[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/education po/edu-projects.el.po po/edu-proj...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/education po/edu-projects.el.po po/edu-proj... |
Date: |
Sat, 25 Apr 2015 21:29:45 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 15/04/25 21:29:45
Modified files:
education/po : edu-projects.el.po edu-projects.translist
edu-resources.el.po edu-resources.translist
edu-team.el.po edu-team.translist
Added files:
education : edu-projects.el.html edu-resources.el.html
edu-team.el.html
education/po : edu-projects.el-en.html
edu-resources.el-en.html edu-team.el-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.el.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-resources.el.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-team.el.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.el.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.translist?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.el.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.translist?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.el.po?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.translist?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.el-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-resources.el-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.el-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/edu-projects.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/edu-projects.el.po 25 Apr 2015 21:21:40 -0000 1.1
+++ po/edu-projects.el.po 25 Apr 2015 21:29:43 -0000 1.2
@@ -272,8 +272,8 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
-"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
Index: po/edu-projects.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.translist,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- po/edu-projects.translist 27 Aug 2014 14:29:59 -0000 1.12
+++ po/edu-projects.translist 25 Apr 2015 21:29:43 -0000 1.13
@@ -4,6 +4,7 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-projects.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-projects.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el"
href="/education/edu-projects.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-projects.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-projects.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-projects.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
Index: po/edu-resources.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/edu-resources.el.po 25 Apr 2015 21:21:39 -0000 1.1
+++ po/edu-resources.el.po 25 Apr 2015 21:29:44 -0000 1.2
@@ -279,8 +279,8 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
-"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
Index: po/edu-resources.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-resources.translist,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/edu-resources.translist 23 May 2014 06:34:19 -0000 1.11
+++ po/edu-resources.translist 25 Apr 2015 21:29:44 -0000 1.12
@@ -4,6 +4,7 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-resources.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-resources.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el"
href="/education/edu-resources.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-resources.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-resources.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="ja" hreflang="ja"
href="/education/edu-resources.ja.html">æ¥æ¬èª</a> [ja]</span>
Index: po/edu-team.el.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.el.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/edu-team.el.po 25 Apr 2015 21:21:39 -0000 1.1
+++ po/edu-team.el.po 25 Apr 2015 21:29:44 -0000 1.2
@@ -209,8 +209,8 @@
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν εÏίÏÎ·Ï <a
href=\"/contact/"
-"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι "
-"και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν
να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
+"\">άλλοι ÏÏÏÏοι για να εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με
Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί ÏÏνδεÏμοι και "
+"Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î® ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να
ÏÏαλοÏν ÏÏο <a href=\"mailto:"
"address@hidden"><address@hidden></a>."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
Index: po/edu-team.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.translist,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/edu-team.translist 23 May 2014 06:34:20 -0000 1.14
+++ po/edu-team.translist 25 Apr 2015 21:29:44 -0000 1.15
@@ -4,6 +4,7 @@
<p>
<span dir="ltr" class="original"><a lang="en" hreflang="en"
href="/education/edu-team.en.html">English</a> [en]</span>
<span dir="ltr"><a lang="de" hreflang="de"
href="/education/edu-team.de.html">Deutsch</a> [de]</span>
+<span dir="ltr"><a lang="el" hreflang="el"
href="/education/edu-team.el.html">ελληνικά</a> [el]</span>
<span dir="ltr"><a lang="es" hreflang="es"
href="/education/edu-team.es.html">español</a> [es]</span>
<span dir="ltr"><a lang="fr" hreflang="fr"
href="/education/edu-team.fr.html">français</a> [fr]</span>
<span dir="ltr"><a lang="hr" hreflang="hr"
href="/education/edu-team.hr.html">hrvatski</a> [hr]</span>
Index: edu-projects.el.html
===================================================================
RCS file: edu-projects.el.html
diff -N edu-projects.el.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-projects.el.html 25 Apr 2015 21:29:42 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,210 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-projects.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÎÏγα εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï -
ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-projects.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">ΠεÏιεÏÏμενα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">ÎελÎÏεÏ
ÏεÏίÏÏÏÏηÏ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
ÏÏÏοι</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-projects.html">ÎÏγα για
Ïην εκÏαίδεÏ
Ïη</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="edu-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → ÎÏγα εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</p>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.el.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>ÎÎ»Î»ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÎÏγα εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</h2>
+
+<p>Î¥ÏάÏÏοÏ
ν διάÏοÏÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ οÏγανιÏμοί
ανά Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ακολοÏ
θοÏν Ïη
+ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU και δοÏ
λεÏοÏ
ν Ïε
ÎÏγα ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÏ ÏÏÏÏο να ÏÎÏοÏ
ν
+Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο ÏÏÏο ÏηÏ
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ. ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά ÏαÏαÏίθενÏαι
+ÏÏην ÏαÏακάÏÏ Î»Î¯ÏÏα. Îν Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎÏγο Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνον ÎλεÏθεÏο
+ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ δεν ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι εδÏ,
ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή μαζί μαÏ
+ÏÏη διεÏθÏ
νÏη <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a> για να Î¼Î±Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏÏεÏε.</p>
+
+<!-- Add new entries in alphabetical order except for projects directly
related to GNU who should be listed first -->
+<dl>
+ <dt><a href="http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html">
ÎÏγο
+εκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ÎÎÎ ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (FSFE)</a></dt>
+
+ <dd>"ΠλÏÎ³Î¿Ï ÏÏαÏÎ¾Î·Ï ÏÎ·Ï ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ
ÏοÏ
ÎÎÎ ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (FSFE) είναι αÏ
ξήÏει
+Ïην εÏίγνÏÏη για Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹
να ÏÎÏει Ïα οÏÎλη ÏοÏ
Ïε ÏÎ»ÎµÏ ÏιÏ
+Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ ÏοÏ
εμÏλÎκονÏαι ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη.
ΣÏοÏεÏει Ïε Îνα Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÏλαίÏιο ÏοÏ
+να αÏαγοÏεÏει ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î±ÎºÏίÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Ïά ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏν ÏÏηÏÏÏν
+ÏοÏ
."</dd>
+
+ <dt><a href="http://guri.hipatia.net/">GURI</a></dt>
+
+ <dd>Î Guri είναι μία ομάδα ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκε
μÎÏα Ïε Îνα ÎÏÎ±Î»Î¹ÎºÏ ÎÏκειο, ÏÏ
+αÏοÏÎλεÏμα ενÏÏ ÏÏογÏάμμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
οÏγάνÏÏε
η ÎÎÎ Hipatia για να αÏ
ξήÏει Ïην
+εÏίγνÏÏη ÏÏεÏικά με Ïον ÏÏλο ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο Ïεδίο ÏηÏ
+εκÏαίδεÏ
ÏηÏ. Î Guri ανÏιÏίθεÏαι ÏÏην διεÏ
ÏÏ
νÏμενη ÏÏακÏική ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏείÏιÏηÏ
+ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï Ïαν να ήÏαν κάÏοιο αÏÏÏ
ανÏικείμενο ÏοÏ
Ï
ÏÏκειÏαι Ïε
+ιδιοκÏηÏία. ÎάÏεÏαι να ÏεÏÏÏει Ïην
ανÏιÏÏÏοÏή ÏοÏ
εÏικÏαÏοÏνÏÎ¿Ï ÏολιÏιÏÏικοÏ
+ÏλαιÏίοÏ
ÏÏην ÎÏαλία, ÏοÏ
εμÏοδίζει Ïην
άÏκηÏη μεÏικÏν αÏÏ Ïα Ïιο ÏημανÏικά
+ανθÏÏÏινα δικαιÏμαÏα με Ïο να θÎÏει
εÏικίνδÏ
Î½ÎµÏ Î±ÏειλÎÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία μαÏ,
+ÏÏÏÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏÎνÏÎµÏ Î³Î¹Î± Ïο λογιÏμικÏ, ÏοÏ
Ï
άδικοÏ
Ï Î½ÏμοÏ
Ï ÏνεÏ
μαÏικÏν
+δικαιÏμάÏÏν και Ïην Ï
ιοθÎÏηÏη ιδιÏκÏηÏοÏ
,
Ï
ÏοδοÏ
λÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ.
