www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy anonymous-response.el.html po/an...


From: GNUN
Subject: www/philosophy anonymous-response.el.html po/an...
Date: Sun, 03 May 2015 23:27:23 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     15/05/03 23:27:23

Modified files:
        philosophy     : anonymous-response.el.html 
        philosophy/po  : anonymous-response.el.po 
Added files:
        philosophy/po  : anonymous-response.el-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/anonymous-response.el.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.el.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/anonymous-response.el-en.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: anonymous-response.el.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/anonymous-response.el.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- anonymous-response.el.html  20 Nov 2014 18:09:02 -0000      1.2
+++ anonymous-response.el.html  3 May 2015 23:27:21 -0000       1.3
@@ -1,64 +1,66 @@
-<!--#set var="PO_FILE"
- value='<a href="/philosophy/po/anonymous-response.el.po">
- http://www.gnu.org/philosophy/po/anonymous-response.el.po</a>'
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/anonymous-response.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2012-05-20" -->
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/anonymous-response.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>A Response Letter to the Word Attachments - Το έργο GNU - Ίδρυ
μα
-Ελεύθερου Λογισμικού</title>
+<title>Ένα απαντητικό γράμμα στις Word επισυ
νάψεις - Έργο GNU - Ίδρυμα Ελεύθερου
+Λογισμικού</title>
 <meta http-equiv="Keywords"
- content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, 
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word, 
attachment, word attachment, microsoft" />
- <meta http-equiv="Description" content="This essay explains why Microsoft 
Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop 
this practice." />
+ content="GNU, ΙΕΛ, FSF, Ίδρυμα Ελεύθερου 
Λογισμικού, Linux, γενική, δημόσια, χρήση,
+άδεια, gpl, γενική άδεια δημόσιας χρήσης, 
ελευθερία, λογισμικό, ισχύς,
+δικαιώματα, word, επισύναψη, attachment, επισύναψη 
word, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="Το δοκίμιο αυτό 
εξηγεί γιατί είναι κακές οι επισυνάψεις με 
μορφή Microsoft
+Word στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, και 
περιγράφει τι μπορείτε να κάνετε για
+να βοηθήσετε να σταματήσει αυτή η 
πρακτική." />
 
 <!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.el.html" -->
-<h2>A Response Letter to the Word Attachments</h2>
+<h2>Ένα απαντητικό γράμμα στις Word επισυ
νάψεις</h2>
+
+<blockquote><p>
+Το γράμμα αυτό συνιστά το OpenOffice· το LibreOffice 
δεν υπήρχε τότε. Το <a
+href="https://www.libreoffice.org/";>LibreOffice</a> είναι αυτό που
+συστήνουμε εμείς.
+</p></blockquote>
 
