www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www po/planetfeeds.ru.po philosophy/po/open-sou...


From: Pavel Kharitonov
Subject: www po/planetfeeds.ru.po philosophy/po/open-sou...
Date: Thu, 23 Apr 2015 06:55:15 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Pavel Kharitonov <ineiev>       15/04/23 06:55:15

Modified files:
        po             : planetfeeds.ru.po 
        philosophy/po  : open-source-misses-the-point.ru.po 

Log message:
        Update.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/planetfeeds.ru.po?cvsroot=www&r1=1.560&r2=1.561
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po?cvsroot=www&r1=1.70&r2=1.71

Patches:
Index: po/planetfeeds.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/planetfeeds.ru.po,v
retrieving revision 1.560
retrieving revision 1.561
diff -u -b -r1.560 -r1.561
--- po/planetfeeds.ru.po        23 Apr 2015 04:57:34 -0000      1.560
+++ po/planetfeeds.ru.po        23 Apr 2015 06:55:06 -0000      1.561
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: planetfeeds.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-23 04:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-20 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -19,15 +19,16 @@
 #. type: Content of: <p><a>
 # | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8248'>-]
 # | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8256'>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8248'>"
 msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8256'>"
-msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8248'>"
+msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8256'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid ""
 "The Curious History of Komongistan (Busting the term “intellectual 
property”)"
 msgstr ""
+"Занятная история с Комонгистаном "
+"(против термина &ldquo;интеллектуальная 
собственность&rdquo;)"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid "</a>"
@@ -37,7 +38,6 @@
 # | : [-A new-] {+New+} article [-from-] {+by+} Richard [-Stallman:
 # | https://www.gnu.org/philosophy/loyal-computers.html-] {+Stallman,
 # | https://www.gnu.org/philosophy/komongistan.html+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| ": A new article from Richard Stallman: https://www.gnu.org/philosophy/";
 #| "loyal-computers.html"
@@ -45,15 +45,14 @@
 ": New article by Richard Stallman, https://www.gnu.org/philosophy/";
 "komongistan.html"
 msgstr ""
-": Новая статья Ричарда Столмена: 
https://gnu.org/philosophy/loyal-computers.";
-"html"
+": Новая статья Ричарда Столмена: 
https://www.gnu.org/philosophy/";
+"komongistan.html"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 # | <a
 # | 
[-href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/latest-tpp-leak-shows-systemic-threat-to-software-freedom'>-]
 # | {+href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/the-licensing-and-compliance-lab
 # | -interviews-matt-lee-from-the-list-powered-by-creative-commons'>+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/latest-tpp-leak-shows-";
 #| "systemic-threat-to-software-freedom'>"
@@ -61,21 +60,22 @@
 "<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/the-licensing-and-compliance-lab-";
 "interviews-matt-lee-from-the-list-powered-by-creative-commons'>"
 msgstr ""
-"<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/latest-tpp-leak-shows-systemic-";
-"threat-to-software-freedom'>"
+"<a href='http://www.fsf.org/blogs/licensing/the-licensing-and-compliance-lab-";
+"interviews-matt-lee-from-the-list-powered-by-creative-commons'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid ""
 "The Licensing and Compliance Lab interviews Matt Lee from The List powered "
 "by Creative Commons"
 msgstr ""
+"Лаборатория лицензирования провела 
интервью с Меттом Ли, разработчиком Списка "
+"на базе Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <p>
 # | : In this edition, we conducted an email-based interview with [-David
 # | Lohle from the Tox project, an all-in-one communication platform and
 # | protocol that ensures users full...-] {+Matt Lee, a lead developer of The
 # | Li...+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| ": In this edition, we conducted an email-based interview with David Lohle "
 #| "from the Tox project, an all-in-one communication platform and protocol "
@@ -84,9 +84,8 @@
 ": In this edition, we conducted an email-based interview with Matt Lee, a "
 "lead developer of The Li..."
 msgstr ""
-": В этом выпуске мы провели по электронной 
почте интервью с Девидом Лоле из "
-"проекта Tox, полнофункциональной 
коммуникационной платформы и протокола, "
-"который гарантирует пользователям 
полную..."
+": В этом выпуске мы провели по электронной 
почте интервью с Меттом Ли, "
+"ведущим разработчиком..."
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "more"
@@ -95,14 +94,14 @@
 #. type: Content of: <p><a>
 # | <a [-href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8248'>-]
 # | {+href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8255'>+}
-#, fuzzy
 #| msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8248'>"
 msgid "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8255'>"
-msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8248'>"
+msgstr "<a href='http://savannah.gnu.org/forum/forum.php?forum_id=8255'>"
 
 #. type: Content of: <p><a>
 msgid "Gnuastro webpage is activated"
-msgstr ""
+msgstr "Активирована страница сайта Gnuastro"
+
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -110,6 +109,9 @@
 "activated and the documentation is now available. There is still a lot of "
 "work to do until it..."
 msgstr ""
+": Была активирована страница Gnuastro "
+"(http://www.gnu.org/software/gnuastro/), документация 
теперь доступна. Надо "
+"еще много сделать..."
 