+
+ <p>Îι ÏÏÏÏοι ÏοÏ
ÎÏγοÏ
Guri είναι να
μεÏαÏÏαÏεί Ïο εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα, ÎÏÏι
+ÏÏÏε να βαÏίζεÏαι αÏοκλειÏÏικά Ïε
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ να εÏεκÏαθοÏν οι
+ελεÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
αÏ
ÏÏ ÏαÏÎÏει Ïε Ïλα Ïα
Ïεδία ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏηÏ. Î Guri ÏιÏÏεÏει ÏÏη
+δÏναμη ÏÎ·Ï ÎµÎºÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï Î½Î± διαμοÏÏÏÏει μια
καλÏÏεÏη κοινÏνία, με Ïο να
+διδάÏκει ÏÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ ÏÎ¹Ï Î±Î¾Î¯ÎµÏ ÏοÏ
διαμοιÏαÏÎ¼Î¿Ï ÎºÎ±Î¹ ÏηÏ
+ÏÏ
νεÏγαÏίαÏ. Î¥ÏοÏÏηÏίζει και εÏγάζεÏαι
ÏÏÎ¿Ï Ïην καÏεÏθÏ
νÏη ενÏÏ
+μη-ÏÏ
ÏÎ±Î¼Î¹Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïον
διαμοιÏαÏÎ¼Ï ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏÎ·Ï ÏÏ Îνα βαÏÎ¹ÎºÏ Î±Î³Î±Î¸Ï
+για Ïην ανθÏÏÏÏÏηÏα, Îνα ÏÏÏÏημα ÏÏοÏ
ο
καθÎÎ½Î±Ï Î¼ÏοÏεί να ÏÏ
μμεÏÎÏει ενεÏγά
+και να ÎÏει ÏÏÏÏβαÏη ÏÏη γνÏÏη ÏÏÏίÏ
ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ.</p>
+
+ <p>Îια να ÏεÏÏÏει ÏοÏ
Ï ÏκοÏοÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ, η
ομάδα αναλαμβάνει δÏάÏη κÏ
ÏίÏÏ Ïε
+ÎÏκεια και Ïε ΠανεÏιÏÏήμια, οÏγανÏνονÏαÏ
ÏÏονÏιÏÏήÏια και μαθήμαÏα για Ïην
+ÏÏοÏθηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏίγνÏÏÎ·Ï ÏÏεÏικά με ÏιÏ
ηθικÎÏ Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ.</p>
+ </dd>
+
+ <dt><a href="http://hipatia.net/">Hipatia</a></dt>
+
+ <dd>Î Hipatia (Î¥ÏαÏία) είναι μια Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎÎÎ
(Îη-ÎÏ
βεÏνηÏική ÎÏγάνÏÏη) ÏοÏ
+Ï
ÏεÏαÏÏίζεÏαι Ïο δικαίÏμα ÏλÏν ÏÏν
ανθÏÏÏÏν να ÎÏοÏ
ν ÏÏÏÏβαÏη, να
+ÏÏηÏιμοÏοιοÏν, να δημιοÏ
ÏγοÏν, να
ÏÏοÏοÏοιοÏν και να διανÎμοÏ
ν Ïη
+γνÏÏη. ÎÏοÏελείÏαι αÏÏ Î±Î½Î¸ÏÏÏοÏ
Ï Î±ÏÏ Ïλον
Ïον κÏÏμο, οι οÏοίοι Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν
+Ïα ιδεÏδη ÏοÏ
κινήμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ εÏγάζεÏαι για Ïην
+εÏαÏμογή αÏ
ÏÏν ÏÏν αÏÏÏν ÏÏην ÏÏάξη. Î Hipatia
δίνει ÎμÏαÏη ÏÏη ÏημαÏία ÏηÏ
+ÏÏήÏÎ·Ï ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη· ÏÏÎ¿Ï Î±Ï
Ïή Ïην καÏεÏθÏ
νÏη, Ïα
+μÎλη ÏÎ·Ï Î´Î¹Î¿ÏγανÏνοÏ
ν ÏÏ
Ïνά ÏÏονÏιÏÏήÏια
Ïε εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα, ειδικά Ïε
+ÏÏολεία ÏÏÏÏÎ¿Î²Î¬Î¸Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎ±Î¹ δεÏ
ÏεÏοβάθμιαÏ
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ.
+
+ <p>Το Ïνομα ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏαι ÏÏην
Îλληνίδα ÏιλÏÏοÏο <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hypatia">Î¥ÏαÏία.</a></p>
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://www.itschool.gov.in">address@hidden</a></dt>
+
+ <dd>Το address@hidden είναι Îνα ÎÏγο ÏÎ·Ï ÎºÏ
βÎÏνηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎεÏάλα, ÏÏην Îνδία, ÏοÏ
+άÏÏιÏε Ïο 2001 για να ειÏαγάγει ÏιÏ
ΤεÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯ÎµÏ Î Î»Î·ÏοÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎºÎ±Î¹
+ΤηλεÏικοινÏνιÏν ÏÏα ÏÏολεία ÏÎ·Ï Î
ολιÏείαÏ. Î©Ï Ïμήμα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏγοÏ
,
+αναÏÏÏÏθηκε Îνα ÏαÏαμεÏÏοÏοιημÎνο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα GNU/Linux, Ïο οÏοίο
+ÏÏÏα ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïε ÏÎ¬Î½Ï Î±ÏÏ 2.600
ÏÏολεία ÏÏην ΠολιÏεία. Îγινε
+διδαÏκαλία ÏÏη ÏÏήÏη ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ
Ïε ÏÎ¹Î»Î¹Î¬Î´ÎµÏ Î´Î±ÏκάλοÏ
Ï, ÏÏολικοÏÏ
+ÏÏ
νÏονιÏÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ μαθηÏÎÏ.</dd>
+
+ <dt><a href="http://www.ofset.org">OFSET</a></dt>
+
+ <dd>ΠοÏγάνÏÏη OFSET ÏÏοÏθεί Ïην ανάÏÏÏ
ξη και
Ïη βελÏίÏÏη ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
+ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏημα
και Ïη ÏÏολική Ïάξη. Îεννήθηκε ÏÏη
+Îαλλία, αλλά Ïα μÎλη ÏÎ·Ï ÏÏ
νεÏγάζονÏαι και
δοÏ
λεÏοÏ
ν μαζί, για Ïην εÏίÏεÏ
ξη
+κοινÏν ÏÏÏÏÏν αÏÏ Ïλο Ïον κÏÏμο,
ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïο διαδίκÏÏ
ο Ïαν μÎÏο
+εÏικοινÏνίαÏ. ΠανοιÏÏή και ειλικÏÎ¹Î½Î®Ï ÏÏ
νεÏγαÏία ανάμεÏα Ïε δαÏκάλοÏ
Ï,
+ÏÏογÏαμμαÏιÏÏÎÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, μεÏαÏÏαÏÏÎÏ
και ÏÏ
γγÏαÏÎµÎ¯Ï Î®Ïαν ÏάνÏα Ïο κλειδί
+ÏÎ·Ï ÎµÏιÏÏ
ÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï Î´ÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎµÏ ÏηÏ
OFSET.
