www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/po/gpl-faq.ja.po licenses/po/licen...


From: NIIBE Yutaka
Subject: www licenses/po/gpl-faq.ja.po licenses/po/licen...
Date: Mon, 18 May 2015 06:49:50 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     NIIBE Yutaka <gniibe>   15/05/18 06:49:49

Modified files:
        licenses/po    : gpl-faq.ja.po license-list.ja.po 
                         why-affero-gpl.ja.po 
        proprietary/po : proprietary-insecurity.ja.po 
                         proprietary-sabotage.ja.po 
                         proprietary-surveillance.ja.po 

Log message:
        Update Japanese Translations

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.ja.po?cvsroot=www&r1=1.89&r2=1.90
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-affero-gpl.ja.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5

Patches:
Index: licenses/po/gpl-faq.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-faq.ja.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- licenses/po/gpl-faq.ja.po   13 May 2015 14:57:41 -0000      1.45
+++ licenses/po/gpl-faq.ja.po   18 May 2015 06:49:46 -0000      1.46
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq.html
 # Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2014.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-13 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-19 13:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:35+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-13 14:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -2083,18 +2082,6 @@
 "\">(<a href=\"#RequireCitation\">#RequireCitation</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No, this is not permitted under the terms of the GPL. While we recognize "
-#| "that proper citation is an important part academic publication, citation "
-#| "cannot be added as an additional requirement to the GPL. Requiring "
-#| "citation in research papers which made use of GPL'd software goes beyond "
-#| "what would be an acceptable additional requirement under section 7(b) of "
-#| "GPLv3, and therefore would be considered an additional restriction under "
-#| "Section 7 of the GPL. And copyright law does not allow you to place such "
-#| "a <a href=\"#GPLOutput\">requirement on the output of software</a>, "
-#| "regardless of whether it is licensed under the terms of the GPL or some "
-#| "other license."
 msgid ""
 "No, this is not permitted under the terms of the GPL. While we recognize "
 "that proper citation is an important part of academic publications, citation "
@@ -2106,8 +2093,8 @@
 "\"#GPLOutput\">requirement on the output of software</a>, regardless of "
 "whether it is licensed under the terms of the GPL or some other license."
 msgstr ""
-"いいえ、GPLの条項
ではこれは許されません。アカデミックな発表において、正しい引"
-"用は重要であることは認識しますが、GPLに追加
要求として引用を追加することはでき"
+"いいえ、GPLの条項
ではこれは許されません。正しい引用はアカデミックな発表の重要な"
+"部分であることは認識しますが、GPLに追加
要求として引用を追加することはでき"
 "ません。GPLのソフトウェアの使用をするç 
”究論文に引用を要求することは、GPLv3の"
 "セクション7(b)における容認できる追加条項
を越えたものとなり、ですから、GPLのセ"
 "クション7における追加
の制限と考えられます。そして、GPLの条項
でライセンスされ"

Index: licenses/po/license-list.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.ja.po,v
retrieving revision 1.89
retrieving revision 1.90
diff -u -b -r1.89 -r1.90
--- licenses/po/license-list.ja.po      8 May 2015 16:27:27 -0000       1.89
+++ licenses/po/license-list.ja.po      18 May 2015 06:49:47 -0000      1.90
@@ -8,14 +8,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-08 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-02 09:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:36+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 16:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -31,33 +30,23 @@
 msgstr "#legend blockquote:before { content: \"左端の色分け\"; }\n"
 
 #. type: Content of: <style>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#legend dl.green dt:after {\n"
-#| "   content: \"Free licenses, compatible with the GNU GPL or FDL\";\n"
-#| "}\n"
 msgid ""
 "#legend dl.green dt:after {\n"
 "   content: \"Free licenses, compatible with the GNU GPL\";\n"
 "}\n"
 msgstr ""
 "#legend dl.green dt:after {\n"
-"   content: \"自由ライセンス、GNU 
GPLあるいはFDLと両立するもの\";\n"
+"   content: \"自由ライセンス、GNU GPLと両立するもの\";\n"
 "}\n"
 
