[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/po home.de.po
From: |
Jo?rg Kohn? |
Subject: |
www/po home.de.po |
Date: |
Tue, 21 Apr 2015 19:10:16 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Jo?rg Kohn? <joeko> 15/04/21 19:10:16
Modified files:
po : home.de.po
Log message:
Update
+ Trivial text changes;
+ (High Priority Projects) Add links/infos and re-sort list.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.de.po?cvsroot=www&r1=1.277&r2=1.278
Patches:
Index: home.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.de.po,v
retrieving revision 1.277
retrieving revision 1.278
diff -u -b -r1.277 -r1.278
--- home.de.po 22 Mar 2015 22:28:07 -0000 1.277
+++ home.de.po 21 Apr 2015 19:10:16 -0000 1.278
@@ -8,14 +8,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.html\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 17:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-15 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2015-03-22 22:25+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System and the Free Software Movement"
@@ -166,8 +165,8 @@
msgid ""
"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
msgstr ""
-"das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen zu helfen <em>"
-"(Freiheit 2)</em>."
+"das Programm weiterzuverbreiten und damit seinen Mitmenschen zu helfen "
+"<em>(Freiheit 2)</em>."
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
@@ -176,8 +175,8 @@
"source code is a precondition for this."
msgstr ""
"das Programm zu verbessern und diese Verbesserungen der Ãffentlichkeit "
-"freizugeben, damit die gesamte Gemeinschaft davon profitiert <em>(Freiheit 3)"
-"</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</em>"
+"freizugeben, damit die gesamte Allgemeinheit davon profitiert <em>(Freiheit "
+"3)</em>. <em>Der Zugang zum Quellcode ist dafür Voraussetzung.</em>"
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -217,12 +216,13 @@
"packages</a>."
msgstr ""
"<a id=\"More-GNU\">GNU</a> ist ein unixoides Betriebssystem. Das bedeutet, "
-"dass es eine Zusammenstellung aus vielen Programmen ist: Anwendungen, "
+"dass es eine Zusammenstellung aus vielerlei Programmen ist: Anwendungen, "
"Bibliotheken, Extras für Entwickler, sogar Spielen. Die Entwicklung von GNU "
"begann im Januar 1984 und ist als das <em>GNU-Projekt</em> bekannt. Viele "
"der in GNU enthaltenen Programme sind unter der Schirmherrschaft des GNU-"
"Projekts freigegeben; diese nennen wir <em>GNU-Pakete</em>."
+# To emphasize the pronunciation is not necessary in German.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix."
@@ -232,8 +232,7 @@
msgstr ""
"Die Bezeichnung <em>GNU</em> ist ein rekursives Akronym von <em>GNUâs Not "
"Unix</em> (âGNU ist nicht Unixâ) und wird [<a title=\"Aussprache\"
href=\"/"
-"pronunciation/\">ËgnuË</a>] ‑ mit einem harten <em>g</"
-"em> ‑ ausgesprochen."
+"pronunciation/\">ËgnuË</a>] ausgesprochen."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -245,11 +244,12 @@
"“Linux” by mistake</a>."
msgstr ""
"Das Programm in einem unixoiden System, das Rechnerressourcen zuteilt und "
-"die Hardware anspricht, heiÃt <em>Betriebssystemkern</em>. GNU wird häufig "
-"mit einem Betriebssystemkern namens <em>Linux</em> benutzt. Diese Verbindung "
-"ist das <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\"><strong>GNU/Linux-Betriebssystem</"
-"strong></a>. GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl viele es <a href="
-"\"/gnu/gnu-linux-faq\">fälschlicherweise nur âLinuxâ nennen</a>."
+"die Hardware anspricht, wird als <em>Betriebssystemkern</em> bezeichnet. GNU "
+"wird häufig mit einem Betriebssystemkern namens <em>Linux</em> benutzt. "
+"Diese Verbindung ist das <a href=\"/gnu/linux-and-gnu\"><strong>GNU/Linux-"
+"Betriebssystem</strong></a>. GNU/Linux wird von Millionen genutzt, obwohl "
+"viele es <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq\">fälschlicherweise nur
<em>âLinuxâ</"
+"em> nennen</a>."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -388,6 +388,22 @@
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html\">More action items.</a>"
msgstr "<a href=\"/server/takeaction\">Weitere Aktionen …</a>"
+# (HPP) Add links and re-sort list:
+# Automatic transcription
+# Drivers for network routers
+# Help GNU/Linux distributions be committed to freedom
+# Reverse engineering projects
+# Reversible Debugging in GDB
+# Coreboot, the campaign for a free BIOS
+# Replacement for Flash player (GNU Gnash)
+# Replacement for Matlab (GNU Octave)
+# Replacement for OpenDWG libraries (GNU LibreDWG)
+# Replacement for video editing software
+# Replacement for BitTorrent Sync <n/a>
+# Replacement for Google Earth <n/a>
+# Replacement for Oracle Forms <n/a>
+# Replacement for PowerVR <n/a and non-listed>
+# Replacement for Skype <n/a>
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Can you contribute to any of these <a href=\"http://www.fsf.org/"
@@ -397,40 +413,54 @@
"drivers, and also free software replacements for Skype, OpenDWG libraries, "
"and Oracle Forms."
msgstr ""
-"<strong>Können Sie zu einem dieser <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
-"priority-projects/\">Projekte mit hoher Priorität</a> beitragen?</"
-"strong><br />Gnash, Coreboot, freien GNU/Linux-Distributionen, GNU Octave, "
-"Treiber für Netzwerkrouter, reversible Fehlerbeseitigung in GDB, "
-"automatische Transkription, PowerVR-Treiber und auÃerdem Freie Software als "
-"Ersatz für Skype, OpenDWG-Bibliotheken und Oracle Forms."