+
+ <p>Îνα ÏημανÏÎ¹ÎºÏ ÎµÏίÏεÏ
γμα ÏÎ·Ï Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï OFSET
είναι ο <a
+href="http://www.drgeo.eu">ÎÏ. ÎεÏ</a>, Îνα ÏÏÏγÏαμμα ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι
+εÏ
ÏÎÏÏ Î³Î¹Î± Ïη διδαÏκαλία ÏÎ·Ï Î³ÎµÏμεÏÏίαÏ. Î
OFSET ÎÏει αναÏÏÏξει εÏίÏÎ·Ï Ïο <a
+href="http://community.ofset.org/index.php/Freeduc-USB"> Freeduc-USB</a>,
+Îνα εκκινήÏιμο ÏÏικάκι USB ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει
ÏÏήÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÎµÏαÏμογÎÏ Î³Î¹Î± Ïην ÏÏολική
+Ïάξη.</p>
+ </dd>
+
+ <dt><a href="http://www.sugarlabs.org/">Sugar Labs</a></dt>
+
+ <dd>Το Sugar Labs είναι Îνα ÎÏγο ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏει
Ïην <a
+href="http://wiki.sugarlabs.org/go/What_is_Sugar">ΠλαÏÏÏÏμα
μάθηÏηÏ
+Sugar</a>, μια διεÏαÏή ειδικά ÏÏεδιαÏμÎνη για
να διεÏ
κολÏνει Ïη ÏÏήÏη
+Ï
ÏολογιÏÏÏν αÏÏ Ïαιδιά, με ειδική εÏÏίαÏη
ÏÏη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï Î´Î¹ÎµÏαÏÎ®Ï Ïε
+εκÏαιδεÏ
Ïικά ÏεÏιβάλλονÏα.</dd>
+</dl>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a
+href="/contact/">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί
+ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î®
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
+</div>
+
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
+
+<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong> <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/ksmus">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2013)
+<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
+(2015)
+</p></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+ÎνημεÏÏθηκε:
+
+$Date: 2015/04/25 21:29:42 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: edu-resources.el.html
===================================================================
RCS file: edu-resources.el.html
diff -N edu-resources.el.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-resources.el.html 25 Apr 2015 21:29:42 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,238 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-resources.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>ÎλεÏθεÏοι εκÏαιδεÏ
Ïικοί ÏÏÏοι - ÎÏγο GNU
- ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-resources.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li><a href="/education/edu-contents.html">ΠεÏιεÏÏμενα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a></li>
+<li><a href="/education/edu-cases.html">ÎελÎÏεÏ
ÏεÏίÏÏÏÏηÏ</a></li>
+<li class="active">
+ <a href="/education/edu-resources.html">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
ÏÏÏοι</a></li>
+<li><a href="/education/edu-projects.html">ÎÏγα για Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη</a></li>
+<li><a href="/education/edu-faq.html">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ</a></li>
+<li><a href="/education/edu-team.html">Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="edu-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> →
ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
+ÏÏÏοι</p>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.el.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>ÎλεÏθεÏοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι</h2>
+
+<blockquote class="note"><p>
+ΨάÏνοÏ
με για ελεÏθεÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά
Ïαιγνίδια, ή για ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με
+ελεÏθεÏα Ïαιγνίδια ÏοÏ
μÏοÏοÏν να
ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν για εκÏαιδεÏ
ÏικοÏÏ
+ÏκοÏοÏÏ. ÎλάÏε Ïε εÏαÏή με Ïο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p></blockquote>
+
+<h3>ÎκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ</h3>
+
+<p>ΣÏην ενÏÏηÏά Î¼Î±Ï <a
href="/education/edu-software.html">ÎκÏαιδεÏ
ÏικÏ
+ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ</a> ÏαÏοÏ
ÏιάζοÏ
με
μεÏικά ÏαÏαδείγμαÏα για Ïο ÏÏÏ Ïα
+ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι
αÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ανά Ïον
+κÏÏμο και για Ïο ÏÏÏ ÎµÏαÏμÏζοÏ
ν ÏÏην ÏÏάξη
ÏÎ¹Ï ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
Ïο
+ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏαÏαÏÏÏεί Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ.</p>
+
+<h3>Îλλοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι</h3>
+
+<p>Îι ελεÏθεÏοι εÏιμοÏÏÏÏικοί ÏÏÏοι, Ïαν Ïο
ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ, είναι Îνα θÎμα
+ελεÏ
θεÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι ÏιμήμαÏοÏ. ÎÏει να
κάνει με Ïην εÏαÏμογή ÏÏν αÏÏÏν ÏοÏ
+ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏη γενική γνÏÏη και
ÏÏα εκÏαιδεÏ
Ïικά Ï
λικά. ΠγνÏÏη
+ÏÏÎÏει να είναι ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη και
ÏÏοÏβάÏιμη Ïε ÏλοÏ
Ï, ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ,
+και δεν ÏÏÎÏει να μεÏαÏειÏίζεÏαι ÏÏ
ιδιοκÏηÏία. Îεν αÏοÏελεί Îνα είδοÏ
+καÏαναλÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±Î³Î±Î¸Î¿Ï ÏοÏ
Ïαλάει με Ïο
ÏÏÏνο, ή ÏοÏ
ÏθείÏεÏαι αÏÏ Ïη ÏÏήÏη,
+ÏÏÏÏ Îνα ζεÏ
γάÏι ÏαÏοÏÏÏια. ΠγνÏÏη
αÏοÏελεί Îναν εκ ÏÏÏεÏÏ Î¬Ïθονο ÏÏÏο, ο
+οÏÎ¿Î¯Î¿Ï Î²ÎµÎ»ÏιÏνεÏαι με Ïη ÏÏήÏη: ÏÏο Ïιο
ÏÎ¿Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι και διαδίδεÏαι
+ÏÏιγÏÏÏ, ÏÏÏο Ïιο ÏÎ¿Î»Ï Î±Ï
ξάνεÏαι, ÏÏοÏ
ÏÏÎµÎ»Î¿Ï ÏλÏν. ΠειÏαγÏγή μÎÏÏÏν
+ÏÏεδιαÏμÎνÏν να εÏ
νοοÏν Ïην ιδιοκÏηÏία
ÏÎ·Ï Î³Î½ÏÏηÏ, κομμÎνα και ÏαμμÎνα ÏÏÏε
+να εμÏοδίζοÏ
ν Ïον κÏÏμο να ÎÏει ÏÏÏÏβαÏη,
να ÏÏηÏιμοÏοιεί ή να μοιÏάζεÏαι Ïη
+γνÏÏη, είναι μια ÏÏ
νÏμοÏία για Ïην
ÏαÏεμÏÏδιÏη ÏÎ·Ï Î±Î½Î¸ÏÏÏÎ¹Î½Î·Ï ÏÏοÏδοÏ
.</p>
+
+<p>ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ αÏÏÎÏ Î³Î¹Î± Ïην ελεÏ
θεÏία ÏηÏ
γνÏÏÎ·Ï Î®Ïαν ÏάνÏοÏε ÏÏο ÏνεÏμα ÏοÏ
+ÎÏγοÏ
GNU. Το 1999, ειÏήγαγε εÏίÏημα Ïην Îννοια
για μια <a
+href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">ÎλεÏθεÏη ΠαγκÏÏμια
+ÎγκÏ
κλοÏαίδεια και ÎÏιμοÏÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î ÏÏο</a>, η
οÏοία ÏÏαγμαÏÏθηκε αÏÏ Ïο ÎÏγο
+ÎικιÏαίδεια<sup><a href="#TransNote1">[1]</a></sup>.</p>
+
+<p>Σε αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸ÎλοÏ
με να ÏαÏαθÎÏοÏ
με ÏοÏ
Ï ÎµÏιμοÏÏÏÏικοÏÏ ÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î¹
+ÎÏγα ÏοÏ
ακολοÏ
θοÏν ÏÎ¹Ï Î±ÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎÏγοÏ
GNU.