 #. type: Content of: <style>
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "#legend dl.green dt:after {\n"
-#| "   content: \"Free licenses, compatible with the GNU GPL or FDL\";\n"
-#| "}\n"
 msgid ""
 "#legend dl.purple dt:after {\n"
 "   content: \"Free licenses, compatible with the FDL\";\n"
 "}\n"
 msgstr ""
 "#legend dl.green dt:after {\n"
-"   content: \"自由ライセンス、GNU 
GPLあるいはFDLと両立するもの\";\n"
+"   content: \"自由ライセンス、GNU FDLと両立するもの\";\n"
 "}\n"
 
 #. type: Content of: <style>

Index: licenses/po/why-affero-gpl.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-affero-gpl.ja.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- licenses/po/why-affero-gpl.ja.po    10 May 2015 22:27:30 -0000      1.13
+++ licenses/po/why-affero-gpl.ja.po    18 May 2015 06:49:47 -0000      1.14
@@ -1,20 +1,19 @@
 # Japanese translation of http://www.gnu.org/licenses/why-affero-gpl.html
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013.
+# NIIBE Yutaka <address@hidden>, 2013, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-affero-gpl.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-10 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-28 16:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:46+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-10 22:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Why the GNU Affero GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,15 +25,6 @@
 msgstr "GNUアフェロGPLの理由"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU Affero General Public License is a modified version of the "
-#| "ordinary GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run the "
-#| "program on a server and let other users communicate with it there, your "
-#| "server must also allow them to download the source code corresponding to "
-#| "the program that it's running.  If what's running there is your modified "
-#| "version of the program, the server's users must get the source code as "
-#| "you modified it."
 msgid ""
 "The GNU Affero General Public License is a modified version of the ordinary "
 "GNU GPL version 3.  It has one added requirement: if you run a modified "
@@ -42,12 +32,10 @@
 "server must also allow them to download the source code corresponding to the "
 "modified version running there."
 msgstr ""
-"GNUアフェロ一般公衆ライセンスは通常のGNU 
GPLバージョン3の改変したバージョンで"
-"す。これには一つ要求が加
わっています。サーバでプログラムを動かし、そこでその"
-"プログラムとほかのユーザに通信させるå 
´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ãã“で動いているプ"
-"ログラム
の対応するソースコードをダウンロードも許可しなければいけない、という"
-"ものです。そこで動いているのが、そのプログラム
の改変されたバージョンの場合、"
-"サーバのユーザは改変されたソースコードを取得する必
要があります。"
+"GNUアフェロ一般公衆ライセンスは通常のGNU 
GPLバージョン3を改変したバージョンで"
+"す。これには一つ要求が加
わっています。サーバで改変したプログラム
を動かし、そこでその"
+"プログラムとほかのユーザに通信させるå 
´åˆã€ã‚µãƒ¼ãƒã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã«ãã“で動いている改変バージョン"
+"に対応するソースコードのダウンロードも許可しなければいけない、というものです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -151,14 +139,6 @@
 
"りするかもしれないことについては、なにもわかりません。"
 
 #. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license "
-#| "conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to "
-#| "distinguish between SaaSS use and non-SaaSS use would be a challenge, and "
-#| "if we had that, it is not clear what we would want to require in the "
-#| "SaaSS case.  Thus, our solution to the problem of SaaSS is simple: refuse "
-#| "to use it."
 msgid ""
 "We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license "
 "conditions on particular programs.  Even to write a legal condition to "
@@ -170,9 +150,10 @@
 msgstr ""
 "SaaSSの問題を特定のプログラム
のライセンス条件で扱う意味のある方法を、わたした"
 