 #~ msgid "<a href='http://nickclifton.livejournal.com/19126.html'>"
 #~ msgstr "<a href='http://nickclifton.livejournal.com/19126.html'>"

Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po    22 Apr 2015 18:28:40 
-0000      1.70
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ru.po    23 Apr 2015 06:55:11 
-0000      1.71
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Russian translation of 
http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html.
-# Copyright (C) 2014 Richard Stallman
+# Copyright (C) 2015 Richard Stallman
 # Copyright (C) 2008 jeder (translation)
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 # jeder <address@hidden>, 2008
 # Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>, 2009
-# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Ineiev <address@hidden>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: open-source-misses-the-point.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-04-22 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-22 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -249,7 +249,6 @@
 # | &ldquo;Open Watcom&rdquo; is nonfree because its license does not allow
 # | making a modified version and using it privately.+}  Fortunately, few
 # | programs use [-those-] {+such+} licenses.
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In practice, open source stands for criteria a little weaker than those "
 #| "of free software.  As far as we know, all existing free software would "
@@ -273,7 +272,10 @@
 "исходным текстом. Почти все программы с 
открытым исходным текстом свободны, "
 "но есть исключения. Во-первых, некоторые 
лицензии открытого исходного текста "
 "слишком жестки, так что они не могут 
считаться лицензиями свободных "
-"программ. К счастью, эти лицензии 
применяются не во многих программах."
+"программ. "
+"Например, &ldquo;Open Watcom&rdquo; несвободен, 
потому что его лицензия "
+"не допускает изготовление измененных 
версий для частного пользования. "
+"К счастью, программ с такими лицензиями 
мало."
 
 #. type: Content of: <p>
 # | Second, and more [-important,-] {+important in practice,+} many products
@@ -292,7 +294,6 @@
 # | concerned solely with-] {+code,+} the [-licensing-] {+users cannot run
 # | modified versions+} of {+it, so+} the [-source code.-] {+executable is
 # | nonfree.+}
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Second, and more important, many products containing computers (including "
 #| "many Android devices) come with executable programs that correspond to "
@@ -314,17 +315,17 @@
 "the executable is made from free source code, the users cannot run modified "
 "versions of it, so the executable is nonfree."
 msgstr ""
-"Во-вторых, что более важно, многие 
продукты, содержащие компьютеры (в том "
-"числе многие устройства на базе Android), 
поставляются с исполняемыми "
-"файлами программ, которые соответствуют 
исходному тексту свободных программ, "
-"но эти устройства не позволяют 
пользователю устанавливать измененные 
версии "
-"этих файлов, только одна особая компания 
обладает властью изменять их. Мы "
+"Во-вторых, что на практике более важно, 
многие продукты, содержащие "
+"компьютеры, проверяют подписи на файлах 
исполняемых ими "
+"программ и не дают пользователям 
устанавливать другие исполняемые файлы; "
+"только одна привилегирванная компания 
может делать исполняемые файлы, "
+"которые могут работать в устройстве или 
получать доступ ко всем его "
+"возможностям. Мы "
 "называем эти устройства &ldquo;тиранами&rdquo;, 
а практика называется &ldquo;"
-"тивоизацией&rdquo;&nbsp;&mdash; по названию 
продукта, в котором мы впервые "
-"это увидели. Эти исполняемые файлы не 
являются свободными программами, "
-"несмотря на то, что их исходный текст 
представляет собой свободные "
-"программы. Критерии открытого исходного 
текста не отмечают эту проблему; они "
-"рассматривают исключительно 
лицензирование исходного текста."
+"тивоизацией&rdquo;&nbsp;&mdash; по названию 
продукта (TiVo), в котором мы впервые "
+"это увидели. Даже если исполняемый файл 
сделан из свободного исходного "
+"текста, пользователи не могут работать с 
его измененными версиями, так что "
+"исполняемый файл несвободен."
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
@@ -334,6 +335,12 @@
 "and free, are open source but not free.  Many Android products contain "
 "nonfree tivoized executables of Linux."
 msgstr ""
+"Критерии открытого текста не признают 
этой проблемы; они рассматривают только "
+"лицензирование исходного текста. Таким 
образом, когда эти исполняемые файлы, "
+"которые нельзя изменять, делаются из исх
одного текста таких программ как "
+"Linux, они представляют программы с открытым 
исходным текстом, но не "
+"свободные. Многие продукты на базе Android 
содержат несвободные тивоизованные "
+"исполняемые файлы Linux."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid ""
@@ -1034,13 +1041,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 # | Copyright &copy; 2007, 2010, [-2012-] {+2012, 2015+} Richard Stallman
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2015 Richard Stallman"
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2013 Richard Stallman <br /> Copyright "
+"Copyright &copy; 2007, 2010, 2012, 2013, 2015 Richard Stallman <br /> 
Copyright "
 "&copy; 2008 jeder (translation) <br /> Copyright &copy; 2010, 2011, 2012, "
-"2013 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
+"2015 Free Software Foundation, Inc. (translation)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]