ÎεÏικά αÏÏ Î±Ï
Ïά είναι
+εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν
ÏειÏÎÏ Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î¬ÏÏν για ÏÎ¹Ï ÏιλοÏοÏικÎÏ
+και ÏεÏνικÎÏ ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ.</p>
+
+<dl>
+
+<dt><a href="http://www.wikipedia.org">ÎικιÏαίδεια</a></dt>
+
+<dd>ÎÏαμμÎνη ÏÏ
νεÏγαÏικά, αÏÏ ÏιλιάδεÏ
εθελονÏÎÏ Î±ÏÏ Ïλο Ïον κÏÏμο, η
+ÎικιÏαίδεια αÏοÏελεί ÏÏÎ¹Ï Î¼ÎÏÎµÏ Î¼Î±Ï Ïο
καλÏÏεÏο ÏαÏάδειγμα γνÏÏÎ·Ï ÏοÏ
+καθίÏÏαÏαι διαθÎÏιμη ÏÏοÏ, και είναι
ÏÏηÏιμοÏοιήÏιμη αÏÏ ÏλοÏ
Ï, ÏÏÏίÏ
+ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. ΣÏοÏ
Ï Î±Î½Î±Î³Î½ÏÏÏÎµÏ ÏηÏ
ÎικιÏαίδεια εÏιÏÏÎÏεÏαι να ανÏιγÏάÏοÏ
ν,
+να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν και να ÏÏοÏαÏμÏζοÏ
ν Ïα
άÏθÏα, αÏκεί να αναÏÎÏεÏαι η Ïηγή
+και Ïα ενδεÏÏμενα ÏαÏάγÏγα ÎÏγα να κÏ
κλοÏοÏοÏν με ÏοÏ
Ï Î¯Î´Î¹Î¿Ï
Ï ÏÏοÏ
Ï (δείÏε
+Ïο <a href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html">Copyleft</a>).</dd>
+
+<dt><a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page">ÎÏγο ÎοÏ
ÏεμβÎÏγιοÏ</a></dt>
+
+<dd>ÎÏ
ÏÏ Ïο ÎÏγο ÏÏοÏÏÎÏει βιβλία γενικήÏ
γνÏÏÎ·Ï ÏοÏ
είναι ελεÏθεÏα με Ïην
+Îννοια ÏÎ·Ï Î»ÎÎ¾Î·Ï ÎµÎ»ÎµÏ
θεÏία. ÎημοÏιεÏει
αÏÎ»Î¿Ï ÎºÎµÎ¹Î¼ÎνοÏ
ÏηÏιακÎÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ
+ÎÏγÏν ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼ÏÏÎ¹Î±Ï ÏεÏιοÏήÏ<sup><a
href="#TransNote2">[2]</a></sup>. Îν
+ÏάÏνεÏε για Îνα ανÏίγÏαÏο ενÏÏ ÎºÎ»Î±ÏικοÏ
βιβλίοÏ
, η αναζήÏηÏή ÏÎ±Ï Î¸Î± ÏÏÎÏει
+να αÏÏίÏει αÏÏ ÎµÎ´Ï.
+
+<p>ÎÏοÏ
ν μια ÏÎ¿Î»Ï ÎºÎ±Î¸Î±Ïή εξήγηÏη για Ïην <a
+href="http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f">
+διαÏοÏά ανάμεÏα ÏÏο ελεÏθεÏο ÏÏÏÏ ÏÏην
Ïιμή και ÏÏο ελεÏθεÏο ÏÏÏÏ ÏÏην
+ελεÏ
θεÏία</a> <sup><a href="#TransNote3">[3]</a></sup> Ïε
ÏÏÎÏη με Ïο ÎνÏÏ
Ïο
+Ï
λικÏ.</p>
+</dd>
+
+<dt>ÎÏγο GNU</dt>
+
+<dd>ÎιαÏηÏοÏμε μία λίÏÏα με <a
href="/doc/other-free-books.html">ελεÏθεÏα
+βιβλία</a> κÏ
ÏίÏÏ ÏÏεÏικά με ÏεκμηÏίÏÏη
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, και καθιÏÏοÏμε
+Ïα <a href="/manual/manual.html">GNU εγÏειÏίδια</a>
διαθÎÏιμα Ïε αÏεÏ
θείαÏ
+ÏÏνδεÏη. Îλα Ïα βιβλία ÏοÏ
εκδίδονÏαι αÏÏ
Ïο <a
+href="http://shop.fsf.org/category/books/">ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</a>
+είναι ελεÏθεÏα ÏÏÏÏ ÏÏην ελεÏ
θεÏία.</dd>
+
+<dt><a href="http://ftacademy.org/">Îκαδημία ÎλεÏθεÏηÏ
ΤεÏνολογίαÏ</a></dt>
+
+<dd>Î Îκαδημία ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÏÎ½Î¿Î»Î¿Î³Î¯Î±Ï (FTA)
είναι μια κοινή ÏÏÏÏοβοÏ
λία διαÏÏÏÏν
+εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν, Ïε διάÏοÏεÏ
ÏÏÏεÏ. ΣÏοÏεÏει να ÏÏ
νειÏÏÎÏει ÏÏÎ¿Ï Î¼Î¯Î±
+κοινÏνία ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï
ÏÏήÏÏÎµÏ Î½Î± μελεÏοÏν, να ÏÏ
μμεÏÎÏοÏ
ν και
+να ÏÏίζοÏ
ν ÏÎ¬Î½Ï ÏÏην ÏÏοÏÏάÏÏοÏ
Ïα γνÏÏη
ÏÏÏÎ¯Ï ÏεÏιοÏιÏμοÏÏ. Î FTA ÏÏοÏÏÎÏει
+Îνα Ïε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏνδεÏη ÏÏÏγÏαμμα μεÏαÏÏÏ
ÏÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï ÎµÏιÏÎδοÏ
, με ενÏÏηÏεÏ
+μαθημάÏÏν για ÏÎ¹Ï ÎλεÏθεÏÎµÏ Î¤ÎµÏνολογίεÏ.