+"<strong>Interesse an einem dieser <a href=\"https://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority-projects/\" title=\"High Priority Free Software Projects, unter: "
+"fsf.org.\" hreflang=\"en\">Freie-Software-Projekte mit hoher Priorität</a> "
+"beizutragen?</strong><br /><small><em>(in keiner bestimmten Reihenfolge)</"
+"em></small><br /><a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#transcription"
+"\">Automatische Transkription</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#routers\" title="
+"\"Freie-Software-Treiber für Netzwerkrouter\">Treiber für Netzwerkrouter</"
+"a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freedom\" title=\"GNU/"
+"Linux-Distributionen unterstützen, sich Freiheit zu
verschreiben\">GNU/Linux-"
+"Distributionen</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects/reverse-engineering\" "
+"title=\"Reverse Engineering-Projekte\">Reverse Engineering</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#GDB\">reversible "
+"Fehlerbeseitigung in GDB</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Coreboot\" title="
+"\"Coreboot, die Kampagne für ein freies BIOS\">Coreboot</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Gnash\" title="
+"\"Gnash, der Freie-Software-Flash-Player\">Gnash</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Octave\" title=\"GNU "
+"Octave, Freie-Software-Ersatz für Matlab\">Octave</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#ReplaceOpenDWG\" "
+"title=\"GNU LibreDWG, Freie-Software-Ersatz für OpenDWG-Bibliotheken"
+"\">LibreDWG</a> sowie einem Freie-Software-Ersatz für <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#video\" title=\"Freie "
+"Software-Ersatz für Videobearbeitung\">Videobearbeitung</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#sync\" title=\"Freie-"
+"Software-Ersatz für BitTorrent Sync\">BitTorrent Sync</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#freeearth\" title="
+"\"Freie-Software-Ersatz für Google Earth\">Google Earth</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#replaceOracle\" title="
+"\"Freie-Software-Ersatz für Oracle Forms\">Oracle Forms</a>, <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects\" title=\"Freie-"
+"Software-Ersatz für PowerVR\">PowerVR</a> oder <a\n"
+"href=\"https://www.fsf.org/campaigns/priority-projects#Replaceskype\" title="
+"\"Freie-Software-Ersatz für Skype\">Skype</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>Can you take over an <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
"\">unmaintained GNU package</a>?</strong>"
msgstr ""
-"<strong>Können Sie <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ein "
-"unbetreutes GNU-Paket betreuen</a>?</strong><br />"
+"<strong>Interesse <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ein "
+"unbetreutes GNU-Paket zu betreuen</a>?</strong><br />"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
-# | href=\"/software/gnukart/\">gnukart</a>, <a
-# | href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a
-# | href=\"/software/jwhois/\">jwhois</a>, <a
-# | href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, <a
-# | href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a
-# | href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
-# | href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a
-# | {+href=\"/software/sysutils/\">sysutils</a>, <a+}
-# | href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
-#| "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
-#| "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
-#| "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
-#| "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, "
-#| "<a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
msgid ""
"<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
@@ -444,16 +474,17 @@
"\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
"software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</a>, "
"<a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/polyxmass/"
-"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a> und <a href="
-"\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+"\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, <a href=\"/"
+"software/sysutils/\">sysutils</a> oder <a href=\"/software/teximpatient/"
+"\">teximpatient</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
", are all <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">looking for "
"maintainers</a>. Also, these packages are looking for co-maintainers:"
msgstr ""
-" <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">suchen alle nach Betreuern</a>. "
-"Diese Pakete suchen ebenfalls nach Mitbetreuern:"
+"<!-- <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">suchen alle nach Betreuern</"
+"a>-->.<br /><strong>Oder mitzubetreuen?</strong><br />"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -462,12 +493,13 @@
"\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/software/aspell/\">aspell</a>, <a href=\"/software/gnuae/"
-"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a> und <a "
+"\">gnuae</a>, <a href=\"/software/metaexchange/\">metaexchange</a> oder <a "
"href=\"/software/powerguru/\">powerguru</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ". See the package web pages for more information."
-msgstr ". Für weitere Informationen siehe die Webseiten der einzelnen Pakete."
+msgstr ""
+".<!-- Weitere Informationen siehe die Webseiten der einzelnen Pakete.-->"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -520,6 +552,21 @@
msgstr "Aktualisierung:"
#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
+#~ "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
+#~ "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a>, "
+#~ "<a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a href=\"/software/gnukart/"
+#~ "\">gnukart</a>, <a href=\"/software/halifax/\">halifax</a>, <a href=\"/"
+#~ "software/jwhois/\">jwhois</a>, <a href=\"/software/metahtml/\">metahtml</"
+#~ "a>, <a href=\"/software/orgadoc/\">orgadoc</a>, <a href=\"/software/"
+#~ "polyxmass/\">polyxmass</a>, <a href=\"/software/superopt/\">superopt</a> "
+#~ "und <a href=\"/software/teximpatient/\">teximpatient</a>"
+
+#~ msgid ""
#~ "The free software movement campaigns to win for the users of computing "
#~ "the freedom that comes from free software. Free software puts its users "
#~ "in control of their own computing. Non-free software puts its users "
- www/po home.de.po,
Jo?rg Kohn? <=