 <p>
-Λυπάμαι, αλλά δεν μπόρεσα να διαβάσω το 
αρχείο τύπου Microsoft Word που μου
-στείλατε. Η Microsoft αλλάζει τη δομή των 
αρχείων .doc σε κάθε έκδοση του
-Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000 και πρόσφατα XP). Η ίδια 
εταιρεία έχει
-αρνηθεί να κοινοποιήσει τις προδιαγραφές 
αυτού του είδους αρχείων, κάνοντας
-έτσι το Microsoft Word το μόνο πρόγραμμα που 
μπορεί να τα διαβάσει
-αξιόπιστα. Υπάρχει βέβαια η εφαρμογή Microsoft 
Word Viewer, αλλά δουλεύει
-μόνο σε λειτουργικά συστήματα Microsoft Windows 
και δεν επιτρέπει στο χρήστη
-να επεξεργαστεί το κείμενο.
-</p><p>
-Η ομάδα που ανέπτυξε το πρόγραμμα που έχω 
επιλέξει να χρησιμοποιώ
-(OpenOffice.org), έχει προσπαθήσει να καταλάβει 
πώς δημιουργούνται και
-επεξεργάζονται τα αρχεία τύπου .doc, ώστε να 
μπορούν να χρησιμοποιηθούν από
-όλους. Τα μέλη αυτής της ομάδας πιστεύουν 
πως όλοι πρέπει να είναι ελεύθεροι
-να ανταλλάσσουν πληροφορίες και να 
επικοινωνούν, και τα έγγραφα .doc είναι
-ένας από τους πιο διαδεδομένους τρόπους. 
Γι'αυτό και προσπάθησαν να κάνουν
-το OpenOffice.org, τον κύριο ανταγωνιστή του Microsoft 
Office, όσο το δυνατό
-πιο συμβατό με τους τύπους αρχείων της 
Microsoft. Η ίδια η Microsoft όμως
-δεν εγκρίνει αυτή την προσπάθεια, επειδή η 
επιτυχία της θα σημαίνει ότι δεν
-θα είμαστε πια αναγκασμένοι να αγοράζουμε 
τα Microsoft Windows και το
-Microsoft Office για να μπορούμε να διαβάζουμε και 
να δημιουργούμε τέτοια
-έγγραφα.
+Λυπάμαι, αλλά δεν μπόρεσα να διαβάσω το 
Microsoft Word έγγραφο που μου
+στείλατε. Η Microsoft αλλάζει σταθερά τη μορφή 
.doc σε κάθε έκδοση του
+Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000 και τώρα XP). Η Microsoft έχει 
επίσης
+σκόπιμα αρνηθεί να δημοσιεύσει τις 
προδιαγραφές της μορφής .doc στην
+κοινότητα, κάνοντας έτσι το Microsoft Word τη 
μόνη εφαρμογή που μπορεί να
+ανοίξει αξιόπιστα αυτή τη μορφή. Υπάρχει 
βέβαια η εφαρμογή Microsoft Word
+Viewer, αλλά τρέχει μόνο σε λειτουργικά συ
στήματα Microsoft Windows και δεν
+επιτρέπει σε κάποιον να επεξεργαστεί το 
έγγραφο.
+</p><p>
+Η ομάδα που ανέπτυξε το λογισμικό που έχω 
επιλέξει να χρησιμοποιώ
+(OpenOffice.org), έχει προσπαθήσει σκληρά να 
καταλάβει πώς δημιουργείται και
+διερμηνεύεται η μορφή .doc, ώστε να την κάνει 
διαθέσιμη σε περισσότερους
+ανθρώπους. Εκείνοι πιστεύουν πως όλοι 
πρέπει να είναι ελεύθεροι ν'
+ανταλλάσσουν πληροφορίες ηλεκτρονικά, και 
το .doc είναι μια από τις πιο
+διαδεδομένες μορφές. Γι' αυτό και 
προσπάθησαν να κάνουν το OpenOffice.org,
+τον κύριο ανταγωνιστή στη σουίτα Office της 
Microsoft, όσο το δυνατό πιο
+συμβατό με τις μορφές της Microsoft. Αλλά αυτό 
δεν αρέσει στη Microsoft,
+επειδή θα σήμαινε άνθρωποι που δεν έχουν 
αγοράσει τα Microsoft Windows και
+το Microsoft Office θα μπορούσαν να διαβάζουν και 
να γράφουν .doc έγγραφα.
 </p><p>
 Δυστυχώς φαίνεται πως η Microsoft μερικές 
φορές πετυχαίνει το σκοπό της. Η
-εφαρμογή μου (που δεν είναι προϊόν της 
Microsoft), δεν κατάφερε να ανοίξει
-το έγγραφο .doc που μου στείλατε. Συνεπώς, 
δεν μπορούμε να ανταλλάξουμε
-πληροφορίες, μέχρι να γίνει ένα από τα 
παρακάτω:
-</p><p>
-[0] Οι πληροφορίες που προορίζονται για 