ÎÏ
Ïά Ïα μαθήμαÏα διδάÏκονÏαι
+ολοκληÏÏÏικά Ïε αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏνδεÏη, Ïε μια
εικονική ÏανεÏιÏÏημιοÏÏολη ÏοÏ
+βαÏίζεÏαι ÏÏο ÏλαίÏιο διαλειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏÎ±Ï ÎÏγο ΠανεÏιÏÏημιοÏÏολη.
+
+<p>Î FTA είναι μια ÏÏ
νεÏγαÏία ανάμεÏα ÏÏο ÎδÏÏ
μα ÎλεÏθεÏÎ·Ï ÎνÏÏÎ·Ï (FKI), Ïο
+ÎνοικÏÏ Î Î±Î½ÎµÏιÏÏήμιο ÎαÏÎ±Î»Î±Î½Î¯Î±Ï (ÎÏÏανία)
και Ïο ÎνοικÏÏ Î Î±Î½ÎµÏιÏÏήμιο ÏηÏ
+ÎλλανδίαÏ. Îία ακÏμη εÏ
ÏÏÏεÏη ομάδα ΣÏ
νδεδεμÎνÏν ÎÏαίÏÏν ÏÏοÏθÎÏει ÏÏην
+ιδÏÏ
Ïική βάÏη Îνα δίκÏÏ
ο οÏγανιÏμÏν ÏοÏ
μοιÏάζονÏαι Îνα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏον ÏÏο
+να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
ν μαθήμαÏα ÏÏο ÏÏÏο ÏηÏ
ÎλεÏθεÏÎ·Ï Î¤ÎµÏνολογίαÏ. Î FTA εÏεκÏείνει
+ÏÏ
νεÏÏÏ Ïο ÏÏÎÏον δίκÏÏ
ο εÏαίÏÏν και ÏÏ
νεÏγαÏÏν και ενθαÏÏÏνει ÏÏÏο ÏοÏ
Ï
+οÏγανιÏμοÏÏ ÏÏο και Ïα μεμονÏμÎνα άÏομα να
ÏÏ
νειÏÏÎÏοÏ
ν ÏÏην κοινÏÏηÏα.</p></dd>
+
+</dl>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+<b>ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
μεÏαÏÏαÏÏή</b>:
+<ol>
+<li id="TransNote1">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
“Wikipedia”.</li>
+<li id="TransNote2">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ “public
domain” και
+αναÏÎÏεÏαι ÏÏα ÎÏγα ÏοÏ
δεν είναι καÏοÏÏ
ÏÏμÎνα αÏÏ ÏνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα
+είÏε γιαÏί ÎÏει λήξει η διάÏκεια ιÏÏÏÎ¿Ï ÏοÏ
Ï ÎµÎ¯Ïε διÏÏι οι δημιοÏ
Ïγοί ÏοÏ
Ï
+εÏÎλεξαν να Ïα αÏοÏοιηθοÏν.</li>
+<li id="TransNote3">Î ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÏÏÎ¿Ï “free”
εμÏανίζει ÏÏην Îγγλική
+γλÏÏÏα μια αμÏιÏημία, ÏÏοÏ
ανάλογα με Ïα ÏÏ
μÏÏαζÏμενα μÏοÏεί να Ïημαίνει
+είÏε ελεÏθεÏοÏ/η/ο είÏε δÏÏεάν· γι αÏ
ÏÏ ÎºÎ±Î¹
η ÏÏήÏη εÏεξηγημαÏικÏν
+ÏÏ
μÏÏαζομÎνÏν ÏÏο Ïηγαίο κείμενο.</li>
+</ol></div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a
+href="/contact/">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί
+ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î®
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011, 2012 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
+
+<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong> <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/ksmus">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2013)
+<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
+(2015)
+</p></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+ÎνημεÏÏθηκε:
+
+$Date: 2015/04/25 21:29:42 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: edu-team.el.html
===================================================================
RCS file: edu-team.el.html
diff -N edu-team.el.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ edu-team.el.html 25 Apr 2015 21:29:42 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,174 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-team.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.el.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï - ÎÏγο GNU - ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-team.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.el.html" -->
+<div id="education-content">
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">ΠεÏιεÏÏμενα
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">ÎελÎÏεÏ
ÏεÏίÏÏÏÏηÏ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">ÎκÏαιδεÏ
Ïικοί
ÏÏÏοι</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">ÎÏγα για Ïην
εκÏαίδεÏ
Ïη</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">ΣÏ
ÏνÎÏ ÎµÏÏÏήÏειÏ</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-team.html">Î Îμάδα
ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</a></li>
+</ul>
+
+<!-- end edu navigation bar -->
+</div>
+
+<!-- id="edu-content" -->
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">ÎκÏαίδεÏ
Ïη</a> → Î
Îμάδα
+ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</p>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" -->
+<!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.el.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏηÏ</h2>
+
+<p>Î Îμάδα ÎκÏαίδεÏ
ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
Ïγήθηκε
αÏÏικά για να ÏÏίÏει μια ενÏÏηÏα μÎÏα ÏÏον
+ιÏÏÏÏοÏο gnu.org ÏοÏ
θα αÏÏολείÏαι
αÏοκλειÏÏικά με Ïη ÏημαÏία ÏÎ·Ï ÏÏήÏηÏ
+ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο Ïεδίο ÏηÏ
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ. ΠιÏÏεÏοÏ
με ÏÏι Ïα
+εÏιÏεÏγμαÏα ÏοÏ
<a href="/gnu/the-gnu-project.html">ÎÏγοÏ
GNU</a> ÏÏÎÏει να
+εÏαÏμοÏθοÏν Ïε ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï ÏηÏ
εκÏαίδεÏ
ÏηÏ, αν είναι να ÎÏοÏ
ν μια
+αÏοÏελεÏμαÏική και θεÏική εÏιÏÏοή ÏÏην
κοινÏνία ÏÏ ÏÏνολο.</p>
+
+<p>Î Îμάδα ÏÏοÏÏÎÏει μιαν αÏάνÏηÏη ÏÏην
ανάγκη για μια ÏÏ
ÏÏημαÏική ÏÏοÏÎγγιÏη
+ÏÎ·Ï Ï
ιοθÎÏηÏÎ·Ï ÏοÏ
<a href="/philosophy/free-sw.html">
ÎλεÏθεÏοÏ
+ÎογιÏμικοÏ</a> αÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά
ιδÏÏμαÏα. ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ Ïην ÏεÏνική
+Ï
ÏοÏÏήÏιξη και Ïη διαθεÏιμÏÏηÏα
καÏάλληλοÏ
εκÏαιδεÏ
ÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î¹ÏμικοÏ, μια
+βελÏιÏμÎνη καÏανÏηÏη ÏÏν βαÏικÏν αÏÏÏν
ÏÎ·Ï <a
+href="/philosophy/philosophy.html">ÏιλοÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
GNU</a> θα
βοηθήÏει
+ÏημανÏικά ÏÏη διαδικαÏία λήÏÎ·Ï Î±ÏοÏάÏεÏν
καÏά Ïη ÏÏιγμή ÏοÏ
Ïα ÏÏολεία και
+Ïα ΠανεÏιÏÏήμια λαμβάνοÏ
ν Ï
Ï' ÏÏη ÏοÏ
Ï Ïη
δÏ
ναÏÏÏηÏα να εγκαÏαÏÏήÏοÏ
ν ή να
+μεÏαβοÏν Ïε ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ. Îια Ïο
λÏγο αÏ
ÏÏ, ÏκοÏεÏοÏ
με να ÏονίÏοÏ
με Ïη
+ÏημαÏία ÏÏν ηθικÏν αÏÏÏν ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, αÏÎ¿Ï Î±Ï
ÏÎÏ
+εÏ
θÏ
γÏαμμίζονÏαι με ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÏÏν
εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν ÏλÏν ÏÏν
+βαθμίδÏν. ÎÏ
Ïή η ÏÏοÏÎγγιÏη θα εξαÏÏαλίÏει
Ïην μακÏοÏÏÏνια εÏιÏÏ
Ïία και Ïην
+αÏοÏελεÏμαÏικÏÏηÏα ÏÎ·Ï ÎµÎ¼ÏειÏίαÏ
μεÏάβαÏηÏ. ΠαÏξηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏίγνÏÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏν
+ÏÏν αÏÏÏν αÏοÏελεί Ïον βαÏÎ¹ÎºÏ ÏκοÏÏ ÏηÏ
ÎÎ¼Î¬Î´Î±Ï Î¼Î±Ï.</p>
+
+<p>ÎίμαÏÏε ανÏίθεÏοι Ïε οÏοιαδήÏοÏε μÎÏÏα
ÏαίÏνοÏ
ν οι κÏ
βεÏνήÏÎµÎ¹Ï Î® Ïα
+εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα για να εÏιβάλλοÏ
ν
Ïη ÏÏήÏη ιδιÏκÏηÏοÏ
λογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹
+ιδιÏκÏηÏÏν ÏÏοÏÏÏÏν ÏÏο ÏÏολείο.