"ちは知りません。SaaSSの使用とSaaSSではない使用を区別する法的な条件を書くこと"
-"さえ、挑戦でしょうし、それがあったとしても、SaaSSのケースで何を要求したいのか"
-"あきらかではありません。ですから、SaaSSの問題に対するわたしたちの解は単純で"
-"す: それを使うことを拒絶する、のです。"
+"だ
けでも難しい課題でしょうし、それができたとしても、プログラãƒ
 ã®ãƒ©ã‚¤ã‚»ãƒ³ã‚¹ãŒSaaSSのケースで"
+"要求できることで、なにかSaaSSの本質的な間違いを修正できることがあるのか何もわかってません。"
+"ですから、SaaSSの問題に対するわたしたちの解は単純で"
+"す: SaaSSであるサービスを使うことを拒絶する、のです。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -230,10 +211,8 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2010, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po 9 May 2015 07:53:39 -0000       
1.4
+++ proprietary/po/proprietary-insecurity.ja.po 18 May 2015 06:49:49 -0000      
1.5
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-insecurity.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-09 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-20 11:38+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 19:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Insecurity - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -60,16 +59,21 @@
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Hospira infusion pumps, which are used to administer drugs to a patient, "
-"were rated &ldquo;<a href=\"https://securityledger.com/2015/05/researcher-";
-"drug-pump-the-least-secure-ip-device-ive-ever-seen/\">least secure IP device "
-"I've ever seen</a>&rdquo; by a security researcher."
-msgstr ""
+"were rated &ldquo;<a "
+"href=\"https://securityledger.com/2015/05/researcher-drug-pump-the-least-secure-ip-device-ive-ever-seen/\";>least
 "
+"secure IP device I've ever seen</a>&rdquo; by a security researcher."
+msgstr ""
+"Hospira の点滴ポンプは患者
に薬物を送る管理に使われますが、"
+"「<a href=\"https://securityledger.com/2015/05/researcher-";
+"drug-pump-the-least-secure-ip-device-ive-ever-seen/\">これまで見た中で"
+"もっともセキュアでないIPデバイス</a>」だ
とセキュリティの研究者に評価されました。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""
 "Depending on what drug is being infused, the insecurity could open the door "
 "to murder."
 msgstr ""
+"どんな薬物が点滴されるかにもよりますが、危険性は殺人へのドアを開けるでしょう。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po   8 May 2015 05:27:16 -0000       
1.4
+++ proprietary/po/proprietary-sabotage.ja.po   18 May 2015 06:49:49 -0000      
1.5
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-sabotage.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-08 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-27 09:59+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:48+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 02:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Sabotage - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -48,6 +47,9 @@
 "s.html\"> used a firmware &ldquo;upgrade&rdquo; to make its TVs snoop on "
 "what users watch</a>.  The TVs did not do that when first sold."
 msgstr ""
+"Vizioは、<a 
href=\"http://boingboing.net/2015/04/30/telescreen-watch-vizio-adds-";
+"s.html\">ファーム
ウェアの「アップグレード」を使ってそのTVでユーザが何を視聴しているか"
+"覗き見する</a>ようにしました。最初に販売されたとき、そのTVはそういうことをしませんでした。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""

Index: proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       8 May 2015 05:27:21 
-0000       1.4
+++ proprietary/po/proprietary-surveillance.ja.po       18 May 2015 06:49:49 
-0000      1.5
@@ -7,14 +7,13 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary-surveillance.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-05-08 05:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-21 10:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:28+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-05-08 02:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Surveillance - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -347,6 +346,10 @@
 "technology/2015/may/06/free-android-apps-connect-tracking-advertising-"
 "websites\">tracking and advertising</a> URLs, on the average."
 msgstr ""
+"無料のアンドロイド・アプリ(だけど<a 
href=\"/philosophy/free-sw.html\">自由ソフトウェア"
+"</a>ではないもの)は、平均で100の<a 
href=\"http://www.theguardian.com/";
+"technology/2015/may/06/free-android-apps-connect-tracking-advertising-"
+"websites\">追跡し宣伝する</a>URLにつなぎます。"
 
 #. type: Content of: <ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]