μένα να μετατραπούν σε κάποιον
-μη-μυστικό τύπο αρχείων, που να μη 
προϋποθέτει ότι ο παραλήπτης θα
-χρησιμοποιεί Microsoft Windows και Microsoft Office.
-</p><p>
-[1] Να αγοράσω και εγκαταστήσω τα Microsoft Windows, 
Microsoft Word, και
-όλες τις άλλες εφαρμογές Microsoft που είναι 
απαραίτητες για να κάνει κανείς
-τη δουλειά του χρησιμοποιώντας Windows.
-</p><p>
-Επειδή το δεύτερο δεν πρόκειται να γίνει 
σύντομα, θα πρότεινα να βρούμε
-κάποιον άλλο τρόπο για να ανταλλάξουμε αυ
τές τις πληροφορίες.
+μη-Microsoft εφαρμογή μου δε μπόρεσε ν' ανοίξει 
το .doc έγγραφο που μου
+στείλατε. Συνεπώς, δεν μπορούμε να 
ανταλλάξουμε πληροφορίες, μέχρι να γίνει
+ένα από τα παρακάτω:
+</p><p>
+[0] Οι πληροφορίες που προορίζονταν να 
διαβαστούν/επεξεργαστούν από εμένα να
+μετατραπούν σε μια ανοιχτή μορφή την οποία 
άνθρωποι που δεν χρησιμοποιούν
+Microsoft Windows και Microsoft Office να μπορούν να 
επεξεργαστούν.
+</p><p>
+[1] Να αγοράσω και εγκαταστήσω τα Microsoft Windows, 
Microsoft Word και
+,συνεπαγόμενα, όλες τις άλλες εφαρμογές 
της Microsoft που είναι απαραίτητες
+για να κάνω τη δουλειά μου.
+</p><p>
+Επειδή θα είναι μια κρύα μέρα στην κόλαση 
πριν να κάνω το δεύτερο, θα
+πρότεινα να βρούμε έναν διαφορετικό τρόπο 
για να ανταλλάσσουμε πληροφορίες
+ηλεκτρονικά.
 </p><p>
 --A
 </p><p>
@@ -66,22 +68,23 @@
 μπορώ να χρησιμοποιήσω το έγγραφο που μου 
στείλατε, και προσπάθησα να
 εξηγήσω γιατί η υπόθεση ότι θα μπορούσα να 
το διαβάσω, ήταν λανθασμένη.
 </p><p>
-ΥΥΓ: Όταν προσπάθησα να διαβάσω το έγγραφο 
που μου στείλατε, ο επεξεργαστής
-κειμένου μου “κόλλησε”, προφανώς μη 
μπορώντας να αποκωδικοποιήσει το έγγραφο
-.doc. Το ίδιο πρόγραμμα διαχειριζόταν 4 άλλα 
έγγραφα εκείνη τη στιγμή. Δύο
-από αυτά ήταν εργασίες, και όταν το 
πρόγραμμα “κόλλησε”, έχασα ό,τι αλλαγές
-δεν είχα προλάβει να “σώσω”. Συνολικά 
περίπου δύο ώρες δουλειάς χάθηκαν,
-επειδή η ομάδα που ανέπτυξε το OpenOffice.org δεν 
κατάφερε, αυτή τη φορά, να
-ξεπεράσει τα εμπόδια της Microsoft και να μου 
δείξει το έγγραφο που μου
-στείλατε. Οι προγραμματιστές της ομάδας 
είναι οι τελευταίοι που θα
-κατηγορούσα γι'αυτή την αποτυχία.
-</p><p>
-ΥΥΥΓ: Για περισσότερους λόγους για τους 
οποίους δεν πρέπει να ανταλλάσσουμε
-πληροφορίες χρησιμοποιώντας έγγραφα .doc, 
σας προσκαλώ να διαβάσετε το <a
+ΥΥΓ: Όταν προσπάθησα να ανοίξω το έγγραφο 
που μου στείλατε, ο επεξεργαστής
+κειμένου μου κατέρρευσε, προφανώς αδυ
νατώντας να διερμηνεύσει κατάλληλα τη
+μορφή .doc. Ο επεξεργαστής κειμένου μου 
διαχειριζόταν 4 άλλα έγγραφα εκείνη
+τη στιγμή. Δύο από αυτά ήταν εργασίες, και 
όλες οι αλλαγές που δεν είχα
+προλάβει να αποθηκεύσω χάθηκαν. Συνολικά, 
περίπου δύο ώρες δουλειάς χάθηκαν
+επειδή οι προγραμματιστές του OpenOffice.org δεν 
μπόρεσαν να ξεπεράσουν τα
+εμπόδια που τοποθέτησε η Microsoft, και να 
απεικονίσουν το έγγραφο με
+κατάλληλο τρόπο. Πιστεύω πως είναι οι τελευ
ταίοι που θα πρέπει να
+κατηγορηθούν γι' αυτή την αποτυχία.
+</p><p>
+ΥΥΥΓ: Για περισσότερους λόγους γιατί η 
μορφή .doc δεν πρέπει να είναι η
+μορφή προτίμησης όταν ανταλλάσσουμε 
πληροφορίες ηλεκτρονικά, σας προσκαλώ να
+διαβάσετε το <a
 