Î¥ÏοÏÏηÏίζοÏ
με Ïο δικαίÏμα ÏÏν δαÏκάλÏν και
+ÏÏν μαθηÏÏν να ÏÏηÏιμοÏοιοÏν ÎλεÏθεÏο
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ ÏÏο ÏÏολείο.</p>
+
+<p>Îε Ïο ÎÏγο μαÏ, θÎλοÏ
με εÏίÏÎ·Ï Î½Î±
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με αÏÎ¿Î´ÎµÎ¯Î¾ÎµÎ¹Ï ÏÏι οι ελεÏ
θεÏίεÏ
+ÏοÏ
ÏαÏαÏÏÏεί Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î´ÎµÎ½ Ï
ÏίÏÏανÏαι μÏνο ÏÏο βαÏίλειο ÏÏν
+αÏηÏημÎνÏν θεÏÏιÏν, αλλά μÏοÏοÏν να
αÏκοÏνÏαι αÏÏ ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ,
+ÏεÏιλαμβανομÎνÏν ÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν. Τα ΠανεÏιÏÏήμια και Ïα
+ÏÏολεία μÏοÏοÏν και ÏÏÎÏει να κάνοÏ
ν καλή
ÏÏήÏη αÏ
ÏÏν ÏÏν ελεÏ
θεÏιÏν, και ο
+ÏÏÏÏÎ¿Ï Î¼Î±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ να ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ¯Î¾Î¿Ï
με Ïο ÏÏÏ.</p>
+
+<p>Îε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±Ïά νοÏ
, η Îμάδα
ÏκοÏεÏει να ÏÎÏει Ïε ÏÎÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾Î®Ï
+εÏγαÏίεÏ:</p>
+
+<ul>
+ <li>Îα ÏαÏοÏ
ÏιάÏοÏ
με ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎµÎºÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν αÏÏ Ïλον Ïον κÏÏμο Ïα
+οÏοία ÏÏηÏιμοÏοιοÏν με εÏιÏÏ
Ïία και
διδάÏκοÏ
ν Ïο ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ.</li>
+
+ <li>Îα δείξοÏ
με ÏαÏαδείγμαÏα για Ïο ÏÏÏ Ïα
ελεÏθεÏα ÏÏογÏάμμαÏα ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι
+αÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα για να
βελÏιÏÏοÏ
ν Ïην διδακÏικÎÏ ÎºÎ±Î¹ μαθηÏιακÎÏ
+διαδικαÏίεÏ.</li>
+
+ <li>Îα δημοÏιεÏÏοÏ
με άÏθÏα για ÏÎ¹Ï Î´Î¹Î¬ÏοÏεÏ
ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏοÏ
εμÏλÎκονÏαι ÏÏη ÏÏήÏη
+ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïα εκÏαιδεÏ
Ïικά ιδÏÏμαÏα.</li>
+
+ <li>Îα διαÏηÏήÏοÏ
με Îνα διάλογο με ÏοÏ
Ï
δαÏκάλοÏ
Ï, ÏοÏ
Ï Î¼Î±Î¸Î·ÏÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏοÏ
Ï
+διαÏειÏιÏÏÎÏ ÏÏν εκÏαιδεÏ
ÏικÏν ιδÏÏ
μάÏÏν,
για να ακοÏμε ÏÎ¹Ï Î´Ï
ÏÎºÎ¿Î»Î¯ÎµÏ ÏοÏ
Ï
+και να ÏÏοÏÏÎÏοÏ
με Ï
ÏοÏÏήÏιξη.</li>
+
+ <li>Îα διαÏηÏοÏμε εÏαÏή με Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¿Î¼Î¬Î´ÎµÏ, Ïε
Ïλον Ïον κÏÏμο, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹
+αÏιεÏÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏην ÏÏοÏθηÏη ÏοÏ
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏÎ¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÏÏην εκÏαίδεÏ
Ïη.</li>
+</ul>
+
+<p>Îν ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î´Î¹Î±ÏÎÏει Ïο ÎÏγο Î¼Î±Ï ÎºÎ±Î¹ θÎλεÏε
να Î¼Î±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏεÏε, αν ÎÏεÏε
+οÏοιεÏδήÏοÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î® Ï
ÏοδείξειÏ, ή αν
γνÏÏίζεÏε κάÏοια εκÏαιδεÏ
Ïικά
+ιδÏÏμαÏα ανά Ïον κÏÏμο ÏοÏ
ακολοÏ
θοÏν Ïη
ÏιλοÏοÏία ÏοÏ
GNU και ÎÏοÏ
ν
+εÏαÏμÏÏει με εÏιÏÏ
Ïία ÎλεÏθεÏο ÎογιÏμικÏ,
ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε Î¼Î±Ï Îνα ÏημείÏμα
+ÏÏο <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.el.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>ΠαÏακαλοÏμε ÏÏείλÏε εÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïα ÎÎÎ
& GNU ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. Î¥ÏάÏÏοÏ
ν
εÏίÏÎ·Ï <a
+href="/contact/">άλλοι ÏÏÏÏοι για να
εÏικοινÏνήÏεÏε</a> με Ïο ÎÎÎ. ÎνενεÏγοί
+ÏÏνδεÏμοι και Î¬Î»Î»ÎµÏ Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÎµÎ¹Ï Î®
ÏÏοÏάÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏαλοÏν ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+ÎÏγαζÏμαÏÏε ÏκληÏά και κάνοÏ
με Ï,Ïι
καλÏÏεÏο μÏοÏοÏμε για να ÏαÏÎÏοÏ
με
+ακÏιβείÏ, ÎºÎ±Î»Î®Ï ÏοιÏÏηÏÎ±Ï Î¼ÎµÏαÏÏάÏειÏ.
