 3dbabygnutux.ca.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ 3dbabygnutux.ca.po  26 May 2015 17:54:39 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Catalan translation of http://www.gnu.org/graphics/3dbabygnutux.html
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Miquel Puigpelat <address@hidden>, 2015.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3dbabygnutux.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-26 19:52+0200\n"
+"Last-Translator: Miquel Puigpelat <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "3D Baby GNU and Tux - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr "Petit GNU i petit Tux en tres dimensions - Projecte GNU - Free 
Software Foundation"
+
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "3D baby GNU and baby Tux and posters by Nicolas Rougier"
+msgstr "Petit GNU i petit Tux en tres dimensions i pòsters de Nicolas Rougier"
+
+#. type: Content of: <p><a>
+msgid "<a href=\"/graphics/babies/BabyGnuTux-Big.png\">"
+msgstr "<a href=\"/graphics/babies/BabyGnuTux-Big.png\">"
+
+#. type: Attribute 'alt' of: <p><a><img>
+msgid "[3D baby GNU and baby Tux]"
+msgstr "[Petit GNU i petit Tux en tres dimensions]"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nicolas Rougier has contributed all of these nice graphics, a sample of "
+"which is shown above."
+msgstr "Nicolas Rougier ha aportat tota aquesta sèrie de boniques imatges. A 
sota en teniu una mostra:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnu.png\">Baby GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnu.png\">Petit GNU</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuAlpha.png\">Baby GNU - alpha</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnuAlpha.png\">Petit GNU - fons transparent</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuBlack.png\">Baby GNU - black</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnuBlack.png\">Petit GNU - fons negre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTux.png\">Baby Tux</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTux.png\">Petit Tux</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxAlpha.png\">Baby Tux - alpha</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxAlpha.png\">Petit Tux - fons transparent</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxBlack.png\">Baby Tux - black</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxBlack.png\">Petit Tux - fons negre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxSit.png\">Baby Tux sitting</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxSit.png\">Petit Tux assegut</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxSitAlpha.png\">Baby Tux sitting - alpha</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxSitAlpha.png\">Petit Tux assegut - fons 
transparent</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyTuxSitBlack.png\">Baby Tux sitting - black</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyTuxSitBlack.png\">Petit Tux assegut - fons 
negre</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Big.png\">Baby GNU and Tux - big</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Big.png\">Petit GNU i Tux - mida gran</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Med.png\">Baby GNU and Tux - medium</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Med.png\">Petit GNU i Tux - mida 
mitjana</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Small.png\">Baby GNU and Tux - small</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/BabyGnuTux-Small.png\">Petit GNU i Tux - mida 
petita</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Nicolas also contributed this GNU/Linux poster in various versions and "
+"formats:"
+msgstr "Nicolas també va aportar aquest pòster de GNU/Linux en diverses 
versions i formats:"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v1.jpg\">GNU/Linux poster v1 - 
jpg</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v1.jpg\">Pòster GNU/Linux v1 - 
jpg</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2.png\">GNU/Linux poster v2 - 
png</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2.png\">Pòster GNU/Linux v2 - 
png</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.jpg\">GNU/Linux poster v2 - big "
+"jpg</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.jpg\">Pòster GNU/Linux v2 - 
gran jpg</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.pdf\">GNU/Linux poster v2 - big "
+"pdf</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"babies/GnuTuxSoftRevolution-v2-Big.pdf\">Pòster GNU/Linux v2 - 
gran pdf</a>"
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"babies/GnuLinuxPoster.odp\">GNU/Linux poster - source</a>"
+msgstr "<a href=\"babies/GnuLinuxPoster.odp\">Pòster GNU/Linux - font</a>"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "The images linked to from this page are:"
+msgstr "Les imatges vinclades des d'aquesta pàgina són: "
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Copyright &copy; 2005 Nicolas Rougier"
+msgstr "Copyright &copy; 2005 Nicolas Rougier"
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"If you want to use these images to link to a website run by the Free "
+"Software Foundation or the GNU project, or if you're using it in contexts "
+"talking about GNU in a supportive and accurate way, you are free to do so "
+"without further conditions. For other requests, please ask <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a> for permission "
+"first."
+msgstr "Si voleu utilitzar aquestes imatge per posar un enllaç a un lloc web 
de la Free "
+"Software o del Projecte GNU, o si voleu utilitzar-lo per promoure GNU o 
parlar-ne de manera acurada, podeu fer-ho sense més restriccions. En altres 
casos, demaneu prèviament permís a  <a 
href=\"mailto:address@hidden";>address@hidden</a>."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Alternatively, permission is granted to copy, distribute and/or modify this "
+"image under the terms of:"
+msgstr "Alternativament, es permet copiar, distribuir i/o modificar aquesta 
imatge sota els termes de: "
+
+#. type: Content of: <ul><li>
+msgid ""
+"the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
+msgstr "La <a href=\"/copyleft/gpl.html\">Llicència Pública General GNU</a> 
tal i com està publicada per la Fundació per al Programari Lliure (FSF); ja 
sigui la versió 2 de la Llicència, o (si ho preferiu) qualsevol versió 
posterior."
+
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These images are distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the <a "
+"href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> for more details."
+msgstr "Aquestes imatges es distribueixen amb la idea que seran útils, "
+"però SENSE CAP GARANTIA; sense ni tan sols la garantia que puguin ser "
+"comercialitzables o aptes per a cert propòsit. Vegeu "
+"la <a href=\"/copyleft/gpl.html\"> Llicència Pública General GNU</a> "
+"per a més detalls."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
+"other corrections or suggestions can be sent to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr "Envieu les vostres preguntes sobre la FSF i GNU a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  També hi ha <a 
href=\"/contact/contact.ca.html\">altres formes de contactar</a> amb la FSF. 
Envieu els enllaços trencats i d'altres correccions o suggeriments a <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#.         replace it with the translation of these two:
+#
+#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
+#.         to <a href="mailto:address@hidden";>
+#
+#.         &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+#
+#.         <p>For information on coordinating and submitting translations of
+#.         our web pages, see <a
+#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#.         README</a>. 
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Vegeu la <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ca.html\">Guia de traducció</a> 
per informar-vos sobre la coordinació i publicació de les traduccions 
d'aquest article. <br />Contacteu amb l'<a 
href=\"/server/standards/translations/ca/\">Equip de traducció</a> per 
col·laborar en la traducció al català del web de GNU."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+msgstr "Aquesta pàgina es troba sota la <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ca\";>Llicència 
Creative Commons Reconeixement-SenseObraDerivada 3.0 Estats Units 
d'Amèrica</a>."
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Updated:"
+



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]