href="/philosophy/no-word-attachments.html">http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.
-Μπορεί να είναι μακροσκελές, αλλά 
επισημαίνει επιτυχώς τους συμβιβασμούς που
-και εσείς, ως αποστολέας, και εγώ, ως 
παραλήπτης, δεχόμαστε όταν
-χρησιμοποιούμε έγγραφα .doc.
+Μπορεί να είναι μακροσκελές, αλλά σίγουρα 
φανερώνει τους συμβιβασμούς που
+τόσο εσείς, ως αποστολέας, όσο κι εγώ, ως 
παραλήπτης, κάνουμε με το να
+ανταλλάσσουμε έγγραφα Microsoft Word.
 </p>
 
 <div class="translators-notes">
@@ -116,9 +119,14 @@
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-Για πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό 
και την υποβολή μεταφράσεων αυτού
-του άρθρου, παρακαλούμε δείτε το <a 
href="/server/standards/README.
-translations.html">Μεταφράσεις README</a>.</p>
+Εργαζόμαστε σκληρά και κάνουμε ό,τι 
καλύτερο μπορούμε για να παρέχουμε
+ακριβείς, καλής ποιότητας μεταφράσεις.  
Ωστόσο, δεν εξαιρούμαστε από
+ατέλειες.  Παρακαλούμε, στείλτε τα σχόλιά 
σας και τις γενικές παρατηρήσεις
+σας σχετικά με αυτό το θέμα στο <a
+href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p><p>Για
+πληροφορίες σχετικά με το συντονισμό και 
την υποβολή μεταφράσεων των
+ιστοσελίδων μας, δείτε το <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Μεταφράσεις 
ΔΙΑΒΑΣΕΜΕ</a>.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -137,22 +145,27 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2003 Anonymous contributor</p>
+<p>Πνευματικά δικαιώματα &copy; 2003, 2014 Ανώνυ
μος/η συνεισφέροντας/ουσα</p>
 
 <p>Αυτή η σελίδα διατίθεται υπό την άδεια: <a 
rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el";>Creative
-Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
3.0 Ηνωμένες Πολιτείες</a>.</p>
+Commons Αναφορά Δημιουργού-Όχι Παράγωγα Έργα 
3.0 Άδεια Ηνωμένων
+Πολιτειών</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
+ <p><strong>Αρχική μετάφραση στα ελληνικά:</strong> 
Ανώνυμος/η (2003)
+<br/>Συντήρηση / επικαιροποίηση: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas";>Γεώργιος Μ. 
Ζαρκάδας</a>
+(2015)
+</p></div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Ενημερώθηκε:
 