ΩÏÏÏÏο, δεν εξαιÏοÏμαÏÏε αÏÏ
+αÏÎλειεÏ. ΠαÏακαλοÏμε, ÏÏείλÏε Ïα ÏÏÏλιά
ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÎ¹Ï Î³ÎµÎ½Î¹ÎºÎÏ ÏαÏαÏηÏήÏειÏ
+ÏÎ±Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏÏ Ïο θÎμα ÏÏο <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p><p>Îια
+ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά με Ïο ÏÏ
νÏονιÏÎ¼Ï ÎºÎ±Î¹
Ïην Ï
Ïοβολή μεÏαÏÏάÏεÏν ÏÏν
+ιÏÏοÏελίδÏν μαÏ, δείÏε Ïο <a
+href="/server/standards/README.translations.html">ÎεÏαÏÏάÏειÏ
ÎÎÎÎÎΣÎÎÎ</a>.</p>
+</div>
+
+<p>ΠνεÏ
μαÏικά δικαιÏμαÏα © 2011 ÎδÏÏ
μα
ÎλεÏθεÏοÏ
ÎογιÏμικοÏ, Inc.</p>
+
+<p>ÎÏ
Ïή η Ïελίδα διαÏίθεÏαι Ï
ÏÏ Ïην άδεια: <a
rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.el">Creative
+Commons ÎναÏοÏά ÎημιοÏ
ÏγοÏ-ÎÏι ΠαÏάγÏγα ÎÏγα
3.0 Îδεια ÎνÏμÎνÏν
+ΠολιÏειÏν</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.el.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<p><strong>ÎÏÏική μεÏάÏÏαÏη ÏÏα ελληνικά:</strong> <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/ksmus">ÎÏÏÏÎ±Ï ÎοÏ
ÏαÏείÏηÏ</a> (2013)
+<br/>ΣÏ
νÏήÏηÏη / εÏικαιÏοÏοίηÏη: <a
+href="http://savannah.gnu.org/users/gzarkadas">ÎεÏÏÎ³Î¹Î¿Ï Î.
ÎαÏκάδαÏ</a>
+(2015)
+</p></div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+ÎνημεÏÏθηκε:
+
+$Date: 2015/04/25 21:29:42 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/edu-projects.el-en.html
===================================================================
RCS file: po/edu-projects.el-en.html
diff -N po/edu-projects.el-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/edu-projects.el-en.html 25 Apr 2015 21:29:43 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,180 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>Other Education Groups and Projects
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-projects.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-projects.html">Education
Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="edu-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb"><a href="/education/education.html">Education</a>
→
+Education Projects</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Other Education Groups and Projects</h2>
+
+<p>There are several groups and organizations around the world who
+follow the GNU Philosophy and are working on projects aimed at bringing
+Free Software to the education field. A few of them are listed below. If
+your project supports only Free Software and it is not listed here,
+please contact us at <a href="mailto:address@hidden">
+<address@hidden></a> to let us know.</p>
+
+<!-- Add new entries in alphabetical order except for projects directly
related to GNU who should be listed first -->
+
+<dl>
+ <dt><a href="http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html">
+ FSFE Education Project</a></dt>
+
+ <dd>"FSFE's Education Team exists to raise awareness and bring the
+ benefits of Free Software to all groups involved in education. It aims
+ for a legal framework that prohibits discrimination against Free
+ Software and its users."</dd>
+
+ <dt><a href="http://guri.hipatia.net/">GURI</a></dt>
+
+ <dd>Guri is a group which was born inside an Italian High School as
+ the result of a program carried out by NGO Hipatia to raise awareness
+ about the role of Free Software in the education field. Guri opposes
+ the growing practice of treating knowledge as if it were a tangible
+ object subject to ownership. It fights to change the mainstream
+ cultural framework in Italy which prevents the exercise of some of
+ the most important human rights by posing dangerous threats to our
+ freedom such as software patents, unfair copyright laws, and the
+ adoption of proprietary, subjugating software.
+
+ <p>The goals of the Guri project are to convert the educational
+ system so that it is based exclusively on Free Software and to extend
+ the freedoms it grants to every field of knowledge. Guri believes in
+ the power of education to shape a better society by teaching students
+ the values of sharing and cooperation. It advocates and works towards
+ a non-pyramidal system to share knowledge as a fundamental good for
+ humanity, a system in which everyone can participate actively and
+ access knowledge without restrictions.</p>
+
+ <p>To achieve its goals, the group takes action mainly in High School
+ and University environments, organizing workshops and courses to
+ promote awareness about the ethical principles of Free Software.</p>
+ </dd>
+
+ <dt><a href="http://hipatia.net/">Hipatia</a></dt>
+
+ <dd>Hipatia is an international NGO (non-governmental organization)
+ that upholds the right of all human beings to access, use, create,
+ modify and distribute knowledge. It is formed by people from all
+ around the world who advocate the ideals of the Free Software
+ movement and work towards putting those principles into practice.
+ Hipatia emphasizes the importance of using Free Software in education;
+ to that end, its members often conduct workshops in educational
+ institutions, specially in primary and secondary level schools.
+
+ <p>The name of the group refers to the Greek philosopher
+ <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hypatia">Hypatia.</a></p>
+ </dd>
+
+ <dt><a href="https://www.itschool.gov.in">address@hidden</a></dt>
+
+ <dd>address@hidden is a project of the government of Kerala, India,
+ started in 2001 to introduce Information Communication Technologies
+ into the State's schools. As part of the project, a customized
+ GNU/Linux operating system was developed, which is now being used in
+ more than 2,600 schools in the State. Training in the use of Free
+ Software was imparted to thousands of teachers, school coordinators
+ and students.</dd>
+
+ <dt><a href="http://www.ofset.org">OFSET</a></dt>
+
+ <dd>OFSET promotes the development and enhancement of Free
+ Software for the educational system and the classroom. It was born in
+ France but its members collaborate and work together towards common
+ goals from all over the world by using the internet as a means of
+ communication. Open and frank collaboration between teachers,
+ software developers, translators and authors has always been the key
+ to the success of OFSET's activities.