-$Date: 2014/11/20 18:09:02 $
+$Date: 2015/05/03 23:27:21 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/anonymous-response.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/anonymous-response.el.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/anonymous-response.el.po 3 May 2015 23:09:22 -0000       1.4
+++ po/anonymous-response.el.po 3 May 2015 23:27:22 -0000       1.5
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-05-20 06:49+0100\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Content of: <title>

Index: po/anonymous-response.el-en.html
===================================================================
RCS file: po/anonymous-response.el-en.html
diff -N po/anonymous-response.el-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/anonymous-response.el-en.html    3 May 2015 23:27:22 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,142 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<title>A Response Letter to the Word Attachments
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<meta http-equiv="Keywords"
+ content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, 
gpl, general public license, freedom, software, power, rights, word, 
attachment, word attachment, microsoft" />
+ <meta http-equiv="Description" content="This essay explains why Microsoft 
Word attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop 
this practice." />
+<!--#include virtual="/philosophy/po/anonymous-response.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>A Response Letter to the Word Attachments</h2>
+
+<blockquote><p>
+This letter recommends OpenOffice; LibreOffice did not exist then.
+<a href="https://www.libreoffice.org/";>LibreOffice</a> is what we
+recommend.
+</p></blockquote>
+
+<p>
+I'm sorry, but I was unable to read the Microsoft Word document you sent
+me. Microsoft has been steadily changing the .doc format over the
+releases of Microsoft Word (4.0, 95, 97, 2000, and now XP). Microsoft
+has also intentionally refused to release the specification of the .doc
+format to the community, making Microsoft Word the only application
+that can reliably open this format. There is the Microsoft
+Word Viewer application, but it only runs on Microsoft Windows
+operating systems and does not allow one to edit the document.
+</p><p>
+The development team that designed the software I choose to use
+(OpenOffice.org), has tried hard to figure out how the .doc format is
+created and interpreted, in order to make it available to more people.
+They believe that all people should be able to exchange information
+electronically, and .doc is one of the most common formats. So, they
+tried to make OpenOffice.org, the main competitor to Microsoft's own
+Office suite, as compatible as possible with Microsoft's own formats.
+But Microsoft did not like this, because it would mean that people that
+have not bought Microsoft Windows and Microsoft Office would be able to
+read and write .doc documents.
+</p><p>
+Unfortunately, it seems that Microsoft is sometimes successful. My
+non-Microsoft application was unable to open the .doc document you sent
+me. As a result, we cannot exchange information, until one of the
+following happens:
+</p><p>
+[0] The information intended to be read/processed by me is converted to
+an open format that people who don't use Microsoft Windows and Microsoft
+Office are able to process.
+</p><p>
+[1] I purchase and install Microsoft Windows, Microsoft Word, and by
+deduction all other Microsoft applications necessary to do my work.
+</p><p>
+Because it will be a cold day in hell before I do the latter, I would
+suggest we find a different way of exchanging information
+electronically.
+</p><p>
+--A
+</p><p>
+PS: I hope you realize that I have nothing against you as a person. I
+just can't use the document you sent me, and I tried to explain why the
+implicit assumption that I would be able to read it, was mistaken.
+</p><p>
+PPS: When I tried to open the document you sent to me, my word processor
+crashed, obviously unable to properly interpret the .doc format. My
+word processor was handling 4 other documents at the time. Two of them
+were assignments, and all changes I had not saved were lost. On
+aggregate, about two hours of my work were lost because the
+OpenOffice.org developers were unable to overcome the barriers Microsoft
+put in place, and render the document properly. I believe they are the
+last to blame for this failure.
+</p><p>
+PPPS: For further reasons why .doc should not be the format of choice
+when exchanging information electronically, I invite you to read
+<a href="/philosophy/no-word-attachments.html">
+http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</a>.  It may be
+long, but it certainly exposes the compromises both you, as the
+sender, and I, as the receiver, are making by exchanging Microsoft
+Word documents.
+</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:address@hidden";>
+        &lt;address@hidden&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright &copy; 2003, 2014 Anonymous contributor</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/05/03 23:27:22 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]