+
+ <p>One important achievement of the OFSET group is
+ <a href="http://www.drgeo.eu">Dr. Geo</a>, a
+ program widely used for teaching geometry. OFSET has also developed
+ <a href="http://community.ofset.org/index.php/Freeduc-USB">
+ Freeduc-USB</a>, a bootable USB stick that contains useful
+ applications for the classroom.</p>
+ </dd>
+
+ <dt><a href="http://www.sugarlabs.org/">Sugar Labs</a></dt>
+
+ <dd>Sugar Labs is a project that provides the
+ <a href="http://wiki.sugarlabs.org/go/What_is_Sugar">Sugar learning
+ platform</a>, an interface specially designed to facilitate the use
+ of computers by children, with a special focus on its use in
+ educational environments.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/04/25 21:29:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/edu-resources.el-en.html
===================================================================
RCS file: po/edu-resources.el-en.html
diff -N po/edu-resources.el-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/edu-resources.el-en.html 25 Apr 2015 21:29:43 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,192 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>Free Educational Resources
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/education/po/edu-resources.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+<li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+<li><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+<li class="active">
+ <a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+<li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+<li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+<li><a href="/education/edu-team.html">The Education Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="edu-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> → Educational
Resources</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>Free Learning Resources</h2>
+
+<blockquote class="note"><p>
+We are looking for free educational games, or information about free games
+that can be used for educational purposes. Contact
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+</p></blockquote>
+
+<h3>Educational Free Software</h3>
+
+<p>In our <a href="/education/edu-software.html">Educational
+Free Software</a> section we present some examples of how free programs
+are being used by educational institutions around the world and how they
+are putting into practice the four freedoms that Free Software grants to
+all users.</p>
+
+<h3>Other Learning Resources</h3>
+
+<p>Free learning resources, like Free Software, is a matter of freedom,
+not price. It's about bringing the principles of Free Software to
+general knowledge and educational materials. Knowledge should be usable
+and accessible to all without restrictions and should not be treated as
+property. It is not an article of consumer goods that decays over time or
+wears out with use like a pair of shoes. Knowledge is a naturally abundant
+resource that improves with usage: the more it is used and passed around,
+the more it grows for the benefit of all. The introduction of measures
+designed to favor the ownership of knowledge, tailored to prevent people
+from accessing, using or sharing knowledge, is a conspiracy to inhibit
+human progress.</p>
+
+<p>These principles on the freedom of knowledge have always been in the
+spirit of the GNU Project. In 1999 it formally introduced the concept of a
+<a href="/encyclopedia/free-encyclopedia.html">Free Universal Encyclopedia
+and Learning Resource</a>, which was fulfilled by the Wikipedia project.</p>
+
+<p>In these pages we want to list learning resources and projects that
+follow the principles of the GNU Project. Some of them are educational
+institutions who offer courses on the philosophical and technical
+aspects of Free Software.</p>
+
+<dl>
+
+<dt><a href="http://www.wikipedia.org">Wikipedia</a></dt>
+
+<dd>Written in collaboration by thousands of volunteers from all over
+the world, Wikipedia is nowadays the best example of knowledge made
+available to and usable by anyone without restrictions. Wikipedia readers
+are allowed to copy, use, and adapt the articles, provided that the source
+is mentioned and that eventual derivative works are released under the same
+terms (see <a
href="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html">Copyleft</a>).</dd>
+
+<dt><a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page">Project
+Gutenberg</a></dt>
+
+<dd>This project offers general knowledge books that are free as in freedom.
+It publishes plain text digital versions of public-domain works. If you are
+looking for a copy of a classic book, your search should start here.
+
+<p>They have a very clear explanation about the
+<a href="http://www.gutenberg.org/wiki/Gutenberg:No_Cost_or_Freedom%3f">
+difference between free as in price and free as in freedom</a> related to
+printed material.</p>
+</dd>
+
+<dt>GNU Project</dt>
+
+<dd>We maintain a list of <a href="/doc/other-free-books.html">free books</a>
+mainly related to Free Software documentation, and we make
+<a href="/manual/manual.html">GNU manuals</a> available online. All books
+published by the
+<a href="http://shop.fsf.org/category/books/">Free Software Foundation</a>
+are free as in freedom.</dd>
+
+<dt><a href="http://ftacademy.org/">Free Technology Academy</a></dt>
+
+<dd>The Free Technology Academy (FTA) is a joint initiative from
+several educational institutions in various countries. It aims to
+contribute to a society that permits all users to study, participate and
+build upon existing knowledge without restrictions. The FTA offers an
+online master level programme with course modules about Free
+Technologies. These courses are taught completely online in a virtual
+campus based on the Campus Project interoperability framework.
+
+<p>The FTA is a collaboration between the Free Knowledge Institute, the
+Open University of Catalonia (Spain) and the Open University of the
+Netherlands. A larger group of Associate Partners adds to the founding
+base with a network of organisations that share a common interest in
+offering courses in the area of Free Technology. The FTA is extending
+the current network of partners and collaborations continuously and
+encourages both individuals and organizations to contribute to the
+community.</p></dd>
+
+</dl>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 3.0 US. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/04/25 21:29:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
Index: po/edu-team.el-en.html
===================================================================
RCS file: po/edu-team.el-en.html
diff -N po/edu-team.el-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/edu-team.el-en.html 25 Apr 2015 21:29:44 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,144 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<title>The Education Team
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-team.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<div id="education-content">
+
+<!-- begin edu navigation bar -->
+<ul id="edu-navigation">
+ <li><a href="/education/edu-contents.html">Education Contents</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-resources.html">Educational Resources</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-projects.html">Education Projects</a></li>
+ <li><a href="/education/edu-faq.html">FAQ</a></li>
+ <li class="active"><a href="/education/edu-team.html">The Education
Team</a></li>
+</ul>
+<!-- end edu navigation bar -->
+
+</div> <!-- id="edu-content" -->
+
+<p class="edu-breadcrumb">
+<a href="/education/education.html">Education</a> → The Education Team</p>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#if expr="$OUTDATED_SINCE" --><!--#else -->
+<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="no" -->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<!--#endif -->
+<!--#endif -->
+<h2>The Education Team</h2>
+
+<p>The Education Team was initially created to carry out the task of
+building a section within the gnu.org website to specifically address
+the importance of using Free Software in the education field. We believe
+that the achievements of the <a href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU
+Project</a> must be applied to all areas of education if they are to
+have an effective positive influence on society as a whole.</p>
+
+<p>The Team provides an answer to the need for a comprehensive
+approach to the adoption of <a href="/philosophy/free-sw.html">
+Free Software</a> by educational institutions. Along with technical
+support and availability of adequate free educational software, an
+improved understanding of the fundamentals of the
+<a href="/philosophy/philosophy.html">GNU philosophy</a> will
+significantly aid the decisional process at times when schools and
+universities are considering the possibility of installing or migrating
+to Free Software. For this reason, we aim at emphasizing the importance
+of the ethical principles of Free Software since they are in line with
+the goals of educational institutions of all levels. This approach will
+ensure success and effectiveness of the migration experience over time.
+Raising awareness about these principles is the main goal of our
+Team.</p>
+
+<p>We oppose any measures undertaken by governments or educational
+institutions to impose the use of proprietary software and standards
+in the school. We stand up for the right of teachers and students to
+use Free Software at school.</p>
+
+<p>With our work, we also want to provide evidence that the freedoms
+granted by Free Software live not in the realm of abstract theories but
+can be exercised by all users, including educational institutions.
+Universities and schools can and should put those freedoms to good use,
+and our aim is to show how.</p>
+
+<p>With those objectives in mind, the Team intends to perform the
+following tasks:</p>
+
+<ul>
+ <li>Present cases of educational institutions around the world who
+ are successfully using and teaching Free Software.</li>
+
+ <li>Show examples of how free programs are being used by educational
+ institutions to improve the learning and teaching processes.</li>
+
+ <li>Publish articles on the various aspects involved in the use of
+ Free Software by educational institutions.</li>
+
+ <li>Maintain a dialogue with teachers, students and administrators of
+ educational institutions to listen to their difficulties and provide
+ support.</li>
+
+ <li>Keep in contact with other groups around the world committed to
+ the promotion of Free Software in education.</li>
+</ul>
+
+<p>If you are interested in our work and wish to help, if you have any
+questions or suggestions, or if you know of educational institutions
+around the world who follow the GNU philosophy and have successfully
+implemented Free Software, please drop us a note at
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:address@hidden">
+ <address@hidden></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2015/04/25 21:29:44 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/education po/edu-projects.el.po po/edu-proj...,
GNUN <=